Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22023D0042

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 237/2019 (2019. gada 27. septembris), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/42]

OV L 4, 5.1.2023, p. 61–64 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/42/oj

5.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 4/61


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 237/2019

(2019. gada 27. septembris),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2023/42]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2014. gada 21. oktobra Deleģētā regula (ES) 2015/63, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES papildina attiecībā uz ex ante iemaksām noregulējuma finansēšanas mehānismos (1), kura labota ar OV L 156, 20.6.2017., 38. lpp.

(2)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 4. februāra Deleģētā regula (ES) 2016/860, ar ko papildus konkretizē apstākļus, kad ir nepieciešami izņēmumi attiecībā uz norakstīšanas vai konvertācijas pilnvaru piemērošanu saskaņā ar 44. panta 3. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2014/59/ES, ar ko izveido kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību atveseļošanas un noregulējuma režīmu (2).

(3)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 23. marta Deleģētā regula (ES) 2016/1075, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, ar kuriem precizē atveseļošanas plānu, noregulējuma plānu un grupas noregulējuma plānu saturu, minimālos kritērijus, kas kompetentajai iestādei ir jānovērtē attiecībā uz atveseļošanas plāniem un grupas atveseļošanas plāniem, nosacījumus grupas finansiālajam atbalstam, prasības neatkarīgiem vērtētājiem, norakstīšanas un konvertācijas pilnvaru līgumisku atzīšanu, paziņošanas prasību un apturēšanas paziņojuma procedūras un saturu un noregulējuma kolēģiju operatīvās funkcijas (3), kura labota ar OV L 205, 30.7.2016., 27. lpp.

(4)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 10. maija Deleģētā regula (ES) 2016/1400, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, ar kuriem precizē uzņēmējdarbības reorganizācijas plāna minimuma elementus un ziņojumu par plāna īstenošanā gūtajiem panākumiem minimālo saturu (4).

(5)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 14. decembra Deleģētā regula (ES) 2016/1434, ar kuru labo Deleģēto regulu (ES) 2015/63, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES papildina attiecībā uz ex ante iemaksām noregulējuma finansēšanas mehānismos (5).

(6)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 23. maija Deleģētā regula (ES) 2016/1450, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros precizēti kritēriji metodoloģijai, ar kuru nosaka minimuma prasību pašu kapitālam un atbilstīgajām saistībām (6).

(7)

EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2016. gada 17. jūnija Īstenošanas regula (ES) 2016/1066, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām, standarta veidlapām un veidnēm informācijas sniegšanai kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību noregulējuma plānu vajadzībām (7).

(8)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumā aiz 19.b punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/59/ES) iekļauj šādu tekstu:

“19.ba

32015 R 0063: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/63 (2014. gada 21. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES papildina attiecībā uz ex ante iemaksām noregulējuma finansēšanas mehānismos (OV L 11, 17.1.2015., 44. lpp.), kura labota ar OV L 156, 20.6.2017., 38. lpp., kura grozīta ar

32016 R 1434: Komisijas 2015. gada 14. decembra Deleģēto regulu (ES) 2016/1434 (OV L 233, 30.8.2016., 1. lpp.).

Šajā līgumā deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:

a)

regulas 4. panta 2. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “līdz 2024. gada 31. decembrim” aizstāj ar vārdiem “līdz 2027. gada 31. decembrim”;

b)

attiecībā uz EBTA valstīm, izņemot Lihtenšteinu, 20. panta 1. līdz 4. punkta tekstu lasa šādi:

