1994D0360 — LV — 02.09.2006 — 011.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

KOMISIJAS LĒMUMS

(1994. gada 20. maijs)

par tādu fizisko pārbaužu veikšanas biežuma samazināšanu konkrētu produktu sūtījumiem no trešām valstīm, ko īsteno saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/675/EEK

(94/360/EK)

(OV L 158, 25.6.1994, p.41)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  No

page

date

 M1

COMMISSION DECISION of 30 September 1994 (*)

  L 256

29

4.10.1994

 M2

COMMISSION DECISION of 28 February 1995 (*)

  L 53

36

9.3.1995

 M3

COMMISSION DECISION of 30 June 1995 (*)

  L 165

24

15.7.1995

►M4

KOMISIJAS LĒMUMS (1996. gada 29. janvāris),

  L 24

31

31.1.1996

 M5

KOMISIJAS LĒMUMS (1997. gada 3. februāris),

  L 55

13

25.2.1997

 M6

KOMISIJAS LĒMUMS (1999. gada 30. aprīlis),

  L 117

58

5.5.1999

 M7

KOMISIJAS LĒMUMS (1999. gada 28. jūlijs),

  L 197

50

29.7.1999

 M8

KOMISIJAS LĒMUMS (1999. gada 10. septembris),

  L 242

28

14.9.1999

 M9

KOMISIJAS LĒMUMS (2000. gada 27. septembris),

  L 246

67

30.9.2000

►M10

KOMISIJAS LĒMUMS (2002. gada 21. marts),

  L 80

40

23.3.2002

►M11

KOMISIJAS LĒMUMS (2006. gada 1. septembris),

  L 240

11

2.9.2006



(*)

Šis tiesību akts nekad nav publicēts latviešu valodā.




▼B

KOMISIJAS LĒMUMS

(1994. gada 20. maijs)

par tādu fizisko pārbaužu veikšanas biežuma samazināšanu konkrētu produktu sūtījumiem no trešām valstīm, ko īsteno saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/675/EEK

(94/360/EK)



EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 10. decembra Direktīvu 90/675/EEK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu produktiem, kurus ieved Kopienā no trešām valstīm ( 1 ), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 92/118/EEK ( 2 ), un jo īpaši tās 8. panta 3. punktu,

tā kā fizisko pārbaužu veikšanas biežuma samazināšana tādu produktu sūtījumiem, kas ievesti no trešām valstīm, jānosaka, pamatojoties uz kritērijiem, kuri paredzēti Direktīvas 90/675/EEK 8. panta 3. punktā, ievērojot dalībvalstu pieredzi un bīstamību sabiedrības un dzīvnieku veselībai Kopienā;

tā kā turklāt dažām trešām valstīm, ar kurām Kopiena panākusi nolīgumus par atzīšanu, fizisko pārbaužu veikšanas biežumu konkrētiem produktiem var samazināt, cita starpā ņemot vērā reģionalizācijas principu dzīvnieku slimību gadījumā, kā arī citus Kopienas veterināros principus;

tā kā fizisko pārbaužu veikšanas biežumu samazinās katra dalībvalsts; tā kā tas jādara tā, lai importētājam nebūtu iespējams paredzēt, vai kādam konkrētam sūtījumam piemēros fizisku pārbaudi;

tā kā ik pēc noteikta laika, pamatojoties uz Komisijas vai dalībvalstu saņemto informāciju par pārbaužu īstenošanu robežkontroles punktos, samazinājuma apjoms ir jāpārskata;

tā kā dalībvalstīm nekavējoties jāinformē Komisija, ja pārbaudēs konstatē, ka produkti neatbilst noteiktajām prasībām vai konstatē citus pārkāpumus;

tā kā šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās veterinārijas komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.



1. pants

1.  Piemērojot Direktīvas 90/675/EEK 8. pantu, dalībvalstis samazina fizisko pārbaužu veikšanas biežumu produktiem no trešām valstīm, kā noteikts šā lēmuma I pielikumā, ja, neskarot EEZ līgumu, ir pieņemti Kopienas lēmumi izveidot:

 apstiprinātu trešo valstu sarakstu,

 apstiprinātu uzņēmumu (dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības) sarakstu, un

 (veterinārā veselības) sertifikāta paraugu.

