1994D0766 — LV — 16.07.1999 — 002.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

KOMISIJAS LĒMUMS

(1994. gada 21. novembris),

ar ko nosaka īpašus nosacījumus, kuri regulē Taivānas izcelsmes zvejniecības un akvakultūras produktus

(94/766/EK)

(OV L 305, 30.11.1994, p.31)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  No

page

date

 M1

KOMISIJAS LĒMUMS (1995. gada 19. decembris),

  L 9

6

12.1.1996

 M2

KOMISIJAS LĒMUMS (1996. gada 26. marts),

  L 86

81

4.4.1996

►M3

KOMISIJAS LĒMUMS (1999. gada 14. jūlijs),

  L 203

73

3.8.1999




▼B

KOMISIJAS LĒMUMS

(1994. gada 21. novembris),

ar ko nosaka īpašus nosacījumus, kuri regulē Taivānas izcelsmes zvejniecības un akvakultūras produktus

(94/766/EK)



EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 22. jūlija Direktīvu 91/493/EEK, ar ko nosaka veselības prasības zvejniecības produktu ražošanai un laišanai tirgū ( 1 ), jo īpaši tās 11. pantu,

tā kā Komisijas ekspertu grupa veikusi pārbaudes vizīti Taivānā, lai pārbaudītu apstākļus, kādos zvejniecības produktus ražo, uzglabā un nosūta uz Kopienu;

tā kā Taivānas tiesību aktu noteikumus par zvejniecības produktu veterinārajām pārbaudēm un uzraudzību var uzskatīt par līdzvērtīgiem tiem, kas noteikti Direktīvā 91/493/EEK;

tā kā Taivānas kompetentā iestāde — Preču inspekcijas un karantīnas birojs (PIKB) — spēj pārbaudīt spēkā esošo tiesību aktu piemērošanu;

tā kā procedūrai Direktīvas 91/493/EEK 11. panta 4. punkta a) apakšpunktā minētā veterinārā sertifikāta iegūšanai jāattiecas arī uz paraugsertifikāta definīciju, minimālajām prasībām attiecībā uz valodu(-ām), kādā(-ās) tas jāraksta, un tās personas rangu, kurai ir pilnvaras to parakstīt;

tā kā, ievērojot Direktīvas 91/493/EEK 11. panta 4. punkta b) apakšpunktu, pie zvejniecības produktu iesaiņojumiem jāpiestiprina marķējums, norādot trešās valsts nosaukumu un izcelsmes uzņēmuma apstiprinājuma numuru;

tā kā, ievērojot Direktīvas 91/493/EEK 11. panta 4. punkta c) apakšpunktu, jāizveido apstiprināto uzņēmumu saraksts; tā kā minētais saraksts jāizveido, pamatojoties uz PIKB paziņojumu Komisijai; tā kā tāpēc PIKB jānodrošina atbilstība noteikumiem, kas tādam nolūkam noteikti Direktīvas 91/493/EEK 11. panta 4. punktā;

tā kā PIKB ir paredzējis oficiālu apliecinājumu attiecībā uz atbilstību noteikumiem, kuri izklāstīti Direktīvas 91/493/EEK pielikuma V nodaļā un attiecībā uz prasībām, kas līdzvērtīgas tām, kas noteiktas minētajā direktīvā attiecībā uz uzņēmumu apstiprināšanu;

tā kā šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās veterinārijas komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.



▼M3

1. pants

Ekonomikas ministrijas Standartu, metroloģijas un inspekcijas birojs (BSMI) ir Taivānas kompetentā iestāde, kas pārbauda un apliecina zvejniecības un akvakultūras produktu atbilstību Direktīvas 91/493/EEK prasībām.

2. pants

Zvejniecības un akvakultūras produktiem, kuru izcelsme ir Taivānā, jāatbilst šādiem nosacījumiem:

1. Pie katra sūtījuma jāpievieno numurēts veterinārā sertifikāta oriģināls, kas pienācīgi aizpildīts, parakstīts, datēts un kas ir uz vienas lapas saskaņā ar paraugu, kas noteikts šā lēmuma A pielikumā.

