EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2021:282:FULL
Official Journal of the European Union, L 282, 5 August 2021
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, L 282, 2021. gada 5. augusts
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, L 282, 2021. gada 5. augusts
ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
64. gadagājums |
|
|
Labojumi |
|
|
* |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ. |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
5.8.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/1294
(2021. gada 4. augusts),
ar ko atceļ cilmes vietas nosaukumam piešķirto aizsardzību (“Südburgenland” (ACVN))
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 106. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 (2) 19. pantā noteikts, ka aizsargāta cilmes vietas nosaukuma anulēšanai Regulas (ES) Nr. 1308/2013 106. panta nozīmē mutatis mutandis piemēro Regulas (ES) Nr. 1308/2013 94. pantā un 96.–99. pantā noteikto procedūru. |
(2) |
Saskaņā ar Regulas (ES) 2019/33 19. pantu Austrijas pieteikums, kurā lūgts anulēt aizsargāto cilmes vietas nosaukumu “Südburgenland”, ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (3). |
(3) |
Komisijai nav iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 98. pantu, tāpēc aizsargātais cilmes vietas nosaukums “Südburgenland“ ir jāanulē. |
(4) |
Ņemot vērā cilmes vietas nosaukuma “Südburgenland” aizsardzības anulēšanu, tā ieraksts jāsvītro no Regulas (ES) Nr. 1308/2013 104. pantā minētā Savienības Aizsargāto vīna cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto vīna ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistra. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Cilmes vietas nosaukumam “Südburgenland” (ACVN) piešķirtā aizsardzība ar šo tiek anulēta.
2. pants
Ierakstu par cilmes vietas nosaukumu “Südburgenland” (ACVN) svītro no Aizsargāto vīna cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto vīna ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistra.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2021. gada 4. augustā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.
(2) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/33 (2018. gada 17. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 papildina attiecībā uz cilmes vietas nosaukumu, ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un tradicionālo apzīmējumu aizsardzības pieteikumiem vīna nozarē, iebilduma procedūru, lietošanas ierobežojumiem, produkta specifikācijas grozījumiem, aizsardzības anulēšanu un marķēšanu un noformēšanu (OV L 9, 11.1.2019., 2. lpp.).
5.8.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/3 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/1295
(2021. gada 4. augusts),
ar ko attiecībā uz 2021. gadu atkāpjas no Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1306/2013 75. panta 1. punkta trešās daļas jautājumā par tiešo maksājumu avansa maksājumu apjomu un platībatkarīgajiem un ar dzīvniekiem saistītajiem lauku attīstības pasākumiem
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1306/2013 (2013. gada 17. decembris) par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu, pārvaldību un uzraudzību un Padomes Regulu (EEK) Nr. 352/78, (EK) Nr. 165/94, (EK) Nr. 2799/98, (EK) Nr. 814/2000, (EK) Nr. 1290/2005 un (EK) Nr. 485/2008 atcelšanu (1) un jo īpaši tās 75. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Atbilstoši Regulas (ES) Nr. 1306/2013 75. panta 1. punkta trešajai daļai no 16. oktobra līdz 30. novembrim dalībvalstis drīkst avansā izmaksāt līdz 50 % tiešo maksājumu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1307/2013 (2) un līdz 1. decembrim tās drīkst avansā izmaksāt līdz 75 % platībatkarīgā un ar dzīvniekiem saistītā atbalsta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1305/2013 (3). |
(2) |
Covid-19 pandēmijas izraisītās krīzes dēļ lauksaimnieki dalībvalstīs ir saskārušies ar ārkārtējām ekonomiskām un finansiālām grūtībām. Ņemot vērā minēto ekonomikas dalībnieku īpašo neaizsargātību un lai mazinātu minētās krīzes finansiālās sekas un ietekmi uz naudas plūsmu, Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2020/531 (4) tika paredzēta atkāpe no Regulas (ES) Nr. 1306/2013 75. panta 1. punkta trešās daļas, ļaujot dalībvalstīm izmaksāt saņēmējiem lielāku avansu par 2020. gadu. Tā kā Covid-19 pandēmija 2021. gadā turpinās un lauksaimnieki joprojām saskaras ar ekonomikas traucējumiem, būtu jāļauj dalībvalstīm turpināt maksāt lielākus avansa maksājumus par 2021. pieprasījumu gadu. |
(3) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības fondu komitejas, Tiešo maksājumu komitejas un Lauku attīstības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 1306/2013 75. panta 1. punkta trešās daļas, par 2021. pieprasījumu gadu dalībvalstis drīkst avansā izmaksāt līdz 70 % no tiešajiem maksājumiem, kas uzskaitīti Regulas (ES) Nr. 1307/2013 I pielikumā, un līdz 85 % no lauku attīstības atbalsta, kas minēts Regulas (ES) Nr. 1306/2013 67. panta 2. punktā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2021. gada 4. augustā
Komisijas vārdā –
Priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 347, 20.12.2013., 549. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1307/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido noteikumus par lauksaimniekiem paredzētiem tiešajiem maksājumiem, kurus veic saskaņā ar kopējās lauksaimniecības politikas atbalsta shēmām, un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 637/2008 un Padomes Regulu (EK) Nr. 73/2009 (OV L 347, 20.12.2013., 608. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1305/2013 (2013. gada 17. decembris) par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1698/2005 (OV L 347, 20.12.2013., 487. lpp.).
