2011D0030 — LV — 27.07.2016 — 002.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

KOMISIJAS LĒMUMS

(2011. gada 19. janvāris)

par dažu trešo valstu revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmu līdzvērtību un par pārejas periodu dažu trešo valstu revidentu un revīzijas struktūru revīzijas darbībām Eiropas Savienībā

(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 117)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2011/30/ES)

(OV L 015, 20.1.2011., 12. lpp)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 519/2013 (2013. gada 21. februāris),

  L 158

74

10.6.2013

►M2

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2013/288/ES (2013. gada 13. jūnijs),

  L 163

26

15.6.2013

►M3

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/1223 Dokuments attiecas uz EEZ (2016. gada 25. jūlijs),

  L 201

23

27.7.2016




▼B

KOMISIJAS LĒMUMS

(2011. gada 19. janvāris)

par dažu trešo valstu revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmu līdzvērtību un par pārejas periodu dažu trešo valstu revidentu un revīzijas struktūru revīzijas darbībām Eiropas Savienībā

(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 117)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2011/30/ES)



1. pants

Direktīvas 2006/43/EK 46. panta 1. punkta piemērošanas vajadzībām turpmāk minēto trešo valstu revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmas uzskata par līdzvērtīgām dalībvalstu revidentu un revīzijas uzņēmumu publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmām attiecībā uz revīzijas pasākumiem saistībā ar gada vai konsolidētajiem pārskatiem par finanšu gadiem, sākot no 2010. gada 2. jūlija:

1. Austrālija

2. Kanāda

3. Ķīna

▼M1 —————

▼B

5. Japāna

6. Singapūra

7. Dienvidāfrika

8. Dienvidkoreja

9. Šveice

10. Amerikas Savienotās Valstis

▼M2

Direktīvas 2006/43/EK 46. panta 1. punkta piemērošanas vajadzībām turpmāk minēto trešo valstu un teritoriju revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmas uzskata par līdzvērtīgām dalībvalstu revidentu un revīzijas uzņēmumu publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmām attiecībā uz revīzijas pasākumiem saistībā ar gada vai konsolidētajiem pārskatiem par finanšu gadiem, sākot no 2012. gada 1. augusta:

1) Abū Dabī;

2) Brazīlija;

3) Dubaijas Starptautiskais finanšu centrs;

4) Gērnsija;

5) Indonēzija;

6) Menas Sala;

7) Džērsija;

8) Malaizija;

9) Taivāna;

10) Taizeme.

▼M3

Direktīvas 2006/43/EK 46. panta 1. punkta piemērošanas vajadzībām turpmāk minēto trešo valstu revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmas atbilst prasībām, kuras uzskata par līdzvērtīgām minētās direktīvas 29., 30. un 32. panta prasībām attiecībā uz revīzijas pasākumiem saistībā ar gada vai konsolidētajiem pārskatiem par finanšu gadiem, sākot no 2016. gada 1. augusta:

1) Maurīcija;

2) Jaunzēlande;

3) Turcija.

▼B

2. pants

1.  Dalībvalstis nepiemēro Direktīvas 2006/43/EK 45. pantu revidentiem un revīzijas struktūrām, kas iesniedz revīzijas ziņojumus par šā lēmuma ►M2  I pielikumā ◄ minētajās trešās valstīs un teritorijās reģistrētu uzņēmumu gada pārskatiem vai konsolidētajiem pārskatiem, kā norādīts minētās direktīvas 45. panta 1. punktā, attiecībā uz finanšu gadiem, kuri sākas laikposmā no 2010. gada 2. jūlija līdz 2012. gada 31. jūlijam, ja attiecīgais revidents vai revīzijas struktūra sniedz dalībvalsts kompetentajām iestādēm visu turpmāk minēto informāciju:

a) attiecīgā revidenta vai revīzijas struktūras vārds/nosaukums, adrese un informācija par to juridisko struktūru;

b) ja revidents vai revīzijas struktūra ir kāda revidentu/revīzijas struktūru tīkla daļa – šā tīkla apraksts;

c) attiecīgajai revīzijai piemērotie revīzijas standarti un neatkarības prasības;

d) revīzijas struktūras iekšējās kvalitātes kontroles sistēmas apraksts;

e) ziņas par to, vai un kad pēdējo reizi veikta revidenta vai revīzijas struktūras kvalitātes nodrošināšanas pārbaude, un, ja vien šo informāciju nav sniegušas trešās valsts kompetentās iestādes, vajadzīgā informācija par pārbaudes rezultātu. Ja vajadzīgā informācija par pēdējās kvalitātes nodrošināšanas pārbaudes rezultātu nav publiskojama, dalībvalstu kompetentās iestādes to izmanto, ievērojot konfidencialitāti.

