2.3.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 67/1 |
PADOMES REGULA (ES) 2022/355
(2022. gada 2. marts),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 765/2006 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Baltkrieviju
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2012/642/KĀDP (2012. gada 15. oktobris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Baltkrievijā (1),
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopēju priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padomes Regula (EK) Nr. 765/2006 (2) jo īpaši paredz līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšanu un aizliedz darīt pieejamus līdzekļus vai saimnieciskos resursus personām, vienībām vai struktūrām, kuras ir atbildīgas par nopietniem cilvēktiesību pārkāpumiem vai pilsoniskās sabiedrības un demokrātiskās opozīcijas apspiešanu vai kuru darbība citādi nopietni apdraud demokrātiju vai tiesiskumu Baltkrievijā, vai kuras gūst labumu no Lukašenko režīma vai atbalsta to, vai personām, vienībām vai struktūrām, kuras organizē vai sekmē Lukašenko režīma veiktās darbības, ar kurām tiek veicināta Savienības ārējo robežu nelikumīga šķērsošana vai aizliegtu preču nodošana un nelikumīga tādu preču, kurām tiek piemēroti ierobežojumi, tostarp bīstamu preču, nodošana uz kādas dalībvalsts teritoriju. |
(2) |
Ar Regulu (EK) Nr. 765/2006 tiek īstenoti pasākumi, kas paredzēti Lēmumā 2012/642/KĀDP. |
(3) |
Padome 2022. gada 2. martā pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2022/356 (3), ar kuru paplašina sankciju tvērumu, lai īstenotu Eiropadomes 2022. gada 24. februāra secinājumus pēc Baltkrievijas iesaistīšanās nepieņemamajā un nelikumīgajā Krievijas militārajā agresijā pret Ukrainu, kas saskaņā ar starptautiskajām tiesībām ir kvalificējama kā agresijas akts. |
(4) |
Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/356 tiek ieviesti vēl citi ierobežojumi attiecībā uz tirdzniecību ar precēm, ko izmanto tabakas izstrādājumu, minerālproduktu un kālija hlorīda (“potaša”) , koka izstrādājumu, cementa izstrādājumu, dzelzs un tērauda izstrādājumu un gumijas izstrādājumu ražošanā vai izgatavošanā. Ar to arī aizliedz eksportēt uz Baltkrieviju vai izmantošanai Baltkrievijā divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas un eksportēt preces un tehnoloģijas, kas varētu veicināt Baltkrievijas attīstību militārajā, tehnoloģiskajā, aizsardzības un drošības jomā, kā arī mehānisko ierīču eksportu. Lēmums (KĀDP) 2022/356 arī groza konkrētus noteikumus par tādu līgumu izpildi, kas noslēgti pirms 2021. gada 25. jūnija, un par finansējuma, kā arī finansiālas un tehniskas palīdzības sniegšanu saistībā ar aizliegtām precēm. |
(5) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 765/2006, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 765/2006 groza šādi:
1) |
virsrakstu aizstāj ar šādu: “Padomes Regula (EK) Nr. 765/2006 (2006. gada 18. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem, ņemot vērā situāciju Baltkrievijā un Baltkrievijas iesaistīšanos Krievijas agresijā pret Ukrainu”; |
2) |
regulas 1. panta 7. punktu aizstāj šādu: “7) “divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas” ir priekšmeti, kas uzskaitīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2021/821 (*1) I pielikumā; (*1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/821 (2021. gada 20. maijs), ar ko izveido Savienības režīmu divējāda lietojuma preču eksporta, starpniecības, tehniskās palīdzības, tranzīta un pārvadājumu kontrolei (OV L 206, 11.6.2021., 1. lpp.).”;" |
3) |
regulas 1. pantam pievieno šādus punktus: “17) “finansējums vai finansiālā palīdzība” ir ikviena darbība neatkarīgi no konkrētajiem izraudzītajiem paņēmieniem, ar kuru attiecīgā persona, vienība vai struktūra ar vai bez nosacījumiem izmaksā vai apņemas izmaksāt savus finanšu līdzekļus vai saimnieciskos resursus, tostarp dotācijas, aizdevumus, garantijas, galvojumus, obligācijas, akreditīvus, piegādātāja kredītus, pircēja kredītus, importa vai eksporta avansus un jebkāda veida apdrošināšanu un pārapdrošināšanu, ieskaitot eksporta kredīta apdrošināšanu (neizsmeļošs uzskaitījums); par finansējumu vai finansiālo palīdzību neuzskata preces vai pakalpojuma nolīgtās cenas samaksu, kā arī šādas samaksas noteikumus, saskaņā ar parasto uzņēmējdarbības praksi; 18) “partnervalsts” ir valsts, kas piemēro tādu eksporta kontroles pasākumu kopumu, kuri pēc būtības ir līdzvērtīgi šajā regulā noteiktajiem pasākumiem, un kas uzskaitīta Vb pielikumā; 19) “patērētāju komunikācijas ierīces” ir privātpersonu izmantotās ierīces, piemēram, personālie datori un perifērās ierīces (tai skaitā cietā diska diskdziņi un printeri), mobilie tālruņi, viedtelevizori, atmiņas ierīces (USB diskdziņi), un minētajām ierīcēm paredzētā patērētāju programmatūra.”; |
4) |
regulas 1.e pantu aizstāj ar šādu: “1.e pants 1. Neskarot 1.a, 1.c un 1.s pantu, ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Baltkrievijā vai izmantošanai Baltkrievijā divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav Savienības izcelsmes preces un tehnoloģijas. 2. Ir aizliegts:
3. Neskarot prasību saņemt atļauju atbilstoši Regulai (ES) 2021/821, šā panta 1. un 2. punktā noteiktie aizliegumi neattiecas uz tādu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu izmantošanai nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam vai ar tām saistītas tehniskās un finansiālās palīdzības sniegšanu, kuras paredzētas:
Izņemot f) un g) apakšpunktā minētos gadījumus, eksportētājs muitas deklarācijā deklarē, ka priekšmeti tiek eksportēti saskaņā ar šajā punktā noteikto attiecīgo izņēmumu, un 30 dienu laikā no minētā pirmā eksporta veikšanas, par attiecīgā izņēmuma pirmreizējo izmantošanu informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kuras rezidents tas ir vai kurā tas veic uzņēmējdarbību. 4. Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta un neskarot atļaujas saņemšanas prasības, ievērojot Regulu (ES) 2021/821, kompetentā iestāde var atļaut divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu vai ar tām saistītas tehniskas vai finansiālās palīdzības sniegšanu nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam pēc tam, kad tā ir secinājusi, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir paredzēta:
5. Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta un neskarot atļaujas saņemšanas prasības, ievērojot Regulu (ES) 2021/821, kompetentā iestāde var atļaut divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšanu nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam pēc tam, kad tā ir secinājusi, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir nodrošināma saskaņā ar līgumiem, kas noslēgti pirms 2022. gada 3. marta, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamiem papildu līgumiem – ar noteikumu, ka šāda atļauja ir pieprasīta pirms 2022. gada 1. maija. 6. Šajā pantā prasītās atļaujas attiecīgā kompetentā iestāde piešķir saskaņā ar Regulā (ES) 2021/821 noteiktajiem noteikumiem un procedūrām, ko piemēro mutatis mutandis. Šāda atļauja ir derīga visā Savienībā. 7. Kad kompetentā iestāde lemj par atļaujas pieprasījumu, ievērojot 4. un 5. punktu, , tā nepiešķir atļauju, ja tai ir pamatots iemesls uzskatīt, ka:
8. Kompetentā iestāde var anulēt, apturēt, grozīt vai atcelt atļauju, kuru tā ir izsniegusi, ievērojot 4. un 5. punktu, ja tā uzskata, ka šāda anulēšana, apturēšana, grozīšana vai atcelšana ir nepieciešama šīs regulas efektīvai īstenošanai.”; |
5) |
regulas 1.f pantu aizstāj ar šādu: “1.f pants 1. Neskarot 1.a, 1.c un 1.s pantu, ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Baltkrievijā vai izmantošanai Baltkrievijā tādas preces un tehnoloģijas, kas varētu veicināt Baltkrievijas militārās un tehnoloģiskās jaudas palielināšanu vai tās aizsardzības un drošības sektora attīstību un kas uzskaitītas Va pielikumā, neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav Savienības izcelsmes preces un tehnoloģijas. 2. Ir aizliegts:
3. Šā panta 1. un 2. punktā noteiktie aizliegumi neattiecas uz tādu 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu izmantošanai nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam vai ar tām saistītas tehniskās un finansiālās palīdzības sniegšanu, kuras paredzētas:
Izņemot f) un g) apakšpunktā minētos gadījumus, eksportētājs muitas deklarācijā deklarē, ka priekšmeti tiek eksportēti saskaņā ar šajā punktā noteikto attiecīgo izņēmumu, un 30 dienu laikā no minētā pirmā eksporta veikšanas, par attiecīgā izņēmuma pirmreizējo izmantošanu informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kuras rezidents tas ir vai kurā tas veic uzņēmējdarbību. 4. Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentā iestāde var atļaut 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšanu nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam pēc tam, kad tā ir secinājusi, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir paredzēta:
5. Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšanu nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam pēc tam, kad tā ir secinājusi, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir nodrošināma saskaņā ar līgumiem, kas noslēgti pirms 2022. gada 3. marta, vai šādu līgumu izpildei nepieciešamiem papildu līgumiem – ar noteikumu, ka šāda atļauja ir pieprasīta pirms 2022. gada 1. maija. 6. Šajā pantā prasītās atļaujas attiecīgā kompetentā iestāde piešķir saskaņā ar Regulā (ES) 2021/821 noteiktajiem noteikumiem un procedūrām, ko piemēro mutatis mutandis. Šādas atļaujas ir derīgas visā Savienībā. 7. Kad kompetentā iestāde lemj par atļaujas pieprasījumu, ievērojot 4. un 5. punktu, , tā nepiešķir atļauju, ja tai ir pamatots iemesls uzskatīt, ka:
8. Kompetentā iestāde var anulēt, apturēt, grozīt vai atcelt atļauju, kuru tā ir izsniegusi, ievērojot 4. un 5. punktu, ja tā uzskata, ka šāda anulēšana, apturēšana, grozīšana vai atcelšana ir nepieciešama šīs regulas efektīvai īstenošanai.”; |
6) |
iekļauj šādus pantus: “1.fa pants 1. Attiecībā uz V pielikumā uzskaitītajām vienībām, atkāpjoties no 1.e panta 1. un 2. punkta un 1.f panta 1. un 2. punkta un neskarot prasību saņemt atļauju atbilstoši Regulai (ES) 2021/821, kompetentā iestāde var atļaut divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju un Va pielikumā uzskaitīto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšanu tikai pēc tam, kad tā ir secinājusi, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir:
2. Šajā pantā prasītās atļaujas dalībvalsts kompetentās iestādes piešķir saskaņā ar Regulā (ES) 2021/821 noteiktajiem noteikumiem un procedūrām, ko piemēro mutatis mutandis. Šāda atļauja ir derīga visā Savienībā. 3. Kompetentās iestādes var anulēt, apturēt, grozīt vai atcelt atļauju, kuru tās ir izsniegušas saskaņā ar 1. punktu, ja tās uzskata, ka šāda anulēšana, apturēšana, grozīšana vai atcelšana ir nepieciešama šīs regulas efektīvai īstenošanai. 1.fb pants 1. Paziņojumu kompetentajai iestādei, kas minēts 1e. panta 3. punktā un 2.f panta 3. punktā, sniedz, izmantojot elektroniskos līdzekļus un, kad vien iespējams, uz veidlapām, kurās ir vismaz visi elementi un tādā secībā, kā paredzēts Vc pielikumā noteiktajos paraugos. 2. Visas 1.e un 1.f pantā minētās atļaujas izsniedz, izmantojot elektroniskos līdzekļus un, kad vien iespējams, uz veidlapām, kurās ir vismaz visi elementi un tādā secībā, kā paredzēts Vc pielikumā noteiktajos paraugos. 1.fc pants 1. Kompetentās iestādes apmainās ar informāciju par saskaņā ar 1.e, 1.f un 1.fa pantu piešķirtajām atļaujām un sniegtajiem atteikumiem ar pārējām dalībvalstīm un Komisiju. Šādu informācijas apmaiņu veic, izmantojot elektronisko sistēmu, kas nodrošināta saskaņā ar Regulas (ES) 2021/821 23. panta 6. punktu. 