(4) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/531 (2020. gada 16. aprīlis) par atkāpšanos attiecībā uz 2020. gadu no Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1306/2013 75. panta 1. punkta trešās daļas jautājumā par tiešo maksājumu avansa maksājumu apjomu un platībatkarīgajiem un ar dzīvniekiem saistītajiem lauku attīstības pasākumiem un no minētās regulas 75. panta 2. punkta pirmās daļas jautājumā par tiešajiem maksājumiem (OV L 119, 17.4.2020., 1. lpp.).
5.8.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/5 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/1296
(2021. gada 4. augusts),
ar ko Regulu (ES) Nr. 965/2012 groza un labo attiecībā uz degvielas/enerģijas plānošanas un pārvaldības prasībām un attiecībā uz prasībām par atbalsta programmām un lidojuma apkalpes psiholoģisko novērtēšanu, kā arī pārbaudēm psihoaktīvo vielu ietekmes konstatēšanai
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1139 (2018. gada 4. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (1), un jo īpaši tās 31. pantu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Regulā (ES) Nr. 965/2012 (2) ir paredzēti sīki izstrādāti noteikumi par gaisa kuģu ekspluatāciju un konkrēti par degvielas plānošanu un pārvaldību. Minētie noteikumi būtu jāatjaunina, lai atspoguļotu jaunākos sasniegumus dzinēju tehnoloģiju jomā un gaisa kuģu ekspluatācijas labāko praksi un lai gaisa kuģu ekspluatācijā ņemtu vērā pasaules aviācijas pieredzi un zinātnes un tehnikas attīstību. |
(2) |
Regulā (ES) Nr. 965/2012 būtu jāiestrādā jaunākie ar degvielu saistītie grozījumi Konvencijas par starptautisko civilo aviāciju (ICAO) 6. pielikumā, proti, I daļā (11. izdevums) un III daļā (9. izdevums), un jaunie norādījumi ICAO dokumentā 9976 “Degvielas plānošanas rokasgrāmata”, izņemot dažas helikopteriem piemērojamas prasības, ja EASA uzskata, ka citi risinājumi ļauj nodrošināt vajadzīgā līmeņa drošumu. |
(3) |
Jaunajiem noteikumiem par degvielas/enerģijas plānošanu un pārvaldību būtu iekšējā aviācijas tirgū jānodrošina vienlīdzīgi konkurences apstākļi visām ieinteresētajām personām un jāuzlabo Savienības aviācijas nozares konkurētspēja. |
(4) |
Jaunajām degvielas/enerģijas plānošanas un pārvaldības prasībām būtu jāatbalsta inovācija un jāļauj netraucēti integrēt jaunās tehnoloģijas gaisa kuģu ekspluatācijas jomā. Tādēļ termina “degviela” vietā vajadzības gadījumā būtu jāizmanto termins “degviela/enerģija”, lai aptvertu tādu gaisa kuģu ekspluatāciju, kuri izmanto citus enerģijas avotus, nevis tradicionālo ogļūdeņražu degvielu. |
(5) |
Prasībām, kas saistītas ar dažādajiem ekspluatācijas veidiem, vajadzētu būt samērīgām ar šādas ekspluatācijas apjomu un kompleksumu, kā arī ar riskiem, kuri piemīt šādai ekspluatācijai. |
(6) |
Gaisa kuģu ekspluatantiem vajadzētu būt iespējai izmantot uz darbības rezultātiem balstītas plānošanas un pārvaldības procedūras, kas uzlabo darbības efektivitāti, radot finansiālus un vidiskus ieguvumus un vienlaikus saglabājot vai pat paaugstinot drošuma līmeni. Tādēļ ar jaunajām prasībām, kas piemērojamas lidmašīnām, kuras izmanto komerciāliem gaisa pārvadājumiem (CAT), būtu jāievieš visaptveroša degvielas shēma, kas ietver trīs galvenos degvielas stratēģijas virzienus: degvielas/enerģijas plānošanu, lidlauka izvēli un degvielas un enerģijas pārvaldību lidojuma laikā. Tādējādi ekspluatanti varētu īstenot elastīgāku riska pārvaldību, kas radītu efektivitātes ieguvumu potenciālu. |
(7) |
EASA apkopotā informācija par drošumu liecina, ka būtu jāievieš jaunas prasības, ar kurām tiktu novērsti riski, kas saistīti ar degvielas uzpildi, konkrētāk, ar degvielas uzpildi laikā, kad pasažieri atrodas gaisa kuģī, izkāpj no tā vai iekāpj tajā, un degvielas uzpildi, helikoptera propelleriem griežoties. |
(8) |
Kompleksu degvielas/enerģijas shēmu novērtēšana prasa no kompetentajām iestādēm plašākas spējas, tāpēc ir jāievieš kritēriji, pēc kuriem kompetentās iestādes vadītos, sagatavojot ekspluatācijas drošuma riska novērtējumus, kas palīdz piemērot degvielas/enerģijas shēmas, kuras pilnībā balstītas uz darbības rezultātiem. |
(9) |
