This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2011:115:FULL
Official Journal of the European Union, C 115, 13 April 2011
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 115, 2011. gada 13. aprīlis
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 115, 2011. gada 13. aprīlis
ISSN 1725-5201 doi:10.3000/17255201.C_2011.115.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 115 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
54. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2011/C 115/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6140 – Dupont/Danisco) ( 1 ) |
|
2011/C 115/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6173 – Ageas/Sabanci Holding/Aksigorta) ( 1 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Parlaments |
|
2011/C 115/03 |
Eiropas Parlamenta paziņojums par Eiropas Pilsoņa balvu – CIVI EUROPAEO PRAEMIUM |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2011/C 115/04 |
||
2011/C 115/05 |
Komisijas paziņojums saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/95/EK īstenošanu par produktu vispārēju drošību īstenošanu(Saskaņoto standartu nosaukumu un numuru publicēšana saskaņā ar direktīvu) ( 1 ) |
|
2011/C 115/06 |
||
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
2011/C 115/07 |
||
|
V Atzinumi |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2011/C 115/08 |
||
2011/C 115/09 |
||
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
13.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 115/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6140 – Dupont/Danisco)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 115/01
Komisija 2011. gada 4. aprīlī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6140. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
13.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 115/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6173 – Ageas/Sabanci Holding/Aksigorta)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 115/02
Komisija 2011. gada 4. aprīlī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6173. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Parlaments
13.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 115/2 |
Eiropas Parlamenta paziņojums par Eiropas Pilsoņa balvu – CIVI EUROPAEO PRAEMIUM
2011/C 115/03
Eiropas Parlamenta priekšsēdētāja Jerzy BUZEK vadībā 2011. gada 17. martā Briselē notika Eiropas pilsoņa balvas kancelejas izveidošanas sanāksme.
Sanāksmes laikā tika sagatavots klātpievienotais 2010. gada balvas laureātu saraksts.
Balvu pasniegs EP priekšsēdētājs, kāds no priekšsēdētāja vietniekiem vai kāds cits Eiropas Parlamenta priekšsēdētāja attiecīgi pilnvarots deputāts publiskas ceremonijas laikā, kuru rīkos balvas laureāta dzīvesvietas tuvumā.
CIVI EUROPAEO PRAEMIUM
Candidature/Nomination
— |
Jugendhilfsorganisation Schüler Helfen Leben |
— |
Międzynarodowy Festiwal Filmów Młodego Widza Ale Kino! |
— |
Ing. Wolfgang NEUMANN |
— |
Union européenne des étudiants juifs |
— |
Csaba BÖJTE |
— |
Lothar CZOSSEK |
— |
Fate VELAJ |
— |
Elżbieta LECH-GOTTHARD |
— |
Carlo PETRINI |
— |
Inicjatywa Wolna Białoruś |
— |
Fundacja Świętego Mikołaja |
— |
Open Society Foundations |
— |
Stowarzyszenie „Jeden Świat” |
— |
Europ'age Saar-Lor-Lux e.V |
— |
Sermig-Servizio Missionario Giovani |
— |
Europees Grenslanden Vrouwenvoetbal Toernooi |
— |
Stowarzyszenie Lednica 2000 |
— |
Chris DELICATA |
— |
Enrico PIERI |
— |
Jacques GROFFEN |
— |
Beneluxliga handbal |
— |
INΣΤΙΤΟΥΤΟ ΟΔΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ «ΠΑΝΟΣ ΜΥΛΩΝΑΣ» |
— |
Smaranda ENACHE |
— |
EYV 2011 Alliance |
— |
Fondazione Banco Alimentare |
— |
Polska Fundacja im. Roberta Schumana |
— |
Zsuzsa FERGE |
— |
Hans BIENFAIT |
— |
Marek SOŁTYS |
Eiropas Komisija
13.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 115/4 |
Euro maiņas kurss (1)
2011. gada 12. aprīlis
2011/C 115/04
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,4470 |