2. Informāciju, kas saņemta, piemērojot šo pantu, izmanto vienīgi tam nolūkam, kādam tā pieprasīta, tostarp 4. punktā minētajai apmaiņai. Dalībvalstis un Komisija nodrošina konfidenciālās informācijas, kas iegūta, piemērojot šo pantu, aizsardzību saskaņā ar Savienības tiesību aktiem un attiecīgajiem valsts tiesību aktiem Dalībvalstis un Komisija nodrošina, ka klasificētā informācija, kas sniegta vai ar ko apmainās saskaņā ar šo pantu, netiek ierindota zemākā kategorijā vai deklasificēta bez informācijas sniedzēja iepriekšējas rakstiskas piekrišanas. 3. Pirms dalībvalsts saskaņā ar 1.e, 1.f vai 1.fa pantu piešķir atļauju darījumam, kas pēc būtības ir identisks citam darījumam, uz kuru attiecas joprojām spēkā esošs atteikums, ko izdevusi cita dalībvalsts vai citas dalībvalstis, tā vispirms apspriežas ar dalībvalsti vai dalībvalstīm, kuras izdevušas šo atteikumu. Ja pēc minētajām apspriedēm attiecīgā dalībvalsts nolemj piešķirt atļauju, tā informē par to pārējās dalībvalstis un Komisiju, sniedzot visu informāciju, kas vajadzīga, lai šo lēmumu paskaidrotu. 4. Komisija, apspriežoties ar dalībvalstīm, attiecīgā gadījumā, pamatojoties uz savstarpību, apmainās ar informāciju ar partnervalstīm nolūkā sekmēt šajā regulā noteikto eksporta kontroles pasākumu iedarbīgumu un partnervalstu piemēroto eksporta kontroles pasākumu saskanīgu piemērošanu.”; |
7) |
regulas 1.g pantu groza šādi:
|
8) |
regulas 1.h pantā vārdus “naftas un gāzveida ogļūdeņraža produktus” aizstāj ar “minerālproduktus”; |
9) |
svītro 1.h panta 3. punktu; |
10) |
regulas 1.i pantu groza šādi:
|
11) |
svītro 1.k panta 4. punktu; |
12) |
svītro 1.l panta 3. punktu; |
13) |
iekļauj šādus pantus: “1.o pants 1. Ir aizliegts:
2. Šā panta 1. punktā noteiktie aizliegumi līdz 2022. gada 4. jūnijam neskar tādu līgumu izpildi, kuri noslēgti pirms 2022. gada 2. marta, un tādu papildu līgumu izpildi, kuri ir nepieciešami šādu līgumu izpildei. 1.p pants 1. Ir aizliegts:
2. Šā panta 1. punktā noteiktie aizliegumi līdz 2022. gada 4. jūnijam neskar tādu līgumu izpildi, kuri noslēgti pirms 2022. gada 2. marta, un tādu papildu līgumu izpildi, kuri ir nepieciešami šādu līgumu izpildei. 1.q pants 1. Ir aizliegts:
2. Šā panta 1. punktā noteiktais aizliegums līdz 2022. gada 4. jūnijam neskar tādu līgumu izpildi, kuri noslēgti pirms 2022. gada 2. marta, un tādu papildu līgumu izpildi, kuri ir nepieciešami šādu līgumu izpildei. 1.r pants 1. Ir aizliegts:
2. Šā panta 1. punktā noteiktie aizliegumi līdz 2022. gada 4. jūnijam neskar tādu līgumu izpildi, kuri noslēgti pirms 2022. gada 2. marta, un tādu papildu līgumu izpildi, kuri ir nepieciešami šādu līgumu izpildei. 1.s pants 1. Ir aizliegts:
2. Šā panta 1. punktā noteiktie aizliegumi neattiecas uz tādu 1. punktā minēto mehānisko ierīču pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu izmantošanai nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam vai ar tām saistītas tehniskās un finansiālās palīdzības sniegšanu, kuras paredzētas:
Izņemot f) un g) apakšpunktā minētos gadījumus, eksportētājs muitas deklarācijā deklarē, ka priekšmeti tiek eksportēti saskaņā ar šajā punktā noteikto attiecīgo izņēmumu, un 30 dienu laikā no minētā pirmā eksporta veikšanas, par attiecīgā izņēmuma pirmreizējo izmantošanu informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kuras rezidents tas ir vai kurā tas veic uzņēmējdarbību. 3. Šā panta 1. punktā noteiktie aizliegumi līdz 2022. gada 4. jūnijam neskar tādu līgumu izpildi, kuri noslēgti pirms 2022. gada 2. marta, un tādu papildu līgumu izpildi, kuri ir nepieciešami šādu līgumu izpildei.”; |
14) |
regulas 8. pantu aizstāj ar šādu: “8. pants Komisija ir pilnvarota grozīt II un Vc pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju.”; |
15) |
Regulas (EK) Nr. 765/2006 V pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikumu; |
16) |
šīs regulas II pielikumu iekļauj Regulā (EK) Nr. 765/2006 kā Va pielikumu; |
17) |
šīs regulas III pielikumu iekļauj Regulā (EK) Nr. 765/2006 kā Vb pielikumu; |
18) |
šīs regulas IV pielikumu iekļauj Regulā (EK) Nr. 765/2006 kā Vc pielikumu; |
19) |
Regulas (EK) Nr. 765/2006 VI pielikumu groza, kā izklāstīts šīs regulas V pielikumā; |
20) |
Regulas (EK) Nr. 765/2006 VII pielikumu groza, kā izklāstīts šīs regulas VI pielikumā; |
21) |
Regulas (EK) Nr. 765/2006 VIII pielikumu groza, kā izklāstīts šīs regulas VII pielikumā; |
22) |
šīs regulas VIII pielikumu pievieno Regulai (EK) Nr. 765/2006 kā X pielikumu; |
23) |
šīs regulas IX pielikumu pievieno Regulai (EK) Nr. 765/2006 kā XI pielikumu; |
24) |
šīs regulas X pielikumu pievieno Regulai (EK) Nr. 765/2006 kā XII pielikumu; |
25) |
šīs regulas XI pielikumu pievieno Regulai (EK) Nr. 765/2006 kā XIII pielikumu; |
26) |
šīs regulas XII pielikumu pievieno Regulai (EK) Nr. 765/2006 kā XIV pielikumu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2022. gada 2. martā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
J.-Y. LE DRIAN
(1) OV L 285, 17.10.2012., 1. lpp.
(2) Padomes Regula (EK) Nr. 765/2006 (2006. gada 18. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Baltkrieviju (OV L 134, 20.5.2006., 1. lpp.).
I PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 765/2006 V pielikumu aizstāj ar šādu:
“V PIELIKUMS
REGULAS 1.e PANTA 7. PUNKTĀ, 1.f PANTA 7. PUNKTĀ un 1.fa PANTA 1. PUNKTĀ MINĒTO FIZISKO VAI JURIDISKO PERSONU SARAKSTS
Baltkrievijas Aizsardzības ministrija
II PIELIKUMS
“Va PIELIKUMS
REGULAS 1.f PANTA 1. PUNKTĀ UN 1.fa PANTA 1. PUNKTĀ MINĒTO PREČU UN TEHNOLOĢIJU SARAKSTS
Šajā pielikumā piemēro vispārīgas piezīmes, akronīmus un abreviatūras (saīsinājumus), un definīcijas, kas lietotas Regulas (ES) 2021/821 I pielikumā, izņemot “I daļa. Vispārīgas piezīmes, akronīmi un saīsinājumi, un definīcijas. Vispārīgas piezīmes par I pielikumu. 2. punkts”.
Šajā pielikumā piemēro definētos terminus, kas lietoti Eiropas Savienības Kopējā militāro preču sarakstā (KMPS) (1).
Neskarot šīs regulas 1.m pantu, nekontrolētām precēm un tehnoloģijām, kuras satur vienu vai vairākus šajā pielikumā uzskaitītos komponentus, nepiemēro šīs regulas 1.fa pantā paredzētās kontroles.