Ievērojot proporcionalitātes un labāka regulējuma principus, ar degvielu un enerģiju saistītās prasības, kas piemērojamas nekomerciāliem pārvadājumiem ar kompleksiem gaisa kuģiem ar dzinēju (NCC) un specializētajai ekspluatācijai (SPO), būtu labāk jāsaskaņo ar prasībām, kas piemērojamas komerciāliem gaisa pārvadājumiem (CAT). No otras puses, ar degvielu un enerģiju saistītajām prasībām, kuras piemērojamas nekomerciāliem tādu gaisa kuģu ekspluatantiem, kas nav kompleksi gaisa kuģi ar dzinēju, būtu jābalstās uz drošuma mērķiem un jāļauj izmantot uz darbības rezultātiem balstītu pieeju. Jaunajām degvielas un enerģijas plānošanas un pārvaldības prasībām būtu jāsamazina regulatīvais slogs, jāpalielina izmaksu lietderība un ar dažiem izņēmumiem jāpanāk saskaņošana ar ICAO noteiktajām prasībām. |
(10) |
Ar Komisijas Regulu (ES) 2018/1042 (3) Regulai (ES) Nr. 965/2012 tika pievienotas prasības attiecībā uz atbalsta programmām, lidojuma apkalpes psiholoģisko novērtēšanu un sistemātiskām un izlases veida pārbaudēm psihoaktīvo vielu ietekmes konstatēšanai nolūkā nodrošināt lidojuma apkalpes un salona apkalpes locekļu medicīnisko piemērotību. Minētās prasības kļuva piemērojamas 2021. gada februārī. Aģentūra tika pilnvarota pastāvīgi izvērtēt jauno noteikumu efektivitāti un līdz 2022. gada augustam sagatavot pirmo izvērtējuma ziņojumu. Ņemot vērā Covid-19 pandēmijas ietekmi uz aviāciju, ir ieteicams atvēlēt Aģentūrai vairāk laika izvērtējumam vajadzīgo datu vākšanai. Tāpēc izvērtējuma ziņojuma pabeigšanas termiņš jāatliek līdz 2023. gada 14. augustam. |
(11) |
Ar Regulu (ES) 2018/1042 Regulas (ES) Nr. 965/2012 I pielikumā tika iekļauts 98.a punkts, kurā bija definēts termins “psihoaktīvas vielas”. Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/2036 (4), ar kuru pēc tam tika grozīts Regulas (ES) Nr. 965/2012 I pielikums, netīši aizstāja 98.a punktu ar jaunu tekstu, kurā definēts termins “prasmīgs”, un svītroja termina “psihoaktīvas vielas” definīciju. Minētā definīcija ir vajadzīga, lai konsekventi interpretētu ar Regulu (ES) 2018/1042 ieviestos noteikumus un jo īpaši lai skaidri noteiktu, uz kurām vielām minētie noteikumi attiecas un uz kurām – neattiecas. Tāpēc, lai aizsargātu to personu tiesisko paļāvību, uz kurām attiecas minētie noteikumi, minētā definīcija būtu no jauna jāiekļauj Regulas (ES) Nr. 965/2012 I pielikumā no dienas, kad sāk piemērot ar Regulu (ES) 2018/1042 ieviestās saistītās izmaiņas, proti, no 2021. gada 14. februāra. |
(12) |
Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūra saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 75. panta 2. punkta b) un c) apakšpunktu un 76. panta 1. punktu ir sagatavojusi īstenošanas noteikumu projektu un iesniegusi to kopā ar Atzinumu Nr. 02/2020 (5). |
(13) |
Tādēļ Regula (ES) Nr. 965/2012 būtu attiecīgi jāgroza un jālabo. |
(14) |
Lai nodrošinātu šīs regulas pienācīgu īstenošanu, būtu jādod dalībvalstīm un skartajām ieinteresētajām personām pietiekami daudz laika savu procedūru pielāgošanai jaunajām prasībām, kas noteiktas šajā regulā. Tādēļ tās piemērošana būtu jāatliek. |
(15) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi atbilstīgi Regulas (ES) 2018/1139 127. pantam izveidotā komiteja, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Regulā (ES) Nr. 965/2012
Regulu (ES) Nr. 965/2012 groza šādi:
1) |
regulas 9.b panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “Aģentūra pastāvīgi pārskata, cik efektīvi ir II un IV pielikumā izklāstītie noteikumi par atbalsta programmām, lidojuma apkalpes psiholoģisko novērtēšanu un sistemātiskām un izlases veida pārbaudēm psihoaktīvo vielu ietekmes konstatēšanai nolūkā nodrošināt lidojuma apkalpes un salona apkalpes locekļu medicīnisko piemērotību. Ne vēlāk kā 2023. gada 14. augustā Aģentūra iesniedz pirmo ziņojumu par minētās pārskatīšanas rezultātiem. Minētajā pārskatīšanā izmanto attiecīgus atzinumus un to pamato ar datiem, kas ilgtermiņā apkopoti ar dalībvalstu un Aģentūras palīdzību.”; |
2) |
regulas I, II, III, IV, V, VI, VII un VIII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu. |
2. pants
Labojums Regulā (ES) Nr. 965/2012
Regulas (ES) Nr. 965/2012 I pielikumu labo saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.
3. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2022. gada 30. oktobra.
Tomēr II pielikumu piemēro no 2021. gada 14. februāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2021. gada 4. augustā
Komisijas vārdā –
Priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp.
(2) Komisijas Regula (ES) Nr. 965/2012 (2012. gada 5. oktobris), ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras saistībā ar gaisa kuģu ekspluatāciju atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008 (OV L 296, 25.10.2012., 1. lpp.).
(3) Komisijas Regula (ES) 2018/1042 (2018. gada 23. jūlijs), ar ko Regulu (ES) Nr. 965/2012 groza attiecībā uz tehniskajām prasībām un administratīvajām procedūrām, kas saistītas ar atbalsta programmu ieviešanu, lidojuma apkalpes psiholoģisko novērtēšanu, kā arī sistemātiskām un izlases veida pārbaudēm psihoaktīvo vielu ietekmes konstatēšanai nolūkā nodrošināt lidojuma apkalpes un salona apkalpes locekļu medicīnisko piemērotību un attiecībā uz jaunizgatavotu turbodzinēju lidmašīnu, kuru maksimālā sertificētā pacelšanās masa nepārsniedz 5 700 kg un kuras apstiprinātas sešu līdz deviņu pasažieru pārvadāšanai, aprīkošanu ar reljefa apzināšanās brīdināšanas sistēmu (OV L 188, 25.7.2018., 3. lpp.).
(4) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/2036 (2020. gada 9. decembris), ar ko Regulu (ES) Nr. 965/2012 groza attiecībā uz prasībām, kuras attiecas uz lidojuma apkalpes kompetenci un apmācības metodēm, un konkrētu pasākumu piemērošanas datuma atlikšanu saistībā ar Covid-19 pandēmiju (OV L 416, 11.12.2020., 24. lpp.).
(5) https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions
I PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 965/2012 I, II, III, IV, V, VI, VII un VIII pielikumu groza šādi:
1) |
regulas I pielikumu groza šādi:
|
2) |
regulas II pielikumu groza šādi:
|
3) |
regulas III pielikuma I papildinājumu aizstāj ar šādu: ““I papildinājums
|
4) |
regulas IV pielikumu groza šādi:
|
5) |
regulas V pielikumu groza šādi:
|
6) |
regulas VI pielikumu groza šādi:
|
7) |
regulas VII pielikumu groza šādi:
|
8) |
regulas VIII pielikumu groza šādi:
|
II PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 965/2012 I pielikumā iekļauj šādu 98.b punktu:
“98.b |
“Psihoaktīvas vielas” ir alkohols, opioīdi, kanabinoīdi, sedatīvas un hipnotiskas vielas, kokaīns, citi psihostimulatori, halucinogēni un gaistoši šķīdinātāji, bet par tādām nav uzskatāmas kafija un tabaka;”. |
5.8.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/29 |
KOMISIJAS REGULA (ES) 2021/1297
(2021. gada 4. augusts),
ar ko attiecībā uz perfluorkarbonskābēm, kam virknē ir 9 līdz 14 oglekļa atomi (C9–C14 PFCA), to sāļiem un C9–C14 PFCA radniecīgām vielām groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XVII pielikumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (2006. gada 18. decembris), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru (ECHA), groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (1), un jo īpaši tās 68. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Taisnās un sazarotās virknes perfluorkarbonskābes, kam virknē ir 9 līdz 14 oglekļa atomi (C9–C14 PFCA), to sāļi un C9–C14 PFCA radniecīgās vielas (2) patlaban Savienībā tiek iegūtas galvenokārt kā nejauši blakusprodukti tādu perfluorētu un polifluorētu vielu ražošanā, kam oglekļa atomu virknē ir mazāk nekā deviņi oglekļa atomi (piemēram, perfluoroktānskābe jeb PFOA). Turklāt uzņēmumi varētu apsvērt iespēju C9–C14 PFCA, to sāļus un C9–C14 PFCA radniecīgās vielas nākotnē izmantot par PFOA, tās sāļu un radniecīgo vielu aizstājējiem, jo īpaši pēc tam, kad sāks piemērot Savienības tiesību aktos noteiktos PFOA ierobežojumus. Tāpēc ir jānovērš tādas turpmākas ražošanas un izmantošanas iespējamība, kas palielina minēto vielu nonākšanu vidē. |
(2) |
