1970L0156 — LV — 04.07.2006 — 023.001
Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu
PADOMES DIREKTĪVA (1970. gada 6. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu (OV L 042, 23.2.1970, p.1) |
Grozīta ar:
Grozīta ar:
Dānijas, Īrijas un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes pievienošanās akts |
L 73 |
14 |
27.3.1972 |
|
L 291 |
17 |
19.11.1979 |
||
L 302 |
23 |
15.11.1985 |
||
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
||
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
(*) |
Šis tiesību akts nekad nav publicēts latviešu valodā. |
PADOMES DIREKTĪVA
(1970. gada 6. februāris)
par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu
(70/156/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu ( 1 ),
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu ( 2 ),
tā kā katrā dalībvalstī mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas paredzēti kravu vai pasažieru pārvadāšanai, ir jāatbilst dažām obligātām tehniskām prasībām; tā kā šādas prasības dalībvalstīs atšķiras un tādējādi kavē tirdzniecību Eiropas Ekonomikas kopienā;
tā kā šādus kopējā tirgus izveidošanas un sekmīgas darbības traucējumus var samazināt vai pat novērst, ja visas dalībvalstis pieņem vienotas prasības vai nu papildus, vai pašreizējo likumu vietā;
tā kā dalībvalstīs ir izveidota prakse, ka pirms transportlīdzekļu laišanas tirgū pārbauda, vai tie atbilst attiecīgām tehniskām prasībām; tā kā šo pārbaudi veic transportlīdzekļu tipiem;
tā kā saskaņotas tehniskās prasības, ko piemēro atsevišķām transportlīdzekļu daļām un to parametriem, būtu jānosaka atsevišķās direktīvās;
tā kā Kopienas līmenī katram transportlīdzekļa tipam ir jāievieš Kopienas tipa apstiprināšanas procedūra, lai varētu pārbaudīt tā atbilstību iepriekšminētajām prasībām un lai katra dalībvalsts varētu atzīt citās dalībvalstīs veiktās pārbaudes;
tā kā pēc šīs procedūras katrai dalībvalstij jābūt iespējai pārliecināties, vai transportlīdzekļa tipam ir veiktas atsevišķajā direktīvā noteiktās pārbaudes un vai tās ir uzskaitītas modeļa apstiprinājuma sertifikātā; tā kā pēc šīs procedūras ražotāji var aizpildīt atbilstības apliecību visiem transportlīdzekļiem, kas atbilst apstiprinātajam tipam; tā kā transportlīdzekli ar šādu apliecību visās dalībvalstīs ir jāuzskata par atbilstošu valsts likumiem; tā kā katrai dalībvalstij būtu jāinformē pārējās dalībvalstis par iegūtajiem datiem, nosūtot aizpildītu tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju par katru apstiprinātu transportlīdzekļa tipu;
tā kā pagaidu pasākuma veidā jābūt iespējai piešķirt tipa apstiprinājumu, pamatojoties uz Kopienas prasībām, gadījumā, ja, stājoties spēkā atsevišķām direktīvām par dažādām transportlīdzekļu daļām vai parametriem, attiecībā uz daļām un parametriem, uz ko neattiecas šīs direktīva, paliktu spēkā valstu prasības;
tā kā, neierobežojot Līguma 169. un 170. pantu, sadarbojoties dalībvalstu kompetentām iestādēm, vēlams paredzēt noteikumus, lai palīdzētu atrisināt tehniska rakstura strīdus, kas saistīti ar ražošanas paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam;
tā kā transportlīdzeklim, kas atbilst kādam apstiprinātam tipam, tomēr var būt dažas īpatnības, kuru dēļ var tikt apdraudēta ceļu satiksmes drošība; tā kā tāpēc ir ieteicams paredzēt atbilstīgu procedūru, lai nepieļautu šādus draudus;
tā kā tehnikas attīstības dēļ nepieciešams ātri pielāgot tehniskās prasības, kas ir norādītas atsevišķajās direktīvās; tā kā, lai atvieglotu vajadzīgo pasākumu īstenošanu, ieteicams ieviest tādu kārtību, kas komitejā palīdzētu nodibināt ciešu sadarbību starp dalībvalstīm un Komisiju, lai tehnikas attīstībai piemērotu direktīvu noteikumus, kas atceļ tehniskos šķēršļus tirdzniecībā mehānisko transportlīdzekļu nozarē,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Darbības joma
Šo direktīvu piemēro vienā vai vairākos posmos būvētu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumam, kā arī to sistēmu, detaļu un atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprinājumam, kas paredzētas lietošanai šādos transportlīdzekļos un piekabēs.
To nepiemēro:
— atsevišķu transportlīdzekļu apstiprinājumam, izņemot gadījumus, kad dalībvalstis, kas piešķir šādus apstiprinājumus, atzīst jebkuru derīgu sistēmas, detaļas, atsevišķas tehniskas vienības vai nepabeigta transportlīdzekļa apstiprinājumu, kurš piešķirts saskaņā ar šo direktīvu, nevis attiecīgajām valsts prasībām,
— “kvadricikliem” tādā nozīmē, kā minēts 1. panta 3. punktā Direktīvā 92/61/EEK, kas attiecas uz divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu ( 3 ).
2. pants
Definīcijas
Šajā direktīvā:
— tipa apstiprināšana ir procedūra, ar kuru dalībvalsts apliecina, ka transportlīdzekļa, sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tips atbilst attiecīgajām tehniskajām prasībām, kas paredzētas šajā direktīvā vai atsevišķajā direktīvā, kura iekļauta IV vai XI pielikumā dotajā pilnīgajā sarakstā,
— vairākposmu tipa apstiprināšana ir procedūra, ar kuru viena vai vairākas dalībvalstis apliecina, ka, atkarībā no pabeigšanas posma, nepabeigta vai nokomplektēta transportlīdzekļa tips atbilst attiecīgajām šīs direktīvas tehniskajām prasībām,
— transportlīdzeklis ir jebkurš pabeigts vai nepabeigts mehāniskais transportlīdzeklis, kuru paredzēts izmantot uz ceļa, kuram ir vismaz četri riteņi un kura maksimālais projektētais ātrums pārsniedz 25 km/h, kā arī to piekabes, izņemot transportlīdzekļus, kas pārvietojas pa sliedēm, kā arī lauksaimniecības un mežsaimniecības traktorus un jebkurus pārvietojamus mehānismus,
— bāzes transportlīdzeklis ir jebkurš nepabeigts transportlīdzeklis, kura identifikācijas numurs tiek saglabāts vairākposmu tipa apstiprināšanas procesa turpmākajos posmos,
— nepabeigts transportlīdzeklis ir jebkurš transportlīdzeklis, kuru, lai tas atbilstu visām šīs direktīvās attiecīgajām prasībām, vēl ir jāpabeidz vismaz vienā posmā,
— nokomplektēts transportlīdzeklis ir jebkurš transportlīdzeklis, kas iegūts vairākposmu tipa apstiprināšanas procesā un kurš atbilst visām šīs direktīvās attiecīgajām prasībām,
— transportlīdzekļa tips ir vienas kategorijas transportlīdzekļi, kas neatšķiras pēc II pielikuma B daļā norādītajām būtiskajām pazīmēm. Transportlīdzekļa tipam var būt varianti un versijas (skat. II pielikuma B daļu),
— sistēma ir transportlīdzekļa jebkura sistēma, piemēram, bremzes, emisijas kontroles aprīkojums, iekšējā apdare u.c., uz kuru attiecas kādas atsevišķās direktīvas prasības,
— detaļa ir ierīce, piemēram, lukturis, uz kuru attiecas atsevišķās direktīvas prasības, kuru paredzēts izmantot kā transportlīdzekļa daļu un kurai tipa apstiprinājumu var piešķirt atsevišķi no transportlīdzekļa, ja tas tieši noteikts atsevišķajā direktīvā,
— atsevišķa tehniska vienība ir ierīce, piemēram, pakaļējā drošības konstrukcija, uz kuru attiecas atsevišķās direktīvas prasības, kuru paredzēts izmantot kā transportlīdzekļa daļu un kurai tipa apstiprinājumu var piešķirt atsevišķi no transportlīdzekļa, bet tikai attiecībā uz vienu vai vairākiem noteiktiem transportlīdzekļu tipiem, ja tas tieši paredzēts atsevišķajā direktīvā,
— ražotājs ir persona vai struktūra, kas atbild apstiprinātājai iestādei par visiem tipa apstiprināšanas procesa aspektiem un par ražojumu atbilstības nodrošināšanu. Minētajai personai vai struktūrai nav obligāti tieši jāpiedalās visos apstiprināšanas procesā iesaistītā transportlīdzekļa, sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības būves posmos,
— apstiprinātāja iestāde ir dalībvalsts kompetentā iestāde, kas atbild par visiem transportlīdzekļa, sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprināšanas aspektiem, kas izdod un (attiecīgā gadījumā) anulē apstiprinājuma sertifikātus, veic kontaktpersonas funkcijas attiecībās ar citu dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm un atbild par to pasākumu pārbaudi, kurus ražotājs veicis, lai nodrošinātu ražojumu atbilstību,
— tehniskais dienests ir organizācija vai struktūra, kas izvēlēta kā testu laboratorija testu un pārbaužu veikšanai dalībvalsts apstiprinātājas iestādes uzdevumā. Šo funkciju var veikt arī pati apstiprinātāja iestāde,
— informācijas dokuments ir dokuments, kurš norādīts šīs direktīvas I pielikumā vai III pielikumā vai atsevišķās direktīvas attiecīgajā pielikumā un kurā paredzēta informācija, kas jāsniedz pieteikuma iesniedzējam,
— informācijas mape ir kopējā datu, rasējumu, fotogrāfiju utt. mape vai lieta, ko pieteikuma iesniedzējs iesniedz tehniskajam dienestam vai apstiprinātājai iestādei, kā noteikts informācijas dokumentā,
— informācijas pakete ir informācijas mape kopā ar testu ziņojumiem vai citiem dokumentiem, ko tehniskais dienests vai apstiprinātāja iestāde, pildot savas funkcijas, ir pievienojusi informācijas mapei,
— informācijas paketes satura rādītājs ir dokuments, kurā ir uzskaitīts informācijas paketes saturs, kas atbilstīgi numurēts vai citādi apzīmēts, lai skaidri identificētu visas lapas.
3. pants
Tipa apstiprinājuma pieteikums
1. Transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma pieteikumus izgatavotājs iesniedz dalībvalsts apstiprinātājām iestādēm. Pieteikumam pievieno informācijas mapi, kurā ir III pielikumā prasītā informācija un apstiprinājuma sertifikāti katrai no atsevišķajām piemērojamām direktīvām, kā to prasa IV vai XI pielikums; kā arī informācijas paketi par sistēmu un atsevišķām tehniskām vienībām attiecībā uz katru atsevišķo direktīvu dara pieejamu apstiprinātājai iestādei līdz tai dienai, kad apstiprinājumu piešķir vai atsaka.
2. Ja nav pieejami apstiprinājuma sertifikāti attiecībā uz jebkuru piemērojamo atsevišķo direktīvu, atkāpjoties no 1. punkta, pieteikumam pievieno informācijas mapi, kurā ir I pielikumā norādītā attiecīgā informācija attiecībā uz atsevišķajām direktīvām, kas norādītas IV vai XI pielikumā un, attiecīgā gadījumā, III pielikuma II daļā.
3. Vairākposmu tipa apstiprināšanas gadījumā, iesniedzamā informācija sastāv no:
— 1. posmā: pabeigta transportlīdzekļa apstiprinājuma gadījumā iesniedzamās informācijas mapes tām daļām un tie apstiprinājuma sertifikāti, kas attiecas uz bāzes transportlīdzekļa pabeigtības pakāpi,
— otrajā un turpmākos posmos: informācijas mapes tām daļām un tiem apstiprinājuma sertifikātiem, kas attiecas uz kārtējo būves posmu, un nepabeigta transportlīdzekļa apstiprinājuma sertifikāta kopijas, kas izsniegts iepriekšējā būves posmā. Ražotājs papildus iesniedz sīkus datus par izmaiņām un papildinājumiem, ko tas veicis nepabeigtajam transportlīdzeklim.
4. Sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma pieteikumus dalībvalsts apstiprinātājai iestādei iesniedz ražotājs. Pieteikumam pievieno informācijas mapi, kuras saturs ir norādīts attiecīgās atsevišķās direktīvas informācijas dokumentā.
5. Viena transportlīdzekļa, sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma pieteikumu nevar iesniegt vairākām dalībvalstīm. Par katru apstiprināmo tipu iesniedz atsevišķu pieteikumu.
4. pants
Tipa apstiprināšanas process
1. Katra dalībvalsts piešķir:
a) transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu:
— transportlīdzekļa tipiem, kas atbilst datiem informācijas mapē un visu attiecīgo atsevišķo direktīvu tehniskajām prasībām, kā noteikts IV pielikumā,
— XI pielikumā minētajiem īpašu transportlīdzekļu tipiem, kas atbilst datiem informācijas mapē un atsevišķo direktīvu tehniskajām prasībām, kā norādīts XI pielikuma attiecīgajā ailē.
Šo procesu veic, ievērojot V pielikumā aprakstītās procedūras;
b) vairākposmu tipa apstiprinājumu bāzes, nepabeigta vai nokomplektēta transportlīdzekļa tipiem, kas atbilst datiem informācijas mapē un attiecīgās atsevišķās direktīvas tehniskajām prasībām, kā noteikts IV vai XI pielikumā, ņemot vērā transportlīdzekļa tipa pabeigtības pakāpi.
Šo procesu veic, ievērojot XIV pielikumā aprakstītās procedūras;
c) sistēmas tipa apstiprinājumu transportlīdzekļu tipiem, kas atbilst datiem informācijas mapē un ►M12 attiecīga atsevišķa direktīva, kas minēta IV vai XI pielikumā ◄ tehniskajām prasībām;
d) detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājumu visiem detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipiem, kas atbilst datiem informācijas mapē un ►M12 attiecīga atsevišķa direktīva, kas minēta IV vai XI pielikumā ◄ tehniskajām prasībām, ja minētajā direktīvā tas skaidri noteikts.
Transportlīdzekļa apstiprinājuma gadījumā, kas attiecas uz XI pielikumu vai 8. panta 2. punkta c) apakšpunktu, vai sistēmas, detaļas un atsevišķas tehniskas vienības apstiprinājuma gadījumā, kas attiecas uz XI pielikumu vai 8. panta 2. punkta c) apakšpunktu, tostarp gadījumos, kad dažiem attiecīgās atšķirīgās direktīvas noteikumiem piemēro ierobežojumus vai atbrīvojumus no tiem, apstiprinājuma sertifikātā jānorāda tā derīguma ierobežojumi un pieļautie atbrīvojumi ►M17 ————— ◄ .
