Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0299

2005/299/EK: ĀKK un EK Ministru padomes Lēmums Nr. 3/2005 (2005. gada 8. marts) par ĀKK un EK Vēstnieku komitejas reglamenta pieņemšanu

OV L 95, 14.4.2005, p. 51–53 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 159M, 13.6.2006, p. 362–364 (MT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/299/oj

14.4.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 95/51


ĀKK UN EK MINISTRU PADOMES LĒMUMS Nr. 3/2005

(2005. gada 8. marts)

par ĀKK un EK Vēstnieku komitejas reglamenta pieņemšanu

(2005/299/EK)

ĀKK UN EK MINISTRU PADOME,

ņemot vērā 2000. gada 23. jūnijā Kotonū parakstīto ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu, un jo īpaši tā 16. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Ar 2001. gada 30. janvāra Lēmumu Nr. 2/2001 ĀKK un EK Vēstnieku komiteja ir pieņēmusi savu reglamentu.

(2)

Vajadzīgi daži grozījumi, lai ņemtu vērā jaunu dalībvalstu pievienošanos Eiropas Savienībai.

(3)

ĀKK un EK Ministru padomes 29. sanāksmē, kas notika Gaboronē, Botsvānā 2004. gada 6. maijā, pieņēma lēmumu attiecīgi grozīt reglamentu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Sanāksmju datums un vieta

1.   Saskaņā ar ĀKK un EK partnerattiecību nolīguma (še turpmāk “ĀKK un EKK Nolīgums”) 16. panta 2. punktu, ĀKK un EK Vēstnieku komiteja (še turpmāk “Komiteja”) sanāk regulāri, jo īpaši, lai sagatavotu ĀKK un EK Ministru padomes (še turpmāk “Padome”) sanāksmes un, kad tas vajadzīgs, saskaņā ar vienas līgumslēdzējas puses lūgumu.

2.   Komiteju sasauc tās priekšsēdētājs. Sanāksmes datumus nosaka, līgumslēdzējām pusēm savstarpēji vienojoties.

3.   Komitejas sanāksmes notiek Eiropas Savienības Padomes mītnē vai ĀKK valstu grupas sekretariāta mītnē. Tomēr ar īpašu lēmumu tās var notikt arī kādā ĀKK valsts pilsētā.

2. pants

Komitejas funkcijas

1.   Saskaņā ar ĀKK un EK Nolīguma 16. panta 2 punktu Komiteja palīdz Padomei veikt tās pienākumus un īsteno jebkādas pilnvaras, kuras Padome tai varētu uzticēt. Šajā sakarā tā uzrauga ĀKK un EK Nolīguma īstenošanu un panākumus, kas gūti, īstenojot tajā noteiktos mērķus.

2.   Komiteja sniedz informāciju Padomei, jo īpaši, jautājumos, kuros tai ir deleģētas pilnvaras.

3.   Tāpat tā iesniedz Padomei jebkādas rezolūcijas, ieteikumus vai atzinumus, ko tā uzskata par vajadzīgiem vai piemērotiem.

3. pants

Sanāksmju darbakārtība

1.   Priekšsēdētājs katrai sanāksmei izstrādā provizorisku darbakārtību. To nosūta citiem Komitejas locekļiem vismaz astoņas dienas pirms sanāksmes dienas.

Provizoriskajā darbakārtībā iekļauj jautājumus, par ko priekšsēdētājs desmit dienas pirms sanāksmes ir saņēmis lūgumu iekļaut darbakārtībā. Provizoriskajā darbakārtībā iekļauj tikai tos jautājumus, par ko Padomes sekretariātam ir iesniegti dokumenti pietiekami laicīgi, lai tos varētu nosūtīt Komitejas locekļiem vismaz astoņas dienas pirms sanāksmes dienas.

2.   Komiteja apstiprina darbakārtību katras sanāksmes sākumā. Steidzamos gadījumos Komiteja var pieņemt lēmumu pēc ĀKK valstu vai Kopienas lūguma darbakārtībā iekļaut jautājumus, attiecībā uz ko nav ievēroti 1. punktā minētie termiņi.