I kategorija – Elektronika
X.A.I.001 |
Elektroniskas ierīces un komponenti.
|
X.A.I.002 |
Vispārēja lietojuma “elektroniski mezgli”, moduļi un iekārtas.
|
X.A.I.003 |
Specifiskas apstrādes ierīces, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā 2021/821:
|
X.B.I.001 |
Iekārtas elektronisko komponentu vai materiālu ražošanai un speciāli konstruēti komponenti un piederumi:
|
X.B.I.002 |
Elektronisku komponentu un materiālu un to īpaši konstruētu komponentu un piederumu inspicēšanas vai testēšanas iekārtas.
|
X.C.I.001 |
Pusvadītāju litogrāfijai konstruēti pozitīvi rezisti, kas speciāli pielāgoti (optimizēti) lietošanai pie viļņu garuma no 370 nm līdz 193 nm. |
X.D.I.001 |
“Programmatūra”, kas speciāli konstruēta tādu elektronisku ierīču vai komponentu, uz kurām attiecas X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, universālu elektronisku iekārtu, uz kurām attiecas X.A.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai ražošanas un testēšanas iekārtu, uz kurām attiecas X.B.I.001. un X.B.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”; vai “programmatūra”, kas speciāli konstruēta tādu iekārtu “lietošanai”, uz kurām attiecas 3B001.g. vai 3B001.h. pozīcijā (10) paredzētā kontrole. |
X.E.I.001 |
“Tehnika”, kas paredzēta tādu elektronisku ierīču vai komponentu, uz kurām attiecas X.A.I.001. pozīcijā paredzētā kontrole, universālu elektronisku iekārtu, uz kurām attiecas X.A.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, ražošanas un testēšanas iekārtu, uz kurām attiecas X.B.I.001. un X.B.I.002. pozīcijā paredzētā kontrole, vai materiālu, uz kuriem attiecas X.C.I.001 punktā paredzētā kontrole, “izstrādei”, “ražošanai” vai “lietošanai”. |
II kategorija – Datori
Piezīme: |
II kategorijā netiek kontrolētas fizisku personu personiska lietojuma preces. |
X.A.II.001 |
Datori, “elektroniski mezgli” un saistītās iekārtas, uz ko neattiecas 4A001. vai 4A003. pozīcijā (11) paredzētā kontrole, un tiem speciāli konstruēti komponenti.
|
X.D.II.001 |
“Programmas” noturības un validēšanas “programmatūra”, “programmatūra”“pirmkoda” automātiskai ģenerēšanai un operētājsistēmas “programmatūra”, kas ir speciāli izstrādāta iekārtām, kas veic “apstrādi reāllaikā”.
|
X.D.II.002 |
“Programmatūra” (izņemot to, uz ko attiecas kontrole saskaņā ar 4D001. pozīciju (14), kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu iekārtu “attīstīšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, uz ko attiecas kontrole saskaņā ar 4A101 (15), X.A.II.001. |
X.E.II.001 |
“Tehnoloģija” tādas iekārtas “attīstīšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, ko kontrolē ar X.A.II.001, vai “programmatūra”, ko kontrolē ar X.D.II.001 vai X.D.II.002. |
X.E.II.001 |
“Tehnoloģija” tādas iekārtas “attīstīšanai” vai “ražošanai”, kas konstruēta “multidatu plūsmas apstrādei”.
|
III kategorija. 1. daļa. Telesakari
Piezīme: |
III kategorijas 1. daļā kontrole neattiecas uz precēm fizisko personu personiskai lietošanai. |
X.A.III.101 |
Telesakaru iekārtas
|
X.B.III.101 |
Telesakaru pārbaudes iekārtas, izņemot KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 noteiktās. |
X.C.III.101 |
Stikla vai cita materiāla sagataves, kas optimizētas atbilstoši X.A.III.101. pozīcijai kontrolējamo optisko šķiedru izgatavošanai. |
X.D.III.101 |
“Programmatūra”, kas īpaši izstrādāta vai pārveidota, lai “pilnveidotu”, “ražotu” vai “lietotu” iekārtas, uz kurām attiecas kontrole atbilstoši X.A.III.101. un X.B.III.101. pozīcijai, un te aprakstītā dinamiskas adaptīvās maršrutēšanas programmatūra:
|
X.E.III.101 |
“Tehnoloģija” X.A.III.101. vai X.B.III.101. pozīcijā minēto iekārtu “pilnveidošanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, vai “programmatūra”, uz ko attiecas X.D.III.101. pozīcija, un citas “tehnoloģijas”:
|
III kategorija. 2. daļa. Informācijas drošība
Piezīme: |
III kategorijas 2. daļā kontrole neattiecas uz precēm fizisko personu personiskai lietošanai. |
X.A.III.201 |
Šādas iekārtas:
|
X.D.III.201 |
Šāda “informācijas drošības”“programmatūra”:
|
X.E.III.201 |
“Informācijas drošības”“tehnoloģija” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām, šāda:
|
IV kategorija – Sensori un lāzeri
X.A.IV.001 |
Jūras vai sauszemes akustiskās iekārtas, kas spēj atklāt zemūdens objektus vai iezīmes vai noteikt to atrašanās vietu, vai noteikt virsūdens kuģu vai zemūdens aparātu pozīciju; un speciāli konstruēti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821. |
X.A.IV.002 |
Optiskie sensori:
|
X.A.IV.003 |
Kameras:
|
X.A.IV.004 |
Optikas ierīces:
|
X.A.IV.005 |
“Lāzeri”:
|
X.A.IV.006 |
“Magnetometri”, “supravadošie” elektromagnētiskie sensori un tiem speciāli konstruēti komponenti:
|
X.A.IV.007 |
Gravitācijas mērītāji (gravimetri) izmantošanai uz zemes, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:
|
X.A.IV.008 |
Radaru sistēmas, iekārtas un svarīgi komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, un tām speciāli konstruēti komponenti:
|
X.A.IV.009 |
Īpašas apstrādes iekārtas:
|
X.B.IV.001 |
Iekārtas, ieskaitot instrumentus, veidnes, palīgierīces vai mērītājus, un citi tām speciāli konstruēti komponenti un piederumi, kas speciāli konstruēti vai pārveidoti kādam no šiem nolūkiem:
|
X.C.IV.001 |
Optiskās sensoru šķiedras, kas ir strukturāli pārveidotas tā, lai to 'sitienu garums' būtu mazāks par 500 mm (augsta dubultlaušana), vai optisko sensoru materiāli, kuri nav aprakstīti 6C002.b pozīcijā (20) un kuros cinka saturs pēc 'mola daļas' ir 6 % vai lielāks.
|
X.C.IV.002 |
Optiskie materiāli:
|
X.D.IV.001 |
KMPS vai Regulā (ES) 2021/821 neminēta “programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu preču “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas 6A002., 6A003 (22)., X.A.IV.001., X.A.IV.006., X.A.IV.007. vai X.A.IV.008. pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.D.IV.002 |
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.IV.002., X.A.IV.004. vai X.A.IV.005. pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.D.IV.003 |
Šāda cita “programmatūra”:
|
X.E.IV.001 |
“Tehnoloģija” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “lietošanai”, uz kurām attiecas X.A.IV.001., X.A.IV.006., X.A.IV.007., X.A.IV.008. vai X.A.IV.009.c pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.E.IV.002 |
“Tehnoloģija” tādu iekārtu, materiālu vai “programmatūras”“projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kuriem attiecas X.A.IV.002., X.A.IV.004. vai X.A.IV.005., X.B.IV.001., X.C.IV.001., X.C.IV.002. vai X.D.IV.003. pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.E.IV.003 |
Šādas citas “tehnoloģijas”:
|
V kategorija – Navigācija un aviācijas elektronika
X.A.V.001 |
Gaisa kuģu sakaru iekārtas, visas “gaisa kuģu” inerciālās navigācijas sistēmas un citas aviācijas elektronikas iekārtas, tai skaitā komponenti, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.