JPY |
Japānas jena |
121,87 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4584 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,88845 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,0822 |
CHF |
Šveices franks |
1,3017 |
ISK |
Islandes krona |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
7,8770 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
24,448 |
HUF |
Ungārijas forints |
266,35 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,7093 |
PLN |
Polijas zlots |
3,9733 |
RON |
Rumānijas leja |
4,1150 |
TRY |
Turcijas lira |
2,1938 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,3783 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,3864 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
11,2485 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,8409 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,8184 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 580,16 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
9,6942 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
9,4638 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3670 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 520,26 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,3793 |
PHP |
Filipīnu peso |
62,424 |
RUB |
Krievijas rublis |
40,6625 |
THB |
Taizemes bāts |
43,613 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,2859 |
MXN |
Meksikas peso |
17,0312 |
INR |
Indijas rūpija |
64,2310 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
13.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 115/5 |
Komisijas paziņojums saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/95/EK īstenošanu par produktu vispārēju drošību īstenošanu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(Saskaņoto standartu nosaukumu un numuru publicēšana saskaņā ar direktīvu)
2011/C 115/05
ESO (1) |
Saskaņotā standarta numurs un nosaukums (un atsauces dokuments) |
Aizstātā standarta numurs |
Aizstātā standarta atbilstības prezumpcijas beigu datums 1. piezīme |
CEN |
EN 581-1:2006 Āra mēbeles – Sēdmēbeles un galdi kempingiem, mājai un īrei – 1. daļa: Vispārīgās drošības prasības |
— |
|
CEN |
EN 913:1996 Vingrošanas aprīkojums – Vispārīgās drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 916:2003 Vingrošanas aprīkojums – Līdzsvara baļķi – Funkcionālās un drošības prasības, testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 957-1:2005 Stacionārās apmācību iekārtas – 1. daļa: Vispārīgās prasības un testēšana |
— |
|
CEN |
EN 957-2:2003 Stacionārās apmācību iekārtas – 2. daļa: Spēka trenažieru iekārtu papildus drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 957-4:1996 Stacionārās apmācību iekārtas – 4. daļa: Spēka trenažieru sola papildus drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 957-5:1996 Stacionārās apmācību iekārtas – 5. daļa: Pedāļa tipa apmācību iekārtu papildus drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 957-6:2001 Stacionārais apmācības aprīkojums – 6. daļa: Tredbāni, īpašās drošības papildprasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 957-7:1998 Stacionārais apmācības aprīkojums – 7. daļa: Airēšanas trenažieri – Specifiskās papildus drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 957-8:1998 Stacionārais apmācības aprīkojums – 8. daļa: Kāpšanas trenažieri – Specifiskās papildus drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 957-9:2003 Stacionārās apmācību iekārtas – 9. daļa: Elipses veida trenažieru iekārtu papildus drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 957-10:2005 Stacionārās apmācību iekārtas – 10. daļa: Stacionāri velosipēdi bez ātrumkārbas vai bez brīvrumbas, papildu drošības prasības un testēšana |
— |
|
CEN |
EN 1129-1:1995 Mēbeles – Saliekamās gultas – Drošības prasības un testēšana – 1. daļa: Drošības prasības |
— |
|
CEN |