4. pants

Sanāksmju norise

1.   Komiteja pieņem lēmumus, savstarpēji vienojoties Kopienai, no vienas puses, un ĀKK valstīm, no otras puses.

2.   Komitejas lēmumi ir spēkā tikai tad, ja apspriedē piedalās vismaz puse Eiropas Kopienas dalībvalstu pastāvīgo pārstāvju, viens Eiropas Kopienu Komisijas pārstāvis un puse ĀKK Vēstnieku komitejas locekļu.

3.   Katru Komitejas locekli, kas nevar ierasties, var pārstāvēt cita persona. Šajā gadījumā viņš informē priekšsēdētāju un norāda personu vai delegāciju, kas ir pilnvarota viņu pārstāvēt. Pārstāvim ir visas tiesības, kas ir loceklim, kurš nevar ierasties.

4.   Komitejas locekļus var pavadīt padomnieki.

5.   Eiropas Investīciju bankas (še turpmāk “Bankas”) pārstāvis piedalās Komitejas sanāksmēs, ja darbakārtībā iekļauti jautājumi, kas attiecas uz Banku.

5. pants

Rakstiskas procedūras, oficiālas publikācijas un tiesību aktu forma

Komitejas pieņemtiem tiesību aktiem piemēro ĀKK un EK Padomes Reglamenta 4. pantu, 9. panta 3. punktu un 14. pantu.

6. pants

Valstis, kas piedalās novērotāja statusā

1.   To ĀKK un EK Nolīgumu parakstītājvalstu pārstāvji, kuras Nolīguma spēkā stāšanās dienā vēl nav pabeigušas Nolīguma 93. panta 1. un 2. punktā paredzētās procedūras, Komitejas sanāksmēs var piedalīties novērotāja statusā. Šādā gadījumā tiem var atļaut piedalīties Komitejas debatēs.

2.   Šis noteikums attiecas arī uz valstīm, kas minētas ĀKK un EK Nolīguma 93. panta 6. punktā.

3.   Komiteja var ļaut tās valsts pārstāvjiem, kura pretendē uz pievienošanos ĀKK un EK Nolīgumam, novērotāja statusā piedalīties Komitejas sanāksmēs.

7. pants

Konfidencialitāte

1.   Ja nav nolemts citādi, Komitejas sanāksmes nav atklātas.

2.   Neskarot citus piemērojamus noteikumus, uz Komitejas apspriedēm attiecas pienākums ievērot dienesta noslēpumu, ja vien Komiteja nenolemj citādi.

8. pants

Paziņojumi un sanāksmju protokoli

1.   Visus paziņojumus, kas paredzēti šajā reglamentā, Padomes Sekretariāts nosūta ĀKK valstīm, ĀKK valstu grupas Sekretariātam, dalībvalstu pastāvīgiem pārstāvjiem, Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātam un Komisijai.

Šādus paziņojumus nosūta arī Bankas priekšsēdētājam, ja tie attiecas uz Banku.

2.   Katru sanāksmi protokolē, jo īpaši norādot Komitejas pieņemtos lēmumus.

Pēc apstiprināšanas Komitejā protokolu paraksta Komitejas priekšsēdētājs un Padomes sekretāri, un to saglabā Padomes arhīvā. Protokola kopiju nosūta 1. punktā norādītajiem saņēmējiem.

9. pants

Priekšsēdētājs

Komitejas priekšsēdētāja amatu pārmaiņus uz sešiem mēnešiem ieņem Kopienas izraudzīts dalībvalsts pastāvīgais pārstāvis un ĀKK valstu izraudzīts misijas vadītājs, kas pārstāv ĀKK valsti.

10. pants

Korespondence un dokumenti

1.   Komitejai paredzēto korespondenci nosūta tās priekšsēdētājam uz Padomes sekretariāta mītni.

2.   Ja nav nolemts citādi, Komiteja apspriežas, pamatojoties uz līgumslēdzēju pušu oficiālās valodās sagatavotiem dokumentiem.