|
X.B.V.001 |
Citas iekārtas, kas speciāli konstruētas navigācijas un aviācijas elektronikas iekārtu testēšanai, pārbaudei vai “ražošanai”. |
X.D.V.001 |
“Programmatūra”, izņemot to, kas minēta KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, navigācijas iekārtu, gaisa kuģu sakaru iekārtu un citas aviācijas elektronikas “projektēšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”. |
X.E.V.001 |
“Tehnoloģijas”, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, navigācijas iekārtu, gaisa kuģu sakaru iekārtu un citas aviācijas elektronikas “projektēšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”. |
VI kategorija – Jūrniecība
X.A.VI.001 |
Šādi peldlīdzekļi, kuģu sistēmas vai iekārtas un speciāli konstruēti to komponenti, kā arī komponenti un piederumi:
|
X.D.VI.001 |
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta vai pārveidota tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, uz kurām attiecas X.A.VI.001. pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.D.VI.002 |
“Programmatūra”, kas speciāli izstrādāta tādu bezpilota zemūdens transportlīdzekļu ekspluatācijai, kurus izmanto naftas un gāzes rūpniecībā. |
X.E.VI.001 |
“Tehnoloģijas” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai” vai “izmantošanai”, uz kurām attiecas X.A.VI.001. pozīcijā paredzētā kontrole. |
VII kategorija – Kosmiskā aviācija un vilces dzinēju sistēmas
X.A.VII.001 |
Dīzeļdzinēji, traktori un vilcēji, un speciāli konstruēti to komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.
|
X.A.VII.002 |
Gāzturbīnu dzinēji un komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.
|
X.B.VII.001 |
Vibrācijas testu iekārtas un speciāli konstruēti komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821.
|
X.B.VII.002 |
Šādas speciāli konstruētas “iekārtas”, rīki vai piederumi gāzturbīnu kustīgo lāpstiņu, nekustīgo lāpstiņu vai uzgaļu apvalku lējumu ražošanai vai mērīšanai:
|
X.D.VII.001 |
“Programmatūra”, izņemot to, kas minēta KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.001. vai X.B.VII.001. pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.D.VII.002 |
“Programmatūra” tādu iekārtu “projektēšanai” vai “ražošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.002. vai X.B.VII.002. pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.E.VII.001 |
“Tehnoloģijas”, izņemot tās, kas minētas KMPS vai Regulā (ES) 2021/821, tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai”, vai “izmantošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.001. vai X.B.VII.001. pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.E.VII.002 |
“Tehnoloģijas” tādu iekārtu “projektēšanai”, “ražošanai”, vai “izmantošanai”, uz kurām attiecas X.A.VII.002. vai X.B.VII.002. pozīcijā paredzētā kontrole. |
X.E.VII.003 |
Šādas citas “tehnoloģijas”, kas nav aprakstītas 9E003. pozīcijā (24):
|
(1) Eiropas Savienības Kopējais militāro preču saraksts (OV C 85, 13.3.2020., 1. lpp.).
(2) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(3) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(4) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(5) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(6) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(7) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(8) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(9) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(10) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(11) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(12) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(13) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(14) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(15) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(16) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(17) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(18) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(19) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(20) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(21) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(22) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(23) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
(24) Sk. Regulas (ES) 2021/821 I pielikumu.
III PIELIKUMS
“Vb PIELIKUMS
REGULAS 1.e PANTA 4. PUNKTĀ, 1. f PANTA 4. PUNKTĀ UN 1.fc PANTA 4. PUNKTĀ MINĒTO PARTNERVALSTU SARAKSTS
[...]
IV PIELIKUMS
“Vc PIELIKUMS
A. Eksporta paziņojuma, pieteikuma un atļaujas veidlapu paraugs
(minēts šīs regulas 1fb. pantā)
Šī eksporta atļauja ir derīga visās Eiropas Savienības dalībvalstīs līdz tās derīguma termiņa beigām.
EIROPAS SAVIENĪBA |
EKSPORTA ATĻAUJA / PAZIŅOJUMS (Padomes Regula (EK) Nr. 765/2006) |
|||||||||||||||||||
Paziņojot saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 765/2006 1.e panta 3. punktu vai 1.f panta 3. punktu, norādiet, kurš(–i) punkts(–i) ir piemērojams(–i):
|
Attiecībā uz atļaujām norādīt, vai tā pieprasīta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 765/2006 1.e panta 4. punktu, 1.e panta 5. punktu, 1.f panta 4. punktu, 1.f panta 5. punktu vai 1.fa panta 1. punktu: |
|||||||||||||||||||
Attiecībā uz atļaujām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 765/2006 1.e. panta 4. punktu vai 1.f panta 4. punktu, norādiet, kurš(–i) punkts(–i) ir piemērojams(–i):
|
||||||||||||||||||||
Attiecībā uz atļaujām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 765/2006 1.fa panta 1. punktu, norādiet, kurš punkts ir piemērojams:
|
||||||||||||||||||||
1 |
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
Kods (1) |
|||||||||||||||||||
|
|
Kods (1) |
||||||||||||||||||
|
Kods (1) |
|||||||||||||||||||
1 |
|
Kods (1) |
||||||||||||||||||
Apstiprināt, ka galalietotājs nav militārs |
Jā/Nē |
|||||||||||||||||||
|
|
Kods (1) |
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
Apstiprināt, ka galalietotājs nav militārs |
Jā/Nē |
|
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Vieta iepriekš iespiestai informācijai pēc dalībvalstu ieskatiem |
||||||||||||||||||||
|
Aizpilda izdevējiestāde Paraksts Izdevējiestāde |
Zīmogs |
||||||||||||||||||
|
|
Datums |
|
EIROPAS SAVIENĪBA |
(Padomes Regula (EK) Nr. 765/2006) |
||||||||
1a |
|
|
|
||||||
|
|
|
|||||||
|
|
Kods1 |
|||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
Kods1 |
|||||||
|
|
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
Kods1 |
|||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
Kods1 |
||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
Kods1 |
||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
Kods1 |
||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
Piezīme: 24. slejas 1. daļā ieraksta atlikušo daudzumu, un 24. slejas 2. daļā ieraksta daudzumu, par ko nomaksāts muitas nodoklis. |
|||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
B. Starpniecības pakalpojumu / tehniskās palīdzības paziņošanas, pieteikuma un atļaujas veidlapas paraugs
(minēts šīs regulas 1fb. pantā)
EIROPAS SAVIENĪBA |
TEHNISKĀS PALĪDZĪBAS SNIEGŠANA (Padomes Regula (EK) Nr. 765/2006) |
||||||||||||||||||
Paziņojot saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 765/20061.e panta 3. punktu vai 1.f panta 3. punktu, norādiet, kurš(–i) punkts(–i) ir piemērojams(–i):
|
Attiecībā uz atļaujām norādīt, vai tā pieprasīta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 765/2006 1.e panta 4. punktu, 1.e panta 5. punktu, 1.f panta 4. punktu, 1.f panta 5. punktu vai 1.fa panta 1. punktu: |
||||||||||||||||||
Attiecībā uz atļaujām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 765/2006 1.e. panta 4. punktu vai 1.f panta 4. punktu, norādiet, kurš(–i) punkts(–i) ir piemērojams(–i):
|
|||||||||||||||||||
Attiecībā uz atļaujām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 765/2006, 1.fa panta 1. punktu, norādiet, kurš punkts ir piemērojams:
|
|||||||||||||||||||
1 |
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
Kods (1) |
||||||||||||||||||
|
Kods (1) |
||||||||||||||||||
|
|
Kods (1) |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
1 |
Apstiprināt, ka galalietotājs nav militārs |
Jā/Nē |
|||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
Apstiprināt, ka galalietotājs nav militārs |
Jā/Nē |
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
Vieta iepriekš iespiestai informācijai pēc dalībvalstu ieskatiem |
|||||||||||||||||||
|
Aizpilda izdevējiestāde Paraksts Izdevējiestāde |
Zīmogs |
|||||||||||||||||
|
|
Datums |
|
(1) Sk. Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 2019/2152 (2019. gada 27. novembris) par Eiropas uzņēmējdarbības statistiku, ar ko atceļ 10 tiesību aktus uzņēmējdarbības statistikas jomā (OV L 327, 17.12.2019., 1. lpp.).