Ja iepriekš a), b), c) un d) apakšpunktā minētajās informācijas mapēs ir dati, ar kuriem precizē noteikumus īpašiem mērķiem paredzētiem transportlīdzekļiem, kā norādīts attiecīgajās XI pielikuma un tā papildinājumu ailēs, tipa apstiprinājuma sertifikātā precizē arī šādus noteikumus un atbrīvojumus.
2. Tomēr, ja dalībvalsts konstatē, ka 1. punkta noteikumiem atbilstīgs transportlīdzeklis, sistēma, detaļa vai atsevišķa tehniska vienība tomēr rada nopietnu risku ceļu satiksmes drošībai, tā var atteikt piešķirt tipa apstiprinājumu. Tā tūlīt informē pārējās dalībvalstis un Komisiju, norādot iemeslus, ar ko tā pamato lēmumu.
3. Par katru transportlīdzekli, sistēmu, detaļu vai atsevišķu tehnisku vienību, ko katra dalībvalsts apstiprina, tā aizpilda tipa apstiprinājuma sertifikāta (kura paraugi doti šīs direktīvas VI pielikumā un katras atsevišķās direktīvas pielikumā) visas attiecīgās iedaļas un papildus aizpilda tipa apstiprinājuma sertifikātam pielikumā pievienotā testu rezultātu dokumenta (kura paraugs ir dots VIII pielikumā) attiecīgās iedaļas, kā arī sastāda vai apstiprina informācijas paketes satura rādītāju. Tipa apstiprinājuma sertifikātus numurē saskaņā ar VII pielikumā aprakstīto metodi. Aizpildītu sertifikātu un tā pielikumus nogādā pieteikuma iesniedzējam.
4. Ja apstiprināmā detaļa vai atsevišķa tehniska vienība veic savu funkciju vai tai ir konkrēta īpašība tikai savienojumā ar citām transportlīdzekļa daļām un ja šā iemesla dēļ atbilstību vienai vai vairākām prasībām ir iespējams pārbaudīt tikai, apstiprināmajai detaļai vai atsevišķai tehniskai vienībai darbojoties savienojumā ar citām – īstām vai imitētām – transportlīdzekļa daļām, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma darbības joma atbilstīgi jāierobežo. Tādā gadījumā detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma sertifikātā ietver visus tās izmantošanas ierobežojumus un norāda tās uzstādīšanas nosacījumus. Šo ierobežojumu un nosacījumu ievērošanu pārbauda, veicot transportlīdzekļa tipa apstiprināšanu.
5. Katras dalībvalsts apstiprinātāja iestāde viena mēneša laikā nosūta citu dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma sertifikāta eksemplāru (kopā ar tā pielikumiem) attiecībā uz katru transportlīdzekļa tipu, kuram tā piešķīrusi, atteikusi vai anulējusi apstiprinājumu.
6. Katras dalībvalsts apstiprinātāja iestāde reizi mēnesī nosūta dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm sarakstu (ar XIII pielikumā norādītajiem datiem), kurā norādīti sistēmai, detaļai un atsevišķai tehniskai vienībai attiecīgajā mēnesī piešķirtie, atteiktie un anulētie apstiprinājumi; turklāt, saņemot citas dalībvalsts apstiprinātājas iestādes sūtītu pieprasījumu, tā tūlīt nosūta pretī sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma sertifikāta eksemplāru un/vai informācijas paketi par katru sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipu, kuram tā piešķīrusi, atteikusi vai anulējusi apstiprinājumu.
5. pants
Tipa apstiprinājumu grozījumi
1. Dalībvalstij, kas ir piešķīrusi tipa apstiprinājumu, ir jāveic vajadzīgie pasākumi, lai nodrošinātu, ka tā ir informēta par visām izmaiņām informācijas paketes datos.
2. Pieteikumu par grozījumiem tipa apstiprinājumā iesniedz vienīgi tai dalībvalstij, kura ir piešķīrusi sākotnējo tipa apstiprinājumu.
3. Gadījumos, kad apstiprina sistēmu, detaļu vai atsevišķu tehnisku vienību un informācijas paketē sniegtie dati ir mainījušies, dalībvalsts attiecīgā apstiprinātāja iestāde vajadzības gadījumā izsniedz pārskatītas informācijas paketes lapas, katrā pārskatītajā lapā skaidri norādot izmaiņu būtību un atkārtotās izsniegšanas datumu; arī informācijas paketes konsolidētu un atjauninātu versiju, kurai pievienots sīks izmaiņu apraksts, uzskata par atbilstīgu šai prasībai.
Ik reizi, kad izsniedz pārskatītas lappuses vai konsolidētu un atjauninātu versiju, informācijas paketes priekšmetu rādītāju (kuru pievieno apstiprinājuma sertifikātam) groza, lai parādītu jaunākos pārskatīto lappušu datumus vai konsolidētās un atjauninātās versijas datumu.
Ja turklāt kāda informācija apstiprinājuma sertifikātā (izņemot tās pielikumos) ir mainījusies vai ja pēc esošā apstiprinājuma datuma ir mainījušās direktīvas prasības, grozījumus nosauc par “attiecinājumu”, un apstiprinātāja iestāde izsniedz pārskatītu apstiprinājuma sertifikātu (ar attiecinājuma numuru), skaidri norādot attiecinājuma iemeslus un atkārtotās izsniegšanas datumu.
Ja attiecīgās dalībvalsts apstiprinātāja iestāde konstatē, ka informācijas paketes grozījums prasa jaunus testus vai pārbaudes, tā attiecīgi informē izgatavotāju un izdod pirmajā, otrajā un trešajā daļā minētos dokumentus vienīgi pēc tam, kad iegūti apmierinoši testu vai pārbaužu rezultāti.
4. Gadījumos, kad apstiprina transportlīdzekļa tipu un ir mainījušies informācijas paketē sniegtie dati, dalībvalsts attiecīgā apstiprinātāja iestāde vajadzības gadījumā izsniedz pārskatītas informācijas paketes lapas, katrā pārskatītajā lapā skaidri parādot izmaiņu būtību un atkārtotās izsniegšanas datumu; arī informācijas paketes konsolidētu un atjauninātu versiju, kurai pievienots sīks izmaiņu apraksts, uzskata par atbilstīgu šai prasībai.
Ik reizi, kad izsniedz pārskatītas lappuses vai konsolidētu un atjauninātu versiju, informācijas paketes priekšmetu rādītāju (kuru pievieno apstiprinājuma sertifikātam) groza, lai parādītu jaunākos pārskatīto lappušu datumus vai konsolidētās un atjauninātās versijas datumu.
Ja turklāt ir vajadzīga papildu apskate vai ja kāda informācija apstiprinājuma sertifikātā (izņemot tās pielikumos) ir mainījusies, vai pēc transportlīdzekļa esošā apstiprinājuma datuma ir mainījušās tādu jebkuru atsevišķo direktīvu prasības, kuras piemēro dienā, pēc kuras ir aizliegts nodot ekspluatācijā noteikta tipa transportlīdzekli, grozījumus nosauc par “attiecinājumu”, un apstiprinātāja iestāde izsniedz pārskatītu apstiprinājuma sertifikātu (ar attiecinājuma numuru), skaidri norādot attiecinājuma iemeslus un atkārtotās izsniegšanas datumu.
Ja attiecīgās dalībvalsts apstiprinātāja iestāde konstatē, ka informācijas paketes grozījums prasa jaunus testus vai pārbaudes, tā attiecīgi informē izgatavotāju un izdod pirmajā, otrajā un trešajā daļā minētos dokumentus vienīgi pēc tam, kad iegūti apmierinoši testu vai pārbaužu rezultāti. Jebkuru pārskatītu dokumentu viena mēneša laikā nosūta visām citām apstiprinātājām iestādēm.
5. Ja atklājas, ka transportlīdzekļa tipa apstiprinājums zaudēs spēku tāpēc, ka vienas vai vairāku atsevišķu direktīvu apstiprinājumi, kuri ir minēti šā tipa informācijas paketē, zaudēs spēku, vai tāpēc, ka IV pielikuma 1. daļā tiek iekļauta jauna atsevišķa direktīva, dalībvalsts apstiprinātāja iestāde, kas ir piešķīrusi apstiprinājumu, vismaz mēnesi pirms dienas, kad transportlīdzekļa apstiprinājums zaudē spēku, paziņo šo faktu citu dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm, norādot attiecīgo datumu vai tā pēdējā transportlīdzekļa identifikācijas numuru, kurš vēl ir ticis izgatavots atbilstīgi vecajam sertifikātam.
6. Transportlīdzekļu kategorijām, kuras neskar pārmaiņas atsevišķās direktīvās vai šajā direktīvā, nav vajadzīgi nekādi apstiprinājuma grozījumi.
6. pants
Atbilstības sertifikāts
1. Ražotājs kā transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma turētājs izdod atbilstības sertifikātu (kura paraugi doti IX pielikumā), kuru pievieno katram pabeigtam vai nepabeigtam transportlīdzeklim, kas ražots atbilstīgi apstiprinātajam transportlīdzekļa tipam. Nepabeigta vai nokomplektēta transportlīdzekļa tipa gadījumā ražotājs atbilstības sertifikāta 2. lappusē aizpilda tikai tās pozīcijas, kuras kārtējā apstiprināšanas posmā pievienotas vai nomainītas, un, attiecīgā gadījumā, pievieno šim sertifikātam visus iepriekšējā(-os) posmā(-os) pievienotos atbilstības sertifikātus.
Atbilstības sertifikātu izgatavo tā, lai to nevarētu viltot. Šādā nolūkā drukāšanu veic uz papīra, kas ir aizsargāts vai nu ar krāsainas grafikas, vai ar izgatavotāja identifikācijas ūdenszīmes palīdzību.
2. Tomēr transportlīdzekļa nodokļu uzlikšanas vai reģistrācijas nolūkā dalībvalsts, vismaz trīs mēnešus iepriekš par to paziņojot Komisijai un citām dalībvalstīm, var pieprasīt papildināt sertifikātu ar datiem, kas nav norādīti IX pielikumā, ja šādi dati ir skaidri norādīti informācijas paketē vai var tikt iegūti no tās, veicot vienkāršus aprēķinus.
Dalībvalstis var arī pieprasīt, lai IX pielikumā norādītais atbilstības sertifikāts tiktu aizpildīts tādā veidā, lai izceltu datus, kas vajadzīgi un pietiekami valstu kompetentajām iestādēm nodokļu uzlikšanas vai reģistrācijas nolūkā.
3. Ražotājs kā detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma turētājs katrai detaļai vai atsevišķai tehniskai vienībai, kas ražota atbilstīgi apstiprinātajam tipam, piestiprina tirdzniecības nosaukumu vai preču zīmi, tipa apzīmējumu un/vai, ja tā paredzēts atsevišķajā direktīvā, tipa apstiprinājuma zīmi vai numuru. Tomēr pēdējā gadījumā ražotājs var izvēlēties nepiestiprināt tirdzniecības nosaukumu vai preču zīmi un tipa apzīmējumu.
4. Ražotājs kā tāda tipa apstiprinājuma sertifikāta turētājs, kura lietošana ir ierobežota saskaņā ar 4. panta 4. punkta noteikumiem, kopā ar katru saražoto detaļu vai vienību sniedz detalizētu informāciju par šiem ierobežojumiem un norāda tās uzstādīšanas nosacījumus.
7. pants
Reģistrācija un nodošana ekspluatācijā
1. Katra dalībvalsts reģistrē, ļauj pārdot vai nodot ekspluatācijā jaunus transportlīdzekļus, ievērojot to uzbūvi un darbību, tikai tad, ja tiem pievienots derīgs atbilstības sertifikāts. Nepabeigtu transportlīdzekļu gadījumā katra dalībvalsts atļauj pārdot šādus transportlīdzekļus, taču var atteikt to pastāvīgu reģistrēšanu un nodošanu ekspluatācijā, kamēr tie nav nokomplektēti.
2. Katra dalībvalsts ļauj pārdot vai nodot ekspluatācijā jaunas detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tikai tad, ja tās atbilst attiecīgo atsevišķo direktīvu prasībām un 6. panta 3. punktā norādītajām prasībām, bet šo noteikumu nepiemēro detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām, ko paredzēts izmantot transportlīdzekļos, kuriem piemēro pilnīgu vai daļēju atbrīvojumu no šīs direktīvas vai uz kuriem pilnībā vai daļēji neattiecas šī direktīva.
3. Ja dalībvalsts konstatē, ka noteikta tipa transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības rada nopietnu risku ceļu satiksmes drošībai, kaut arī tiem ir pievienots derīgs atbilstības sertifikāts vai tie ir pienācīgi marķēti, dalībvalsts var ilgākais sešus mēnešus atteikt reģistrēt šādus transportlīdzekļus vai aizliegt šādu transportlīdzekļu, detaļu vai atsevišķu tehnisku vienību pārdošanu vai nodošanu ekspluatācijā tās teritorijā. Tā tūlīt informē pārējās dalībvalstis un Komisiju, paziņojot iemeslus, ar ko tā pamato lēmumu. Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, apstrīd paziņojumu par risku ceļu satiksmes drošībai, attiecīgās dalībvalstis cenšas izšķirt strīdu. Komisija par to tiek informēta un, vajadzības gadījumā, strīda izšķiršanai tā rīko atbilstīgas apspriedes.
8. pants
Atbrīvojumi un alternatīvas procedūras
1. Prasības, kas noteiktas 7. panta 1. punktā, nav piemērojamas:
— transportlīdzekļiem, kurus paredzēts lietot militarizēto dienestu, civilās aizsardzības dienestu, ugunsdzēsības dienestu, sabiedriskās kārtības uzturēšanas dienestu vajadzībām,
— transportlīdzekļiem, kuriem apstiprinājums piešķirts saskaņā ar 2. punktu.
