6.4.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

LI 107/1


KOMISIJAS IETEIKUMS (ES) 2022/554

(2022. gada 5. aprīlis)

par kvalifikāciju atzīšanu cilvēkiem, kuri bēg no Krievijas iebrukuma Ukrainā

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 292. pantu,

tā kā:

(1)

Pēc neprovocētās Krievijas militārās agresijas un iebrukuma Ukrainā 2022. gada 24. februārī, ko Eiropas Savienība ir visstingrākajā veidā nosodījusi, Eiropas Savienība saskaras ar nepieredzētu to cilvēku pieplūdumu, kuri bēg no kara un meklē aizsardzību. Aptuveni četriem miljoniem cilvēku ir bijis jāpamet mājas, un viņi ir bijuši spiesti bēgt no Ukrainas.

(2)

2022. gada 8. marta Paziņojumā “Eiropas solidaritāte ar bēgļiem un citiem, kas bēg no kara Ukrainā” (1) Komisija norādīja uz būtisko atbalstu, ko ES ir darījusi pieejamu, lai palīdzētu cilvēkiem, kuri bēg no Krievijas iebrukuma Ukrainā, kā arī dalībvalstīm, kuras tos uzņem. Tas ietver tiešu humāno palīdzību, ārkārtas civilās aizsardzības palīdzību, atbalstu uz robežas, kā arī skaidru juridisko statusu, kas ļauj tiem, kuri bēg no kara, saņemt tūlītēju aizsardzību ES.

(3)

2022. gada 23. marta paziņojumā “Par to personu uzņemšanu, kuras bēg no kara Ukrainā: Eiropas sagatavošana vajadzību apmierināšanai (2) Komisija izklāstīja pasākumus, ar kuriem palīdzēt cilvēkiem, kas bēg no Krievijas iebrukuma Ukrainā, un nodrošināt, ka viņi var efektīvi izmantot savas tiesības. Šie pasākumi ietver ne tikai tūlītējus pasākumus, lai nodrošinātu pajumti, humāno palīdzību un piekļuvi veselības aprūpei, bet arī rīcību, lai nodrošinātu cilvēku raitu integrēšanos uzņēmējvalstīs un to piekļuvi izglītībai, mājokļiem un darbvietām. Valdības iestādes, NVO un brīvprātīgie dalībvalstīs, jo īpaši pirmās ieceļošanas valstīs (Polijā, Rumānijā, Slovākijā un Ungārijā), kā arī galamērķa valstīs, dara visu iespējamo, lai sniegtu atbalstu un aizsardzību cilvēkiem, kuri bēg no Krievijas iebrukuma Ukrainā.

(4)

Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2022/382 (3), ar kuru tika aktivizēts Direktīvā 2001/55/EK (4) noteiktais pagaidu aizsardzības mehānisms, personām, kas bēg no Krievijas iebrukuma Ukrainā, piešķir skaidru juridisko statusu tūlīt pēc ierašanās Eiropas Savienībā. Pagaidu aizsardzība sākumā ilgs vienu gadu, un to varētu automātiski pagarināt divas reizes – katru reizi par sešiem mēnešiem. Pagaidu aizsardzība ietver uzturēšanās atļauju, sociālo atbalstu un veselības aprūpi, kā arī piekļuvi mājokļiem, izglītībai un nodarbinātībai.

(5)

Direktīvas 2001/55/EK 12. pantā noteikts, ka dalībvalstīm jāatļauj personām, kam ir pagaidu aizsardzība, “iesaistīties algotā darba vai pašnodarbinātības aktivitātēs, ievērojot profesijai piemērojamos noteikumus”, kā arī tādās aktivitātēs, kā izglītības iespējas pieaugušajiem, profesionālā sagatavošana un mācību prakse darba vietā.

(6)

Tiesības piekļūt darba tirgum ir būtisks pagaidu aizsardzības aspekts. Pieredze liecina, ka trešo valstu valstspiederīgajiem un jo īpaši bēgļiem bieži vien ir jāuzņemas darbs, kas ir zemāks par viņu kvalifikācijas līmeni (5). Vienkārša un ātra atzīšanas mehānisma nodrošināšana lielā mērā palīdz nodrošināt, ka cilvēki, kuriem ir pagaidu aizsardzība, var strādāt darbu, kuram viņi ir kvalificēti. Tas veicina viņu integrāciju un ļauj labāk izmantot viņu prasmes, sniedzot labumu gan indivīdam, gan uzņēmējkopienai. Tas arī nodrošina, ka cilvēki gūst attiecīgu pieredzi un prasmes pagaidu aizsardzības periodā, kas, atgriežoties izcelsmes valstī, rada pievienoto vērtību viņu kvalifikācijai.

(7)

Komisijas Rīcības plānā par integrāciju un iekļaušanu 2021.–2027. gadam (6) ir atzīts, ka trešās valstīs iegūtu kvalifikāciju atzīšanas atvieglošana un to salīdzināmības ar ES kvalifikācijām uzlabošana ir būtiska, lai ātrāk un taisnīgāk iekļautu bēgļus un migrantus darba tirgū. Tajā arī atzīts, ka daudzi augsti izglītoti migranti un bēgļi, jo īpaši sievietes, ir pārāk kvalificēti veicamajam darbam, kas var izraisīt viņu prasmju pasliktināšanos. Rīcības plāns mudina dalībvalstis nodrošināt, lai procedūras ārvalstu kvalifikāciju atzīšanai būtu ātras, taisnīgas, pārredzamas un pieņemamas cenas ziņā.

