Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0044

    Padomes Lēmums 2013/44/KĀDP ( 2013. gada 22. janvāris ), ar ko groza Lēmumu 2010/96/KĀDP par Eiropas Savienības militāro misiju, lai palīdzētu Somālijas drošības spēku apmācībā, un pagarina tā piemērošanu

    OV L 20, 23.1.2013, p. 57–59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/44(1)/oj

    23.1.2013   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 20/57


    PADOMES LĒMUMS 2013/44/KĀDP

    (2013. gada 22. janvāris),

    ar ko groza Lēmumu 2010/96/KĀDP par Eiropas Savienības militāro misiju, lai palīdzētu Somālijas drošības spēku apmācībā, un pagarina tā piemērošanu

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 42. panta 4. punktu un 43. panta 2. punktu,

    ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    2010. gada 15. februārī Padome pieņēma Lēmumu 2010/96/KĀDP (1).

    (2)

    2011. gada 28. jūlijā Padome pieņēma Lēmumu 2011/483/KĀDP (2), ar ko tā grozīja Lēmumu 2010/96/KĀDP un pagarināja tā piemērošanu uz vēl vienu gadu.

    (3)

    2012. gada 14. maijā Padome uzsvēra, cik svarīgi ir galu galā nodot Somālijas iestādēm atbildību par drošību un šajā nolūkā pastiprināt starptautisko atbalstu Somālijas valsts drošības spēkiem (SNSF). Tā atzinīgi novērtēja apmācīto Somālijas karavīru ieguldījumu drošības veicināšanā Somālijā un apņēmās ar ES militārās misijas palīdzību turpināt atbalstīt SNSF, tostarp to vadības un kontroles struktūras, pilnveidošanu sadarbībā ar Āfrikas Savienības misiju Somālijā (AMISOM), Ugandu, Amerikas Savienotajām Valstīm un citām attiecīgajām iesaistītajām personām.

    (4)

    Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretārs 2012. gada 1. maija ziņojumā Drošības padomei ieteica mudināt starptautisko kopienu veikt nopietnus ieguldījumus Somālijas ilgtermiņa atjaunošanā un attīstībā, tostarp atbalstot drošības sektora stiprināšanu.

    (5)

    Otrā starptautiskā konference par Somāliju, kas notika Stambulā 2012. gada 31. maijā un 1. jūnijā, uzslavēja Savienību par tās atbalstu AMISOM un Somālijas drošības iestādēm. Konference atzina, ka starptautiskajai kopienai ir jāturpina atbalstīt profesionālas, ietverošas, disciplinētas un labi apgādātas drošības sistēmas atjaunošanu, tostarp Somālijas valsts armijas, policijas, kara flotes, krasta robežsardzes un izlūkošanas aģentūru atjaunošanu, un uzsvēra, ka visi Somālijas spēki jāpakļauj vienotai vadībai.

    (6)

    Somālijas Republikas prezidents pieņēma sešu pīlāru politiku, lai veicinātu stabilitāti, ekonomikas atlabšanu, miera veidošanu, pakalpojumu sniegšanu, starptautiskās attiecības un vienotību, kur drošības nozares reforma tiek uzskatīta par pamatu dzīvotspējīgas Somālijas valsts veidošanai, un lūdza Savienības Augsto pārstāvi ārlietās un drošības politikas jautājumos (AP) turpināt Savienības iesaisti Somālijas atbalstam.

    (7)

    Ugandas valdība ir paudusi gandarījumu par partnerību ar Savienību, kas veidota saistībā ar ES militāro misiju, un vēlmi turpināt sadarbību šajā ziņā.

    (8)

    2012. gada 27. novembrī Somālijas Republikas premjerministrs nosūtīja AP ielūguma vēstuli saistībā ar ES militārās misijas izvēršanu, atzinīgi novērtējot Savienības atbalstu Somālijas bruņoto spēku apmācībai.

    (9)

    2012. gada 10. decembrī Padome apstiprināja ES militārās misijas pārskatīto krīzes pārvarēšanas koncepciju.

    (10)

    Saskaņā ar 5. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nepiedalās ar aizsardzību saistītu Savienības lēmumu un pasākumu izstrādē un īstenošanā. Dānija nepiedalās šā lēmuma īstenošanā, un tādēļ tā nepiedalās šīs misijas finansēšanā.