2.  Attiecībā uz trešām valstīm, kas minētas II pielikumā, to fizisko pārbaužu apjomu, kuras visām dalībvalstīm jāveic attiecībā uz vienas grupas produktu sūtījumiem, nosaka minētajā pielikumā.

3.  Šā lēmuma 1. un 2. punktu piemēro, neskarot Direktīvas 90/675/EEK 15. un 19. pantu.

Ja dalībvalsts piemēro pasākumus, kas paredzēti Direktīvas 90/675/EEK 15. pantā, situāciju nekavējoties pārskata saskaņā ar Direktīvas 90/675/EEK 23. pantā paredzēto procedūru; šajā nolūkā attiecīgā dalībvalsts par to nekavējoties informē Komisiju un pārējās dalībvalstis, jo īpaši lai īstenotu šā lēmuma 3. panta 3. punkta otro daļu.

▼M10 —————

▼B

2. pants

Dalībvalstis rīko fiziskās pārbaudes tā, lai importētājam nebūtu iespējams paredzēt, vai kādam konkrētam sūtījumam veiks fizisko pārbaudi.

3. pants

▼M11 —————

▼B

3.   ►M11  Komisija saskaņā ar Direktīvas 97/78/EK 28. pantā noteikto procedūru pēc dalībvalsts pieprasījuma vai pēc savas iniciatīvas pārskata šā lēmuma I un II pielikumā noteikto biežumu, ņemot vērā Direktīvas 97/78/EK 10. pantā paredzētos kritērijus, kā arī reģionalizācijas principu un citus Kopienas veterināros principus. ◄

4.  Ja veterinārajās pārbaudēs konstatē kādu pārkāpumu, kas būtiski ietekmē dzīvnieku vai sabiedrības veselību, dalībvalstis par to nekavējoties informē Komisiju.

4. pants

Biežums, kādā veic fiziskās pārbaudes produktu sūtījumiem, kas noteikti šā lēmuma I pielikumā, neskar noteikumus par fiziskajām pārbaudēm, kuri paredzēti Direktīvā 92/118/EEK vai jebkurā Komisijas lēmumā, kas pieņemts saskaņā ar minēto direktīvu, vai arī jebkurā citā Kopienas tiesību aktā.

5. pants

Ja Padomes lēmumā, kas attiecas uz veterinārajiem nolīgumiem par atzīšanu ir noteikts īpašs biežums fizisko pārbaužu veikšanai, tad Komisija ietver šādu biežumu II pielikumā.

6. pants

Šo lēmumu grozīs tiklīdz Padome būs pieņēmusi attiecīgus grozījumus Direktīvā 90/675/EEK.

7. pants

Šo lēmumu piemēro no ►M4  1997. gada 1. janvāris ◄ .

Lēmuma 3. pantu piemēro sākot ar 15. dienu pēc šā lēmuma izziņošanas.

8. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.




I PIELIKUMS



PRODUKTU GRUPAS UN BIEŽUMS, KĀDĀ KATRAI DALĪBVALSTIJ JĀVEIC FIZISKĀS PĀRBAUDES PRODUKTU SŪTĪJUMIEM, KO IEVED NO TREŠO VALSTU UZŅĒMUMIEM, KAS NORĀDĪTI 1. PANTĀ

Produktu grupa

Fizisko pārbaužu veikšanas biežums

I kategorija

1.  Svaiga gaļa, ieskaitot subproduktus un produktus no liellopu, aitu, kazu, cūku un zirgu dzimtas dzīvniekiem, kas noteikti Padomes Direktīvā 92/5/EEK (1)

right accolade 20 %

2.  Zivju produkti hermētiski noslēgtos traukos, kas paredzēti, lai uzturētu tos stabilā temperatūrā, svaigas un saldētas zivis un sausi un/vai sālīti zivsaimniecības produkti (2)