(8)

Ja dalībvalsts ir izvēlējusies reglamentēt kādu konkrētu profesiju (7), personām, kurām ir pagaidu aizsardzība, būs jāiegūst savu profesionālo kvalifikāciju atzīšana, lai veiktu algotu vai pašnodarbinātu reglamentētu darbību šajā profesijā. Atkarībā no konkrētās dalībvalsts tas var ietvert, piemēram, dažādas veselības aprūpes, pedagogu, juridiskās, sociālās vai amatniecības profesijas. Trešo valstu valstspiederīgo profesionālās kvalifikācijas atzīšana notiek valsts līmenī, piemērojot uzņēmējas dalībvalsts tiesību aktus un procedūras, ja vien nav spēkā starptautiski nolīgumi.

(9)

Attiecībā uz nereglamentētām profesijām nodarbinātības prasības nereglamentē tiesību akti, un tās var atšķirties no ļoti specifiskām līdz ļoti vispārīgām. Attiecībā uz šādām profesijām nepastāv regulatīvi šķēršļi tādas personas nodarbināšanai, kuras kvalifikācijas nav atzītas, un nepastāv vienots process kvalifikāciju atzīšanai, lai varētu strādāt nereglamentētās profesijās (8).

(10)

Dažas dalībvalstis un reģioni saskaras ar darbinieku trūkumu vairākās profesijās rūpniecības ekosistēmās (9), tostarp vairākās reglamentētajās profesijās. Profesionālo kvalifikāciju atzīšana var palīdzēt novērst dažus šādus trūkumus un panākt līdzsvarotāku darba tirgu.

(11)

Profesionālo kvalifikāciju atzīšana būtu jāpapildina ar sistēmu, kas ļauj praktizēt profesijas praksē, novērš birokrātiskus šķēršļus un sniedz konsultācijas tiem, kam tās vajadzīgas.

(12)

Cilvēkiem, kas bēg no kara, kvalifikāciju atzīšana nebūs viņu pirmā prioritāte. Tomēr ir svarīgi sniegt norādes un pamatinformāciju, lai cilvēki to varētu izmantot, tiklīdz tā ir vajadzīga. Papildus informācijai, ko sniedz dalībvalstis, Komisija ir izveidojusi tīmekļvietni “ES solidaritāte ar Ukrainu” (10).

(13)

Papildus Ukrainas valstspiederīgajiem Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2022/382 paredz, ka dalībvalstīm ir jāpiemēro vai nu pagaidu aizsardzība, vai pienācīga aizsardzība saskaņā ar valsts tiesību aktiem attiecībā uz trešo valstu, izņemot Ukrainu, valstspiederīgajiem, kuri var pierādīt, ka likumīgi uzturējušies Ukrainā pirms 2022. gada 24. februāra, pamatojoties uz pastāvīgas uzturēšanās atļauju. Tāpēc papildus personām, kurām ir pagaidu aizsardzība, Komisija mudina dalībvalstis, ciktāl tas iespējams saskaņā ar valsts tiesību aktiem, piemērot šo ieteikumu personām, kuras ir aizbēgušas no Krievijas iebrukuma Ukrainā un kurām saskaņā ar minēto lēmumu ir nodrošināta pienācīga aizsardzība saskaņā ar valsts tiesību aktiem.

(14)

Direktīva 2005/36/EK (11) neattiecas uz trešo valstu valstspiederīgajiem, tostarp tiem, kam ir pagaidu aizsardzība. Tajā ir ietverti noteikumi par ES pilsoņu kvalifikāciju atzīšanu, kas iegūtas trešās valstīs. Dalībvalstīm tajā noteikts pienākums neatzīt nekādas ES pilsoņu vai trešo valstu pilsoņu kvalifikācijas, kas saistītas ar III sadaļas III nodaļā uzskaitītajām profesijām, ja vien nav izpildīti minētajā nodaļā paredzētie minimālās apmācības nosacījumi. Šīs profesijas ir: ārsti, noteikti specializēti ārsti, vispārējās aprūpes māsas, zobārsti, veterinārķirurgi, vecmātes, farmaceiti un arhitekti. Ja speciālisti, kas glābjas no Krievijas agresijas, neatbilst šīm minimālajām apmācības prasībām, ir būtiski apzināt risinājumus, kā tie var iegūt trūkstošās kompetences vai kā pienācīgi un ātri panākt integrāciju darba tirgū.

(15)

Pašreizējo situāciju raksturo straujš ļoti liela cilvēku skaita pieplūdums, daudzi no kuriem var būt augsti kvalificēti. Dalībvalstīs sen iedibinātās atzīšanas sistēmas un procedūras var nebūt izstrādātas tā, lai vienlaicīgi apstrādātu tik daudz pieteikumu. Konkrētāk, uzņēmēju dalībvalstu kompetentās iestādes varētu nespēt novērtēt katru no tiem katrā atsevišķā gadījumā un veikt attiecīgu detalizētu analīzi.