    (11)

    ES militārā misija būtu vēl jāpagarina, un būtu jāpielāgo tās pilnvaras,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Lēmumu 2010/96/KĀDP groza šādi:

    1)

    Lēmuma 1. pantu aizstāj ar šādu:

    “1. pants

    Misija

    1.   Savienība veic militāru apmācības misiju, lai atbilstīgi Somālijas vajadzībām un prioritātēm palīdzētu veidot un nostiprināt Somālijas valsts bruņotos spēkus (SNAF), kas atbild Somālijas valsts valdībai.

    2.   Lai sasniegtu 1. punktā izklāstītos mērķus, ES militāro misiju izvieto Somālijā un Ugandā, lai tā sniegtu konsultācijas un padomus un atbalstītu Somālijas iestādes attiecībā uz SNAF izveidi, Somālijas valsts drošības un stabilizācijas plāna īstenošanu un SNAF apmācību darbībām. ES militārā misija ir gatava arī sniegt palīdzību, ciktāl to atļauj tās līdzekļi un iespējas, citiem Savienības dalībniekiem to attiecīgo pilnvaru īstenošanā drošības un aizsardzības jomā Somālijā.

    3.   Pilnvarojumā ietverto darbību īstenošana Somālijā ir atkarīga no drošības apstākļiem Somālijā un Politikas un drošības komitejas sniegtajām politiskajām norādēm.”

    2)

    Lēmuma 2. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.   Ar šo brigādes ģenerālis Gerald AHERNE no 2013. gada 1. februāra tiek iecelts par ES misijas komandieri.”

    3)

    Lēmuma 3. pantu aizstāj ar šādu:

    “3. pants

    Misijas štāba izraudzīšanās

    1.   Misijas štābs sākumā paliek izvietots Ugandā ar nolūku to, iespējams, vēlāk pilnvaru laikā saskaņā ar plānošanas dokumentiem pārvietot uz Somāliju. Tas pilda gan operāciju štāba, gan spēku štāba funkcijas.

    2.   Misijas štābā ietilpst sakaru birojs Nairobi un atbalsta vienība Briselē.”

    4)

    Lēmuma 7. pantu aizstāj ar šādu:

    “7. pants

    Savienības reakcijas un koordinācijas saskaņotība

    1.   AP nodrošina šā lēmuma īstenošanas saskaņotību ar Savienības ārējo darbību kopumā, tostarp ar Savienības attīstības programmām.

    2.   Neskarot komandķēdi, ES misijas komandieris saņem vietējas politiskas norādes no ES Īpašā pārstāvja Āfrikas ragam un no attiecīgām Savienības delegācijām reģionā.

    3.   ES militārā misija saglabā un stiprina koordināciju ar EUNAVFOR Atalanta un EUCAP Nestor. ES Operāciju centrs saskaņā ar savām pilnvarām, kas izklāstītas Padomes Lēmumā 2012/173/KĀDP (2012. gada 23. marts) par ES Operāciju centra darbības uzsākšanu saistībā ar kopējās drošības un aizsardzības politikas misijām un operāciju Āfrikas ragā (3), veicina šādu koordināciju un informācijas apmaiņu, lai palielinātu saskaņotību, efektivitāti un sinerģiju starp trim Kopējās drošības un aizsardzības politikas misijām un operācijām reģionā.

    4.   ES militārā misija darbojas ciešā sadarbībā ar citām starptautiskajām reģionā iesaistītajām personām, jo īpaši ar Apvienoto Nāciju Organizāciju, AMISOM, Amerikas Savienotajām Valstīm un Ugandu saskaņā ar Somālijas valsts valdības prasībām, par kurām panākta vienošanās.

    5)

    Lēmuma 10. pantu aizstāj ar šādu:

    “10. pants

    Finansiāli noteikumi

    1.   ES militārās misijas kopējās izmaksas pārvalda saskaņā ar Padomes Lēmumu 2011/871/KĀDP (2011. gada 19. decembris), ar ko izveido mehānismu tādu Eiropas Savienības operāciju kopējo izmaksu finansēšanas pārvaldībai, kuras skar militārus vai aizsardzības aspektus (Athena) (4) (ATHENA).