Attiecīgi 2015. gada 17. decembrī un 2017. gada 12. janvārī divas C9–C14 PFCA grupas, proti, perfluornonān-1-skābe (PFNA), kam virknē ir 9 oglekļa atomi, un tās nātrija un amonija sāļi un nonadekafluordekānskābe (PFDA), kam virknē ir 10 oglekļa atomi, un tās nātrija un amonija sāļi, tika iekļautas kandidātsarakstā ar vielām, kas rada ļoti lielas bažas (SVHC) un kas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta c) punktu potenciāli iekļaujamas minētās regulas XIV pielikumā kā reproduktīvajai sistēmai toksiskas vielas, bet saskaņā ar minētās regulas 57. panta d) punktu – kā noturīgas, bioakumulatīvas un toksiskas vielas (PBT). Turklāt PFNA un PFDA, kā arī to nātrija un amonija sāļi ir norādīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1272/2008 (3) VI pielikuma 3. daļas sarakstā kā 2. kategorijas kancerogēnas vielas un 1.B kategorijas reproduktīvajai sistēmai toksiskas vielas. 2012. gada 19. decembrī henikosafluorundekānskābe (PFUnDA), kam virknē ir 11 oglekļa atomi, trikosafluordode kānskābe (PFDoDA), kam virknē ir 12 oglekļa atomi, pentakosafluortridekānskābe (PFTrDA), kam virknē ir 13 oglekļa atomi, un heptakosafluortetradekānskābe (PFTDA), kam virknē ir 14 oglekļa atomi, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. panta e) punktu tika iekļautas SVHC kandidātsarakstā kā ļoti noturīgas un ļoti bioakumulatīvas (vPvB) vielas. C9–C14 PFCA radniecīgās vielas arī uzskatāmas attiecīgi par PBT vai vPvB vielām, jo tās vidē pārveidojas vai noārdās līdz C9–C14 PFCA. |
(3) |
2017. gada 6. oktobrī Vācija un Zviedrija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 69. panta 4. punktu iesniedza Eiropas Ķimikāliju aģentūrai (“Aģentūra”) dokumentāciju (4) (“XV pielikumā minētā dokumentācija”), ierosinot ierobežot C9–C14 PFCA, to sāļu un C9–C14 PFCA radniecīgo vielu ražošanu un laišanu tirgū un to izmantošanu par sastāvdaļu citu vielu, maisījumu un izstrādājumu vai to daļu ražošanā un laišanu tirgū kā sastāvdaļu citās vielās, maisījumos un izstrādājumos vai to daļās. Lai samazinātu minēto vielu nonākšanu vidē un nepieļautu to ražošanu, laišanu tirgū un izmantošanu par tādu vielu aizstājējiem, uz kurām attiecas Regulas (EK) Nr. 1907/2006 (5) XVII pielikuma 68. ierakstā noteiktie ierobežojumi, Vācija un Zviedrija ierosināja C9–C14 PFCA un to sāļu summas robežkoncentrāciju noteikt 25 ppb apmērā un C9–C14 PFCA radniecīgo vielu summas robežkocentrāciju – 260 ppb apmērā. Vācija un Zviedrija ierosināja izņēmumus attiecībā uz C9–C14 PFCA, to sāļiem un C9–C14 PFCA radniecīgajām vielām, kas ir nejauši blakusprodukti tādu fluorķimikāliju ražošanā, kurām perfluorētu oglekļa atomu virknē ir astoņi atomi vai mazāk, vai attiecībā uz to izmantošanu par transportētiem izolētiem starpproduktiem. |
(4) |
2018. gada 14. septembrī Aģentūras Riska novērtēšanas komiteja (RAC) pieņēma atzinumu, kurā secināts, ka identificēto risku mazinājuma ziņā pats piemērotākais Savienības mēroga pasākums būtu C9–C14 PFCA, to sāļu un C9–C14 PFCA radniecīgo vielu ražošanas, izmantošanas un tirgū laišanas ierobežojums ar XV pielikumā minētajā dokumentācijā ierosinātā apmēra un nosacījumu grozījumiem. RAC piekrita Vācijas un Zviedrijas ierosinātajām robežkoncentrācijām. RAC piekrita Vācijas un Zviedrijas ierosinātajiem izņēmumiem, jo ierosinātais ierobežojums nav paredzēts tam, lai nepieļautu tādu fluorķimikāliju ražošanu, kurām molekulārajā virknē ir seši oglekļa atomi vai mazāk. RAC ieteica uz ierobežotu laiku noteikt izņēmumu minēto vielu izmantošanai tādu zem spiediena esošu dozētu inhalatoru ražošanā, kas ir kritiski svarīgi plaušu slimību ārstēšanai, jo ražošanā izmantotais attiecīgo vielu daudzums ir neliels (daži grami) un minētais medicīniskais lietojums ir ļoti svarīgs. RAC pauda viedokli, ka būtu jāpiešķir pagaidu izņēmums attiecībā uz pusvadītājiem, kas satur nelielu daudzumu C9–C14 PFCA, un pusgatavām un gatavām elektroniskām iekārtām, kuru sastāvā ir speciāli pusvadītāji un kuras paredzēts izmantot par gatavu elektronisku iekārtu maiņas daļām. |
(5) |
Turklāt RAC ieteica C9–C14 PFCA, to sāļu un C9–C14 PFCA radniecīgo vielu ierobežojumam piemērot tādus pašus izņēmumus, kādi tiek piemēroti Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XVII pielikuma 68. ierakstā noteiktajam PFOA ierobežojumam. |
(6) |