(16)

Informācija par Ukrainas iedzīvotāju profesionālo kvalifikāciju, Ukrainas kvalifikācijas sistēmu un Ukrainas kvalifikācijas satvaru ir būtiska, lai dalībvalstis varētu racionalizēt procesus un ātri izvērtēt pieteikumus kvalifikāciju atzīšanai.

(17)

Ukraina ir locekle Eiropas augstākās izglītības telpā, kas tika izveidota saskaņā ar Boloņas procesu. Boloņas process nodrošina saskaņotību starp augstākās izglītības sistēmām visā Eiropas reģionā un veicina kvalifikāciju taisnīgu un pārredzamu atzīšanu. Viens no tā galvenajiem mērķiem ir atbalstīt personāla un studentu mobilitāti. Valstis, kas piedalās Boloņas procesā, ir vienojušās nodrošināt kvalifikāciju savstarpēju atzīšanu akadēmiskos nolūkos. Noteikumi par augstākās izglītības kvalifikāciju atzīšanu gan profesionāliem mērķiem, gan tālākizglītībai ir noteikti Konvencijā par to kvalifikāciju atzīšanu Eiropas reģionā, kuras attiecas uz augstāko izglītību (Lisabonas konvencija) (12), kuras līgumslēdzējas puses ir visas dalībvalstis, izņemot Grieķiju, kā arī Ukraina un citas valstis, kas nav ES dalībvalstis.

(18)

ENIC un NARIC tīkli (Eiropas Informācijas centru tīkls Eiropas reģionā un Nacionālie akadēmiskās atzīšanas informācijas centri Eiropas Savienībā) izstrādāja “Erasmus+ Q-entry” projektu — datubāzi, kas aptver dalībvalstis un trešās valstis un sniedz informāciju par uz skolas beigšanu iegūtām kvalifikācijām, kas nodrošina piekļuvi augstākajai izglītībai. Šajā datubāzē ir iekļauta informācija par Ukrainas kvalifikācijām, un to var izmantot, lai atbalstītu to personu atzīšanas procesu, kurām ir pagaidu aizsardzība.

(19)

Dalībvalstis var saskarties ar problēmu, ka pretendenti nevar iesniegt kvalifikāciju apliecinošus dokumentus. Cilvēki, kas bēg pēc Krievijas iebrukuma Ukrainā, iespējams, ir bijuši spiesti pamest valsti bez kvalifikāciju apliecinošo dokumentu oriģināliem. Lisabonas konvencijas VII pantā pusēm ir noteikts pienākums veikt visus saprātīgos un iespējamos pasākumus saskaņā ar to attiecīgo tiesisko regulējumu, lai izstrādātu alternatīvus veidus bēgļu kvalifikāciju novērtēšanai situācijās, kad šādu kvalifikāciju nevar pierādīt ar dokumentāriem pierādījumiem. “Ieteikums par bēgļu kvalifikāciju atzīšanu saskaņā ar Lisabonas konvenciju” un paskaidrojuma raksts (13) sniedz papildu norādījumus par to, kā dalībvalstīm būtu jārīkojas šajā situācijā, lai pienācīgi īstenotu konvencijas VII pantu.

(20)

Ukraina ir viena no Eiropas Izglītības fonda ilglaicīgajām partnervalstīm. Eiropas Izglītības fonds ir izveidojis resursu centru (14), lai atbalstītu Ukrainā iegūtu kvalifikāciju, prasmju un studiju atzīšanu. Resursu centrs ietvers informāciju un dokumentus, piemēram, ziņojumus un novērtējumus par Ukrainā iegūtām kvalifikācijām, informāciju par Ukrainas kvalifikāciju sistēmu un satvaru un plašāku informāciju par Ukrainas izglītības un apmācības sistēmu. Tajā būs arī darba tirgus pētījumi un analīzes, projektu ziņojumi, kontaktpunkti un saites uz saistītām tīmekļvietnēm, piemēram, kvalifikāciju datubāzēm. Tas arī dalīsies ar resursiem, ko programmas “Erasmus+” ietvaros izstrādājuši nacionālie akadēmiskās atzīšanas informācijas centri (NARIC), tādiem kā Scand-D projekts, kurā apzināti vairāk nekā 300 Ukrainas diplomi. Resursu centrs nodrošinās saites uz attiecīgām datubāzēm un informāciju par Ukrainas augstākās izglītības sistēmu un tās akadēmiskajām kvalifikācijām, kas pieejamas tīmekļa vietnē “Tava Eiropa” (15) un ENIC-NARIC tīkla tīmekļvietnē (16).

(21)

Komisijas izstrādātajam tulkošanas rīkam eTranslation kā viena no pieejamajām valodām ir pievienota ukraiņu valoda. Ir iespējama arī tulkošana no krievu valodas, un tas var būt noderīgi, ņemot vērā to, ka daudzi Ukrainas speciālisti diplomus ir ieguvuši krievu valodā. Šis rīks ļauj atpazīt tekstu attēlos vai ieskenētos dokumentos (optiskā rakstzīmju atpazīšana, OCR). Tas ļaus kompetentajām iestādēm ietaupīt laiku un paātrināt procesus.