▼M3

2.  Dalībvalsts nepiemēro Direktīvas 2006/43/EK 45. pantu revidentiem un revīzijas struktūrām, kas iesniedz revīzijas ziņojumus par tādu uzņēmumu gada pārskatiem vai konsolidētajiem pārskatiem, kuri reģistrēti šā lēmuma II pielikumā uzskaitītajās trešās valstīs un kuru pārvedamie vērtspapīri ir tirgojami regulētā tirgū dalībvalstī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/39/EK ( 1 ) 4. panta 1. punkta 14. apakšpunkta nozīmē attiecībā uz finanšu gadiem, kuri sākas laikposmā no 2010. gada 2. jūlija līdz 2018. gada 31. jūlijam, ja attiecīgais revidents vai revīzijas struktūra sniedz attiecīgās dalībvalsts kompetentajām iestādēm visu turpmāk minēto informāciju:

a) attiecīgā revidenta vai revīzijas struktūras vārds un uzvārds/nosaukums, adrese un informācija par to juridisko struktūru;

b) ja revidents vai revīzijas struktūra ir kāda revidentu/revīzijas struktūru tīkla daļa – šā tīkla apraksts;

c) attiecīgajai revīzijai piemērotie revīzijas standarti un neatkarības prasības;

d) revīzijas struktūras iekšējās kvalitātes kontroles sistēmas apraksts;

e) ziņas par to, vai un kad pēdējo reizi veikta revidenta vai revīzijas struktūras kvalitātes nodrošināšanas pārbaude, un, ja vien šo informāciju nav sniegušas trešās valsts kompetentās iestādes, vajadzīgā informācija par pārbaudes rezultātu. Ja vajadzīgā informācija par pēdējās kvalitātes nodrošināšanas pārbaudes rezultātu nav publiskojama, dalībvalstu kompetentās iestādes to izmanto, ievērojot konfidencialitāti.

▼M2

3.  Dalībvalstis nodrošina sabiedrības informēšanu par to revidentu un revīzijas struktūru vārdu/nosaukumu un adresi, kuras iesniedz revīzijas ziņojumus par šā lēmuma II pielikumā minētajās trešās valstīs reģistrētu uzņēmumu gada pārskatiem vai konsolidētajiem pārskatiem, un par to, ka šo valstu un teritoriju publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmas saskaņā ar Direktīvas 2006/43/EK 46. panta 2. punktu vēl nav atzītas par līdzvērtīgām. Šajā nolūkā Direktīvas 2006/43/EK 45. pantā minētās dalībvalstu kompetentās iestādes var reģistrēt arī revidentus un revīzijas struktūras, kas veic šā lēmuma II pielikumā minētajās trešās valstīs reģistrētu uzņēmumu gada pārskatu vai konsolidēto pārskatu revīzijas.

4.  Neatkarīgi no 2. punkta dalībvalstis var revidentiem un revīzijas struktūrām, kas veic šā lēmuma II pielikumā minētajās trešās valstīs reģistrētu uzņēmumu gada pārskatu vai konsolidēto pārskatu revīzijas, piemērot savas izmeklēšanas un sankciju sistēmas.

▼M2

5.  Šā panta 2. punkts neskar dalībvalstu kompetento iestāžu un II pielikumā minēto trešo valstu kompetento iestāžu vienošanās par sadarbību kvalitātes nodrošināšanas pārbaužu jomā, ja vienošanās atbilst visiem turpmāk minētajiem kritērijiem:

a) tajā paredzēts veikt kvalitātes nodrošināšanas pārbaudes, pamatojoties uz vienlīdzīgu attieksmi;

b) par to ir iepriekš paziņots Komisijai;

c) tas neizstāj nekādus Komisijas lēmumus saskaņā ar Direktīvas 2006/43/EK 47. pantu.

▼B

3. pants

Komisija uzrauga stāvokli pielikumā minētajās trešās valstīs un teritorijās. Komisija jo īpaši uzrauga, vai to pielikumā minēto trešo valstu un teritoriju kompetentās administratīvās iestādes, kas ir publiski paudušas Komisijai apņemšanos izveidot revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmas, ir izveidojušas šīs sistēmas, pamatojoties uz šādiem principiem:

a) sistēmas ir neatkarīgas no revīzijas nozares;

b) tās nodrošina biržas sarakstā iekļautu sabiedrību revīziju pietiekamu pārraudzību;

c) to darbība ir pārredzama un garantē kvalitātes nodrošināšanas pārbaužu rezultātu ticamību;

d) to atbalstam ir izveidoti efektīvi izmeklēšanas un sankciju mehānismi.

Attiecībā uz Bermudu salām, Izraēlu, Jaunzēlandi un Kaimanu salām Komisija jo īpaši izvērtēs, kas 2011. gadā paveikts, pieņemot tiesību aktus revidentu un revīzijas struktūru publiskās pārraudzības, kvalitātes nodrošināšanas, izmeklēšanas un sankciju sistēmas izveidei. Vajadzības gadījumā Komisija izdarīs attiecīgus grozījumus šā lēmuma pielikumā.

▼M2

4. pants

Šā lēmuma 1. panta 10. punktu vairs nepiemēro no 2013. gada 31. jūlija.

▼B

5. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

▼M2




I PIELIKUMS

TREŠO VALSTU UN TERITORIJU SARAKSTS

Abū Dabī

Brazīlija

Dubaijas Starptautiskais finanšu centrs

Gērnsija

Honkonga

Indija

Indonēzija

Menas Sala

Izraēla

Džērsija

Malaizija

Taivāna

Taizeme

▼M3




II PIELIKUMS

TREŠO VALSTU SARAKSTS

Bermudu Salas

Kaimanu Salas

Ēģipte

Krievija



( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Direktīva 2004/39/EK, kas attiecas uz finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Padomes Direktīvas 85/611/EEK un 93/6/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/12/EK un atceļ Padomes Direktīvu 93/22/EEK (OV L 145, 30.4.2004., 1. lpp.).