30.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 427/149 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2021/2089
(2021. gada 21. septembris),
ar ko attiecībā uz noteiktām tādu preču kategorijām, kas rada zemu risku, precēm, kas ir daļa no pasažieru personīgās bagāžas, un lolojumdzīvniekiem, kuri ir atbrīvoti no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos, groza Deleģēto regulu (ES) 2019/2122 un ar ko attiecībā uz atsaucēm uz dažiem atceltiem tiesību aktiem groza minēto deleģēto regulu un Deleģēto regulu (ES) 2019/2074
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (2017. gada 15. marts) par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (1), un jo īpaši tās 48. panta b), c), d), e), f) un h) punktu, 53. panta 1. punkta d) apakšpunkta ii) punktu un 77. panta 1. punkta h) un k) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Regula (ES) 2017/625 nosaka noteikumus par dalībvalstu kompetento iestāžu veiktajām oficiālajām kontrolēm, kurās verificē, vai dzīvnieki un preces, ko ieved Savienībā, atbilst Savienības lauksaimniecības un pārtikas aprites tiesību aktiem. |
(2) |
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2122 (2) nosaka noteikumus par to, kad un ar kādiem nosacījumiem noteiktu kategoriju dzīvniekus un preces atbrīvo no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos un kad un ar kādiem nosacījumiem muitas dienesti vai citas publiskās iestādes var veikt konkrētus kontroles uzdevumus attiecībā uz pasažieru personīgo bagāžu, ciktāl šādi uzdevumi jau neietilpst minēto iestāžu atbildības jomā. |
(3) |
Produktu analīzei un kvalitātes testēšanai, arī organoleptiskajām analīzēm, paredzēti dzīvnieku izcelsmes produktu un kombinēto produktu paraugi, kurus operators galamērķa dalībvalstī izmanto testēšanai un analīzei, sabiedrības veselībai rada zemu risku, jo tie nenonāk pārtikas apritē. Tāpēc galamērķa dalībvalsts kompetentajai iestādei vajadzētu būt iespējai atļaut atbrīvot minētos paraugus no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos. |
(4) |
Lai novērstu riskus dzīvnieku veselībai, galamērķa dalībvalsts kompetentajai iestādei atļauja dzīvnieku izcelsmes produktu un kombinēto produktu paraugiem būtu jāizdod saskaņā ar dzīvnieku veselības prasībām, kas noteiktas noteikumos, kuri noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/429 (3) vai saskaņā ar to. Galamērķa dalībvalsts kompetentajai iestādei atļaujā būtu jānorāda sabiedrības veselības nosacījumi, kas jāizpilda attiecībā uz ievešanu Savienībā un paraugu izmantošanu. |
(5) |
Lai novērstu to, ka tirgū tiek laisti produktu analīzei un kvalitātes testēšanai paredzēti dzīvnieku izcelsmes produktu un kombinēto produktu paraugi, kompetentajai iestādei atļaujā būtu jānorāda, ka operatoriem ir pienākums veikt uzskaiti par paraugu izmantošanu produktu analīzei un kvalitātes testēšanai un paraugus pēc izmantošanas likvidēt saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009 (4). |
(6) |
Lai izvairītos no šā atbrīvojuma ļaunprātīgas izmantošanas, kompetentajai iestādei, kas atļauj ievest pētniecības vai diagnostikas paraugus un produktu analīzei un kvalitātes testēšanai paredzētus dzīvnieku izcelsmes produktu un kombinēto produktu paraugus, operatoriem izdotajā atļaujā būtu jānorāda paraugu maksimālais daudzums. |
(7) |
Būtu jāprecizē to noteikto preču daudzums, kas ir daļa no pasažieru personīgās bagāžas un ir paredzētas personīgam patēriņam vai lietojumam un ir atbrīvotas no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos. |
(8) |
Lai nodrošinātu saskaņotību ar relevantajiem to trešo valstu sarakstiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 576/2013 (5), no kurām dalībvalstī drīkst ievest lolojumdzīvniekus, būtu jālabo atbrīvojums attiecībā uz lolojumdzīvniekiem, ko Savienībā ieved no trešām valstīm, kuras nav uzskaitītas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 577/2013 (6) II pielikuma 1. daļā. |