(2) Ja vajadzīgs, preču aprakstu var sniegt vienā vai vairākos šīs veidlapas pielikumos (1.a). Tādā gadījumā šajā laukā norāda precīzu pielikumu skaitu. Aprakstam jābūt pēc iespējas precīzākam, un vajadzības gadījumā jāietver CAS vai citas atsauces, jo īpaši ķīmiskajām precēm.
(1) Sk. Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 2019/2152 (2019. gada 27. novembris) par Eiropas uzņēmējdarbības statistiku, ar ko atceļ 10 tiesību aktus uzņēmējdarbības statistikas jomā (OV L 327, 17.12.2019., 1. lpp.).
V PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 765/2006 VI pielikumu aizstāj ar šādu:
“'VI PIELIKUMS
SARAKSTS AR 1.g PANTĀ MINĒTAJĀM PRECĒM, KAS TIEK IZMANTOTAS TABAKAS IZSTRĀDĀJUMU RAŽOŠANĀ UN IZGATAVOŠANĀ
Preces nosaukums |
Kombinētās nomenklatūras (KN) kods (1) |
Filtri |
ex 4823 90 |
Cigarešu papīri |
4813 |
Tabakas aromatizētāji |
ex 3302 90 |
Tabakas pārstrādes un tabakas maisījumu gatavošanas iekārtas |
8478 |
Citādi naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm |
ex 8208 90 00 |
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=EN
VI PIELIKUMS
Regulas 765/2006 VII pielikumu aizstāj ar šādu:
“VII PIELIKUMS
1.h PANTĀ MINĒTO MINERĀLPRODUKTU SARAKSTS
Preces nosaukums |
Kombinētās nomenklatūras (KN) kods (1) |
Akmeņogļu darvas eļļas un citi produkti, kas iegūti augsttemperatūras pārtvaicē; tamlīdzīgi produkti, kuros aromātisko sastāvdaļu svars pārsniedz nearomātisko sastāvdaļu svaru |
2707 |
Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas (izņemot neapstrādātas), un citur neminēti un neiekļauti naftas produkti, kas satur 70 % vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir produktu pamata sastāvdaļas, eļļas atkritumi, kas satur galvenokārt naftu un bitumenminerālus |
2710 |
Naftas gāzes un citādi gāzveida ogļūdeņraži |
2711 |
Vazelīns; parafīna vasks, mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citādi minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti |
2712 |
Naftas kokss, naftas bitumens un citādas naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūtu eļļu pārstrādes atlikumi, citur neminēti |
2713 |
Bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas un citi bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes |
2715 |
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=EN
VII PIELIKUMS
Regulas 765/2006 VIII pielikumu aizstāj ar šādu:
“VIII PIELIKUMS
1.i PANTĀ MINĒTO KĀLIJA HLORĪDA (“POTAŠA”) PRODUKTU SARAKSTS
Preces nosaukums |
Kombinētās nomenklatūras (KN) kods (1) |
Kālija hlorīds |
3104 20 |
Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur trīs mēslojuma elementus: slāpekli, fosforu un kāliju |
3105 20 10 3105 20 90 |
Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus mēslojuma elementus: fosforu un kāliju |
3105 60 00 |
Citi mēslošanas līdzekļi, kas satur kālija hlorīdu |
ex 3105 90 20 ex 3105 90 80 |
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=EN
IX PIELIKUMS
“XI PIELIKUMS
1.p PANTĀ MINĒTO CEMENTA PRODUKTU SARAKSTS
Preces nosaukums |
Kombinētās nomenklatūras (KN) kods (1) |
Cements, tostarp cementa klinkeri, krāsoti vai nekrāsoti |
2523 |
Cementa, betona vai mākslīgā akmens izstrādājumi, stiegroti vai nestiegroti |
6810 |
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=EN
XII PIELIKUMS
“XIV PIELIKUMS
1.s PANTĀ MINĒTO MEHĀNISMU SARAKSTS
Preces nosaukums |
Kombinētās nomenklatūras (KN) kods (1) |
Kodolreaktori; neapstaroti degvielas elementi (kasetes) kodolreaktoriem; iekārtas un aparāti izotopu separācijai |
8401 |
Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); ūdens pārkarsēšanas katli |
8402 |
Palīgiekārtas izmantošanai pozīcijās 8402 un 8403 minētajos katlos (piemēram, ekonomaizeri, pārkarsētāji, kvēpu atdalītāji, gāzes rekuperatori); ūdens tvaika un citu tvaika spēkiekārtu dzesētāji |
8404 |
Gāzģeneratori vai ūdens gāzģeneratori ar vai bez attīrīšanas ierīcēm; acetilēna gāzģeneratori un tamlīdzīgi ūdens pārstrādes gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām |
8405 |
Ūdens tvaika un citādas tvaika turbīnas |
8406 |
Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem |
8407 |
Kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi un pusdīzeļi) |
8408 |
Daļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt dzinējiem, kas iekļauti pozīcijās 8407 un 8408 |
8409 |
Hidroturbīnas, ūdensrati un to regulatori |
8410 |
Citādi dzinēji un motori |
8412 |
Šķidruma sūkņi ar caurplūduma mērītāju vai bez tā; šķidrumu cēlāji |
8413 |
Gaisa kondicionēšanas iekārtas, kam ir ventilators ar motoru un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; ieskaitot aparātus, kuros mitrumu atsevišķi neregulē |
8415 |
Kurtuvju sprauslas šķidrai degvielai, degļi cietai putekļveida degvielai un gāzes degļi; mehāniskās un automātiskās kurtuves, mehāniski režģi, ārdi, ierīces pelnu aizvākšanai un citas tamlīdzīgas ierīces |
8416 |
Siltumsūkņi, izņemot gaisa kondicionēšanas iekārtas pozīcijā 8415 |
Ex84 18 |
Kalandri vai citādas velmju (ruļļu) mašīnas, izņemot mašīnas metālam vai stiklam, un to cilindri |
8420 |
Centrifūgas, arī centrbēdzes žāvētavas; šķidrumu vai gāzu filtrēšanas vai attīrīšanas ierīces un aparāti |
8421 |