2018. gada 29. novembrī Aģentūras Sociālās un ekonomiskās analīzes komiteja (SEAC) pieņēma atzinumu, kurā norādīja, ka sociālekonomiskā ieguvuma un sociālekonomisko izmaksu ziņā XV pielikumā minētajā dokumentācijā ierosinātais ierobežojums ar RAC un SEAC grozījumiem ir vispiemērotākais Savienības mēroga pasākums konstatēto risku novēršanai. |
(7) |
Pamatojoties uz sociālekonomiskajiem elementiem, kas doti XV pielikumā minētajā dokumentācijā un iesniegti sabiedriskās apspriešanas laikā, SEAC piekrita XV pielikumā minētajā dokumentācijā ierosinātajiem un RAC ieteiktajiem izņēmumiem. SEAC piekrita ierosinājumam ierobežojuma piemērošanu atlikt uz 18 mēnešiem. Turklāt SEAC ierosināja augstākas robežvērtības fluorpolimēriem, kas satur perfluorpropoksigrupas vai perfluormetoksigrupas un ko izmanto konkrētās produktu grupās, lai nodrošinātu to ražošanu. Tomēr vispārējā robežvērtība 25 ppb joprojām ir piemērojama no minētajiem materiāliem ražotajiem gatavajiem izstrādājumiem. |
(8) |
Ierobežošanas procesa laikā notika apspriešanās ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 76. panta 1. punkta f) apakšpunktā minēto Aģentūras Ieviešanas informācijas apmaiņas forumu, un tā atzinums ir ņemts vērā. |
(9) |
2019. gada 16. janvārī Aģentūra RAC un SEAC atzinumus (6) iesniedza Komisijai. |
(10) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1021 (7) tika grozīta saskaņā ar Stokholmas Konvencijas par noturīgajiem organiskajiem piesārņotājiem Pušu konferencē pieņemto lēmumu (SC-9/12) par PFOA (8), kurā ietvertas dažas (bet ne visas) Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XVII pielikuma 68. ierakstā iekļautās atkāpes. Minētā pielikuma 68. ieraksts faktiski tika aizstāts ar iepriekšminēto Regulas (ES) 2019/1021 grozījumu. Regulas (ES) 2019/1021 grozījumā paredzētie izņēmumi, kas attiecas uz PFOA, tās sāļu un ar PFOA saistīto savienojumu izmantošanu, ar tādiem pašiem nosacījumiem būtu jāattiecina arī uz C9–C14 PFCA, to sāļiem un C9–C14 PFCA radniecīgajām vielām; tas saistīts ar tādu fluorķimikāliju ražošanas procesu, kuru sastāvā kā piemaisījumi ir abu minēto grupu vielas. |
(11) |
Pēc tam, kad bija pabeigts RAC un SEAC atzinums par ierosināto ierobežojumu attiecībā uz C9–C14 PFCA, Komisija saņēma vēl divus pieprasījumus noteikt izņēmumus, kas vajadzīgi, lai varētu ražot fluorpolimērus un fluorelastomērus, kā arī ražot un rūpnieciskiem un profesionāliem lietojumiem paredzētos maisījumos un izstrādājumos izmantot politetrafluoretilēna (PTFE) mikropulverus. Komisija lūdza ECHA sniegt papildu atzinumu, jo gatavie izstrādājumi tiek izmantoti augstvērtīgos lietojumos (9). Komisija RAC un SEAC papildu atzinumu (10) saņēma 2020. gada 15. decembrī. |
(12) |
Ņemot vērā XV pielikumā minēto dokumentāciju un RAC un SEAC atzinumus, Komisija uzskata, ka no taisnas un/vai sazarotas virknes C9–C14 PFCA, to sāļu un C9–C14 PFCA radniecīgo vielu ražošanas, lietošanas vai laišanas tirgū atsevišķi, par citu vielu sastāvdaļu, maisījumos un izstrādājumos rodas nepieņemams risks cilvēka veselībai un videi, kurš ir jānovērš Savienības mērogā. Komisija uzskata, ka ierosinātais ierobežojums (kas grozīts ar RAC un SEAC atzinumiem), ņemot vērā tā sociālekonomisko ietekmi un alternatīvu pieejamību, kā arī dažu šā ierobežojuma izņēmumu salāgošanu ar Regulas (ES) 2019/1021 grozījumā minētajiem izņēmumiem, ir piemērots Savienības mēroga pasākums konstatētā riska novēršanai. |
(13) |
Ieinteresētajām personām vajadzētu dot pietiekami daudz laika veikt vajadzīgos pasākumus ierobežojuma ievērošanai. Tāpēc, ņemot vērā no XV pielikumā minētajā dokumentācijā ietverto ierosinājumu, kā arī RAC un SEAC paustos apsvērumus, ierobežojuma piemērošana būtu jāatliek uz 18 mēnešiem. Lai ņemtu vērā konkrētu nozaru specifiku, būtu jāpiemēro ilgāka atlikšana vai vispārēji izņēmumi. |
(14) |
Tāpēc Regula (EK) Nr. 1907/2006 būtu attiecīgi jāgroza. |
(15) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 1907/2006 133. pantu izveidotā komiteja, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1907/2006 XVII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2021. gada 4. augustā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.