2. Katra dalībvalsts pēc ražotāja pieprasījuma var piešķirt atbrīvojumu no viena vai vairākiem noteikumiem, kas iekļauti vienā vai vairākās atsevišķajās direktīvās:
a) Transportlīdzekļi, kurus ražo mazās sērijās
Šādā gadījumā attiecīgajā dalībvalstī gada laikā reģistrēto, pārdoto vai ekspluatācijā nodoto vienas tipu saimes transportlīdzekļu skaits nedrīkst pārsniegt XII pielikumā norādīto vienību skaitu. Katru gadu dalībvalsts nosūta Komisijai šādu apstiprinājumu sarakstu. Šādu apstiprinājumu piešķīrusī dalībvalsts nosūta ražotāja norādīto citu dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm apstiprinājuma sertifikāta un tā pielikumu eksemplārus, norādot piešķirto atbrīvojumu būtību. Trīs mēnešu laikā šīs dalībvalstis izlemj, vai tās atzīst tipa apstiprinājumu attiecībā uz transportlīdzekļiem, kas reģistrējami to teritorijā, un kādam vienību skaitam tās atzīst minēto apstiprinājumu. Saskaņā ar šo a) apakšpunktu piešķirto apstiprinājumu vajadzībām 3., 4., 5., 6., 10. un 11. panta prasības piemēro tiktāl, ciktāl apstiprinātāja iestāde to uzskata par vajadzīgu. Ja tiek piešķirts atbrīvojums saskaņā ar a) apakšpunktu, dalībvalsts var pieprasīt attiecīgu alternatīvu noteikumu.
b) Sērijas beigu transportlīdzekļi
1. Ievērojot XII pielikuma B iedaļā noteiktos ►M12 ————— ◄ ierobežojumus, dalībvalsts ierobežotā laika posmā var reģistrēt un ļaut pārdot vai nodot ekspluatācijā jaunus transportlīdzekļus, kas atbilst transportlīdzekļa tipam, kuram piešķirtais tipa apstiprinājums saskaņā ar 5. panta 5. punktu vairs nav derīgs.
Šis noteikums attiecas tikai uz tiem transportlīdzekļiem:
— kas bija Eiropas Kopienas teritorijā, un
— kam bija pievienots derīgs atbilstības sertifikāts, kurš izdots tad,
kad attiecīgā transportlīdzekļa tipa apstiprinājums vēl bija derīgs, bet kas nav bijis reģistrēts vai nodots ekspluatācijā pirms minētais tipa apstiprinājums kļuva nederīgs.
Laika posma ierobežojums šīs iespējas izmantošanai ir 12 mēneši pabeigtiem transportlīdzekļiem un 18 mēneši nokomplektētiem transportlīdzekļiem pēc tam, kad minētais tipa apstiprinājums kļuva nederīgs.
2. Attiecībā uz 1. punktu, kas piemērojams vienam vai vairākiem attiecīgās kategorijas tipiem, izgatavotājam ir jāiesniedz pieprasījums katras attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei, uz kuru attiecas šāda tipa transportlīdzekļa nodošana ekspluatācijā. Pieprasījumā jāprecizē tehniskie un/vai ekonomiskie iemesli, kas ir tā pamatā.
Trīs mēnešu laikā šīs dalībvalstis izlemj, vai tās pieņem šāda transportlīdzekļa tipa reģistrāciju savā teritorijā, un, pozitīva lēmuma gadījumā, cik daudz šādu vienību tās pieņem.
Katra dalībvalsts, uz kuru attiecas šādu transportlīdzekļu tipu nodošana ekspluatācijā, ir atbildīga par to, lai izgatavotājs ievērotu XII pielikuma B daļas noteikumus.
Dalībvalstis katru gadu nosūta Komisijai sarakstus par piešķirtajiem atbrīvojumiem.
c) Transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, kurās izmantotas tādas tehnoloģijas vai koncepcijas, kuras savu specifisko iezīmju dēļ nevar ievērot vienu vai vairākas prasības, kas noteiktas vienā vai vairākās atsevišķajās direktīvās
Šai gadījumā dalībvalsts var piešķirt apstiprinājumu, kas derīgs tikai tās teritorijā, bet viena mēneša laikā pēc tā piešķiršanas dalībvalstij ir jānosūta apstiprinājuma sertifikāta kopija un tā pielikumi pārējo dalībvalstu apstiprinātajām iestādēm un Komisijai. Vienlaikus tā nosūta Komisijai lūgumu atļaut piešķirt tipa apstiprinājumu saskaņā ar šo direktīvu. Lūgumam pievieno lietu, kurā ir šādas ziņas:
— iemesls, kura dēļ attiecīgās tehnoloģijas vai koncepcijas transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības nevar atbilst vienas vai vairāku attiecīgo direktīvu prasībām,
— apraksts par attiecīgajām drošības jomām un vides aizsardzību, un veiktajiem pasākumiem,
— testu un to rezultātu apraksts, kas parāda vismaz tik augstu drošības un vides aizsardzības līmeni, kas atbilst vienas vai vairāku atsevišķo direktīvu noteiktajām prasībām,
— vajadzības gadījumā, ierosinājumus grozījumiem attiecīgajās atsevišķajās direktīvās vai jaunai atsevišķai direktīvai vai direktīvām.
Komisija trīs mēnešus pēc šādas pilnas lietas saņemšanas iesniedz lēmuma projektu 13. pantā minētajai komitejai. Komisija saskaņā ar 13. pantā noteikto procedūru izlemj, vai ir iespējams atļaut dalībvalstij piešķirt apstiprinājumu saskaņā ar šo direktīvu.
Dalībvalstīm šo valstu valodās nosūta vienīgi apstiprinājuma piešķiršanas lūgumu un lēmuma projektu, bet dalībvalstis var pieprasīt visas lietā esošās ziņas arī oriģinālvalodā, lai pieņemtu lēmumu saskaņā ar 13. pantā izklāstīto procedūru.
Ja tiek pieņemts lēmums apmierināt šādu lūgumu, dalībvalsts var izsniegt tipa apstiprinājumu saskaņā ar šo direktīvu. Šādos gadījumos lēmumā nosaka arī to, vai tā derīgumam ir piemērojami kādi ierobežojumi (piemēram, laika posms). Apstiprinājuma derīguma termiņš nekādā gadījumā nedrīkst būt mazāks par 36 mēnešiem.
Ja attiecīga atsevišķa direktīva vai direktīvas ir pielāgotas saskaņā ar tehnikas attīstību tā, ka transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, kurām saskaņā ar c) apakšpunktu ir piešķirts apstiprinājums, atbilst grozījumu direktīvai vai direktīvām, dalībvalstis pārveido šādus apstiprinājumus par parastiem apstiprinājumiem, paredzot attiecīgu laika posmu, piemēram, izgatavotājiem, lai viņi spētu nomainīt apstiprinājuma marķējumu uz detaļām. Šai laikā ir jāsvītro jebkādas atsauces uz ierobežojumiem vai atbrīvojumiem ►M17 ————— ◄ .
Ja nav veikti vajadzīgie pasākumi atsevišķas direktīvas vai direktīvu pielāgošanai, saskaņā ar šo punktu piešķirto apstiprinājumu derīguma termiņu var pagarināt pēc tās dalībvalsts pieprasījuma, kura ir piešķīrusi apstiprinājumu ar citu lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar 13. pantā izklāstīto procedūru.
3. Saskaņā ar 2. punktu piešķirtam apstiprinājuma sertifikātam, kura paraugs ir dots VI pielikumā, virsraksts nedrīkst būt – “EEK transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma sertifikāts”, izņemot 2. punkta c) apakšpunktā minēto gadījumu, ja Komisija ir apstiprinājusi ziņojumu.
9. pants
Līdzvērtīgu apstiprinājumu akceptēšana
1. Padome pēc Komisijas priekšlikuma ar kvalificētu balsu vairākumu var atzīt ar šo direktīvu noteikto sistēmu, detaļu un atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprināšanas nosacījumu vai noteikumu līdzvērtību starptautiskajos vai trešo valstu noteikumos paredzētajām procedūrām, noslēdzot daudzpusējus vai divpusējus nolīgumus starp Kopienu un trešām valstīm.
2. Tiek atzīta IV pielikuma II daļā norādīto starptautisko noteikumu vienlīdzība ar attiecīgajām atsevišķajām direktīvām. Dalībvalstu apstiprinātājas iestādes atzīst apstiprinājumus, kas piešķirti saskaņā ar minētajiem noteikumiem, un, vajadzības gadījumā, attiecīgās apstiprinājuma zīmes to apstiprinājumu un/vai apstiprinājuma zīmju vietā, kuras būtu piešķirtas saskaņā ar attiecīgajām atsevišķajām direktīvām. Šos uzskaitītos starptautiskos noteikumus publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
10. pants
Ražojumu atbilstības pasākumi
1. Dalībvalsts, kas piešķir tipa apstiprinājumu, saskaņā ar X pielikumu veic visus vajadzīgos pasākumus attiecībā uz piešķirto apstiprinājumu, lai, vajadzības gadījumā sadarbojoties ar citu dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm, pārbaudītu, vai ir veikti atbilstīgi pasākumi, lai ražotie transportlīdzekļi, sistēmas, detaļas un atsevišķas tehniskas vienības attiecīgi atbilstu apstiprinātajam tipam.
2. Dalībvalsts, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, saskaņā ar X pielikumu veic visus vajadzīgos pasākumus attiecībā uz piešķirto apstiprinājumu, lai, vajadzības gadījumā sadarbojoties ar citu valstu apstiprinātājām iestādēm, pārbaudītu, vai 1. punktā minētie pasākumi joprojām ir atbilstīgi un vai transportlīdzekļu, sistēmu, detaļu vai atsevišķu tehnisku vienību ražošana attiecīgi joprojām atbilst apstiprinātajam tipam. ►M12 Pārbaudes, ar kurām nodrošina ražojumu atbilstību apstiprinātajam tipam, veic vienīgi saskaņā ar procedūrām, kuras izklāstītas X pielikuma 2. un 3. iedaļā un tajās atsevišķajās direktīvās, kurās ietvertas īpašas prasības. ◄
11. pants
Neatbilstība apstiprinātajam tipam
1. Par neatbilstību apstiprinātajam tipam uzskata tos gadījumus, ja atklāj novirzes no datiem tipa apstiprinājuma sertifikātā un/vai informācijas paketē un ja šīs novirzes saskaņā ar 5. panta 3. vai 4. punktu nav atļāvusi dalībvalsts, kas ir piešķīrusi tipa apstiprinājumu. Transportlīdzekli neuzskata par neatbilstīgu apstiprinātajam tipam, ja atsevišķajās direktīvās ir atļautas pielaides un ja šīs pielaides ir ievērotas.
2. Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, konstatē, ka transportlīdzeklis, detaļa vai atsevišķa tehniska vienība, kurai pievienots atbilstības sertifikāts vai uz kuras ir apstiprinājuma zīme, neatbilst tās apstiprinātajam tipam, dalībvalsts veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai saražotie transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības attiecīgi atbilstu apstiprinātajam tipam. Attiecīgās dalībvalsts apstiprinātājas iestādes informē pārējo dalībvalstu apstiprinātājas iestādes par veiktajiem pasākumiem, kuras, vajadzības gadījumā, var iekļaut tipa apstiprinājuma anulēšanu.
3. Ja dalībvalsts pierāda, ka transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, kurām pievienots atbilstības sertifikāts vai uz kurām ir apstiprinājuma zīme, neatbilst apstiprinātajam tipam, tā var pieprasīt tipa apstiprinājumu piešķīrušajai dalībvalstij pārbaudīt, vai tie transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskās vienības, kas ir ražošanā, attiecīgi atbilst apstiprinātajam tipam. Šīs darbības jāveic cik vien iespējams drīz un, jebkurā gadījumā, sešu mēnešu laikā no dienas, kad izdarīts pieprasījums.
4. Gadījumos, kas attiecas uz:
— transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu, kur transportlīdzekļa neatbilstības vienīgais cēlonis ir sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskās vienības neatbilstība, vai
— vairākposmu tipa apstiprinājumu, kur nokomplektēta transportlīdzekļa neatbilstības vienīgie cēloņi ir tādas sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskās vienības neatbilstība, kas ir nepabeigta transportlīdzekļa sastāvdaļa, vai paša nepabeigtā transportlīdzekļa neatbilstība,
transportlīdzekļa apstiprinātāja iestāde pieprasa dalībvalstij(-īm), kura(-as) piešķīrusi(-šas) attiecīgo sistēmas, detaļas, atsevišķas tehniskas vienības vai nepabeigta transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu(-us), veikt vajadzīgās darbības, lai transportlīdzekļi ražošanā atkal atbilstu apstiprinātajam tipam. Šīs darbības veic cik vien iespējams drīz un, jebkurā gadījumā, sešu mēnešu laikā no dienas, kad izdarīts pieprasījums, vajadzības gadījumā sadarbojoties ar dalībvalsti, kura izdarījusi pieprasījumu. Ja konstatē neatbilstību apstiprinātajam tipam, dalībvalstu apstiprinātājas iestādes, kuras piešķīrušas attiecīgo sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājumu vai nepabeigta transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu, veic 2. punktā noteiktos pasākumus.
5. Dalībvalstu apstiprinātājas iestādes mēneša laikā informē cita citu par visiem tipa apstiprinājuma anulēšanas gadījumiem un par šāda pasākuma iemesliem.
6. Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, apstrīd tā neatbilstību, par kuru tai ir paziņots, attiecīgās dalībvalstis cenšas strīdu izšķirt. Komisija par to tiek informēta un, vajadzības gadījumā, strīda izšķiršanai rīko atbilstīgas apspriedes.
12. pants
Lēmumu paziņošana un pieejamie tiesiskās aizsardzības līdzekļi
Visos lēmumos, kas pieņemti saskaņā ar šīs direktīvas īstenošanas noteikumiem un ar ko atsaka vai anulē tipa apstiprinājumu, atsaka reģistrāciju vai aizliedz pārdošanu, sīki izklāsta to pamatojumu. Lēmumus paziņo attiecīgajai personai, to vienlaikus informējot par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, ko tā var izmantot saskaņā ar dalībvalstī spēkā esošajiem tiesību aktiem, un šo tiesiskās aizsardzības līdzekļu izmantošanas termiņiem.
13. pants
Pielikumu pielāgošana
1. Komisijai palīdz komiteja, kas minēta kā “Tehniskā progresa ieviešanas komiteja”.
2. Visus grozījumus, kas vajadzīgi, lai pielāgotu:
— šīs direktīvas pielikumus, vai
— atsevišķo direktīvu noteikumus, ja tajās nav noteikts citādi,
pieņem saskaņā ar 3. punktā noteikto procedūru. Šo procedūru arī piemēro, lai atsevišķajās direktīvās ieviestu noteikumus par atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprinājumu.
3. Ja ir atsauce uz šo pantu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK ( 4 ) 5. un 7. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā noteiktais termiņš ir trīs mēneši.
4. Ja Padome pēc Komisijas priekšlikuma pieņem jaunu atsevišķo direktīvu, tā, pamatojoties uz to pašu priekšlikumu, atbilstīgi groza šīs direktīvas attiecīgos pielikumus.
5. Ja Komisijai ir jāpieņem atsevišķas direktīvas grozījumi, tā uz to pašu grozījumu amata pieņem atbilstīgus grozījumus arī attiecīgajos šīs direktīvas pielikumos.