Iekārtas pudeļu vai citu trauku mazgāšanai vai žāvēšanai; iekārtas pudeļu, kannu, kārbu, maisiņu vai citu tilpņu pildīšanai, aizvākošanai, noslēgšanai, kapsulēšanai vai marķēšanai; iekārtas pudeļu, burku, tūbiņu un tamlīdzīgas taras aizkapsulēšanai; citādas iekārtas iepakošanai un iesaiņošanai (ieskaitot karstās vakuuma iesaiņošanas iekārtas); iekārtas dzērienu gāzēšanai |
Ex84 22 |
Iekārtas svēršanai (izņemot svarus ar 0,05 g un lielāku precizitāti), arī svari, kas apgādāti ar ierīcēm masas kontrolei vai aprēķināšanai; jebkura veida svaru atsvari |
8423 |
Mehāniskas ierīces (ar roku darbināmas vai citādas) šķidrumu vai pulverveida vielu izsmidzināšanai vai izkliedēšanai; ugunsdzēšamie aparāti, uzpildīti vai neuzpildīti; pulverizatori un tamlīdzīgas ierīces; smilšu strūklas vai tvaikstrūklas mašīnas un tamlīdzīgi smidzināšanas aparāti |
8424 |
Celšanas trīši un cēlāji, izņemot liftcēlājus; vinčas un kabestāni; domkrati |
8425 |
Derikceltņi; celtņi, ieskaitot trošuceltņus; pārvietojamas pacēlājkāpnes, portāliekrāvēji un mehānismi aprīkoti ar celtni |
8426 |
Autokrāvēji ar dakšu; citi kravas transportētāji ar celšanas vai takelāžas ierīcēm |
8427 |
Citas mašīnas celšanai, pārvietošanai, iekraušanai vai izkraušanai (piemēram, lifti, eskalatori, konveijeri, telferi) |
8428 |
Pašgājēji buldozeri ar maināmu vērstuvi, autogreideri, planētāji, skrēperi, mehāniskās lāpstas, ekskavatori, vienkausa krāvēji, lietēšanas mašīnas un ceļa veltņi |
8429 |
Citas mašīnas grunts, minerālu vai rūdu pārvietošanai, planēšanai, profilēšanai, rakšanai, izstrādāšanai, blietēšanai, blīvēšanai, izņemšanai vai urbšanai; iekārtas pāļu dzīšanai un iekārtas pāļu izvilkšanai; sniega arkli un sniega rotortīrītāji |
8430 |
Daļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt pozīciju 8425 līdz 8430 mehānismiem |
8431 |
Iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem vai papīra vai kartona ražošanai vai apdarei |
8439 |
Iekārtas grāmatu iesiešanai, ieskaitot brošēšanas mašīnas |
8440 |
Citas iekārtas papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumu ražošanai, ieskaitot visdažādākās mašīnas papīra un kartona griešanai |
8441 |
Iekārtas, aparatūra un aprīkojums (izņemot pozīcijās 8456 līdz 8465 minētās mašīnas) plašu, cilindru vai citu tipogrāfijas elementu sagatavošanai vai izgatavošanai; plates, cilindri un citādi tipogrāfijas elementi; plates, cilindri un litogrāfijas akmeņi, kas sagatavoti iespiešanai (piemēram, apvirpoti, slīpēti vai pulēti) |
8442 |
Iespiedmašīnas, izmantojot plates, cilindrus un citus tipogrāfijas komponentus, kas minēti pozīcijā 8442 ; citādi printeri, kopēšanas mašīnas un faksa aparāti, komplektā vai atsevišķi; to daļas un piederumi |
8443 |
Mašīnas mākslīgo tekstilmateriālu ekstrudēšanai, stiepšanai, teksturēšanai vai griešanai |
8444 00 |
Mašīnas tekstilšķiedru sagatavošanai; vērpšanas, kārtošanas vai šķeterēšanas mašīnas un citādas iekārtas tekstildziju ražošanai; tīšanas un spolēšanas (ieskaitot audu spolēšanas) mašīnas un mašīnas, kas sagatavo tekstilpavedienus izmantošanai pozīcijas 8446 vai 8447 mašīnās |
8445 |
Adāmmašīnas, ķetelēšanas mašīnas, mašīnas fasondzijas, pozamenta pavediena, tilla, mežģīņu, izšuvumu iegūšanai, lenšu izgatavošanai, tīklu siešanai, malu apstrādāšanai un stepēšanai |
8447 |
Palīgierīces izmantošanai pozīcijā 8444 , 8445 , 8446 vai 8447 minētajās mašīnās (piemēram nīšu pacēlāji, žakardmašīnas, automātiskās kustības aptures, atspoļu maiņas mehānismi); daļas un piederumi izmantošanai vienīgi vai galvenokārt šajā pozīcijā vai pozīcijā 8444 , 8445 , 8446 vai 8447 minētajās mašīnās (piemēram vārpstiņas un vārpstiņu spārniņi, adatu garnitūras, ķemmes, izvilkšanas sprauslas, atspoles, nīšstāvi un nīšstāvu rāmji, trikotāžas adatas) |
8448 |
Iekārtas tūbas un filca vai neaustu drānu ražošanai un apdarei gabalos vai pēc formas, ieskaitot iekārtas filca cepuru ražošanai; veidņi cepuru izgatavošanai |
8449 00 00 |
Iekārtas jēlādu, kailādu un ādas pirmapstrādei, miecēšanai un apstrādei, ādas apavu un citu ādas izstrādājumu izgatavošanai vai labošanai, izņemot šujmašīnas |
8453 |
Konverteri, liešanas kausi, lietņu veidnes un liešanas mašīnas, kuras izmanto metalurģijā vai metālliešanā |
8454 |
Velmēšanas stāvi un to velmji |
8455 |
Daudzfunkcionālas darbmašīnas, vienpozīcijas un daudzpozīciju agregātu darbmašīnas metāla apstrādei |
8457 |
Metālgriešanas virpas (ieskaitot daudzfunkcionālas virpas) |
8458 |
Daļas un piederumi, kas paredzēti tikai vai galvenokārt pozīcijās 8456 –8465 minētajām iekārtām, ieskaitot ierīces instrumentu un detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, dalītājgalvas un citādu speciālo aprīkojumu mašīnām; instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem |
8466 |
Rokas instrumenti, pneimatiski, hidrauliski vai ar iebūvētu elektrisku vai neelektrisku motoru |
8467 |
Iekārtas un aparāti lodēšanai ar mīkstlodi un cietlodi vai metināšanai, derīgi vai nederīgi griešanai, izņemot pozīcijā 8515 minētos; ar gāzi darbināmas iekārtas un aparāti virsmas termiskai apstrādei |
8468 |
Automātiskās datu apstrādes iekārtas un to bloki; magnētiskie vai optiskie lasītāji, iekārtas datu ierakstīšanai kodētā veidā datu vidē un iekārtas šādu datu apstrādei, kas nav norādītas vai iekļautas citur |
8471 |
