This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31986L0320
Commission Directive 86/320/EEC of 20 June 1986 amending Council Directive 66/402/EEC on the marketing of cereal seed
Komisijas Direktīva (1986. gada 20. jūnijs), ar ko groza Padomes Direktīvu 66/402/EEK par graudaugu sēklu tirdzniecību
Komisijas Direktīva (1986. gada 20. jūnijs), ar ko groza Padomes Direktīvu 66/402/EEK par graudaugu sēklu tirdzniecību
OV L 200, 23.7.1986, p. 38–38
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 24/06/1988
Oficiālais Vēstnesis L 200 , 23/07/1986 Lpp. 0038 - 0038
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 21 Lpp. 0158
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 21 Lpp. 0158
Komisijas Direktīva (1986. gada 20. jūnijs), ar ko groza Padomes Direktīvu 66/402/EEK par graudaugu sēklu tirdzniecību (86/320/EEK) EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīvu 66/402/EEK par graudaugu sēklu tirdzniecību [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 86/155/EEK [2], un jo īpaši tās 2. panta 1.a punktu un 21.a pantu, tā kā, ņemot vērā zinātnes un tehnikas atziņu attīstību attiecībā uz hibrīdiem, kas radušies, krustojot sugas, uz kurām attiecas Direktīva 66/402/EEK, hibrīdi, kas radušies Sorghum bicolor un Sorghum sudanense krustošanas rezultātā, būtu jāiekļauj Direktīvas darbības jomā, ņemot vērā to palielināto nozīmi Kopienā; tā kā, ņemot vērā zinātnes un tehnikas atziņu attīstību, būtu jāgroza minētās direktīvas I pielikums, lai pielāgotu Sorghum sugām piemērojamos nosacījumus; tā kā šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības sēklu un reproduktīvā materiāla komitejas atzinumu, IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU. 1. pants Direktīvu 66/402/EEK ar šo pantu groza šādi: 1. Direktīvas 2. panta 1. punkta A daļai pievieno šādu tekstu: "Šī definīcija attiecas arī uz šādiem hibrīdiem, kas radušies, krustojot iepriekš minētās sugas: Sorghum bicolor (L.) Moench × Sorghum sudanense (Piper) Stapf. | Hibrīdi, kas radušies, krustojot sorgo un Sudānas zāli. | Ja nav norādīts citādi, iepriekš minēto hibrīdu sēklām piemēro standartus un citus nosacījumus, ko piemēro katras sugas, no kurām tās atvasinātas, sēklām." 2. Direktīvas I pielikuma 3. punkta C daļas b) apakšpunktā pirms vārdiem "sertificētu sēklu" iekļauj vārdus "šķirņu hibrīdu". 3. Direktīvas I pielikuma 3. punkta C daļai pievieno šādu tekstu: "c) Sorghumspp. brīvi apputeksnētu šķirņu vai sintētisko šķirņu kultūras atbilst šādiem standartiem: kultūras augu, kas atpazīstami kā acīm redzami nepiederoši šķirnei, skaits nepārsniedz: - vienu uz 30 m2 bāzes sēklu ražošanai, - vienu uz 10 m2 sertificētu sēklu ražošanai". 2. pants Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai līdz 1987. gada 1. jūlijam izpildītu šīs direktīvas prasības. Par to tās tūlīt informē Komisiju. 3. pants Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm. Briselē, 1986. gada 20. jūnijā Komisijas vārdā — priekšsēdētāja vietnieks Frans Andriessen [1] OV 125, 11.7.1966., 2308./66. lpp. [2] OV L 118, 7.5.1986., 23. lpp. --------------------------------------------------