EN 1129-2:1995 Mēbeles – Saliekamās gultas – Drošības prasības un testēšana – 2. daļa: Testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 1130-1:1996 Mājas mēbeles – Bērnu gultiņas un šūpuļi – 1. daļa: Drošības prasības |
— |
|
CEN |
EN 1130-2:1996 Mājas mēbeles – Bērnu gultiņas un šūpuļi – 2. daļa: Testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 1273:2005 Bērnu aprūpes priekšmeti – Staigāšanas palīgierīces-rāmji bērniem – Drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 1400-1:2002 Bērnu aprūpes priekšmeti – Māneklīši zīdaiņiem un maziem bērniem – 1. daļa: Vispārīgās drošības prasības un informācija |
— |
|
CEN |
EN 1400-2:2002 Bērnu aprūpes priekšmeti – Māneklīši zīdaiņiem un maziem bērniem – 2. daļa: Mehāniskās prasības un testi |
— |
|
CEN |
EN 1400-3:2002 Bērnu aprūpes priekšmeti – Māneklīši zīdaiņiem un maziem bērniem – 3. daļa: Ķīmiskās prasības un testi |
— |
|
CEN |
EN 1466:2004 Bērnu aprūpes priekšmeti – Pārnēsājamās bērnu gultiņas un novietnes – Drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 1651:1999 Planieru aprīkojums – Drošības jostas – Drošības prasības un izturības testi |
— |
|
CEN |
EN 1860-1:2003 Ierīces, cietais kurināmais un degmaisījumi cepšanai uz restēm – 1. daļa: Cepšanas ierīces, kurās lieto cieto kurināmo – Prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN ISO 9994:2006 Šķiltavas – Drošības specifikācija (ISO 9994:2005) |
— |
|
CEN |
EN 12196:2003 Vingrošanas aprīkojums – Zirgi un buki – Funkcionālās un drošības prasības, testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 12197:1997 Vingrošanas aprīkojums – Horizontālās līdztekas – Drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 12346:1998 Vingrošanas aprīkojums – Vingrošanas siena, režģu kāpnes un kāpšanas iekārtas – Drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 12432:1998 Vingrošanas aprīkojums – Līdzsvara baļķi – Funkcionālās un drošības prasības, testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 12491:2001 Planieru iekārtas – Izpletņi ārkārtas gadījumiem – Drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 12586:1999 Bērnu aprūpes priekšmeti – Māneklīša turētājs – Drošības prasības un testa metodes |
— |
|
EN 12586:1999/AC:2002 |
— |
|
|
CEN |
EN 12655:1998 Vingrošanas aprīkojums – Piekārtie vingrošanas riņķi – Funkcionālās un drošības prasības, testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 13138-2:2002 Peldētmācīšanās palīglīdzekļi – 2. daļa: Peldēšanas palīglīdzekļu drošibas prasības un testēšana |
— |
|
CEN |
EN 13209-1:2004 Bērnu preces – Somas bērnu pārnēsāšanai – Drošības prasības un testa metodes – 1. daļa: Mugursomas ar rāmi bērnu pārnēsāšanai |
— |
|
CEN |
EN 13319:2000 Niršanas piederumi – Dziļummēri un kombinētās dziļuma un laika mērīšanas ierīces – Funkcionālās un drošības prasības, testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 13899:2003 Skrituļu sporta aprīkojums – Vienrindas skrituļslidas – Drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 14059:2002 Dekoratīvās eļļas lampas – Drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 14344:2004 Zīdaiņu un bērnu preces – Uz velosipēdiem stiprināmie bērnu sēdeklīši – Drošības prasības un testa metodes |
— |
|
CEN |
EN 14350-1:2004 Zīdaiņu un bērnu preces – Šķidrumu uzņemšanas piederumi – 1. daļa: Vispārīgās un mehāniskās prasības un testēšana |
— |
|
CEN |
EN 14682:2007 Bērnu apģērbu drošība – Bērnu apģērbu kordas un savelces – Prasību specifikācija |
EN 14682:2004 |
30.6.2008. |
CEN |
EN 14764:2005 Pilsētu un sabiedrisko ceļu divriteņi – Drošības prasības un testēšana |
— |
|
CEN |
EN 14766:2005 Kalnu divriteņi – Drošības prasības un testēšana |
— |
|
CEN |
EN 14781:2005 Sporta divriteņi – Drošības prasības un testēšana |
— |
|
CEN |
EN 14872:2006 Divriteņi – Divriteņu piederumi – Bagāžnieki |
— |
|
1. piezīme: |
Parasti atbilstības prezumpcijas beigu datums ir atsaukšanas datums (“dow” – date of withdrawal), ko noteikusi Eiropas Standartizācijas organizācija, bet standartu lietotājiem jāievēro, ka dažos izņēmuma gadījumos var būt citādi. |