(2) C9–C14 PFCA radniecīgās vielas ir vielas, kuras to molekulārās struktūras dēļ uzskata par spējīgām noārdīties līdz C9–C14 PFCA vai pārveidoties par tām.
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1272/2008 (2008. gada 16. decembris) par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu un ar ko groza un atceļ Direktīvas 67/548/EEK un 1999/45/EK un groza Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (OV L 353, 31.12.2008., 1. lpp.).
(4) https://www.echa.europa.eu/documents/10162/2ec5dfdd-0e63-0b49-d756-4dc1bae7ec61.
(5) Komisijas Regula (ES) 2017/1000 (2017. gada 13. jūnijs), ar ko sakarā ar perfluoroktānskābi (PFOA), tās sāļiem un ar PFOA saistītām vielām groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), XVII pielikumu (OV L 150, 14.6.2017., 14. lpp.).
(6) https://echa.europa.eu/documents/10162/13641/rest_pfcas_compiled_racseac_opi_en.pdf/b06db225-3995-13fd-d89a-a9b73ef6bfc2
(7) OV L 188I, 15.6.2020., 1. lpp.
(8) http://www.pops.int/TheConvention/ConferenceoftheParties/Meetings/COP9/tabid/7521/Default.aspx.
(9) https://echa.europa.eu/documents/10162/034d97c3-7975-19f5-3739-76c288ad2b0c.
(10) https://echa.europa.eu/documents/10162/13579/art77_3c_pfoa_pfca_derogations_compiled_rac_seac_opinions_en.pdf/6582d9a1-56b2-3e88-a70f-cdf3ab33d421
PIELIKUMS
XVII pielikumā 68. ierakstu aizstāj ar šādu:
|
|
LĒMUMI
5.8.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/34 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2021/1298
(2021. gada 30. jūlijs),
ar ko ieceļ Reģionu komitejas locekļa aizstājēju, ko izvirzījusi Spānijas Karaliste
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 305. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu (ES) 2019/852 (2019. gada 21. maijs), ar ko nosaka Reģionu komitejas sastāvu (1),
ņemot vērā Spānijas valdības priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Ievērojot Līguma 300. panta 3. punktu, Reģionu komitejas sastāvā ir reģionālo un vietējo struktūru pārstāvji, kam ir vai nu reģionālas, vai vietējas vēlētas varas pilnvaras, vai arī kuri ir politiski atbildīgi kādam vēlētam forumam. |
(2) |
Padome 2020. gada 20. janvārī pieņēma Lēmumu (ES) 2020/102 (2), ar ko laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un locekļu aizstājējus. |
(3) |
Pēc tam, kad beidzies termiņš valsts piešķirtam pilnvarojumam, uz kura pamata tika izvirzīts Juan José MARTÍNEZ LOZANO kungs, ir atbrīvojusies Reģionu komitejas locekļa aizstājēja vieta. |
(4) |
Spānijas valdība uz atlikušo pilnvaru laiku, proti, līdz 2025. gada 25. janvārim, par Reģionu komitejas locekļa aizstājēju ir ierosinājusi iecelt Adrián Ariel ZITTELLI FERRARI kungu, reģionālas struktūras pārstāvi, kas ir politiski atbildīgs ievēlētam forumam – Director General de Unión Europea de la Región de Murcia – Asamblea Regional de Murcia (Mursijas reģiona Eiropas Savienības lietu ģenerāldirektorāta ģenerāldirektors – Mursijas reģiona reģionālā asambleja), |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo uz atlikušo pilnvaru laiku, proti, līdz 2025. gada 25. janvārim, Reģionu komitejā par locekļa aizstājēju tiek iecelts Adrián Ariel ZITTELLI FERRARI kungs, reģionālas struktūras pārstāvis, kas ir politiski atbildīgs ievēlētam forumam – Director General de Unión Europea de la Región de Murcia – Asamblea Regional de Murcia (Mursijas reģiona Eiropas Savienības lietu ģenerāldirektorāta ģenerāldirektors – Mursijas reģiona reģionālā asambleja).
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2021. gada 30. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
G. DOVŽAN
(1) OV L 139, 27.5.2019., 13. lpp.
(2) Padomes Lēmums (ES) 2020/102 (2020. gada 20. janvāris), ar ko laikposmam no 2020. gada 26. janvāra līdz 2025. gada 25. janvārim ieceļ Reģionu komitejas locekļus un locekļu aizstājējus (OV L 20, 24.1.2020., 2. lpp.).