Pārejas noteikumi

1.   Ja konkrēta rādītāja noteikšanai nepieciešamā informācija, kas minēta II pielikumā, nav iekļauta 14. pantā minētajā piemērojamajā uzraudzības pārskatu sniegšanas prasībā attiecībā uz bāzes gadu, šo riska rādītāju nepiemēro līdz sāk piemērot minēto uzraudzības pārskatu sniegšanas prasību. Pārējo riska rādītāju svērumu pārrēķina proporcionāli 7. pantā paredzētajam svērumam tā, lai to svērumu summa būtu 1. Gadā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 27. septembra Lēmums Nr. 237/2019, ja sešu mēnešu laikā pēc minētā lēmuma stāšanās spēkā noguldījumu garantiju sistēmai nav pieejama 16. pantā prasītā informācija 4. panta 2. punktā minēto gada mērķapjomu vai 5. pantā minētās katras iestādes gada pamata iemaksas aprēķināšanai, tad pēc noguldījumu garantiju sistēmas paziņojuma minēto informāciju noregulējuma iestādēm līdz minētajam datumam sniedz attiecīgās kredītiestādes. Atkāpjoties no 13. panta 1. punkta, attiecībā uz iemaksām, kas jāveic gadā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 27. septembra Lēmums Nr. 237/2019, noregulējuma iestādes katrai iestādei savu lēmumu, ar kuru nosaka iestāžu veicamās gada iemaksas, paziņo, vēlākais, deviņu mēnešu laikā no EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 27. septembra Lēmuma Nr. 237/2019 stāšanās spēkā.

2.   Atkāpjoties no 13. panta 4. punkta un attiecībā uz iemaksām, kas jāveic gadā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 27. septembra Lēmums Nr. 237/2019, summu, kas jāmaksā saskaņā ar 13. panta 3. punktā minēto lēmumu, maksā līdz minētā gada 31. decembrim vai viena mēneša laikā pēc minētā lēmuma paziņošanas atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāk.

3.   Atkāpjoties no 14. panta 4. punkta un attiecībā uz informāciju, kas jāsniedz noregulējuma iestādei gadā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 27. septembra Lēmums Nr. 237/2019, minētajā punktā norādīto informāciju sniedz, vēlākais, sešu mēnešu laikā pēc EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 27. septembra Lēmuma Nr. 237/2019 stāšanās spēkā.

4.   Atkāpjoties no 16. panta 1. punkta, noguldījumu garantiju sistēmas līdz 1. septembrim nākamajā gadā pēc EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 27. septembra Lēmuma Nr. 237/2019 stāšanās spēkā sniedz noregulējuma iestādei informāciju par segto noguldījumu summu, kas aprēķināta uz minētā gada 31. jūliju, ja vien noguldījumu garantiju sistēmas nav sniegušas informāciju 16. panta 1. punktā noteiktajā termiņā.”;

c)

attiecībā uz EBTA valstīm 20. panta 5. punktu lasa šādi:

“5.   Neskarot šīs regulas 10. pantu, EBTA valstis līdz 2026. gada 31. decembrim iestādēm, kuru aktīvu kopsumma ir 3 000 000 000 EUR vai mazāka, var atļaut veikt vienreizēju maksājumu 50 000 EUR apmērā par pirmajiem 300 000 000 EUR no saistību kopsummas, no kuras atskaitīts pašu kapitāls un segtie noguldījumi. Par saistību kopsummu, no kuras atskaitīts pašu kapitāls un segtie noguldījumi un kura pārsniedz 300 000 000 EUR, minētās iestādes veic iemaksas saskaņā ar šīs regulas 4. līdz 9. pantu.”;

d)

attiecībā uz EBTA valstīm 21. panta otro daļu lasa šādi:

“To piemēro no tā gada 1. janvāra, kas seko gadam, kurā stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2019. gada 27. septembra Lēmums Nr. 237/2019.”;

19.bb

32016 R 0860: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/860 (2016. gada 4. februāris), ar ko papildus konkretizē apstākļus, kad ir nepieciešami izņēmumi attiecībā uz norakstīšanas vai konvertācijas pilnvaru piemērošanu saskaņā ar 44. panta 3. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2014/59/ES, ar ko izveido kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību atveseļošanas un noregulējuma režīmu (OV L 144, 1.6.2016., 11. lpp.).

19.bc

32016 R 1066: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/1066 (2016. gada 17. jūnijs), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz procedūrām, standarta veidlapām un veidnēm informācijas sniegšanai kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību noregulējuma plānu vajadzībām (OV L 181, 6.7.2016., 1. lpp.).