    2.   Finanšu atsauces summa ES militārās misijas kopējo izmaksu segšanai laikposmā līdz 2011. gada 9. augustam ir EUR 4,8 miljoni. ATHENA lēmuma 25. panta 1. punktā minētās finanšu atsauces summas procentu likme ir 60 %.

    3.   Finanšu atsauces summa ES militārās misijas kopējo izmaksu segšanai laikposmā no 2011. gada 9. augusta līdz 2012. gada 31. decembrim ir EUR 4,8 miljoni. ATHENA lēmuma 25. panta 1. punktā minētās finanšu atsauces summas procentu likme ir 30 %.

    4.   Finanšu atsauces summa ES militārās misijas kopējo izmaksu segšanai laikposmā no 2013. gada 1. janvāra ir EUR 11,6 miljoni. ATHENA lēmuma 25. panta 1. punktā minētās finanšu atsauces summas procentu likme ir 20 %, un ATHENA lēmuma 32. panta 3. punktā minētais saistību apjoms ir 30 %.

    6)

    Lēmuma 11. pantu aizstāj ar šādu:

    “11. pants

    Informācijas izpaušana

    1.   Saskaņā ar Padomes Lēmumu 2011/292/ES (2011. gada 31. marts) par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (5) AP ir arī pilnvarota attiecīgos gadījumos un atbilstīgi misijas vajadzībām nodot ar šo lēmumu saistītām trešām valstīm misijas vajadzībām sagatavotu ES klasificētu informāciju:

    a)

    līdz līmenim, kāds paredzēts piemērojamajos informācijas drošības nolīgumos, kas noslēgti starp Savienību un attiecīgo trešo valsti;

    b)

    vai citos gadījumos līdz slepenības pakāpei “CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL”.

    2.   AP saskaņā ar Lēmumu 2011/292/ES ir arī pilnvarota atbilstīgi misijas darbības vajadzībām Apvienoto Nāciju Organizācijai (ANO) un Āfrikas Savienībai (ĀS) nodot misijas vajadzībām sagatavotu ES klasificētu informāciju līdz slepenības pakāpei “RESTREINT UE/ EU RESTRICTED”. AP un kompetentās ANO un ĀS iestādes noslēdz vienošanās šajā nolūkā.

    3.   Īpašu un steidzamu operatīvu vajadzību gadījumā AP saskaņā ar Lēmumu 2011/292/ES ir arī pilnvarota nodot uzņēmējvalstij misijas vajadzībām sagatavotu ES klasificētu informāciju līdz slepenības pakāpei “RESTREINT UE /EU RESTRICTED”. AP un kompetentās uzņēmējvalsts iestādes noslēdz vienošanās šajā nolūkā.

    4.   AP ir pilnvarota nodot ar šo lēmumu saistītām trešām valstīm ES neklasificētus dokumentus, kuri ir saistīti ar Padomes apspriedēm attiecībā uz misiju un uz kuriem saskaņā ar Padomes reglamenta (6) 6. panta 1. punktu attiecas pienākums ievērot dienesta noslēpumu.

    5.   AP šādas pilnvaras, kā arī pilnvaras noslēgt minētās vienošanās var deleģēt Eiropas Ārējās darbības dienesta darbiniekiem un/vai ES misijas komandierim.

    7)

    Lēmuma 12. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.   ES militārās misijas pilnvaras beidzas ne vēlāk kā 2015. gada 31. martā.”

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    To piemēro no 2013. gada 1. janvāra.

    Briselē, 2013. gada 22. janvārī

    Padomes vārdā

    priekšsēdētājs

    M. NOONAN


    (1)  OV L 44, 19.2.2010., 16. lpp.

    (2)  OV L 198, 30.7.2011., 37. lpp.

    (3)  OV L 89, 27.3.2012., 66. lpp.”.

    (4)  OV L 343, 23.12.2011., 35. lpp.”.

    (5)  OV L 141, 27.5.2011., 17. lpp.

    (6)  Padomes Lēmums 2009/937/ES (2009. gada 1. decembris), ar ko pieņem Padomes reglamentu (OV L 325, 11.12.2009., 35. lpp.).”.


    Top