(22)

Ir liels un pieaugošs pieprasījums pēc veselības aprūpes speciālistiem, lai apmierinātu to cilvēku tūlītējās vajadzības, kuri bēg pēc Krievijas iebrukuma Ukrainā. Prasmīgi speciālisti ar dažādu pieredzi veselības aprūpē varētu palīdzēt apmierināt šīs vajadzības. Īpašs uzsvars jāliek uz pediatriju un ar to saistītām medicīnas specialitātēm, jo to cilvēku vidū, kuri bēg pēc Krievijas iebrukuma Ukrainā, ir liels skaits bērnu, kā arī uz garīgās veselības pakalpojumiem, jo cilvēkiem, kas bēg no kara, var būt smaga traumatiska pieredze. Valodas barjera nedrīkstētu būt šķērslis iespējami drīzai šo cilvēku ārstēšanai, lai mazinātu kaitējumu. Ja tiešai mutiskai saziņai ir izšķiroša nozīme uzticības veidošanā un sekmīgā ārstēšanā, vajadzīgos pakalpojumus varētu sniegt ukraiņu valodā runājoši speciālisti.

(23)

Covid-19 krīzes laikā Komisija publicēja norādījumus par to veselības aprūpes speciālistu atzīšanu, kuri kvalifikāciju ieguvuši valstīs, kas nav ES/EBTA valstis (17).

(24)

Ņemot vērā, cik daudz bērnu kara laikā bijuši spiesti bēgt no Ukrainas, ir liels pieprasījums pēc ukraiņu valodā runājošiem skolotājiem, kuri varētu palīdzēt šos bērnus iekļaut skolās un pēc iespējas drīzāk nodrošināt tiem stabilu ikdienas režīmu. Eksperti uzsver, ka ir svarīgi, ka bērniem ir skolas rutīna, jo šajā sarežģītajā un biedējošajā laikā tā viņiem var emocionāli palīdzēt (18). Ir ārkārtīgi svarīgi nodrošināt, ka valdībām un citām iestādēm ir resursi un kapacitāte gan pārvietotajiem, gan vietējiem iedzīvotājiem nodrošināt piekļuvi pilnīgai, taisnīgai un kvalitatīvai izglītībai. Tas attiecas uz visiem līmeņiem — pirmsskolas izglītību un aprūpi, pamatizglītību, vidējo izglītību, profesionālo izglītību un augstāko izglītību. Lai to panāktu un uzņēmējā izglītības sistēmā palielinātu starpkultūru izpratni, iestādēm būtu pēc iespējas pilnvērtīgāk no pārvietoto personu vidus jāizmanto skolotāji un citi izglītības darbinieki (19). Ja mācības klasē nav pieejamas, var izskatīt variantus, kā nodrošināt tālmācību. Skolotājiem un citiem darbiniekiem piekļuvi palīgmateriāliem, vadlīniju dokumentiem un izglītības resursiem, arī ukraiņu valodā, nodrošina programmas Erasmus+ platforma School Education Gateway.

(25)

Ar Komisijas 2007. gada 19. marta lēmumu (20) tika izveidota profesionālo kvalifikāciju atzīšanas koordinatoru grupa, kuras uzdevums cita starpā ir iedibināt sadarbību starp dalībvalstu iestādēm un Komisiju jautājumos, kas saistīti ar profesionālo kvalifikāciju atzīšanu. Ir iespējams, ka dalībvalstis jau ir izstrādājušas plašas trešo valstu kvalifikāciju novērtēšanas un atzīšanas sistēmas. Šī grupa var kalpot par forumu, kurā Komisija un dalībvalstis uzturētu pastāvīgu dialogu, kas palīdzētu uzraudzīt šā ieteikuma sekmīgu īstenošanu. Sniegto ieteikumu sekmīgai īstenošanai ir būtiski, lai tiktu iesaistīti no Krievijas agresijas bēgošo cilvēku pārstāvji, Ukrainas kompetentās iestādes un pilsoniskā sabiedrība.

(26)

Komisija pēc dalībvalstu pieprasījuma tehniskā atbalsta instrumenta satvarā var nodrošināt individuāli pielāgotas speciālās zināšanas, kas tām palīdzētu īstenot šos ieteikumus,

IR PIEŅĒMUSI ŠO IETEIKUMU.

KĀ ORGANIZĒT PAGAIDU AIZSARDZĪBU SAŅĒMUŠO PERSONU PROFESIONĀLO KVALIFIKĀCIJU ATZĪŠANU

1.

Komisija mudina dalībvalstis nodrošināt, ka speciālisti, kuriem piešķirta pagaidu aizsardzība saskaņā ar Direktīvu 2001/55/EK, var piekļūt savam kvalifikācijas līmenim atbilstošam darbam un paļauties uz efektīvu, ātru un labi funkcionējošu profesionālo kvalifikāciju atzīšanas sistēmu. Šajā sakarā, lai nodrošinātu, ka dalībvalstīm ir pietiekama kapacitāte apstrādāt atzīšanas pieteikumus, tām būtu jāveic pasākumi, ar kuriem aplēš paredzamo speciālistu skaitu, kuri varētu ierasties valstī.

2.

