Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0544

Padomes Īstenošanas regula 2012/544/KĀDP ( 2012. gada 25. jūnijs ), ar ko īsteno 32. panta 1. punktu Regulā (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā

OJ L 165, 26.6.2012, p. 20–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 18 Volume 012 P. 207 - 209

In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/544/oj

26.6.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 165/20


PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA 2012/544/KĀDP

(2012. gada 25. jūnijs),

ar ko īsteno 32. panta 1. punktu Regulā (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 36/2012 (2012. gada 18. janvāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (1) un jo īpaši tās 32. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Padome 2012. gada 18. janvārī pieņēma Regulu (ES) Nr. 36/2012.

(2)

Ņemot vērā situācijas nopietnību Sīrijā un saskaņā ar Padomes 2012. gada 25. jūnijā Īstenošanas lēmumu 2012/335/KĀDP, ar ko īsteno Padomes Lēmumu 2011/782/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (2), Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikumā iekļautais to fizisko un juridisko personu, vienību vai struktūru saraksts, kam piemēro ierobežojošus pasākumus, būtu jāpapildina ar vienu jaunu personu un jaunām vienībām,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikumā iekļauto sarakstu papildina ar šīs regulas pielikumā minēto personu un vienībām.

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Luksemburgā, 2012. gada 25. jūnijā

Padomes vārdā

priekšsēdētāja

C. ASHTON


(1)  OV L 16, 19.1.2012., 1. lpp.

(2)  Sk. šā OV 80. lpp.


PIELIKUMS

LĒMUMA 1. PANTĀ MINĒTĀ PERSONA UN VIENĪBAS

Personas

 

Vārds

Identifikācijas informācija

Iemesli

Sarakstā iekļaušanas datums

1.

Bouthaina Shaaban

(pazīstama arī kā Buthaina Shaaban)

Dzimusi 1953. gadā, Homs, Sīrijā

Kopš 2008. gada - prezidenta politikas un plašsaziņas jautājumu padomniece un kā tāda saistīta ar iedzīvotāju vardarbīgo apspiešanu.

26.6.2012.


Vienības

 

Nosaukums

Identifikācijas informācija

Iemesli

Sarakstā iekļaušanas datums

1.

Aizsardzības ministrija

Adrese: Umayyad Square, Damascus

Tālrunis: +963-11-7770700

Sīrijas valdības struktūra, kas ir tieši iesaistīta represijās.

26.6.2012.

2.

Iekšlietu ministrija

Adrese: Merjeh Square, Damascus

Tālrunis: +963-11-2219400, +963-11-2219401, +963-11-2220220, +963-11-2210404

Sīrijas valdības struktūra, kas ir tieši iesaistīta represijās.

26.6.2012.

3.

Sīrijas Valsts drošības birojs

 

Sīrijas valdības struktūra un Sīrijas Ba'ath partijas daļa. Tieši iesaistīts represijās. Tas Sīrijas drošības spēkiem deva rīkojumu brutāli apspiest demonstrantus.

26.6.2012.

4.

Sīrijas Starptautiskā islāma banka (Syria International Islamic Bank - SIIB)

(pazīstama arī kā Sīriešu Starptautiskā islāma banka (Syrian International Islamic Bank); pazīstama arī kā SIIB)

Atrašanās vieta: Syria International Islamic Bank Building, Main Highway Road, Al Mazzeh Area, P.O. Box 35494, Damascus, Sīrija

Alternatīva atrašanās vieta: P.O. Box 35494, Mezza'h Vellat Sharqia'h, beside the Consulate of Saudi Arabia, Damascus, Sīrija

SIIB ir darbojusies kā Sīrijas Komercbankas () "fasāde", kas ir ļāvis minētajai bankai apiet sankcijas, ko tai ir piemērojusi ES. No 2011. gada līdz 2012. gadam SIIB Sīrijas Komercbankas uzdevumā slepeni palīdzēja dot finansējumu gandrīz USD 150 miljonu apmērā. Finanšu vienošanās, ko it kā veica SIIB, patiesībā veica Sīrijas Komercbanka.

Papildus tam, ka SIIB sankciju apiešanas nolūkā 2012. gadā sadarbojās ar Sīrijas Komercbanku, tā palīdzēja veikt vairākus nozīmīgus maksājumus Sīrijas Libāniešu komercbankai (S), kas ir vēl viena banka, kurai ES noteikusi sankcijas.

Tādējādi SIIB ir palīdzējusi nodrošināt finanšu līdzekļus Sīrijas režīmam.

26.6.2012.

5.

Vispārējā radio un televīzijas raidorganizācija (General Organisation of Radio and TV)

(pazīstama arī kā Sīrijas Radio un televīzijas ģenerāldirektorāts (Syrian Directorate General of Radio & Television Est); pazīstama arī kā Vispārējā Radio un televīzijas sabiedrība (General Radio and Television Corporation); pazīstama arī kā Radio un televīzijas sabiedrība (Radio and Television Corporation); pazīstama arī kā GORT)

Adrese: Al Oumaween Square, P.O. Box 250, Damascus, Sīrija.

Tālrunis: (963 11) 223 4930

Sīrijas Informācijas ministrijas pakļautībā esoša valsts vadīta aģentūra, kas atbalsta un popularizē tās informācijas politiku. Tā ir atbildīga par Sīrijas valsts kontrolē esošo divu zemes un viena satelītu televīzijas kanāla darbību, kā arī par valdības radio stacijām. GORT ir kūdījusi uz vardarbību pret Sīrijas civiliedzīvotājiem, jo tā ir Assad režīma propagandas instruments un izplata nepatiesu informāciju.

26.6.2012.

6.

Sīrijas Naftas transporta uzņēmums (Syrian Company for Oil Transport)

pazīstams arī kā Sīrijas Jēlnaftas transportēšanas uzņēmums (Syrian Crude Oil Transportation Company); pazīstams arī kā "SCOT"; pazīstams arī kā "SCOTRACO")

Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way, P.O. Box 13, Banias, Sīrija; tīmekļa vietne: www.scot-syria.com; e-pasts: scot50@scn-net.org

Sīrijas valsts īpašumā esošs naftas uzņēmums. Finansiāli atbalsta režīmu.

26.6.2012.


Top