(9) |
Saskaņā ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (“Izstāšanās līgums”) un jo īpaši ar Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, kas lasāms kopā ar minētā protokola 2. pielikumu, Regulu (ES) 2017/625, kā arī uz tās pamata pieņemtos Komisijas aktus piemēro Apvienotajā Karalistē attiecībā uz Ziemeļīriju. Tāpēc Deleģētās regulas (ES) 2019/2122 II pielikumā iekļautie plakāti un tās III pielikumā iekļautā brošūra par tādu produktu ievešanu, kas ir daļa no pasažieru personīgās bagāžas, būtu jāgroza, lai iekļautu atsauces uz Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju. |
(10) |
Komisijas Lēmums 2007/275/EK (7) ir atcelts ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2021/632 (8). Juridiskās noteiktības labad Deleģētās regulas (ES) 2019/2122 III pielikumā atsauces uz Lēmumu 2007/275/EK būtu jāaizstāj ar atsaucēm uz Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2021/630 (9). |
(11) |
Tāpēc Deleģētā regula (ES) 2019/2122 būtu attiecīgi jāgroza. |
(12) |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2007 (10) ir atcelta ar Īstenošanas regulu (ES) 2021/632. Juridiskās noteiktības labad Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2019/2074 (11) atsauces uz Īstenošanas regulu (ES) 2019/2007 un Lēmumu 2007/275/EK būtu jāaizstāj ar atsaucēm uz Īstenošanas regulu (ES) 2021/632. |
(13) |
Tāpēc Deleģētā regula (ES) 2019/2074 būtu attiecīgi jāgroza. |
(14) |
Deleģētajā regulā (ES) 2019/2074 būtu jālabo atsauces uz tiem pašiem atceltajiem tiesību aktiem, kas minēti Deleģētajā regulā (ES) 2019/2122. Minēto deleģēto regulu noteikumi ir cieši saistīti, un tos ir paredzēts piemērot tandēmā. Vienkāršības un pārredzamības labad, kā arī nolūkā atvieglot noteikumu piemērošanu un izvairīties no noteikumu vairošanas, tie būtu jānosaka vienā tiesību aktā, nevis vairākos atsevišķos tiesību aktos ar daudzām mijnorādēm un dublēšanās risku. Tāpēc Deleģētās regulas (ES) 2019/2074 grozījums būtu jāiekļauj šajā regulā kopā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/2122 grozījumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Deleģēto regulu (ES) 2019/2122 groza šādi:
1) |
regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
(*1) Saskaņā ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā regulā atsauces uz dalībvalstīm ietver Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju.”;" |
2) |
regulas 4. pantu groza šādi:
|
3) |
regulas 7. panta a) punktu aizstāj ar šādu:
|
4) |
regulas 11. panta a) punkta ii) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
5) |
regulas II un III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu. |
2. pants
Deleģēto regulu (ES) 2019/2074 groza šādi:
1) |
regulas 3. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Kompetentā iestāde robežkontroles punktā, kur sūtījumi atvesti uz Savienību, šādus produktu sūtījumus, kuru izcelsme ir Savienībā un kuri tiek nosūtīti atpakaļ uz Savienību pēc tam, kad trešā valsts tos liegusi ievest savā teritorijā, atļauj ievest Savienībā, ja tie atbilst 2. punktā noteiktajām prasībām:
(*6) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/632 (2021. gada 13. aprīlis), ar ko nosaka noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 piemērošanu attiecībā uz sarakstiem, kuros norādīti tādi dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti un atvasinātie produkti, kombinētie produkti, kā arī siens un salmi, uz kuriem attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos, un ar ko atceļ Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/2007 un Komisijas Lēmumu 2007/275/EK (OV L 132, 19.4.2021., 24. lpp.).”;" 2) regulas 3. panta 2. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2021. gada 21. septembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.