Komisija iesaka dalībvalstīm atzīšanas lēmumus, kas adresēti valstī nonākušajiem un pagaidu aizsardzību saņēmušajiem speciālistiem, izdot ātri. Ja starp speciālista izcelsmes valstī iegūto apmācību un apmācību, kas nepieciešama tādai pašai darbībai uzņēmējā dalībvalstī, pastāv būtiskas atšķirības, dalībvalstīm lēmums par kompensācijas pasākumu piemērošanu būtu jāpieņem pēc iespējas drīzāk, un tās tiek mudinātas to izdarīt ne vēlāk kā mēnesi pēc tam, kad pieteikuma iesniedzējs lūdzis atzīšanu.

3.

Komisija iesaka dalībvalstīm profesionālo kvalifikāciju atzīšanai vajadzīgās formalitātes samazināt līdz minimumam. Šajā nolūkā dalībvalstis tiek mudinātas

paātrināt procesu, pagaidu aizsardzību saņēmušo speciālistu pieteikumu izskatīšanai ieviešot paātrinātas procedūras,

nodrošināt, ka tiek prasīti tikai būtiski dokumenti,

akceptēt ne tikai dokumentu oriģinālus, bet arī citas pierādījumu formas (piemēram, digitālas kopijas),

atteikties no dažām prasībām, piemēram, neprasīt iesniegt apliecinātus tulkojumus,

ja iespējams, samazināt vai novērst izmaksas, piemēram, pieteikuma iesniegšanas maksu.

Ja rodas šaubas par kvalifikācijas autentiskumu, verifikācijai vajadzētu būt ātrai un efektīvai. Šajā nolūkā var izmantot tādus digitālos rīkus kā FRAUDOC (Guidelines on Diploma Mills and Document Fraud for Credential Evaluators(21).

4.

Komisija mudina dalībvalstis pret valstī ieceļojušajiem speciālistiem, kuriem ir piešķirta pagaidu aizsardzība, attiekties elastīgi, lai īsā laikā tiktu izskatīts liels skaits lietu un atzinums būtu pozitīvs. Proti, dalībvalstīm būtu jāapsver iespēja speciālistu kvalifikācijas pārbaudīt tikai tad, ja tas ir būtiski, un būtu jāatceļ visi ierobežojumi un prasības, kas nav absolūti nepieciešamas. Komisija atgādina uzņēmējām dalībvalstīm, ka tām ir atļauts, bet nav pienākuma pārbaudīt speciālistu kvalifikācijas, attiecībā uz kurām nav saskaņotu minimālo apmācības prasību.

5.

Komisija mudina dalībvalstis apzināt situācijas, kurās nav vajadzīgs padziļināts atzīšanas pieteikuma novērtējums, jo īpaši gadījumos, kad dalībvalsts konkrētas profesijas kvalifikāciju ir novērtējusi jau iepriekš un nav būtisku šaubu par tās līdzvērtību līdzīgām kvalifikācijām uzņēmējā dalībvalstī. Ja šāda iepriekšēja novērtējuma rezultāts bijis pozitīvs, padziļināts novērtējums nebūtu jāveic.

6.

Komisija mudina dalībvalstis nodrošināt, ka atzīšanas procedūra ir ātra un efektīva pat tad, ja ir nepieciešams padziļināts kvalifikāciju novērtējums. Šādos gadījumos uzņēmējas dalībvalsts novērtējumā varētu izmantot līdzīgu pieeju, kādu izmanto vispārējā atzīšanas sistēmā saskaņā ar Direktīvu 2005/36/EK.

KĀ ATVIEGLOT AKADĒMISKO ATZĪŠANU CILVĒKIEM, KURIEM PIEŠĶIRTA PAGAIDU AIZSARDZĪBA

7.

Komisija iesaka dalībvalstīm veicināt, ka atzīšanas procedūras par akadēmisko atzīšanu atbildīgajās iestādēs ir ātras, elastīgas un efektīvas.

8.

Komisija iesaka dalībvalstīm automātiski atzīt Ukrainas augstākās izglītības kvalifikācijas, kas atbilst visām Boloņas procesa prasībām.

9.

Komisija iesaka dalībvalstīm vēl vairāk atbalstīt nacionālos akadēmiskās atzīšanas informācijas centrus (NARIC), lai nodrošinātu, ka tiem ir resursi un kapacitāte, kas vajadzīgi, lai apstrādātu lielāku skaitu atzīšanas pieprasījumu un lai tie apliecinājuma dokumentu vērtētājiem varētu sniegt atbalstu, norādījumus un apmācību.

10.

Komisija iesaka, ka, ciktāl iespējams un ievērojot nacionālos tiesību aktus, vienā dalībvalstī pieņemts atzīšanas lēmums būtu jāakceptē citās dalībvalstīs.

KĀ SNIEGT INFORMĀCIJU UN IZMANTOT ELEKTRONISKOS RĪKUS

11.

Komisija iesaka dalībvalstīm saviem pirmās līnijas dienestiem sniegt lietderīgu un vienkāršu informāciju ukraiņu valodā par atzīšanas procedūrām dalībvalsts teritorijā. Informācijai vajadzētu būt pieejamai arī digitāli, un tā jāpielāgo no Ukrainas ieceļojošo cilvēku vajadzībām un situācijai, proti, ir jāizskaidro atšķirības starp Ukrainu un uzņēmēju valsti.

12.