11. pants

Komitejas, apakškomitejas un darba grupas

1.   Komitejai palīdz:

i)

Muitas sadarbības komiteja, kas izveidota ar ĀKK un EK Nolīguma V pielikuma 1. protokola 37. pantu;

ii)

pastāvīgā kopīgā grupa banānu jautājumos, kas paredzēta ĀKK un EK Nolīguma V pielikuma 5. protokola 3. pantā;

iii)

apakškomiteja tirdzniecības sadarbības jautājumos;

iv)

apakškomiteja cukura jautājumos;

v)

kopīgā darba grupa rīsa jautājumos, kas minēta ĀKK un EK Nolīguma Nobeiguma akta XXIV deklarācijas 5. punktā;

vi)

kopīgā darba grupa ruma jautājumos, kas minēta ĀKK un EK Nolīguma Nobeiguma akta XXV deklarācijas 6. punktā.

2.   Komiteja var izveidot citas piemērotas komitejas, apakškomitejas vai darba grupas, lai veiktu darbu, kuru tā uzskata par vajadzīgu to uzdevumu izpildei, kuri izklāstīti ĀKK un EK Nolīguma 16. panta 2. punktā.

3.   Šīs komitejas, apakškomitejas un darba grupas par savu darbu iesniedz Komitejai ziņojumus.

12. pants

Komiteju, apakškomiteju un darba grupu sastāvs

1.   Izņemot Muitas sadarbības komiteju, 11. pantā minēto komiteju, apakškomiteju un darba grupu sastāvā ietilpst ĀKK valstu vēstnieki vai to pārstāvji, Komisijas pārstāvji un dalībvalstu pārstāvji.

2.   Komiteju, apakškomiteju un darba grupu sanāksmēs, kuru darbakārtībā ir punkti, kas attiecas uz Banku, piedalās Bankas pārstāvis.

3.   Šo komiteju, apakškomiteju un darba grupu locekļiem darbā var palīdzēt eksperti.

13. pants

Komiteju, apakškomiteju un darba grupu priekšsēdētāji

1.   Šā lēmuma 13. punktā minēto komiteju, apakškomiteju un darba grupu līdzpriekšsēdētāji ir: no ĀKK valstīm – kāds no ĀKK valstu vēstniekiem, un no Kopienas puses – Komisijas pārstāvis vai dalībvalstu pārstāvis.

2.   Neskarot 1. punktu, izņēmuma gadījumos un savstarpēji vienojoties, līdzpriekšsēdētājus var pārstāvēt jebkāda to ieceltā persona.

14. pants

Komiteju, apakškomiteju un darba grupu sanāksmju procedūras

Šā lēmuma 11. pantā minētās komitejas, apakškomitejas un darba grupas sanāk pēc vienas līgumslēdzējas puses lūguma, iepriekš apspriežoties to priekšsēdētājiem, un par tādām sanāksmēm paziņo septiņas dienas iepriekš, izņemot steidzamos gadījumos.

15. pants

Komiteju, apakškomiteju un darba grupu reglaments

11. pantā minētās komitejas, apakškomitejas un darba grupas ar Komitejas piekrišanu var pieņemt reglamentu.

16. pants

Sekretariāts

1.   Sekretariāta darbu un citus darbus, kas vajadzīgi Komitejas, kā arī 11. pantā minēto komiteju, apakškomiteju un darba grupu darbībai (izstrādājot darbakārtību un izplatot attiecīgus dokumentus) veic Padomes Sekretariāts.

2.   Cik drīz vien iespējams, pēc katras sanāksmes Sekretariāts sagatavo šo komiteju, apakškomiteju un darba grupu sanāksmju protokolu.

Padomes sekretariāts nosūta protokolu ĀKK valstu pārstāvjiem, ĀKK valstu grupas Sekretariātam, dalībvalstu pastāvīgiem pārstāvjiem, Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātam un Komisijai.

17. pants

Ar šo lēmumu atceļ un aizstāj ĀKK un EK Vēstnieku komitejas 2001. gada 30. janvāra Lēmumu Nr. 2/2001 par ĀKK un EK Vēstnieku komitejas reglamenta pieņemšanu.

Briselē, 2005. gada 8. martā

ĀKK un EK Ministru padomes vārdā,

priekšsēdētājs

J. ASSELBORN


Top