6. Komiteja pieņem savu reglamentu.
14. pants
Paziņojumi par apstiprinātājām iestādēm un tehniskajiem dienestiem
1. Dalībvalstis paziņo Komisijai un citām dalībvalstīm nosaukumus un adreses šādām struktūrām:
— tipa apstiprinātājām iestādēm un, attiecīgā gadījumā, paziņo arī iestāžu kompetences jomas, un
— tās pilnvarotiem tehniskiem dienestiem, sīkāk norādot kādām testu procedūrām katrs dienests pilnvarots. Izziņotajiem dienestiem jāatbilst saskaņotajiem standartiem par testu laboratoriju darbību (EN 45001), ievērojot šādus noteikumus:
—i) ražotāju nevar pilnvarot veikt tehniskā dienesta funkcijas, izņemot gadījumus, ja tas tieši noteikts atsevišķajās direktīvās;
ii) šīs direktīvas vajadzībām tehniskais dienests var izmantot aprīkojumu, kas nav paša dienesta aprīkojums, ja par to vienojas ar apstiprinātāju iestādi.
2. Tiek pieņemts, ka izziņotie dienesti atbilst saskaņotajiem standartiem, taču attiecīgā gadījumā Komisija var pieprasīt dalībvalstīm iesniegt to apstiprinošus pierādījumus.
Trešo valstu dienesti var būt pilnvaroti tehniskie dienesti tikai tad, ja noslēgts divpusējs vai daudzpusējs nolīgums starp Kopienu un trešām valstīm.
PIELIKUMU SARAKSTS
I pielikums. |
Pilns informācijas saraksts transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumam |
II pielikums. |
Transportlīdzekļu kategoriju un transportlīdzekļu tipu definīcija |
III pielikums. |
Informācijas dokuments transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumam |
IV pielikums. |
Transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma prasību saraksts |
V pielikums. |
Procedūras, kas jāievēro transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma laikā |
VI pielikums. |
Transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma sertifikāts |
VII pielikums. |
EK tipa apstiprinājuma sertifikātu numurēšanas sistēma |
VIII pielikums. |
Testa rezultāti |
IX pielikums. |
EK atbilstības sertifikāts |
X pielikums. |
Procedūras attiecībā uz ražojumu atbilstību |
XI pielikums. |
Speciālo transportlīdzekļu raksturojums un noteikumi |
XII pielikums. |
Mazo sēriju un sēriju beigu ierobežojumi |
XIII pielikums. |
EK tipa apstiprinājumu saraksts, kuri izdoti saskaņā ar atsevišķām direktīvām |
XIV pielikums. |
Procedūras, kas jāievēro daudzposmu EK tipa apstiprinājuma laikā |
XV pielikums. |
Transportlīdzekļa izcelsmes sertifikāts — Ražotāja paziņojums par bāzes/nepabeigtu transportlīdzekli, izņemot M1 kategorijas transportlīdzekļus. |
I PIELIKUMS (a)
II PIELIKUMS
TRANSPORTLĪDZEKĻU KATEGORIJU UN TRANSPORTLĪDZEKĻU TIPU DEFINĪCIJA
A. TRANSPORTLĪDZEKĻU KATEGORIJAS DEFINĪCIJA
Transportlīdzekļu kategorijas definē pēc šādas klasifikācijas:
(Ja šajās definīcijās ir sniegta atsauce uz “maksimālo masu”, tas nozīmē “tehniski pieļaujamo maksimālo pilno masu”, kā noteikts I pielikuma 2.8. punktā.)
1. |
Virsbūvju tipi un kodi, kas attiecas uz M kategorijas transportlīdzekļiem, ir definēti šā pielikuma C daļas 1. punktā (M1 kategorijas transportlīdzekļi) un 2. punktā (M2 un M3 kategorijas transportlīdzekļi) un lietojami šai daļā noteiktajam mērķim. |
2. |
Velkošiem transportlīdzekļiem, kuriem paredzēts piejūgt puspiekabi vai piekabi ar centrāli novietotu asi, klasificēšanas nolūkos par masu uzskata velkošā transportlīdzekļa masu darba kārtībā, kuru palielina ar masu, kas atbilst maksimālajai statiskajai vertikālajai slodzei, kuru uz velkošo transportlīdzekli rada puspiekabe vai piekabe ar centrāli novietotu asi, kā arī vajadzības gadījumā ar maksimālo velkošo transportlīdzekļu kravas masu. Virsbūvju tipi un kodi, kas attiecas uz N kategorijas transportlīdzekļiem, ir definēti šā pielikuma C daļas 3. punktā un lietojami šai daļā noteiktajam mērķim. |
3. |
Piekabēm vai puspiekabēm piekabes klasificēšanas nolūkos par maksimālo masu uzskata masu, kas atbilst maksimālajai statiskajai vertikālajai slodzei, kuru uz zemi rada piekabes vai puspiekabes ass vai asis, kad tā piejūgta velkošajam transportlīdzeklim un tajā ir maksimāli pieļaujamā krava. Virsbūvju tipi un kodi, kas attiecas uz O kategorijas transportlīdzekļiem, ir definēti šā pielikuma C daļas 4. punktā un lietojami šai daļā noteiktajam mērķim. |
4. |
APVIDUS TRANSPORTLĪDZEKĻI (simbols G)
|
5. |
“Speciālais transportlīdzeklis” ir M, N vai O kategorijas transportlīdzeklis pasažieru vai kravu pārvadāšanai un īpaša uzdevuma izpildei, kur ir vajadzīgs speciāls virsbūves izkārtojums un/vai aprīkojums.
Kodi, kas attiecas uz “speciāliem transportlīdzekļiem”, ir definēti šā pielikuma C daļas 5. punktā un lietojami šai daļā noteiktajam mērķim. |
B. TRANSPORTLĪDZEKĻU TIPA DEFINĪCIJA
1. |
Attiecībā uz M1 kategoriju: “Tips” ietver transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos: — ražotājs, — ražotāja apzīmējums tipam, — būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā: —— šasija/grīda (acīmredzamas un būtiskas atšķirības), — motors (iekšdedzes/elektriskais/hibrīds). Tipa “variants” ietver viena tipa transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos: — virsbūves stils (piem., sedans, hečbeks, kupeja, kabriolets, paaugstinātas ietilpības transportlīdzeklis, daudzfunkcionāls transportlīdzeklis), — motors: —— darbības princips (kā norādīts III pielikuma 3.2.1.1. punktā), — cilindru skaits un izkārtojums, — jaudas atšķirības par vairāk nekā 30 % (augstākais rādītājs ir 1,3 reizes lielāks nekā zemākais), — motora tilpuma atšķirības par vairāk nekā 20 % (viens rādītājs ir 1,2 reizes lielāks par otru), — dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums), — vadāmās asis (skaits un novietojums). Varianta “versija” nozīmē transportlīdzekļus, kuros ir kombinēti punkti, kas norādīti informācijas paketē, kuru iesniedz saskaņā ar VIII pielikuma prasībām. Vienā versijā nedrīkst kombinēt vairākkārtējus ierakstus ar šādiem parametriem: — tehniski pieļaujamā transportlīdzekļa maksimālā pilnā masa, — motora tilpums, — maksimālā lietderīgā jauda, — pārnesumkārbas tips un pārnesumu skaits, — maksimālais sēdvietu skaits, kas definēts II pielikuma C daļā. |
2. |
Attiecībā uz M2 un M3 kategoriju: “Tips” ietver transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos: — ražotājs, — ražotāja apzīmējums tipam, — kategorija, — būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā: —— šasija/nesošā virsbūve, viens/divi stāvi, stingrs/posmains (acīmredzamas un būtiskas atšķirības), — asu skaits, — motors (iekšdedzes/elektriskais/hibrīds), Tipa “variants” ietver viena tipa transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos: — klase, kas noteikta Direktīvā 2001/…/EK “Autobusi” (tikai pabeigtiem transportlīdzekļiem), — pabeigtības pakāpe (piem., pabeigts/nepabeigts), — motors: —— darbības princips (kā norādīts III pielikuma 3.2.1.1. punktā), — cilindru skaits un izkārtojums, — jaudas atšķirības par vairāk nekā 50 % (viens rādītājs ir 1,5 reizes lielāks par otru), — motora tilpuma atšķirības par vairāk nekā 50 % (viens rādītājs ir 1,5 reizes lielāks par otru), — motora atrašanās vieta (priekšā, vidū, aizmugurē), — tehniski pieļaujamās maksimālās pilnās masas atšķirības par vairāk nekā 20 % (viens rādītājs ir 1,2 reizes lielāks par otru), — dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums), — vadāmās asis (skaits un novietojums). Varianta “versija” nozīmē transportlīdzekļus, kuros ir kombinēti punkti, kas norādīti informācijas paketē, kuru iesniedz saskaņā ar VIII pielikuma prasībām. |
3. |
Attiecībā uz N1, N2 un N3 kategoriju: “Tips” ietver transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos: — ražotājs, — ražotāja apzīmējums tipam, — kategorija, — būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā: —— šasija/grīda (acīmredzamas un būtiskas atšķirības), — asu skaits, — motors (iekšdedzes/elektriskais/hibrīds), Tipa “variants” ietver viena tipa transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos: — virsbūves struktūras koncepcija (piemēram, platforma/kustīgā kabīne/puspiekabi velkošs transportlīdzeklis) (tikai pabeigtiem transportlīdzekļiem), — pabeigtības pakāpe (piem., pabeigts/nepabeigts), — motors: —— darbības princips (kā norādīts III pielikuma 3.2.1.1. punktā), — cilindru skaits un izkārtojums, — jaudas atšķirības par vairāk nekā 50 % (viens rādītājs ir 1,5 reizes lielāks par otru), — motora tilpuma atšķirības par vairāk nekā 50 % (viens rādītājs ir 1,5 reizes lielāks par otru), — tehniski pieļaujamās maksimālās pilnās masas atšķirības par vairāk nekā 20 % (viens rādītājs ir 1,2 reizes lielāks par otru), — dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums), — vadāmās asis (skaits un novietojums). Varianta “versija” nozīmē transportlīdzekļus, kuros ir kombinēti punkti, kas norādīti informācijas paketē, kuru iesniedz saskaņā ar VIII pielikuma prasībām. |
4. |
Attiecībā uz O1, O2, O3 un O4 kategoriju: “Tips” ietver transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos: — ražotājs, — ražotāja apzīmējums tipam, — kategorija, — būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā: —— šasija/nesošā virsbūve (acīmredzamas un būtiskas atšķirības), — asu skaits, — piekabe ar stieņa sakabi/puspiekabe/piekabe ar centrāli novietotu asi, — bremžu sistēmas tips (piem., nebremzēta piekabe/inerces bremzes/bremzes ar pastiprinātāju). Tipa “variants” ietver viena tipa transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos: — pabeigtības pakāpe (piem., pabeigts/nepabeigts), — virsbūves stils (piem., dzīvojamais vieglais automobilis/platforma/cisterna) (tikai pabeigtiem/komplektētiem transportlīdzekļiem), — tehniski pieļaujamās maksimālās pilnās masas atšķirības par vairāk nekā 20 % (viens rādītājs ir 1,2 reizes lielāks par otru), — vadāmās asis (skaits un novietojums), Varianta “versija” nozīmē transportlīdzekļus, kuros ir kombinēti punkti, kas norādīti informācijas paketē. |
5. |
Visām kategorijām: Pilnai transportlīdzekļa identifikācijai, ko izdara uz tipa, varianta un versijas apzīmējuma pamata, ir jāatbilst vienai precīzai definīcijai, kura ietver visas tās tehniskās īpašības, kuras ir vajadzīgas transportlīdzekļa nodošanai ekspluatācijā. |
C. VIRSBŪVES TIPA DEFINĪCIJA
(tikai pabeigtiem/komplektētiem transportlīdzekļiem)
Ar šādiem kodiem apzīmē I pielikumā, III pielikuma 1. daļas 9.1. punktā un IX pielikuma 37. punktā minētos virsbūves tipu:
1. |
Vieglie automobiļi (M1)
|
2. |
M2 vai M3 kategorijas mehāniskie transportlīdzekļi I klases transportlīdzekļi (skatīt Direktīvu 2001/…/EK “Autobusi”)
II klases transportlīdzekļi (skatīt Direktīvu 2001/…/EK “Autobusi”)
klases transportlīdzekļi (skatīt Direktīvu 2001/…/EK “Autobusi”)
A klases transportlīdzekļi (skatīt Direktīvu 2001/…/EK “Autobusi”)
B klases transportlīdzekļi (skatīt Direktīvu 2001/…/EK “Autobusi”) CWVienstāva |
3. |
N kategorijas mehāniskie transportlīdzekļi
— Ja transportlīdzeklim, kas definēts kā BB tipa transportlīdzeklis un kura tehniski pieļaujamā maksimālā masa nepārsniedz 3 500 kg: —— ir vairāk nekā sešas sēdvietas, izņemot vadītāja sēdvietu — vai — tas atbilst abiem šādiem noteikumiem: —a) sēdvietu skaits, izņemot vadītāja sēdvietu, nepārsniedz sešas, b) P — (M + N × 68) ≤ N × 68 — šādu transportlīdzekli neuzskata par N kategorijas transportlīdzekli. — Ja transportlīdzeklis, kas definēts kā BA, BC, BD tipa transportlīdzeklis vai BB tipa transportlīdzeklis ar tehniski pieļaujamo maksimālo masu, kura pārsniedz 3 500 kg, atbilst vismaz vienam no šādiem nosacījumiem: —a) sēdvietu skaits, izņemot vadītāja sēdvietu, nepārsniedz astoņas, vai b) P — (M + N × 68) ≤ N × 68 — šādu transportlīdzekli neuzskata par N kategorijas transportlīdzekli. “Sēdvietu”, P, M un N kategoriju definīciju skatīt šā pielikuma C daļas attiecīgajā punktā. |
4. |
O kategorijas transportlīdzekļi
|
5. |
Speciālie transportlīdzekļi
|
III PIELIKUMS
IV PIELIKUMS
TRANSPORTLĪDZEKĻA EK TIPA APSTIPRINĀJUMA PRASĪBU SARAKSTS
I DAĻA
Priekšmets |
Direktīva Nr. |
Atsauce uz Oficiālo Vēstnesi |
Piemērojamība |
|||||||||
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
|||
1. Trokšņa līmeņi |
70/157/EEK |
L 42, 23.2.1970., 16. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
2. Emisijas |
70/220/EEK |
L 76, 6.4.1970., 1. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
3. Degvielas tvertnes/pakaļējās drošības konstrukcijas |
70/221/EEK |
L 76, 6.4.1970., 23. lpp. |
X (1) |
X (1) |
X (1) |
X (1) |
X (1) |
X (1) |
X |
X |
X |
X |
4. Pakaļējās numura zīmes vieta |
70/222/EEK |
L 76, 6.4.1970., 25. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
5. Stūres iekārta |
70/311/EEK |
L 133, 18.6.1970., 10. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
6. Durvju slēgmehānismi un viras |
70/387/EEK |
L 176, 10.8.1970., 5. lpp. |
X |
X |
X |
X |
||||||
7. Skaņas signāls |
70/388/EEK |
L 176, 10.8.1970., 12. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
8. Netiešās redzamības ierīces |
2003/97/EK |
L 25, 29.1.2004. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
9. Bremzes |
71/320/EEK |
L 202, 6.9.1971., 37. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
10. Radio traucējumu novēršana |