19.bd

32016 R 1075: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1075 (2016. gada 23. marts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, ar kuriem precizē atveseļošanas plānu, noregulējuma plānu un grupas noregulējuma plānu saturu, minimālos kritērijus, kas kompetentajai iestādei ir jānovērtē attiecībā uz atveseļošanas plāniem un grupas atveseļošanas plāniem, nosacījumus grupas finansiālajam atbalstam, prasības neatkarīgiem vērtētājiem, norakstīšanas un konvertācijas pilnvaru līgumisku atzīšanu, paziņošanas prasību un apturēšanas paziņojuma procedūras un saturu un noregulējuma kolēģiju operatīvās funkcijas (OV L 184, 8.7.2016., 1. lpp.), kura labota ar OV L 205, 30.7.2016., 27. lpp.

Šajā līgumā deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:

a)

regulas 22. panta 7. punkta d) apakšpunktā attiecībā uz EBTA valstīm aiz vārdiem “Direktīvas 2014/59/ES 45. panta 2. punktu” iekļauj vārdus “pēc tās iekļaušanas EEZ līgumā”;

b)

regulas 43. pantā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “Savienības tiesību aktiem”, “Savienības tiesībām” un “ piemērojamajām Savienības tiesībām” aizstāj attiecīgi ar vārdiem “EEZ līgumu” un “EEZ līgumam”;

c)

regulas 70. panta 4. punktā, 74. panta 1. punkta c) apakšpunktā, 80. panta 2. punkta e) apakšpunktā, 84. panta 1. punkta c) apakšpunktā, 90. panta 1. punkta e) apakšpunktā, 95. panta 1. punkta c) apakšpunktā un 105. panta 4. punkta c) apakšpunktā aiz vārdiem “valsts tiesību aktiem” iekļauj vārdus “un attiecīgā gadījumā EEZ līguma noteikumiem”;

d)

regulas 74. panta 2. punkta c) apakšpunktā, 84. panta 2. punkta c) apakšpunktā un 95. panta 2. punkta c) apakšpunktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “Savienības un valsts tiesību aktiem” aizstāj ar vārdiem “EEZ līguma un valsts tiesību aktu noteikumiem”;

e)

regulas 75. panta 1. punkta c) apakšpunktā, 85. panta 1. punkta c) apakšpunktā un 96. panta 1. punkta c) apakšpunktā aiz vārda “EBI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”;

19.be

32016 R 1400: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1400 (2016. gada 10. maijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, ar kuriem precizē uzņēmējdarbības reorganizācijas plāna minimuma elementus un ziņojumu par plāna īstenošanā gūtajiem panākumiem minimālo saturu (OV L 228, 23.8.2016., 1. lpp.).

19.bf

32016 R 1450: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1450 (2016. gada 23. maijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/59/ES papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros precizēti kritēriji metodoloģijai, ar kuru nosaka minimuma prasību pašu kapitālam un atbilstīgajām saistībām (OV L 237, 3.9.2016., 1. lpp.).”

2. pants

Deleģēto regulu (ES) 2015/63, kas labota ar OV L 156, 20.6.2017., 38. lpp., (ES) 2016/860, (ES) 2016/1075, kas labota ar OV L 205, 30.7.2016., 27. lpp., (ES) 2016/1400, (ES) 2016/1434 un (ES) 2016/1450, un Īstenošanas regulas (ES) 2016/1066 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 28. septembrī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2018. gada 9. februāra Lēmums Nr. 21/2018 (8), atkarībā no tā, kurš no šiem datumiem ir vēlāk.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2019. gada 27. septembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

priekšsēdētājs

Gunnar PÁLSSON


(1)   OV L 11, 17.1.2015., 44. lpp.

(2)   OV L 144, 1.6.2016., 11. lpp.

(3)   OV L 184, 8.7.2016., 1. lpp.

(4)   OV L 228, 23.8.2016., 1. lpp.

(5)   OV L 233, 30.8.2016., 1. lpp.

(6)   OV L 237, 3.9.2016., 1. lpp.

(7)   OV L 181, 6.7.2016., 1. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.

(8)   OV L 323, 12.12.2019., 41. lpp.


Top