Komisija mudina dalībvalstis izmantot eTranslation (22) rīku, kas var palīdzēt paātrināt atzīšanas procesus. Ja iespējams, vajadzētu apmierināties ar mašīntulkojumu.

13.

Komisija mudina dalībvalstis savā starpā un ar Komisiju būt caurredzamām un apmainīties ar visu savā rīcībā esošo informāciju par Ukrainas kvalifikācijām un Ukrainas izglītības sistēmu. Pēc Komisijas pieprasījuma Eiropas Izglītības fonds ir izveidojis Ukrainas kvalifikācijām veltītu resursu centru, kur var apmainīties ar informāciju.

KĀ RĪKOTIES, JA NAV PIETIEKAMU KVALIFIKĀCIJAS APLIECINOŠU PIERĀDĪJUMU

14.

Gadījumos, kad trūkst kvalifikāciju apliecinošu pierādījumu, Komisija mudina dalībvalstis vispirms pārbaudīt, vai ticamu apstiprinājumu par iegūto kvalifikāciju nevar sniegt Ukrainas iestādes. Lai atvieglotu šo procesu, Komisija sadarbībā ar Ukrainas iestādēm un piešķīrējstruktūrām strādās kopā ar dalībvalstīm, lai apstiprinātu trūkstošo kvalifikāciju dokumentāciju, un izpētīs, vai nevar izmantot Eiropas digitālos apliecinājuma dokumentus par mācību sasniegumiem (23), lai atkārtoti izdotu kvalifikāciju dokumentāciju digitālā formā.

15.

Komisija atgādina dalībvalstīm, ka gadījumā, ja nav iespējams cits risinājums, pēcvidusskolas kvalifikāciju novērtēšanu, balstoties uz pieejamajiem dokumentiem un strukturētu interviju, nodrošina bēgļiem domātā Eiropas kvalifikāciju pase (24), ko izstrādājusi Eiropas Padome kopā ar partneriem. Lai gan šī kvalifikācijas pase pati par sevi nav uzskatāma par oficiālu atzīšanas aktu, tā palīdz novērtēt kvalifikācijas, kādas bēgļiem varētu būt, un to var izmantot arī attiecībā uz personām, kurām piešķirta pagaidu aizsardzība. Varētu aplūkot arī citus instrumentus, piemēram, UNESCO izstrādāto kvalifikāciju pasi (25) un līdzīgas sistēmas, kas izstrādātas programmas Erasmus+ ietvaros (piemēram, rīkkopu REACTRefugees and Recognition(26).

SPECIFISKAS PRASĪBAS, KAS PIEMĒROJAMAS KONKRĒTĀM PROFESIJĀM

16.

Komisija mudina dalībvalstis izskatīt, kā pagaidu aizsardzību saņēmušos cilvēkus attiecīgā gadījumā varētu nodarbināt veselības aprūpes pakalpojumu sniegšanā, piemēram,

apzināt labas prakses piemērus, kur trešo valstu valstspiederīgie var piedalīties paātrinātās veselības aprūpes profesiju programmās, kas atvieglo šo profesiju praktizēšanu,

izvērtēt iespēju izveidot eksteritoriālus veselības aprūpes kompleksus, kuros pagaidu aizsardzību saņēmušie veselības aprūpes darbinieki varētu ārstēt no Ukrainas pārvietotos cilvēkus (piemēram, Ukrainas lauka slimnīcas, kas darbotos dalībvalsts teritorijā),

novērtēt Ukrainas medicīnas profesiju mācību programmas un, ja iespējams, izstrādāt īstermiņa prasmju pilnveides programmas, kuras palīdzētu panākt atbilstību konkrētām profesijām noteiktajiem minimālajiem apmācības standartiem.

17.

Attiecībā uz speciālistiem ar kvalifikācijām, kas neatbilst Direktīvā 2005/36/EK noteiktajām minimālajām apmācības prasībām, Komisija mudina dalībvalstis piemērot tādu pašu pieeju, kāda aprakstīta Covid-19 krīzei veltītajos norādījumos par to veselības aprūpes speciālistu atzīšanu, kuriem ir kvalifikācijas, kas iegūtas ārpus ES/EBTA. Taču dalībvalstis tik un tā var atļaut pagaidu aizsardzību saņēmušajām personām veikt noteiktas darbības statusā, kas nav pilntiesīga profesijas pārstāvja statuss. Piemēram, māsai, kurai ir trešās valsts izdota kvalifikācija un kuras apmācība neatbilst minimālajām apmācības prasībām, var atļaut strādāt par veselības aprūpes speciālista palīdzi.

18.

Komisija aicina dalībvalstis izpētīt dažādus veidus, kā nodrošināt, ka skolotājiem un citiem izglītības speciālistiem nekavējoties tiek nodrošināta piekļuve attiecīgajai darbības nozarei, piemēram,

skolās, kurās ievietoti bērni, kas Krievijas iebrukuma dēļ bijuši spiesti bēgt no Ukrainas, nodarbināt pagaidu aizsardzību saņēmušās personas, kuras ir ieguvušas skolotāja profesionālo kvalifikāciju Ukrainā,

mācībspēkiem nodrošināt valodu apmācību,

skolās ar papildu kapacitāti un trūkstošiem skolotājiem norīkot ukraiņu valodā runājošus skolotājus,

drīz pēc tam, kad profesionālā kvalifikācija ir atzīta, līgumus ar skolotājiem, kuriem ir Ukrainā iegūta profesionālā kvalifikācija un kuri uz laiku pieņemti darbā kā skolotāja palīgi uzņēmējās valstīs, mainīt uz kvalificēta skolotāja līgumiem,

topošajiem skolotājiem, kuri saņēmuši pagaidu aizsardzību, palīdzēt saņemt uzņēmējas valsts pedagoģisko izglītību un apmācību.