72/245/EEK |
L 152, 6.7.1972., 15. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
11. Dīzeļdegvielas gāzes |
72/306/EEK |
L 190, 20.8.1972., 1. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
12. Iekšējā apdare |
74/60/EEK |
L 38, 11.2.1974., 2. lpp. |
X |
|||||||||
13. Pretaizdzīšanas ierīce un imobilaizers |
74/61/EEK |
L 38, 11.2.1974., 22. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
14. Vadāmība trieciena gadījumā |
74/297/EEK |
L 165, 20.6.1974., 16. lpp. |
X |
|||||||||
15. Sēdekļu izturība |
74/408/EEK |
L 221, 12.8.1974., 1. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
16. Ārējie izvirzījumi |
74/483/EEK |
L 256, 2.10.1974., 4. lpp. |
X |
|||||||||
17. Spidometrs un reversa pārnesums |
75/443/EEK |
L 196, 26.7.1975., 1. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
18. Plāksnes (obligātās) |
76/114/EEK |
L 24, 30.1.1976., 1. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
19. Drošības jostu stiprinājumi |
76/115/EEK |
L 24, 30.1.1976., 6. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
20. Apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšana |
76/756/EEK |
L 262, 27.9.1976., 1. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
21. Atstarotāji |
76/757/EEK |
L 262, 27.9.1976., 32. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
22. Kontūrgaismu, priekšējie gabarītgaismas (stāvgaismas), aizmugurējie gabarītgaismas (stāvgaismas), bremžu, sānu gabarītgaismas, dienas gaitas gaismas lukturi |
76/758/EEK |
L 262, 27.9.1976., 54. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
23. Virzienrādītāji |
76/759/EEKL |
262, 27.9.1976., 71. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
24. Pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturi |
76/760/EEK |
L 262, 27.9.1976., 85. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
25. Galvenie lukturi (ieskaitot spuldzes) |
76/761/EEK |
L 262, 27.9.1976., 96. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
26. Priekšējie miglas lukturi |
76/762/EEK |
L 262, 27.9.1976., 122. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
27. Jūgierīces (āķi) |
77/389/EEK |
L 145, 13.6.1977., 41. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
28. Pakaļējie miglas lukturi |
77/538/EEK |
L 220, 29.8.1977., 60. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
29. Atpakaļgaitas lukturi |
77/539/EEK |
L 220, 29.8.1977., 72. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
30. Stāvgaismas lukturi |
77/540/EEK |
L 220, 29.8.1977., 83. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
31. Drošības jostas |
77/541/EEK |
L 220, 29.8.1977., 95. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
32. Priekšējā redzamības zona |
77/649/EEK |
L 267, 19.10.1977., 1. lpp. |
X |
|||||||||
33. Vadības ierīču identifikācija |
78/316/EEK |
L 81, 28.3.1978., 3. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
34. Pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīces |
78/317/EEK |
L 81, 28.3.1978., 27. lpp. |
X |
|||||||||
35. Apskalošana/tīrīšana |
78/318/EEK |
L 81, 28.3.1978., 49. lpp. |
X |
|||||||||
36. Sildierīces |
2001/56/EEK |
L 292, 9.11.2001., 21. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
37. Dubļusargi |
78/549/EEK |
L 168, 26.6.1978., 45. lpp. |
X |
|||||||||
38. Pagalvji |
78/932/EEK |
L 325, 20.11.1978., 1. lpp. |
X |
|||||||||
39. CO2 emisijas/degvielas patēriņš |
80/1268/EEK |
L 375, 31.12.1980., 36. lpp. |
X |
X |
||||||||
40. Motora jauda |
80/1269/EEK |
L 375, 31.12.1980., 46. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
41. Dīzeļdegvielas gāzu emisija |
88/77/EEK |
L 36, 9.2.1988., 33. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
42. Sānu aizsardzība |
89/297/EEK |
L 124, 5.5.1989., 1. lpp. |
X |
X |
X |
X |
||||||
43. Pretšļakatu ierīce |
91/226/EEK |
L 103, 23.4.1991., 5. lpp. |
X |
X |
X |
X |
||||||
44. Masas un gabarīti (automašīnām) |
92/21/EEK |
L 129, 14.5.1992., 1. lpp. |
X |
|||||||||
45. Neplīstošais stikls |
92/22/EEK |
L 129, 14.5.1992., 11. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
46. Riepas |
92/23/EEK |
L 129, 14.5.1992., 95. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
47. Ātruma ierobežotāji |
92/24/EEK |
L 129, 14.5.1992., 154. lpp. |
X |
X |
X |
|||||||
48. Masas un gabarīti (transportlīdzekļiem, kas nav 44. punktā minētie transportlīdzekļi) |
97/27/EK |
L 233, 28.8.1997., 1. lpp. |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
49. Kabīņu ārējie izvirzījumi |
92/114/EEK |
L 409, 31.12.1992., 17. lpp. |
X |
X |
X |
|||||||
50. Sakabes ierīces |
94/20/EK |
L 195, 29.7.1994., 1. lpp. |
X (4) |
X (4) |
X (4) |
X (4) |
X (4) |
X (4) |
X |
X |
X |
X |
51. Uzliesmojamība |
95/28/EK |
L 281, 23.11.1995., 1. lpp. |
X |
|||||||||
52. Autobusi |
…/…/EK |
L |
M1 |
M2X |
M3X |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
53. Frontāls trieciens |
96/79/EK |
L 18, 21.1.1997., 7. lpp. |
X |
|||||||||
54. Trieciens no sāniem |
96/27/EK |
L 169, 8.7.1996., 1. lpp. |
X |
X |
||||||||
55. |
||||||||||||
56. Transportlīdzekļi, kas paredzēti bīstamu kravu pārvadāšanai |
98/91/EK |
L 11, 16.1.1999., 25. lpp. |
X (5) |
X (5) |
X (5) |
X (5) |
X (5) |
X (5) |
X (5) |
|||
57. Priekšējā apakšā pabraukšanas aizsardzība |
2000/40/EK |
L 203, 10.8.2000., 9. lpp. |
X |
X |
||||||||
58. Gājēju aizsardzība |
2003/102/EK |
OV L 321, 6.12.2003., 15. lpp. |
X (6) |
|||||||||
59. Pārstrādājamība |
2005/64/EK |
L 310, 2005. gada 25. novembris, 10. lpp. |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
||||
60. Frontālās aizsardzības sistēma |
2005/66/EK |
L 309, 25.11.2005., 37. lpp. |
X (8) |
— |
— |
X |
— |
— |
||||
61. Gaisa kondicionēšanas sistēmas |
2006/40/EK |
L 161, 14.6.2006., 12. lpp. |
X |
X () |
||||||||
(1) Transportlīdzekļiem, kuros izmanto sašķidrinātu naftas gāzi vai dabasgāzi, kamēr nav izdarīti attiecīgi grozījumi Direktīvā 70/221/EEK, lai tajā ietvertu arī sašķidrinātas naftas gāzes vai dabasgāzes tvertnes, ir vajadzīgs transportlīdzekļa apstiprinājums saskaņā ar ANO Eiropas Ekonomikas komisijas noteikumiem 67-01 vai 110. (2) Šīs kategorijas transportlīdzekļiem ir jābūt aprīkotiem ar piemērotu priekšējā stikla pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīci. (3) Šīs kategorijas transportlīdzekļiem ir jābūt aprīkotiem ar piemērotu priekšējā stikla apskalošanas un tīrīšanas ierīci. (4) Direktīvas 94/20/EK prasības attiecas vienīgi uz transportlīdzekļiem, kuri ir aprīkoti ar sakabes ierīcēm. (5) Direktīvas 98/91/EK prasības piemēro vienīgi tad, ja ražotājs vēlas saņemt EK tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim, ar kuru paredzēts pārvadāt bīstamas kravas (6) Maksimālā masa nepārsniedz 2,5 tonnas. (7) No M1 kategorijas atvasināts transportlīdzeklis. (8) maksimālā pieļaujamā masa ir ne vairāk kā 3,5 tonnas. (9) Tikai N1 kategorijas I klases transportlīdzekļiem, kā noteikts Direktīvas 70/220/EEK I pielikuma 5.3.1.4. punkta pirmajā tabulā, kas iekļauta ar Direktīvu 98/69/EK. X Piemēro direktīvu. |
II DAĻA
Priekšmets |
ANO/EEK pamatnoteikumu Nr. |
Grozījumu sērija |
1. Trokšņa līmeņi |
51 |
02 |
1. Rezerves klusinātājs |
59 |
00 |
2. Emisijas |
83 |
03 |
2. Rezerves katalizators |
103 |
00 |
3. Pakaļējā drošības konstrukcija |
58 |
01 |
3. Degvielas tvertnes |
34 |
01 |
3. Degvielas tvertnes |
67 |
01 |
3. Degvielas tvertnes |
110 |
00 |
5. Stūres iekārta |
79 |
01 |
6. Durvju slēgmehānismi un viras |
11 |
02 |
7. Skaņas signāls |
28 |
00 |
8. ►M21 Netiešās redzamības ierīces ◄ |
46 |
01 |
9. Bremzes |
13 |
09 |
9. Bremzes |
13H |
00 |
10. Radio traucējumu novēršana |
10 |
02 |
11. Dīzeļdegvielas gāzes |
24 |
03 |
12. Iekšējā apdare |
21 |
01 |
13. Pretaizdzīšanas ierīce |
18 |
02 |
13. Imobilaizers |
97 |
00 |
13. Signalizācija |
97 |
00 |
14. Stūres iekārtas darbība trieciena gadījumā |
12 |
03 |
15. Sēdekļu izturība |
17 |
06 |
15. Sēdekļu izturība (autobusiem) |
80 |
01 |
16. Ārējie izvirzījumi |
26 |
02 |
17. Spidometrs |
39 |
00 |
19. Drošības jostu stiprinājumi |
14 |
04 |
20. Apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšana |
48 |
01 |
21. Atstarotāji |
3 |
02 |
22. Kontūrgaismu, priekšējie gabarītgaismas (stāvgaismas), aizmugurējie gabarītgaismas (stāvgaismas) lukturi, bremžu signāllukturi |
7 |
02 |
22. Dienas gaitas gaismas lukturi |
87 |
00 |
22. Sānu gabarītgaismas lukturi |
91 |
00 |
23. Virzienrādītāji |
6 |
01 |
24. Pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturis |
4 |
00 |
25. Galvenie lukturi (R2 un HS1) |
1 |
01 |
25. Galvenie lukturi (virzītas gaismas) |
5 |
02 |
25. Galvenie lukturi (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7 un/vai H8) |
8 |
04 |
25. Galvenie lukturi (H4) |
20 |
02 |
25. Galvenie lukturi (virzītas halogēnu gaismas) |
31 |
02 |
25. Kvēlspuldze lietošanai apstiprinātās spuldžu vienībās |
37 |
03 |
25. Galvenie lukturi ar gāzes izlādes gaismas avotiem |
98 |
00 |
25. Gāzes izlādes gaismas avoti, ko izmanto apstiprinātās gāzes izlādes spuldžu vienībās |
99 |
00 |
26. Priekšējie miglas lukturi |
19 |
02 |
28. Pakaļējie miglas lukturi |
38 |
00 |
29. Atpakaļgaitas lukturi |
23 |
00 |
30. Stāvgaismas lukturi |
77 |
00 |
31. Drošības jostas |
16 |
04 |
31. Bērnu ierobežotājsistēmas |
44 |
03 |
38. Pagalvji (kopā ar sēdekļiem) |
17 |
06 |
38. Pagalvji |
25 |
04 |
39. Degvielas patēriņš |
101 |
00 |
40. Motora jauda |
85 |
00 |
41. Dīzeļdegvielas gāzu emisija |
49 |
02 |
42. Sānu aizsardzība |
73 |
00 |
45. Neplīstošais stikls |
43 |
00 |
46. Mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju riepas |
30 |
02 |
46. Komerciālo transportlīdzekļu un to piekabju riepas |
54 |
00 |
46. Pagaidu lietojuma rezerves riteņi/riepas |
64 |
00 |
47. Ātruma ierobežotāji |
89 |
00 |
52. Virsmas struktūras izturība (autobusiem) |
66 |
00 |
52. Virsmas struktūras izturīgums (autobusiem) |
66 |
— |
57. Priekšējā apakšā pabraukšanas aizsardzība |
93 |
00 |
(1) Ja atsevišķajās direktīvās norādītas prasības attiecībā uz uzstādīšanu, tās attiecas arī uz tām detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām, kuras ir apstiprinātas saskaņā ar ANO Eiropas Ekonomikas komisijas noteikumiem. (2) Turpmākos grozījumus skatīt ANO/EEK TRANS/WP.29/343 pēdējā pārskatītajā izdevumā. |
V PIELIKUMS
PROCEDŪRAS, KAS JĀIEVĒRO TRANSPORTLĪDZEKĻA EK TIPA APSTIPRINĀJUMA LAIKĀ
1. |
Visa transportlīdzekļa apstiprinājuma pieteikuma gadījumā EK tipa apstiprinājuma iestādei ir jāveic šādas darbības: a) jāpārliecinās, ka visi atsevišķo direktīvu EK tipa apstiprinājumi attiecas uz piemēroto standartu attiecīgajā atsevišķajā direktīvā; b) salīdzinot dokumentus, jāpārliecinās, ka visas transportlīdzekļa specifikācijas un dati, kas iekļauti transportlīdzekļa informācijas dokumentā, ir iekļauti informācijas paketes datos un/vai attiecīgo atsevišķo direktīvu apstiprinājumu sertifikātos; un gadījumos, kad kāda šā informācijas dokumenta I daļas punkta numurs nav iekļauts kādas atsevišķās direktīvas informācijas paketē, ir jāapstiprina, ka attiecīgā daļa vai raksturlielums atbilst informācijas mapes norādēm; c) izraudzītam apstiprināmā transportlīdzekļa tipa paraugam jāveic transportlīdzekļa daļu un sistēmu apskate vai jānodrošina šādas apskates veikšana, lai pārliecinātos, ka transportlīdzeklis (-ļi) ir konstruēts atbilstīgi attiecīgajiem datiem, kas iekļauti apstiprinātā informācijas paketē saistībā ar visiem atsevišķo direktīvu EK tipa apstiprinājumiem; d) vajadzības gadījumā jāveic vai jānodrošina attiecīgo iekārtu pārbaudes saistībā ar atsevišķām tehniskām vienībām; e) vajadzības gadījumā jāveic vai jānodrošina vajadzīgās pārbaudes attiecībā uz tādu iekārtu klātbūtni, kuras paredz IV pielikuma I daļas 1. un 2. zemsvītras piezīme. |
2. |
Saistībā ar 1. punkta c) apakšpunktu inspicējamo transportlīdzekļu skaitam ir jābūt pietiekami lielam, lai varētu pienācīgi pārbaudīt dažādās kombinācijas, kurām ir vajadzīgs tipa apstiprinājums, ievērojot šādus kritērijus:
|
3. |
Gadījumā, kad nav pieejami nekādi apstiprinājuma sertifikāti kādai no attiecīgajām atsevišķajām direktīvām, EK tipa apstiprinājuma iestādei ir jāveic šādas darbības: a) jānodrošina attiecībā uz katru atbilstīgo atsevišķo direktīvu vajadzīgie testi un pārbaudes; b) jāpārliecinās, ka konkrētais transportlīdzeklis atbilst informācijas mapes norādēm un ka tas atbilst katras attiecīgās atsevišķās direktīvas prasībām; c) vajadzības gadījumā jāveic vai jānodrošina attiecīgo iekārtu uzstādīšanas pārbaude saistībā ar atsevišķām tehniskām vienībām; d) vajadzības gadījumā jāveic vai jānodrošina vajadzīgās pārbaudes attiecībā uz tādu iekārtu klātbūtni, kuras paredz IV pielikuma I daļas 1. un 2. zemsvītras piezīme. |
VI PIELIKUMS
VII PIELIKUMS
EK TIPA APSTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTU NUMURĒŠANAS SISTĒMA ( 5 )
1. |
EK tipa apstiprinājuma numurs sastāv no četrām iedaļām visa transportlīdzekļa tipa apstiprinājumiem un piecām iedaļām sistēmu, detaļu un atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprinājumiem, kā sīki izklāstīts tālāk. Visos gadījumos šīs iedaļas atdala ar zīmi “*”.