(2) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2122 (2019. gada 10. oktobris), ar ko attiecībā uz atbrīvojumu no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos noteiktu kategoriju dzīvniekiem un precēm, konkrētām kontrolēm pasažieru personīgajai bagāžai un nelieliem tādu preču sūtījumiem fiziskām personām, kurus nav paredzēts laist tirgū, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625, kā arī groza Komisijas Regulu (ES) Nr. 142/2011 (OV L 321, 12.12.2019., 45. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/429 (2016. gada 9. marts) par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (Dzīvnieku veselības tiesību akts) (OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1069/2009 (2009. gada 21. oktobris), ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 576/2013 (2013. gada 12. jūnijs) par lolojumdzīvnieku nekomerciālu pārvietošanu un par Regulas (EK) Nr. 998/2003 atcelšanu (OV L 178, 28.6.2013., 1. lpp.).
(6) Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 577/2013 (2013. gada 28. jūnijs) par identifikācijas dokumentu paraugiem suņu, kaķu un mājas sesku nekomerciālai pārvietošanai, teritoriju un trešo valstu saraksta izveidošanu un par deklarāciju formas, izkārtojuma un valodas prasībām atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 576/2013 paredzētajiem konkrētiem nosacījumiem (OV L 178, 28.6.2013., 109. lpp.).
(7) Komisijas Lēmums 2007/275/EK (2007. gada 17. aprīlis) par to kombinēto produktu sarakstiem, kas jāpakļauj kontrolei robežkontroles punktos (OV L 116, 4.5.2007., 9. lpp.).
(8) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/632 (2021. gada 13. aprīlis), ar ko nosaka noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 piemērošanu attiecībā uz sarakstiem, kuros norādīti tādi dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti un atvasinātie produkti, kombinētie produkti, kā arī siens un salmi, uz kuriem attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos, un ar ko atceļ Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/2007 un Komisijas Lēmumu 2007/275/EK (OV L 132, 19.4.2021., 24. lpp.).
(9) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/630 (2021. gada 16. februāris), ar ko attiecībā uz noteiktu kategoriju precēm, kuras atbrīvotas no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un groza Komisijas Lēmumu 2007/275/EK [C(2021)899] (OV L 132, 19.4.2021., 17. lpp.).
(10) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2007 (2019. gada 18. novembris), ar ko nosaka noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 piemērošanu attiecībā uz sarakstiem, kuros norādīti dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, atvasinātie produkti, siens un salmi, uz kuriem attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos, un ar ko groza Lēmumu 2007/275/EK (OV L 312, 3.12.2019., 1. lpp.).
(11) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2074 (2019. gada 23. septembris), ar ko, paredzot noteikumus par konkrētām oficiālām kontrolēm attiecībā uz noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumiem, kuru izcelsme ir Savienībā un kuri tiek nosūtīti atpakaļ uz Savienību pēc tam, kad trešā valsts tos liegusi ievest savā teritorijā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 316, 6.12.2019., 6. lpp.).
PIELIKUMS
Deleģētās regulas (ES) 2019/2122 II un III pielikumu groza šādi:
1) |
regulas II pielikumu aizstāj ar šādu: “II PIELIKUMS 8. panta 1. punktā minētie plakāti Plakāti atrodami šeit: https://ec.europa.eu/food/animals/animalproducts/personal_imports_en
|
2) |
regulas III pielikumu groza šādi:
|
(*1) Saskaņā ar Līguma par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā pielikumā atsauces uz “Eiropas Savienību” ietver Apvienotās Karalistes teritoriju attiecībā uz Ziemeļīriju.”;
(**) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/630 (2021. gada 16. februāris), ar ko attiecībā uz noteiktu kategoriju precēm, kuras atbrīvotas no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un groza Komisijas Lēmumu 2007/275/EK (OV L 132, 19.4.2021., 17. lpp.).””