19.

Komisija aicina dalībvalstis atvieglot pagaidu aizsardzību saņēmušo izglītības darbinieku pieņemšanu darbā, lai tos nodarbinātu struktūrās, kas nodrošina formālu pirmsskolas izglītību un aprūpi, piemēram, mazbērnu novietnēs un bērnudārzos, un neformālās struktūrās, piemēram, spēļu centros, ņemot vērā šo profesiju plašo daudzveidību Eiropā.

20.

Komisija uzsver, ka pasākumos, kuru mērķis ir atvieglot pagaidu aizsardzību saņēmušo izglītības un mācību speciālistu pieņemšanu darbā, jāņem vērā nacionālie noteikumi par bērnu un jauniešu aizsardzību.

KĀ ATVIEGLOT REGLAMENTĒTU PROFESIJU PRAKTIZĒŠANU

21.

Komisija mudina dalībvalstis nodrošināt, ka speciālisti var praktizēt savu profesiju, lai pēc profesionālās kvalifikācijas atzīšanas piekļūtu darba tirgum, un šajā nolūkā gādā, ka netiek likti nevajadzīgi administratīvie šķēršļi un tiek sniegts vajadzīgais atbalsts.

22.

Komisija iesaka dalībvalstīm neieviest un neuzturēt prasību, ka uzņēmumiem, pirms tie pieņem darbā pagaidu aizsardzību saņēmušu personu, ir jāpierāda, ka tie nevar pieņemt darbā ES pilsoni.

23.

Komisija iesaka dalībvalstīm nodrošināt, ka tiek vērtētas un ņemtas vērā visas pagaidu aizsardzību saņēmušo cilvēku profesionālās prasmes un kompetences neatkarīgi no tā, vai tās iegūtas formālas, neformālas vai ikdienējas mācīšanās ceļā. Komisija mudina dalībvalstis palīdzēt cilvēkiem reģistrēt savas prasmes un kvalifikācijas, arī sniedzot atbalstu “aci pret aci”. Šādu prasmju un kompetenču vākšanā un novērtēšanā var noderēt Europass (27) un trešo valstu valstspiederīgajiem paredzētais ES prasmju profila noteikšanas rīks (28).

24.

Komisija iesaka dalībvalstīm ieviest pasākumus, kas pagaidu aizsardzību saņēmušajām personām, kurām nav uzņēmējas valsts valodas zināšanu vai tās ir ierobežotas, atvieglotu profesijas praktizēšanu; piemēram, tie varētu būt valodu kursi vai strādāšana profesijā citas personas uzraudzībā vai apstākļos, kuros uzņēmējas valsts valoda nav vajadzīga.

TURPMĀKĀ RĪCĪBA PĒC IEROSINĀTAJIEM PASĀKUMIEM

25.

Komisija aicina dalībvalstis cieši sadarboties ar Ukrainas iestādēm, Ukrainas pilsoniskās sabiedrības pārstāvjiem, arī Ukrainas diasporu, un Komisiju, lai sekmētu praktisku risinājumu ieviešanu kvalifikāciju atzīšanai un pagaidu aizsardzību saņēmušo personu raitai integrācijai darba tirgū.

26.

Komisija profesionālo kvalifikāciju atzīšanas koordinatoru grupā iniciēs un koordinēs īpaši šim jautājumam veltītas sanāksmes. Minētā grupa regulāri tiksies, lai apspriestu un apmainītos ar valstu praksi šajā jautājumā. Komisija aicinās šajās sanāksmēs piedalīties relevanto Ukrainas iestāžu pārstāvjus. Diskusijas un mācīšanās no līdzbiedriem tiks iniciētas arī citās relevantās struktūrās, piemēram, darba grupās Eiropas izglītības telpas satvarā un Akadēmiskās atzīšanas informācijas centru tīklā (ENIC-NARIC).

27.

Komisija aicina dalībvalstis šim jautājumam veltītajās ad hoc sanāksmēs dalīties ar savām speciālajām zināšanām, kas palīdzēs pasteidzināt procesu un izvairīties no dublēšanās. Šajā posmā sadarbībai, paraugpraksei un plašai informācijas apmaiņai ir ļoti svarīga nozīme.

Briselē, 2022. gada 5. aprīlī

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Thierry BRETON


(1)  Komisijas Paziņojums Eiropas Parlamentam, Eiropadomei, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Eiropas solidaritāte ar bēgļiem un citiem, kas bēg no kara Ukrainā”, COM(2022) 107 final.

(2)  Komisijas Paziņojums Eiropas Parlamentam, Eiropadomei, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par to personu uzņemšanu, kuras bēg no kara Ukrainā: Eiropas sagatavošana vajadzību apmierināšanai, COM(2022) 131 final.