|
2. |
Visa transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumos 2. iedaļu izlaiž. |
3. |
Vienīgi uz obligātajām izgatavotāja plāksnēm izlaiž 5. iedaļu. |
4. |
Piemērs trešajam sistēmas apstiprinājumam (kas vēl nav attiecināts), kuru saskaņā ar bremžu sistēmu direktīvu izsniegusi Francija: e2*71/320*98/12*0003*00 vai e2*88/77*91/542A*0003*00 direktīvai ar diviem īstenošanas posmiem A un B. |
5. |
Piemērs otrajam attiecinājumam, kas piešķirts ceturtajam transportlīdzekļa tipa apstiprinājumam, ko izdevusi Apvienotā Karaliste: e11*98/14*0004*02 Direktīva 98/14/EK šobrīd ir jaunākā direktīva, ar kuru grozīti Direktīvas 70/156/EEK panti. |
6. |
Piemērs EK tipa apstiprinājuma numuram, kas uzspiests uz transportlīdzekļa obligātās izgatavotāja plāksnes(-ēm): e11*98/14*0004 |
VIII PIELIKUMS
IX PIELIKUMS
X PIELIKUMS
PROCEDŪRAS ATTIECĪBĀ UZ RAŽOJUMU ATBILSTĪBU
0. RAŽOJUMU ATBILSTĪBA
Ražojumu atbilstība, ar kuru nodrošina atbilstību apstiprinātajam tipam, tostarp kvalitātes vadības sistēmu novērtējumu, kas tālāk minēts kā sākotnējais novērtējums ( 6 ), un apstiprinājuma priekšmeta pārbaudes un ar produktu saistīta kontrole, kas tālāk minēta kā produkta atbilstības pasākumi.
1. SĀKOTNĒJAIS NOVĒRTĒJUMS
1.1. |
Dalībvalsts EK tipa apstiprinājuma iestādei pirms EK tipa apstiprinājuma piešķiršanas ir jāpārbauda, vai pastāv pietiekoši pasākumi un procedūras, kas nodrošina efektīvu kontroli, lai ražotās detaļas, sistēmas, atsevišķas tehniskas vienības vai transportlīdzekļi atbilstu apstiprinātajam tipam. |
1.2. |
Par 1.1. punktā minētās prasības izpildi ir jāpārliecinās iestādei, kas piešķir EK tipa apstiprinājumu. Šī iestāde pārliecinās uz sākotnējā novērtējuma un sākotnējo ražojumu atbilstības pasākumu pamata, kas minēti 2. iedaļā, vajadzības gadījumā ņemot vērā vienu no 1.2.1. līdz 1.2.3. punktā aprakstītajiem pasākumiem vai attiecīgu šo pasākumu pilnu vai daļēju kombināciju.
|
1.3. |
Veicot gatava transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumu, sākotnējie novērtējumi, kas jau veikti, piešķirot apstiprinājumus transportlīdzekļa sistēmām, detaļām un tehniskām vienībām, nav jāatkārto, bet gan jāpapildina ar novērtējumu, kas attiecas uz gatavā transportlīdzekļa montāžas vietu un pasākumiem, tā kā šīs ziņas nav ietvertas iepriekšējos novērtējumos. |
2. RAŽOJUMU ATBILSTĪBAS PASĀKUMI
2.1. |
Katram transportlīdzeklim, sistēmai, detaļai vai atsevišķai tehniskai vienībai, kas apstiprināta saskaņā ar šo direktīvu vai kādu atsevišķu direktīvu, ir jābūt izgatavotai tā, lai tā atbilstu apstiprinātajam tipam, izpildot šīs direktīvas prasības vai IV vai XI pielikumā pilnajā sarakstā norādīto atsevišķo direktīvu prasības. |
2.2. |
Dalībvalsts EK tipa apstiprinājuma iestādei dienā, kad tā piešķir EK tipa apstiprinājumu, ir jāpārliecinās par pienācīgu pasākumu un dokumentētu pārbaužu plānu esamību, kurus saskaņo ar ražotāju saistībā ar katru apstiprinājumu, lai noteiktos intervālos varētu veikt tos testus vai ar tām saistītās pārbaudes, kas vajadzīgas, lai pārliecinātos par pastāvīgu atbilstību apstiprinātajam tipam, tostarp vajadzības gadījumā jo īpaši ietverot testus, kas izklāstīti atsevišķajās direktīvās. |
2.3. |
EK tipa apstiprinājuma saņēmējam ir jāveic šādas konkrētas darbības:
|
3. PASTĀVĪGI PĀRBAUDES PASĀKUMI
3.1. |
Kompetentā iestāde, kas piešķīrusi EK tipa apstiprinājumu, jebkurā laikā var pārbaudīt katrai ražošanas vienībai piemērojamās atbilstības kontroles metodes.
|
3.2. |
Ikvienā pārskatīšanas reizē testu vai pārbaužu ierakstus, kā arī ražošanas dokumentāciju nodod inspektora rīcībā; konkrēti, to testu vai pārbaužu ierakstus, kas dokumentēti saskaņā ar šā pielikuma 2.2. punktu. |
3.3. |
Ja testa raksturs ir piemērots, inspektors var izlases kārtībā izraudzīties paraugus, kas pārbaudāmi ražotāja laboratorijā (vai arī šos testus veic tehniskais dienests, ja tā paredz atsevišķā direktīva). Paraugu minimālo skaitu var noteikt, ņemot vērā paša ražotāja veikto pārbaužu rezultātus. |
3.4. |
Ja kontroles līmenis šķiet neapmierinošs vai ja šķiet nepieciešams pārliecināties par to testu derīgumu, kuras veiktas saskaņā ar 3.2. punktu, inspektoram ir jāizraugās paraugi, kas nosūtāmi tam tehniskajam dienestam, kurš ir veicis EK tipa apstiprinājuma testus. |
3.5. |
EK tipa apstiprinājuma iestāde var veikt jebkādu pārbaudi vai testu, ko paredz šī direktīva vai piemērojamās atsevišķās direktīvas, kas ietvertas IV vai XI pielikumā sniegtajā pilnajā sarakstā. |
3.6. |
Gadījumos, kad inspekcijas vai uzraudzības pārbaudes laikā atklājas neapmierinoši rezultāti, EK tipa apstiprinājuma iestādei ir jānodrošina visu vajadzīgo pasākumu veikšana, lai pēc iespējas ātrāk tiktu atjaunota ražojumu atbilstība. |
XI PIELIKUMS
SPECIĀLO TRANSPORTLĪDZEKĻU RAKSTUROJUMS UN NOTEIKUMI
1. papildinājums
Mehāniskie dzīvojamie vieglie automobiļi, neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļi un katafalki
Punkts |
Priekšmets |
Direktīva Nr. |
M1 ≤ 2 500 (1) kg |
M1>2 500 (1) kg |
M2 |
M3 |
1 |
Trokšņa līmeņi |
70/157/EEK |
H |
G + H |
G + H |
G + H |
2 |
Emisijas |
70/220/EEK |
Q |
G + Q |
G + Q |
G + Q |
3 |
Degvielas tvertnes/pakaļējās drošības konstrukcijas |
70/221/EEK |
F |
F |
F |
F |
4 |
Pakaļējās numura zīmes vieta |
70/222/EEK |
X |
X |
X |
X |
5 |
Stūres iekārta |
70/311/EEK |
X |
G |
G |
G |
6 |
Durvju slēgmehānismi un viras |
70/387/EEK |
B |
G + B |
||
7 |
Skaņas signāls |
70/388/EEK |
X |
X |
X |
X |
8 |
►M21 Netiešās redzamības ierīces ◄ |
71/127/EEK |
X |
G |
G |
G |
9 |
Bremzes |
71/320/EEK |
X |
G |
G |
G |
10 |
Radio traucējumu novēršana |
72/245/EEK |
X |
X |
X |
X |
11 |
Dīzeļdegvielas gāzes |
72/306/EEK |
H |
H |
H |
H |
12 |
Iekšējā apdare |
74/60/EEK |
C |
G + C |
||
13 |
Pretaizdzīšanas ierīce un imobilaizers |
74/61/EEK |
X |
G |
G |
G |
14 |
Vadāmība trieciena gadījumā |
74/297/EEK |
X |
G |
||
15 |
Sēdekļu izturība |
74/408/EEK |
D |
G + D |
G + D |
G + D |
16 |
Ārējie izvirzījumi |
74/483/EEK |
X — kabīnei; A — pārējai daļai |
G — kabīnei; A — pārējai daļai |
||
17 |
Spidometrs un reversa pārnesums |
75/443/EEK |
X |
X |
X |
X |
18 |
Plāksnes (obligātās) |
76/114/EEK |
X |
X |
X |
X |
19 |
Drošības jostu stiprinājumi |
76/115/EEK |
D |
G + L |
G + L |
G + L |
20 |
Apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšana |
76/756/EEK |
A + N |
A + G + N — kabīnei; A + N — pārējai daļai |
A + G + N — kabīnei; A + N — pārējai daļai |
A + G + N — kabīnei; A + N — pārējai daļai |
21 |
Atstarotāji |
76/757/EEK |
X |
X |
X |
X |
22 |
Kontūrgaismu, priekšējie gabarītgaismas, aizmugurējie gabarītgaismas, bremžu, sānu gabarītgaismas, dienas gaitas gaismas lukturi |
76/758/EEK |
X |
X |
X |
X |
23 |
Virzienrādītāji |
76/759/EEK |
X |
X |
X |
X |
24 |
Pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturis |
76/760/EEK |
X |
X |
X |
X |
25 |
Galvenie lukturi (ieskaitot spuldzes) |
76/761/EEK |
X |
X |
X |
X |
26 |
Priekšējie miglas lukturi |
76/762/EEK |
X |
X |
X |
X |
27 |
Jūgierīces (āķi) |
77/389/EEK |
E |
E |
E |
E |
28 |
Pakaļējie miglas lukturi |
77/538/EEK |
X |
X |
X |
X |
29 |
Atpakaļgaitas lukturi |
77/539/EEK |
X |
X |
X |
X |
30 |
Stāvgaismas lukturi |
77/540/EEK |
X |
X |
X |
X |
31 |
Drošības jostas |
77/541/EEK |
D |
G + M |
G + M |
G + M |
32 |
Priekšējā redzamības zona |
77/649/EEK |
X |
G |
||
33 |
Vadības ierīču identifikācija |
78/316/EEK |
X |
X |
X |
X |
34 |
Pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīces |
78/317/EEK |
X |
G + O |
O |
O |
35 |
Apskalošana/tīrīšana |
78/318/EEK |
X |
G + O |
O |
O |
36 |
Sildierīces |
2001/56/EK |
X |
X |
X |
X |
37 |
Dubļusargi |
78/549/EEK |
X |
G |
||
38 |
Pagalvji |
78/932/EEK |
D |
G + D |
||
39 |
CO2 emisijas/degvielas patēriņš |
80/1268/EEK |
N/A |
N/A |
||
40 |
Motora jauda |
80/1269/EEK |
X |
X |
X |
X |
41 |
Dīzeļdegvielas gāzu emisijas |
88/77/EEK |
H |
G + H |
G + H |
G + H |
44 |
Masas un gabarīti (automašīnām) |
92/21/EEK |
X |
X |
||
45 |
Neplīstošais stikls |
92/22/EEK |
J |
G + J |
G + J |
G + J |
46 |
Riepas |
92/23/EEK |
X |
G |
G |
G |
47 |
Ātruma ierobežotāji |
92/24/EEK |
X |
|||
48 |
Masas un gabarīti (transportlīdzekļiem, kas nav 44. punktā minētie transportlīdzekļi) |
97/27/EK |
X |
X |
||
50 |
Sakabes ierīces |
94/20/EK |
X |
G |
G |
G |
51 |
Uzliesmojamība |
95/28/EK |
G — kabīnei; X — pārējai daļai |
|||
52 |
Autobusi |
.…/…/EK |
A |
A |
||
53 |
Frontāls trieciens |
96/79/EK |
N/A |
N/A |
||
54 |
Trieciens no sāniem |
96/27/EK |
N/A |
N/A |
||
58 |
Gājēju aizsardzība |
2003/102/EK |
X |
|||
59 |
Pārstrādājamība |
2005/64/EK |
nepiemēro |
nepiemēro |
— |
— |
60 |
Frontālās aizsardzības sistēma |
2005/66/EK |
X |
X (2) |
- |
- |
61 |
Gaisa kondicionēšanas sistēma |
2006/40/EK |
X |
X |
||
(1) Tehniski pieļaujamā maksimālā pilnā masa (2) maksimālā pieļaujamā masa ir ne vairāk kā 3,5 tonnas. |
2. papildinājums
Bruņoti transportlīdzekļi
Punkts |
Priekšmets |
Direktīva Nr. |
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
1 |
Trokšņa līmeņi |
70/157/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
2 |
Emisijas |
70/220/EEK |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||||
3 |
Degvielas tvertnes/pakaļējās drošības konstrukcijas |
70/221/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
4 |
Pakaļējas numura zīmes vieta |
70/222/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
5 |
Stūres iekārta. |
70/311/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
6 |
Durvju slēgmehānismi un viras |
70/387/EEK |
X |
X |
X |
X |
||||||
7 |
Skaņas signāls |
70/388/EEK |
A + K |
A + K |
A + K |
A + K |
A + K |
A + K |
||||
8 |
►M21 Netiešās redzamības ierīces ◄ |
71/127/EEK |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||||
9 |
Bremzes |
71/320/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
10 |
Radio traucējumu novēršana |
72/245/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
11 |
Dīzeļdegvielas gāzes |
72/306/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
12 |
Iekšējā apdare |
74/60/EEK |
A |
|||||||||
13 |
Pretaizdzīšanas ierīce un imobilaizers |
74/61/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
14 |
Vadāmība trieciena gadījumā |
74/297/EEK |
N/A |
N/A |
||||||||
15 |
Sēdekļu izturība |
74/408/EEK |
X |
D |
D |
D |
D |
D |
||||
16 |
Ārējie izvirzījumi |
74/483/EEK |
A |
|||||||||
17 |
Spidometrs un reversa pārnesums |
75/443/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
18 |
Plāksnes (obligātās) |
76/114/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
19 |
Drošības jostu stiprinājumi |
76/115/EEK |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||||
20 |
Apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšana |
76/756/EEK |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
21 |
Atstarotāji |
76/757/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
22 |
Kontūrgaismu, priekšējie gabarītgaismas, aizmugurējie gabarītgaismas, bremžu, sānu gabarītgaismas, dienas gaitas gaismas lukturi |
76/758/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
23 |
Virzienrādītāji |
76/759/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
24 |
Pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturis |
76/760/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
25 |
Galvenie lukturi (ieskaitot spuldzes) |
76/761/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
26 |
Priekšējie miglas lukturi |
76/762/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
27 |
Jūgierīces (āķi) |
77/389/EEK |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||||
28 |
Pakaļējie miglas lukturi |
77/538/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
29 |
Atpakaļgaitas lukturi |
77/539/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
30 |
Stāvgaismas lukturi |
77/540/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
31 |
Drošības jostas |
77/541/EEK |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||||
32 |
Priekšējā redzamības zona |
77/649/EEK |
S |
|||||||||
33 |
Vadības ierīču identifikācija |
78/316/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
34 |
Pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīces |
78/317/EEK |
A |
O |
O |
O |
O |
O |
||||
35 |
Apskalošana/tīrīšana |
78/318/EEK |
A |
O |
O |
O |
O |
O |
||||
36 |
Sildierīces |
2001/56/EK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
37 |
Dubļusargi |
78/549/EEK |
X |
|||||||||
38 |
Pagalvji |
78/932/EEK |
X |
|||||||||
39 |
CO2 emisijas/degvielas patēriņš |
80/1268/EEK |
N/A |
|||||||||
40 |
Motora jauda |
80/1269/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
41 |
Dīzeļdegvielas gāzu emisijas |
88/77/EEK |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
42 |
Sānu aizsardzība |
89/297/EEK |
X |
X |
X |
X |
||||||
43 |
Pretšļakatu ierīce |
91/226/EEK |
X |
X |
X |
X |
||||||
44 |
Masas un gabarīti (automašīnām) |
92/21/EEK |
X |
|||||||||
45 |
Neplīstošais stikls |
92/22/EEK |
N/A |
N/A |
N/A |
N/A |
N/A |
N/A |
N/A |
N/A |
N/A |
N/A |
46 |
Riepas |
92/23/EEK |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
47 |
Ātruma ierobežotāji |
92/24/EEK |
X |
X |
X |
|||||||
48 |
Masas un gabarīti (transportlīdzekļiem, kas nav 44. punktā minētie transportlīdzekļi) |
97/27/EK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
49 |
Kabīņu ārējie izvirzījumi |
92/114/EEK |
A |
A |
A |
|||||||
50 |
Sakabes ierīces |
94/20/EK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
51 |
Uzliesmojamība |
95/28/EK |
X |
|||||||||
52 |
Autobusi |
.…/…/EK |
||||||||||
53 |
Frontāls trieciens |
96/79/EK |
N/A |
|||||||||
54 |
Trieciens no sāniem |
96/27/EK |
N/A |
N/A |
||||||||
56 |
Transportlīdzekļi, kas paredzēti bīstamu kravu pārvadāšanai |
98/91/EK |
X (1) |
X (1) |
X (1) |
X (1) |
X (1) |
X (1) |
X (1) |
|||
57 |
Priekšējā apakšā pabraukšanas aizsardzība |
2000/40/EK |
X |
X |
||||||||
58 |
Gājēju aizsardzība |
2003/102/EK |
||||||||||
59 |
Pārstrādājamība |
2005/64/EK |
nepiemēro |
— |
— |
nepiemēro |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
60 |
Frontālās aizsardzības sistēma |
2005/66/EK |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
61 |
Gaisa kondicionēšanas sistēma |
2006/40/EK |
X |
W |
||||||||
(1) Direktīvas 1998/91/EK prasības piemēro vienīgi tad, ja ražotājs vēlas saņemt EK tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim, ar kuru paredzēts pārvadāt bīstamas kravas |
3. papildinājums
Citi speciālie transportlīdzekļi (to skaitā dzīvojamās piekabes)
Punkts |
Priekšmets |
Direktīva Nr. |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
1 |
Trokšņa līmeņi |
70/157/EEK |
H |
H |
H |
H |
H |
||||
2 |
Emisijas |
70/220/EEK |
Q |
Q |
Q |
Q |
Q |
||||
3 |
Degvielas tvertnes/pakaļējās drošības konstrukcijas |
70/221/EEK |
F |
F |
F |
F |
F |
X |
X |
X |
X |
4 |
Pakaļējās numura zīmes vieta |
70/222/EEK |
A + R |
A + R |
A + R |
A + R |
A + R |
A + R |
A + R |
A + R |
A + R |
5 |
Stūres iekārta |
70/311/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
6 |
Durvju slēgmehānismi un viras |
70/387/EEK |
B |
B |
B |
||||||
7 |
Skaņas signāls |
70/388/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
8 |
Aizmugures redzamība |
71/127/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
9 |
Bremzes |
71/320/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
10 |
Radio traucējumu novēršana |
72/245/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
11 |
Dīzeļdegvielas gāzes |
72/306/EEK |
H |
H |
H |
H |
H |
||||
13 |
Pretaizdzīšanas ierīce un imobilaizers |
74/61/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
14 |
Vadāmība trieciena gadījumā |
74/297/EEK |
X |
||||||||
15 |
Sēdekļu izturība |
74/408/EEK |
D |
D |
D |
D |
D |
||||
17 |
Spidometrs un reversa pārnesums |
75/443/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
18 |
Plāksnes (obligātās) |
76/114/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
19 |
Drošības jostu stiprinājumi |
76/115/EEK |
D |
D |
D |
D |
D |
||||
20 |
Apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšana |
76/756/EEK |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
A + N |
21 |
Atstarotāji |
76/757/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
22 |
Kontūrgaismu, priekšējie gabarītgaismas, aizmugurējie gabarītgaismas, bremžu, sānu gabarītgaismas, dienas gaitas gaismas lukturi |
76/758/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
23 |
Virzienrādītāji |
76/759/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
24 |
Pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturis |
76/760/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
25 |
Galvenie lukturi (ieskaitot spuldzes) |
76/761/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
26 |
Priekšējie miglas lukturi |
76/762/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
27 |
Jūgierīces (āķi) |
77/389/EEK |
A |
A |
A |
A |
A |
||||
28 |
Pakaļējie miglas lukturi |
77/538/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
29 |
Atpakaļgaitas lukturi |
77/539/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
30 |
Stāvgaismas lukturi |
77/540/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
31 |
Drošības jostas |
77/541/EEK |
D |
D |
D |
D |
D |
||||
33 |
Vadības ierīču identifikācija |
78/316/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
34 |
Pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīces |
78/317/EEK |
O |
O |
O |
O |
O |
||||
35 |
Apskalošana/tīrīšana |
78/318/EEK |
O |
O |
O |
O |
O |
||||
36 |
Sildierīces |
2001/56/EK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
40 |
Motora jauda |
80/1269/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
||||
41 |
Dīzeļdegvielas gāzu emisijas |
88/77/EEK |
H |
H |
H |
H |
H |
||||
42 |
Sānu aizsardzība |
89/297/EEK |
X |
X |
X |
X |
|||||
43 |
Pretšļakatu ierīce |
91/226/EEK |
X |
X |
X |
X |
|||||
45 |
Neplīstošais stikls |
92/22/EEK |
J |
J |
J |
J |
J |
J |
J |
J |
J |
46 |
Riepas |
92/23/EEK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
47 |
Ātruma ierobežotāji |
92/24/EEK |
X |
X |
X |
||||||
48 |
Masas un gabarīti |
97/27/EK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
49 |
Kabīņu ārējie izvirzījumi |
92/114/EEK |
X |
X |
X |
||||||
50 |
Sakabes ierīces |
94/20/EK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
51 |
Uzliesmojamība |
95/28/EK |
X |
||||||||
52 |
Autobusi |
.…/…/EK |
X |
X |
|||||||
54 |
Trieciens no sāniem |
96/27/EK |
A |
||||||||
56 |
Transportlīdzekļi, kas paredzēti bīstamu kravu pārvadāšanai |
98/91/EK |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|||
57 |
Priekšējā apakšā pabraukšanas aizsardzība |
2000/40/EK |
X |
X |
|||||||
58 |
Gājēju aizsardzība |
2003/102/EK |
|||||||||
59 |
Pārstrādājamība |
2005/64/EK |
— |
— |
nepiemēro |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
60 |
Frontālās aizsardzības sistēma |
2005/66/EK |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
61 |
Gaisa kondicionēšanas sistēma |
2006/40/EK |
W |
||||||||
4. papildinājums
Autoceltņi
Punkts |
Priekšmets |
Direktīva Nr. |
N kategorijas autoceltnis |
1 |
Trokšņa līmeņi |
70/157/EEK |
T |
2 |
Emisijas |
70/220/EEK |
X |
3 |
Degvielas tvertnes/pakaļējās drošības konstrukcijas |
70/221/EEK |
X |
4 |
Pakaļējās numura zīmes vieta |
70/222/EEK |
X |
5 |
Stūres iekārta |
70/311/EEK |
X, atļauts atpakaļgaitas stūres mehānisms |
6 |
Durvju slēgmehānismi un viras |
70/387/EEK |
A |
7 |
Skaņas signāls |
70/388/EEK |
X |
8 |
Aizmugures redzamība |
71/127/EEK |
X |
9 |
Bremzes |
71/320/EEK |
U |
10 |
Radio traucējumu novēršana |
72/245/EEK |
X |
11 |
Dīzeļdegvielas gāzes |
72/306/EEK |
X |
12 |
Iekšējā apdare |
74/60/EEK |
X |
13 |
Pretaizdzīšanas ierīce un imobilaizers |
74/61/EEK |
X |
15 |
Sēdekļu izturība |
74/408/EEK |
D |
17 |
Spidometrs un reversa pārnesums |
75/443/EEK |
X |
18 |
Plāksnes (obligātās) |
76/114/EEK |
X |
19 |
Drošības jostu stiprinājumi |
76/115/EEK |
D |
20 |
Apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšana |
76/756/EEK |
A + Y |
21 |
Atstarotāji. |
76/757/EEK |
X |
22 |
Kontūrgaismu, priekšējie gabarītgaismas, aizmugurējie gabarītgaismas, bremžu, sānu gabarītgaismas, dienas gaitas gaismas lukturi |
76/758/EEK |
X |
23 |
Virzienrādītāji |
76/759/EEK |
X |
24 |
Pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturis |
76/760/EEK |
X |
25 |
Galvenie lukturi (ieskaitot spuldzes) |
76/761/EEK |
X |
26 |
Priekšējie miglas lukturi |
76/762/EEK |
X |
27 |
Jūgierīces āķi |
77/389/EEK |
A |
28 |
Pakaļējie miglas lukturi |
77/538/EEK |
X |
29 |
Atpakaļgaitas lukturi |
77/539/EEK |
X |
30 |
Stāvgaismas lukturi |
77/540/EEK |
X |
31 |
Drošības jostas |
77/541/EEK |
D |
33 |
Vadības ierīču identifikācija |
78/316/EEK |
X |
34 |
Pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīces |
78/317/EEK |
O |
35 |
Apskalošana/tīrīšana |
78/318/EEK |
O |
36 |
Sildierīces |
2001/56/EK |
X |
40 |
Motora jauda |
80/1269/EEK |
X |
41 |
Dīzeļdegvielas gāzu emisijas |
88/77/EEK |
V |
42 |
Sānu aizsardzība |
89/297/EEK |
X |
43 |
Pretšļakatu ierīce |
91/226/EEK |
X |
45 |
Neplīstošais stikls |
92/22/EEK |
J |
46 |
Riepas |
92/23/EEK |
A, ja ir izpildītas ISO 10571 — 1995 (E) vai ETRTO Standards Manual 1998 standartu prasības. |
47 |
Ātruma ierobežotāji |
92/24/EEK |
X |
48 |
Masas un gabarīti |
97/27/EK |
X |
49 |
Kabīņu ārējie izvirzījumi |
92/114/EEK |
X |
50 |
Sakabes ierīces |
94/20/EK |
X |
57 |
Priekšējā apakšā pabraukšanas aizsardzība |
2000/40/EK |
X |
Burtu skaidrojumi
X |
nav atļauti izņēmumi, izņemot tos, kas norādīti atsevišķajā direktīvā. |
N/A (nepiemēro) |
šī direktīva uz konkrēto transportlīdzekli neattiecas (nav prasību). |
A |
atļauts atbrīvojums (izņēmums), ja speciālajā transportlīdzeklī nav iespējams pilnībā ievērot visas prasības. Ražotājs pierāda tipa apstiprinājuma iestādei, ka transportlīdzeklis īpašo funkciju dēļ nevar atbilst prasībām. |
B |
Pieteikums attiecas tikai uz durvīm, pa kurām var piekļūt sēdekļiem, kas paredzēti normālam lietošanas režīmam, kamēr transportlīdzeklis brauc pa ceļu un ja attālums starp sēdekļa “R” punktu un vidējo durvju virsmu, ko mēra perpendikulāri gareniskajai transportlīdzekļa vidusplaknei, nepārsniedz 500 mm. |
C |
pieteikums attiecas tikai uz to transportlīdzekļa daļu, kas atrodas pirms paša aizmugurējā sēdekļa, kas paredzēts normālam lietošanas režīmam, kamēr transportlīdzeklis brauc pa ceļu, kā arī tas attiecas tikai uz galvas trieciena zonu, kura definēta Direktīvā 74/60/EEK. |