Iekārtas grunts, akmeņu, rūdu un citu cieta agregātstāvokļa minerālvielu (arī pulvera un pastas veidā) šķirošanai, sijāšanai, atdalīšanai, skalošanai, drupināšanai, slīpēšanai, jaukšanai vai mīcīšanai; iekārtas cieta minerālā kurināmā, keramiskās masas, necietināta cementa, apmešanas materiālu un citu pulverveida vai pastas veida minerālproduktu aglomerācijai, veidošanai vai formēšanai; iekārtas liešanas veidņu formēšanai no smiltīm |
8474 |
Mašīnas elektrisko spuldžu, elektronisko, elektronstaru un gāzizlādes lampu montēšanai stikla kolbās; mašīnas stikla vai tā izstrādājumu izgatavošanai vai karstai apstrādei |
8475 |
Iekārtas gumijas vai plastmasas apstrādei vai šo materiālu izstrādājumu ražošanai, kas citur šajā nodaļā nav minētas |
8477 |
Speciāli mehānismi un mehāniskas ierīces, kas citur šajā nodaļā nav minētas |
8479 |
Metālliešanas veidkastes; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; veidnes metālam (izņemot lietņu veidnes), metālu karbīdiem, stiklam, neorganiskiem materiāliem, gumijai vai plastmasai |
8480 |
Krāni, vārsti, ventiļi un citi piederumi cauruļvadiem, katlu korpusiem, rezervuāriem, cisternām, tvertnēm un tamlīdzīgām tilpnēm, ieskaitot redukcijas un termoregulācijas vārstus |
8481 |
Lodīšu vai rullīšu gultņi |
8482 |
Transmisijas vārpstas (ieskaitot sadales vārpstas un kloķvārpstas) un kloķi; gultņu korpusi un slīdgultņi; zobrati un zobpārvadi; lodīšu gaitas skrūves vai rullīšu skrūves; pārnesumkārbas un citādi ātruma regulatori, ieskaitot hidrotransformatorus; spararati un trīši, ieskaitot polispastus; sajūgi un vārpstu sakabes (ieskaitot kardāna savienojumus) |
8483 |
Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; starpliku un tamlīdzīgu savienojumu komplekti un sortimenti ar atšķirīgu sastāvu, kas iesaiņoti maisiņos, aploksnēs vai citā līdzīgā iesaiņojumā; mehāniskie blīvslēgi |
8484 |
Elektromotori un elektroģeneratori (izņemot ģeneratoriekārtas) |
8501 |
Elektroģeneratoru iekārtas un rotējošie pārveidotāji |
8502 |
Detaļas, kas atzītas par tādām, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt elektromotoriem un elektroģeneratoriem, elektroģeneratoru iek ārtām un rotējošiem pārveidotājiem; citur neklasificētas |
8503 |
Elektrības transformatori, statiskie pārveidotāji (piemēram, taisngrieži) un indukcijas spoles; to daļas |
8504 |
Elektromagnēti (izņemot magnētus medicīnai); pastāvīgie magnēti un izstrādājumi, kas paredzēti pārvēršanai pastāvīgajos magnētos pēc to magnetizēšanas; elektromagnētiskas patronas, spīles un tamlīdzīgas stiprinājuma ierīces vai šādas ierīces ar pastāvīgajiem magnētiem; elektromagnētiskās sakabes, sajūgi un bremzes; elektromagnētiskas celšanas ierīces; to daļas |
8505 |
Elektriskie akumulatori, ieskaitot to separatorus, taisnstūra un kvadrāta formā vai citā formā; to daļas (izņemot tādus, kas vairs netiek lietoti, un tādus, kas ir tikai no gumijas vai tekstilmateriāla) |
8507 |
Elektroierīces dzirksteļaizdedzes vai kompresijas aizdedzes iekšdedzes motoru iedarbināšanai (piemēram, magneto, līdzstrāvas magnētelektriskie ģeneratori, indukcijas spoles, aizdedzes sveces, kvēlsveces, starteri); ģeneratori (piemēram, līdzstrāvas un maiņstrāvas) un automātiskie izslēdzēji, ko izmanto šādos dzinējos; to daļas |
8511 |
Rūpnīcu vai laboratoriju elektriskās krāsnis un kurtuves (arī tās, kas darbojas ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem); citādas rūpnīcu vai laboratoriju iekārtas materiālu termiskai apstrādei ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem; to daļas |
8514 |
Daļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijās 8525 –8528 minēto aparatūru |
8529 |
Elektriskai kontrolei vai elektrības sadalei paredzētas pultis, paneļi, konsoles, stendi, korpusi un citas pamatnes, kas aprīkotas ar diviem vai vairākiem pozīciju 8535 un 8536 aparātiem, ieskaitot tās ierīces vai aparātus, kas minētas 90. nodaļā, un ciparu kontroles aparātus (izņemot telefona vai telegrāfa sakaru komutatorus un videotelefonus) |
8537 |
Daļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt iekārtām, kuras iekļautas pozīcijās 8535 , 8536 vai 8537 , citur neklasificētas |
8538 |
Elektriskās kvēlspuldzes un gāzizlādes spuldzes, ieskaitot virzītas gaismas hermētiskās spuldzes, kā arī ultravioletās un infrasarkanās spuldzes; lokspuldzes; to daļas |
8539 |
Izolēti vadi (ieskaitot emaljētus vai anodētus), kabeļi (ieskaitot koaksiālos kabeļus) un citi izolēti elektrības vadītāji ar vai bez savienotājiem; optiskās šķiedras kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, samontēti vai nesamontēti ar elektrības vadītājiem, vai ar kabeļuzmavām vai bez tām |
8544 |
Ogles elektrodi, ogles sukas, loka lampas ogle, ogle baterijām un citādi elektrotehnikā lietojamie izstrādājumi no grafīta vai citiem oglekļa veidiem, ar metālu vai bez tā |
8545 |
Vienīgi no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot izolatorus, kas iekļauti pozīcijā 8546 ; ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi |
8547 |
Galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; izlietoti galvaniskie elementi, izlietotas galvaniskās baterijas un izlietoti elektriskie akumulatori; mašīnu un iekārtu elektriskās daļas, kas citur 85. nodaļā nav klasificētas |
8548 |
85. nodaļā minētie klasificētie produkti; 85. nodaļā minētās preces, ko pārvadā pa pastu vai kā (īpašu) pasta sūtījumu/kodu nosaka statiskā difūzijā |
|
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LV/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=EN