(3)  Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2022/382 (2022. gada 4. marts), ar ko Direktīvas 2001/55/EK 5. panta nozīmē konstatē no Ukrainas pārvietoto personu masveida pieplūduma esamību un nosaka pagaidu aizsardzības ieviešanu (OV L 71, 4.3.2022., 1. lpp.).

(4)  Padomes Direktīva 2001/55/EK (2001. gada 20. jūlijs) par obligātajiem standartiem, lai pārvietoto personu masveida pieplūduma gadījumā sniegtu tām pagaidu aizsardzību, un par pasākumiem, lai līdzsvarotu dalībvalstu pūliņus, uzņemot šādas personas un uzņemoties ar to saistītās sekas (OV L 212, 7.8.2001., 12. lpp.).

(5)  ESAO (2019), Ready to Help?: Improving Resilience of Integration Systems for Refugees and other Vulnerable Migrants, OECD Publishing, Parīze, https://doi.org/10.1787/9789264311312-en.

(6)  Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Rīcības plāns par integrāciju un iekļaušanu 2021.–2027. gadam” (COM(2020) 758 final).

(7)  Saskaņā ar Direktīvas 2005/36/EK 3. panta 1. punkta a) apakšpunktu “regulēta profesija” ir: profesionāla darbība vai profesionālu darbību kopums, uz kuras sākšanu, veikšanu vai veikšanu kādā noteiktā veidā tieši vai netieši attiecas normatīvos vai administratīvos aktos paredzēta prasība par īpašas profesionālās kvalifikācijas esamību; jo īpaši par veikšanas veidu uzskata tāda profesionālā nosaukuma lietošanu, kuru normatīvie vai administratīvie akti atļauj lietot vienīgi personām ar noteiktu profesionālo kvalifikāciju.

(8)  https://www.enic-naric.net/non-regulated-professions.aspx

(9)  Piemēram, ir ziņots par šādu profesiju darbinieku trūkumu: santehniķi, aprūpes speciālisti, metinātāji, civilinženieri, vispārējās medicīniskās prakses ārsti, mūrnieki, elektriķi, grāmatveži un jumiķi. Sk. European Labour Authority (2021), Report on Labour Shortages and Surpluses, 2021. gada novembris, https://www.ela.europa.eu/sites/default/files/2021-12/2021%20Labour%20shortages%20%20surpluses%20report.pdf

(10)  https://ec.europa.eu/info/strategy/priorities-2019-2024/stronger-europe-world/eu-solidarity-ukraine_lv

(11)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/36/EK (2005. gada 7. septembris) par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu (OV L 255, 30.9.2005., 22. lpp.).

(12)  https://www.coe.int/en/web/higher-education-and-research/lisbon-recognition-convention

(13)  https://rm.coe.int/recommendation-on-recognition-of-qualifications-held-by-refugees-displ/16807688a8

(14)  https://www.etf.europa.eu/en/education-and-work-information-ukrainians-and-eu-countries/education-and-work-eu-support-ukraine

(15)  https://europa.eu/youreurope/citizens/work/professional-qualifications/index_lv.htm

(16)  https://www.enic-naric.net/ukraine.aspx?srcval=ukraine

(17)  Komisijas Paziņojums “Norādījumi par veselības aprūpes speciālistu brīvu pārvietošanos un apmācības minimālo saskaņošanu saistībā ar Covid-19 ārkārtas pasākumiem – ieteikumi saistībā ar Direktīvu 2005/36/EK (OV C 156, 8.5.2020., 1. lpp.).

(18)  UNHCR (2011), Refugee Education: A Global Review, https://www.unhcr.org/4fe317589.pdf.

(19)  Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Cieņpilna dzīve – atkarības no atbalsta vietā stājoties pašpaļāvībai. Piespiedu pārvietošana un attīstība” (COM(2016) 234 final).

(20)  Komisijas Lēmums 2007/172/EK (2007. gada 19. marts) par koordinatoru grupas izveidošanu profesionālo kvalifikāciju atzīšanai (OV L 79, 20.3.2007., 38. lpp.).

(21)  http://www.cimea.it/it/progetti-in-evidenza/fraudoc/fraudoc-project.aspx

(22)  https://ec.europa.eu/info/resources-partners/machine-translation-public-administrations-etranslation_en

(23)  https://europa.eu/europass/lv/europass-digital-credentials. Eiropas digitālie apliecinājuma dokumenti satur elektronisku zīmogu, un tādējādi tie ietilpst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 910/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū un ar ko atceļ Direktīvu 1999/93/EK (OV L 257, 28.8.2014., 73. lpp.), 35. panta darbības jomā. Tādējādi tie būtu jāakceptē kā kvalifikāciju apliecinošs pierādījums.

(24)  https://www.coe.int/en/web/education/recognition-of-refugees-qualifications

(25)  https://en.unesco.org/themes/education-emergencies/qualifications-passport

(26)  https://www.nokut.no/globalassets/nokut/artikkelbibliotek/utenlandsk_utdanning/veiledere/toolkit_for_recognition_of_refugees_qualifications.pdf. Sk. arī projektu REACT (REACT – Refugees and Recognition | Nokut).

(27)  https://europa.eu/europass

(28)  https://ec.europa.eu/migrantskills/