2. Produktiem jābūt no apstiprinātiem uzņēmumiem, zivju pārstrādes kuģiem, saldētavām vai reģistrētiem saldētājkuģiem, kas uzskaitīti šā lēmuma B pielikumā.

3. Izņemot neiesaiņotus saldētus zvejniecības produktus, kas paredzēti konservētas pārtikas ražošanai, uz visiem iesaiņojumiem neizdzēšamiem burtiem jābūt vārdam “TAIVĀNA” un izcelsmes uzņēmuma, zivju pārstrādes kuģa, saldētavas vai saldētājkuģa apstiprinājuma/reģistrācijas numuram.

▼B

3. pants

1.  Sertifikātu, kas minēts 2. panta 1. punktā, aizpilda vismaz vienā tās dalībvalsts oficiālajā valodā, kas veic pārbaudes.

2.  Uz sertifikāta jābūt PIKB pārstāvja uzvārdam, statusam un parakstam, kā arī iepriekšminētā oficiālajam zīmogam tādā krāsā, kas atšķiras no pārējo sertifikātā sniegto norāžu krāsas.

4. pants

Šo lēmumu piemēro no 1995. gada 1. janvāra.

5. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

▼M3




A PIELIKUMS

image

image




B PIELIKUMS

APSTIPRINĀTO UZŅĒMUMU SARAKSTS



Apstiprinājuma Nr.

Uzņēmuma nosaukums

Adrese

Apstiprinājums

2F00001

Tong Ho Foods Industrial Co., Ltd

Wu Chieh Hsiang, I-Lan Hsien Taiwan, ROC

1996. 06. 30.

2F30017

I-Mei Frozen Foods Co. Ltd

Su-Ao I-Lan Hsien, Taiwan, ROC

1996. 12. 31.

2F30040

L's Izumi Frozen Food Co., Ltd

Su-Ao I-Lan Hsien, Taiwan, ROC

1996. 12. 31.

7F30001

Song Cheng Enterprise Co., Ltd

Fong-Tien, Neipoo, Pingtung Hsien, Taiwan, ROC

1996. 12. 31.

7F30003

Fai Tai Frozen Food Works Co., Ltd

Chien-Chen Dist., Kaohsiung, Taiwan, ROC

1996. 06. 30.

7F30013

Chia Fong Frozen Food Co., Ltd,

Chien-Chen Dist., Kaohsiung, Taiwan, ROC

1996. 06. 30.

7F30022

Chen Ching Long Enterprise Co., Ltd

Chao-Chou Chen, Pingtung Hsien, Taiwan, ROC

1996. 06. 30.

7F30031

Ever Spring Foods Supplier Inc.

Chien-Chen Dist., Kaohsiung, Taiwan, ROC

1996. 06. 30.

7F30035

Tong Pao Frozen Food Co., Ltd,

Chiao Tou Shiang, Kaohsiung, Taiwan, ROC

1996. 12. 31.

7F30048

Luxe Enterprise Co., Ltd,

Neipu Hsiang, Pingtung Hsien, Taiwan, ROC

1996. 12. 31.

7F30050

Ho Roun Products Co., Ltd,

Wandan Shiang, Pingtung Hsien, Taiwan, ROC

1996. 06. 30.

7F30055

Ping Roun Products Co., Ltd,

Pingtung Industrial District, Pingtung City, Taiwan, ROC

1996. 06. 30.

7F30058

Union Development Frozen Foods Co., Ltd,

Hsiao Kang Dist., Kaohsiung, Taiwan, ROC

1996. 12. 31.

7F30062

Shin Ho Sing Ocean Enterprise Co., Ltd,

Chien-Chen Dist., Kaohsiung, Taiwan, ROC

1996. 06. 30.

7F30074

Sanwa Frozen Food Co., Ltd,

Neipu Hsiang, Pingtung Hsien, Kaohsiung, Taiwan, ROC

1996. 06. 30.

7F30076

Ho Kee Frozen Foods Factory Co., Ltd,

Hsiao Kang Dist., Kaohsiung, Taiwan, ROC

1996. 06. 30.

7F30080

Chreng Hwa Frozen Foods Co., Ltd,

Chao Chou Chen, Pingtung Hsien, Taiwan, ROC

1996. 12. 31.



( 1 ) OV L 268, 24.9.1991., 15. lpp.