D |
pieteikums attiecas tikai uz sēdekļiem, kas paredzēti normālam lietošanas režīmam, kamēr transportlīdzeklis brauc pa ceļu. |
E |
tikai priekšdaļa. |
F |
ir pieļaujama modifikācija atkarībā no uzpildes vada izvietojuma veida un garuma, kā arī tvertnes atrašanās vietas transportlīdzeklī. |
G |
prasības atkarībā no bāzes/nepabeigtā transportlīdzekļa kategorijas (šā transportlīdzekļa šasija ir lietota speciālā transportlīdzekļa būvei). Nepabeigtam/nokomplektētam transportlīdzeklim ir pieļaujams, ka ir apmierinātas prasības attiecībā uz atbilstīgās N kategorijas transportlīdzekli (ņemot par pamatu maksimālo masu). |
H |
bez jebkāda papildu testa ir pieļaujama izplūdes sistēmas garuma modifikācija aiz pēdējā klusinātāja, ja tā nepārsniedz 2 m. |
▼M23 —————
J |
jebkuru logu stikliem, izņemot vadītāja kabīnes stiklus (priekšējais stikls un sānu stikli), materiāls var būt vai nu no neplīstošā stikls, vai stingras plastmasas. |
K |
atļautas papildu signalizācijas ierīces. |
L |
pieteikums attiecas tikai uz sēdekļiem, kas paredzēti normālam lietošanas režīmam, kamēr transportlīdzeklis brauc pa ceļu. Aizmugures sēdvietās ir vajadzīgi stiprinājumi vismaz iegurņa jostām. |
M |
pieteikums attiecas tikai uz sēdekļiem, kas paredzēti normālam lietošanas režīmam, kamēr transportlīdzeklis brauc pa ceļu. Aizmugures sēdvietās ir vajadzīgi stiprinājumi vismaz iegurņa jostām. |
N |
ja ir uzstādītas visas obligātās gaismas ierīces un nav skarta ģeometriskā redzamība. |
O |
transportlīdzeklis ir jāaprīko ar pienācīgu sistēmu priekšpusē. |
▼M23 —————
Q |
bez jebkādas papildu pārbaudes ir pieļaujama izplūdes sistēmas garuma modifikācija aiz pēdējā klusinātāja, ja tā nepārsniedz 2 m. EK tipa apstiprinājums, kas izsniegts visraksturīgākajam bāzes transportlīdzekļa prototipam, paliek spēkā neatkarīgi no atskaites svara pārmaiņām. |
R |
ja vien var pierīkot visu dalībvalstu numura zīmes tā, ka tās ir redzamas. |
S |
gaismas caurlaides faktors ir vismaz 60 %, kā arī “A” balsta obstrukcijas leņķis nepārsniedz 10 grādus. |
T |
testu veic tikai pabeigtam/nokomplektētam transportlīdzeklim. Transportlīdzekli var pārbaudīt saskaņā ar Direktīvu 70/157/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 99/101/EK. Attiecībā uz Direktīvas 70/157/EEK I pielikuma 5.2.2.1. punktu, ir piemērojamas šādas maksimālās vērtības: 81 dB(A) transportlīdzekļiem ar motora jaudu, kas ir mazāka par 75 kW, 83 dB(A) transportlīdzekļiem ar motora jaudu, kas nav mazāka par 75 kW, bet ir mazāka par 150 kW, 84 dB(A) transportlīdzekļiem ar motora jaudu, kas nav mazāka par 150 kW. |
U |
testu veic tikai pabeigtam/nokomplektētam transportlīdzeklim. Transportlīdzekļiem ar ne vairāk kā četrām asīm jāatbilst Direktīvā 1971/320/EEK izklāstītajām prasībām. Ir pieļaujamas atkāpes attiecībā uz transportlīdzekļiem ar vairāk nekā četrām asīm, ja vien: tās attaisno īpašā konstrukcija, ir izpildīti visi bremzēšanas rādītāji saistībā ar Direktīvā 1971/320/EEK izklāstītajām prasībām attiecībā uz stāvbremzi, darba bremzēm un rezerves bremzēm. |
V |
var pieņemt atbilstību Direktīvai 1997/68/EK. |
W |
tikai N1 kategorijas I klases transportlīdzekļiem, kā noteikts Direktīvas 70/220/EEK I pielikuma 5.3.1.4. punkta pirmajā tabulā, kas iekļauta ar Direktīvu 98/69/EK. |
Y |
ja ir uzstādītas visas obligātās apgaismes ierīces. |
XII PIELIKUMS
MAZO SĒRIJU IEROBEŽOJUMI
A. MAZO SĒRIJU UN SĒRIJU BEIGU IEROBEŽOJUMI
Kategorija |
Vienības |
M1 |
500 |
M2, M3 |
250 |
N1 |
500 |
N2, N3 (1) |
250 |
O1, O2 |
500 |
O3, O4 |
250 |
(1) Autoceltņiem — 20 vienības. |
“Tipu saime” ietver transportlīdzekļus, kuri neatšķiras šādos būtiskos aspektos.
1. Attiecībā uz M1 kategoriju:
— ražotājs,
— būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā:
—— šasija/grīda (acīmredzamas un būtiskas atšķirības),
— motors (iekšdedzes/elektriskais/hibrīds).
2. Attiecībā uz M2 un M3 kategoriju:
— ražotājs,
— kategorija,
— būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā:
—— šasija/nesošā virsbūve (acīmredzamas un būtiskas atšķirības),
— motors (iekšdedzes/elektriskais/hibrīds),
— asu skaits.
3. Attiecībā uz N1, N2 un N3 kategoriju:
— ražotājs,
— kategorija,
— būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā:
—— šasija/grīda (acīmredzamas un būtiskas atšķirības),
— motors (iekšdedzes/elektriskais/hibrīds),
— asu skaits.
4. Attiecībā uz O1, O2, O3 un O4 kategoriju:
— ražotājs,
— kategorija,
— būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā:
—— šasija/nesošā virsbūve (acīmredzamas un būtiskas atšķirības),
— asu skaits,
— piekabe ar stieņa sakabi/puspiekabe/piekabe ar centrāli novietotu asi,
— bremžu sistēmas tips (piem., nebremzēta piekabe/inerces bremzes/bremzes ar pastiprinātāju).
B. SĒRIJU BEIGU IEROBEŽOJUMI
Maksimālo to pabeigto un nokomplektēto transportlīdzekļu skaitu, kurus katrā dalībvalstī var nodot ekspluatācijā saskaņā ar “sērijas beigu” procedūru, ierobežo vienā no turpmāk minētajiem veidiem, kurus izvēlas attiecīgā dalībvalsts:
vai nu
1. viena vai vairāku tipu transportlīdzekļu maksimālais skaits M1 kategorijas gadījumā nedrīkst pārsniegt 10 % un visu pārējo kategoriju gadījumā 30 % no visu tipu transportlīdzekļiem, kas šajā dalībvalstī nodoti ekspluatācijā iepriekšējā gada laikā.
Ja šie 10 % vai, attiecīgi, 30 % ir mazāk nekā 100 transportlīdzekļu, tad dalībvalsts var atļaut nodot ekspluatācijā ne vairāk kā 100 transportlīdzekļus, vai
2. jebkura viena tipa transportlīdzekļi ir tikai tie, kuriem ražošanas datumā vai pēc tam ir izsniegts atbilstības sertifikāts, kas ir derīgs vismaz trīs mēnešus pēc izsniegšanas datuma, bet pēc tam zaudējis derīgumu sakarā ar to, ka spēkā stājusies atsevišķa direktīva.
To transportlīdzekļu atbilstības sertifikātā, kurus nodod ekspluatācijā ar šādu procedūru, izdara īpašu ierakstu.
XIII PIELIKUMS
XIV PIELIKUMS
PROCEDŪRAS, KAS JĀIEVĒRO DAUDZPOSMU EK TIPA APSTIPRINĀJUMA LAIKĀ
1. VISPĀRĪGI
1.1. |
Sekmīgai daudzposmu EK tipa apstiprinājuma procesa darbībai ir vajadzīga visu attiecīgo ražotāju kopēja rīcība. Šai nolūkā apstiprinājuma iestādēm pirms pirmā un tālāko posma apstiprinājuma piešķiršanas ir jāpārliecinās, ka pastāv pienācīgi pasākumi, kas saista attiecīgos ražotājus, kad tie piegādā dokumentus un informāciju un apmainās ar to, lai nokomplektētā transportlīdzekļa tips atbilstu visu IV vai XI pielikumā noteikto attiecīgo atsevišķo direktīvu tehniskajām prasībām. Šādai informācijai jāietver sīkas ziņas par atbilstošajiem sistēmu, detaļu un atsevišķo tehnisko vienību un to transportlīdzekļu detaļu apstiprinājumiem, kuras ietilpst nepabeigtajā transportlīdzeklī, bet vēl nav apstiprinātas. |
1.2. |
EK tipa apstiprinājumus saskaņā ar šo pielikumu piešķir, ņemot vērā pašreizējo transportlīdzekļa tipa komplektācijas posmu, un tajos jāiekļauj visi apstiprinājumi, kas piešķirti agrākos posmos. |
1.3. |
Katrs ražotājs daudzposmu EK tipa apstiprinājuma procesā ir atbildīgs par sistēmu, detaļu un atsevišķo tehnisko vienību produkcijas apstiprinājumu un atbilstību, ja viņš to ir ražojis pats vai pievienojis iepriekš sagatavotam konstrukcijas posmam. Viņš nav atbildīgs par priekšmetiem, kas ir apstiprināti agrākā posmā, izņemot gadījumus, kad viņš modificē atbilstošās detaļas tik lielā mērā, ka iepriekš piešķirtais apstiprinājums kļūst nederīgs. |
2. PROCEDŪRAS
Tipa apstiprinājuma iestādei ir jāveic šādas darbības:
a) jāpārliecinās, ka visi atsevišķo direktīvu EK tipa apstiprinājumi attiecas uz piemēroto standartu attiecīgajā atsevišķajā direktīvā;
b) jānodrošina, ka visi attiecīgie dati, ievērojot transportlīdzekļa komplektācijas posmu, tiek iekļauti informācijas mapē;
c) salīdzinot dokumentus, jāpārliecinās, ka visas transportlīdzekļa specifikācijas un dati, kas iekļauti transportlīdzekļa informācijas dokumenta I daļā, ir iekļauti informācijas paketes datos un/vai attiecīgo atsevišķo direktīvu EK tipa apstiprinājumu sertifikātos; un, saistībā ar nokomplektētu transportlīdzekli, ja kāda šā informācijas dokumenta I daļas punkta numurs nav iekļauts kādas atsevišķas direktīvas informācijas paketē, jāapstiprina, ka attiecīgā daļa vai raksturlielums atbilst informācijas mapes norādēm;
d) izraudzītam apstiprināmā transportlīdzekļa tipa paraugam jāveic transportlīdzekļa daļu un sistēmu apskate vai jānodrošina šādas apskates veikšana, lai pārliecinātos, ka transportlīdzeklis(-ļi) ir konstruēts atbilstīgi attiecīgajiem datiem, kas iekļauti apstiprinātā informācijas paketē saistībā ar visiem atsevišķo direktīvu EK tipa apstiprinājumiem;
e) vajadzības gadījumā jāveic vai jānodrošina attiecīgo uzstādīšanas pārbaudes saistībā ar atsevišķām tehniskām vienībām;
3. |
Saistībā ar 2. punkta d) apakšpunktu inspicējamo transportlīdzekļu skaitam ir jābūt pietiekami lielam, lai varētu pienācīgi pārbaudīt dažādās kombinācijas, kurām ir vajadzīgs EK tipa apstiprinājums, ievērojot transportlīdzekļa komplektācijas posmu un šādus kritērijus: — motors, — pārnesumkārba, — dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums), — vadāmās asis (skaits un novietojums), — virsbūvju tipi, — durvju skaits, — vadītāja sēdvietas puse, — sēdekļu skaits, — aprīkojuma līmenis. |
4. |
TRANSPORTLĪDZEKĻA IDENTIFIKĀCIJA Otrajā un tālākajos posmos, papildus obligātajai izgatavotāja plāksnei, ko paredz Direktīva 76/114/EEK, katram ražotājam ir jāpiestiprina transportlīdzeklim papildu plāksni, kuras paraugs ir parādīts šā pielikuma papildinājumā. Šī plāksne ir stingri jāpiestiprina labi ieraugāmā, viegli pieejamā vietā uz tādas transportlīdzekļa daļas, ko lietošanas gaitā nevajag nomainīt. Uz tās skaidri salasāmā un neizdzēšamā veidā, ievērojot turpmāk minēto secību, jābūt šādai informācijai: — ražotāja nosaukums, — EK tipa apstiprinājuma numura 1., 3. un 4. iedaļa, — apstiprinājuma posms, — transportlīdzekļa identifikācijas numurs, — maksimālā pieļaujamā transportlīdzekļa pilnā masa ( 8 ) — maksimālā pieļaujamā transportlīdzekļa un piekabes pilnā masa (ja ar transportlīdzekli ir atļauts vilkt piekabi) (8) , — maksimālā pieļaujamā masa uz katru asi, ko norāda secībā no priekšas uz aizmuguri (8) , — puspiekabei vai piekabei ar centrāli novietotu asi, maksimālā pieļaujamā masa uz sakabes ierīci (8) . — Izņemot gadījumus, kad iepriekš norādīts citādi, šai plāksnei jāatbilst Direktīvas 1976/114/EEK prasībām. |
Papildinājums
Ražotāja papildu plāksnes paraugs
Tālāk sniegtais piemērs ir tikai orientējošs.
XV PIELIKUMS
( 1 ) OV C 160, 18.12.1969., 7. lpp.
( 2 ) OV C 48, 16.4.1969., 14. lpp.
( 3 ) OV 225, 10.8.1992., 72. lpp.
( 4 ) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.
( 5 ) Detaļas un atsevišķas tehniskas vienības marķē saskaņā ar atbilstošās atsevišķās direktīvas noteikumiem.
( 6 ) Pamatnostādnes par novērtējuma plānošanu un veikšanu ir atrodamas standartā ISO 10011, 1., 2. un 3. daļā, 1991.
( 7 ) Piemēram, atbilstošā atsevišķā direktīva, ja apstiprināmais produkts ir sistēma, detaļa vai tehniska vienība, un Direktīva 70/156/EEK, ja tas ir gatavs transportlīdzeklis.
( 8 ) Vienīgi gadījumā, ja konkrētās apstiprināšanas pakāpes laikā ir mainījusies vērtība.