5.8.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/36 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2021/1299
(2021. gada 4. augusts),
ar ko pagarina termiņu, līdz kuram lietošanai 18. produkta veida biocīdos ir apstiprināts heksaflumurons
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 (2012. gada 22. maijs) par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (1) un jo īpaši tās 14. panta 5. punktu,
Apspriedusies ar Biocīdu pastāvīgo komiteju,
tā kā:
(1) |
Aktīvā viela heksaflumurons ir apstiprināta par aktīvo vielu lietošanai 18. produkta veida biocīdos (2). |
(2) |
Heksaflumurons lietošanai 18. produkta veida biocīdos ir apstiprināts līdz 2022. gada 31. martam. 2020. gada 23. septembrī saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 13. panta 1. punktu tika iesniegts heksaflumurona apstiprinājuma atjaunošanas pieteikums. |
(3) |
Heksaflumurons atbilst noturīgas, bioakumulatīvas un toksiskas (PBT) un ļoti noturīgas un ļoti bioakumulatīvas (vPvB) vielas kritērijiem atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006 (3) XIII pielikumam, tāpēc tas atbilst Regulas (ES) Nr. 528/2012 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā norādītajiem izslēgšanas kritērijiem. |
(4) |
Grieķijas kompetentā iestāde, kas veic novērtēšanu, 2021. gada 18. februārī informēja Komisiju, ka saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 14. panta 1. punktu tā ir nolēmusi, ka ir vajadzīga pilnīga pieteikuma novērtēšana. Kompetentajai iestādei, kas veic novērtēšanu, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 8. panta 1. punktu 365 dienu laikā no pieteikuma validācijas ir jāveic pilnīga pieteikuma novērtēšana. |
(5) |
Vajadzības gadījumā kompetentā iestāde, kas veic novērtēšanu, var saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 8. panta 2. punktu lūgt pieteikuma iesniedzēju sniegt novērtēšanai pietiekamus datus. Tādā gadījumā 365 dienu periodu pārtrauc uz laiku, kas kopā nedrīkst pārsniegt 180 dienas, ja vien prasīto datu raksturs vai ārkārtas apstākļi neattaisno ilgāku pārtraukumu. |
(6) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 528/2012 14. panta 3. punktu 270 dienu laikā pēc kompetentās iestādes, kas veic novērtēšanu, ieteikuma saņemšanas Eiropas Ķimikāliju aģentūrai (“Aģentūrai”) ir jāsagatavo un jāiesniedz Komisijai atzinums par aktīvās vielas apstiprinājuma atjaunošanu. |
(7) |
Līdz ar to tādu iemeslu dēļ, ko pieteikuma iesniedzējs nespēj ietekmēt, termiņš, līdz kuram heksaflumurons apstiprināts lietošanai 18. produkta veida biocīdos, var beigties, pirms tiek pieņemts lēmums par tā apstiprinājuma atjaunošanu. Tāpēc termiņu, līdz kuram heksaflumurons apstiprināts lietošanai 18. produkta veida biocīdos, ir lietderīgi pagarināt uz laiku, kas ir pietiekams pieteikuma izskatīšanai. |
(8) |
Ņemot vērā termiņus, kuros kompetentajai iestādei, kas veic novērtēšanu, jāveic novērtēšana un Aģentūrai jāsagatavo un jāiesniedz atzinums, un laiku, kas vajadzīgs, lai izlemtu, vai ir izpildījies vismaz viens Regulas (ES) Nr. 528/2012 5. panta 2. punkta pirmās daļas nosacījums un vai heksaflumurona apstiprinājumu tāpēc var atjaunot, apstiprinājuma termiņu ir lietderīgi pagarināt līdz 2024. gada 30. septembrim. |
(9) |
Izņemot apstiprinājuma termiņa beigu datumu, heksaflumurons joprojām ir apstiprināts lietošanai 18. produkta veida biocīdos, ja vien tiek ievērotas Īstenošanas regulā (ES) 2015/1982 noteiktās specifikācijas un nosacījumi, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Termiņu, līdz kuram lietošanai 18. produkta veida biocīdos ir apstiprināts heksaflumurons, pagarina līdz 2024. gada 30. septembrim.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2021. gada 4. augustā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.
(2) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1982 (2015. gada 4. novembris), ar ko citronskābi apstiprina par 18. produkta veida biocīdos lietojamu esošu aktīvo vielu (OV L 289, 5.11.2015., 13. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1907/2006 (2006. gada 18. decembris), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).
Labojumi
5.8.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 282/38 |
Labojums Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2020/1737 (2020. gada 14. jūlijs), ar ko attiecībā uz konkrētu narkotisko vielu prekursoru iekļaušanu klasificēto vielu sarakstā groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 273/2004 un Padomes Regulu (EK) Nr. 111/2005
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 392, 2020. gada 23. novembrī )
5. lappusē I pielikumā Regulas (EK) Nr. 273/2004 I un II pielikuma grozījumos:
tekstu:
“c) |
ierakstā par antranilskābi tabulā “2.B apakškategorija” KN kodu “2922 43 00” aizstāj ar kodu “ex 2922 43 00”;” |
lasīt šādi:
“c) |
ierakstā par antranilskābi tabulā “2.B apakškategorija” KN kodu “2922 43 00” aizstāj ar kodu “2922 43 00”;”. |
7. lappusē II pielikumā Regulas (EK) Nr. 111/2005 pielikuma grozījumos:
tekstu:
“2) |
tabulu “2. kategorija” groza šādi:
|
lasīt šādi:
“2) |
tabulu “2. kategorija” groza šādi:
|