3.  Veselas olas

4.  Kausēti tauki

5.  Dzīvnieku zarnas

6.  Inkubējamas olas

II kategorija

1.  Mājputnu gaļa un mājputnu gaļas produkti

right accolade 50 %

2.  Trušu gaļa, (savvaļas/saimniecībā audzētu) medījamo dzīvnieku gaļa un to produkti

3.  Piens un piena produkti, kas paredzēti lietošanai pārtikā

4.  Olu produkti

5.  Pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas paredzētas lietošanai pārtikā

6.  Citi zivsaimniecības produkti, kas nav minēti I un II kategorijā, un gliemenes

7.  Medus

III kategorija

1.  Sperma

right accolade

vismaz 1 %;

ne vairāk kā 10 %

2.  Embriji

3.  Kūtsmēsli

4.  Piens un piena produkti (kas nav paredzēti lietošanai pārtikā)

5.  Elatīns

6.  Varžu kājiņas un gliemeži

7.  Kauli un kaulu produkti

8.  Ādas

9.  Sari, vilna, astri, apspalvojums

10.  Ragi, ragu produkti, nagi un nagu produkti

11.  Biškopības produkti

12.  Medību trofejas

13.  Pārstrādāta mājdzīvnieku barība

14.  Izejvielas mājdzīvnieku barības ražošanai

15.  Izejvielas, asinis, asins pagatavojumi, dziedzeri un orgāni izmantošanai farmācijā

16.  Asins pagatavojumi tehniskai izmantošanai

17.  Patogēni

18.  Siens un salmi

(1)   OV L 57, 2.3.1992., 1. lpp.

(2)   Neskarot Direktīvas 91/493/EEK 10. panta 2. punktu (svaigas zivis).

▼M11




II PIELIKUMS

TREŠO VALSTU SARAKSTS UN FIZISKO PĀRBAUŽU VEIKŠANAS BIEŽUMS

1.   Jaunzēlande

Jaunzēlandes gadījumā biežums ir tāds, kāds paredzēts nolīgumā, kas tika apstiprināts ar Padomes 1996. gada 17. decembra Lēmumu 97/132/EK par nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas formā par to, kā provizoriski piemērot Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Jaunzēlandi attiecībā uz tirdzniecībai ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem piemērojamajiem sanitārajiem pasākumiem ( 3 ).

2.   Kanāda

Kanādas gadījumā biežums ir tāds, kāds paredzēts VIII pielikumā nolīgumam, kuru apstiprināja ar Padomes 1998. gada 14. decembra Lēmumu 1999/201/EK par nolīguma slēgšanu starp Eiropas Kopienu un Kanādas valdību par sanitārajiem pasākumiem sabiedrības veselības un dzīvnieku veselības aizsardzībai attiecībā uz tirdzniecību ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku produktiem ( 4 ).

3.   Čīle

Čīles gadījumā biežums ir tāds, kāds paredzēts Nolīgumā par sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībai ar dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem, augiem, augu izcelsmes produktiem un citām precēm, un dzīvnieku veselībai un kas izklāstīti IV pielikumā asociācijas nolīgumam, kuru apstiprināja ar Padomes 2002. gada 18. novembra Lēmumu 2002/979/EK par tā Nolīguma dažu noteikumu parakstīšanu un pagaidu piemērošanu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses ( 5 ).

4.   Šveice

Šveices gadījumā biežums ir tāds, kāds paredzēts 10. papildinājumā 11. pielikumam par dzīvnieku veselību un zootehniskiem pasākumiem, kas piemērojami tirdzniecībai ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem; šis pielikums ietilpst tajā Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem, kuru apstiprināja ar Padomes un attiecībā uz nolīgumu par zinātnisku un tehnoloģisku sadarbību arī Komisijas 2002. gada 4. aprīļa Lēmumu 2002/309/EK, Euratom par septiņu nolīgumu noslēgšanu ar Šveices Konfederāciju ( 6 ).

▼M11 —————



( 1 ) OV L 373, 31.12.1990., 1. lpp.

( 2 ) OV L 62, 15.3.1993., 49. lpp.

( 3 ) OV L 57, 26.2.1997., 4. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 1999/837/EK (OV L 332, 23.12.1999., 1. lpp.).

( 4 ) OV L 71, 18.3.1999., 1. lpp.

( 5 ) OV L 352, 30.12.2002., 3. lpp.

( 6 ) OV L 114, 30.4.2002., 1. lpp.