PIEZĪME:
— |
Informāciju, kas attiecas uz standartu pieejamību, var iegūt no Eiropas standartizācijas organizācijām vai no valstu standartizācijas organizācijām, kuru saraksts ir pievienots pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 98/34/EK (2), kas grozīta ar Direktīvu 98/48/EK (3). |
— |
Atsauces numuru publikācija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nenozīmē, ka standarti ir pieejami visās Kopienas valodās. |
— |
Ar šo sarakstu aizstāj visus iepriekšējos sarakstus, kas publicēti Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Komisija nodrošina šā saraksta atjaunināšanu. |
— |
Sīkāka informācija par saskaņotajiem standartiem Internet tīklā ir atrodama adresē: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Eiropas standartizācijas organizācijas:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, tālr. +32 25500811; fakss +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, tālr. +32 25196871; fakss +32 25196919 (http://www.cenelec.eu) |
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, tālr. +33 492944200; fakss +33 493654716 (http://www.etsi.eu) |
(2) OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp.
(3) OV L 217, 5.8.1998., 18. lpp.
13.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 115/9 |
Slēgšanas paziņojums attiecībā uz vairākām sūdzībām par tiesību kolektīvo pārvaldījumu Spānijā
(atsauces Nr. CHAP/2010/00310)
2011/C 115/06
Ar OV C 353, 28.12.2010., 17. lpp. publicēto pirmslēgšanas paziņojumu attiecībā uz vairākām sūdzībām par tiesību kolektīvo pārvaldījumu Spānijā (atsauces Nr. CHAP/2010/00310) sūdzību iesniedzēji tika informēti par viņu sūdzību pārbaudes rezultātiem Komisijā un Komisijas nodomu slēgt dokumentācijas izskatīšanu.
Ņemot vērā to, ka sūdzību iesniedzēji nav atbildējuši norādītajā termiņā, proti, trīsdesmit dienu laikā pēc pirmslēgšanas paziņojuma publicēšanas, Komisija ar šo apstiprina, ka viņu sūdzību izskatīšana tika izbeigta šā paziņojuma publicēšanas dienā.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
13.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 115/10 |
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
2011/C 115/07
Atbalsta Nr.: SA.32142 (2010/XA)
Dalībvalsts: Vācijas Federatīvā Republika
Reģions: —
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Richtlinien des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) und des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) für ein Bundesprogramm zur Steigerung der Energieeffizienz in der Landwirtschaft und im Gartenbau
Juridiskais pamats:
Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2010 (Haushaltsgesetz 2010) vom 6. April 2010 (BGBl. I S. 346) in Verbindung mit den Richtlinien des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) und des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) für ein Bundesprogramm zur Steigerung der Energieeffizienz in der Landwirtschaft und im Gartenbau
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 7 miljoni
Atbalsta maksimālā intensitāte: 40 %, ne vairāk kā EUR 400 000 trīs kalendārajos gados.
Īstenošanas datums: Nākamajā dienā pēc iepriekšminēto pamatnostādņu publicēšanas laikrakstā “Bundesanzeiger”. Pamatnostādņu publicēšana laikrakstā “Bundesanzeiger” vēl nav uzsākta. Tās publicēs agrākais 10 darbdienas pēc tam, kad Komisija būs paziņojusi atbalsta numuru.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2012. gada 31. decembrim.
Atbalsta mērķis: Atbalsts MVU, lai palielinātu lauksaimniecības un dārzkopības energoefektivitāti (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pants).
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība un dārzkopība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung |
Deichmanns Aue 29 |
53179 Bonn |
DEUTSCHLAND |
Tīmekļa vietne: http://www.bmelv.de/SharedDocs/Downloads/EU/BundesprogrammEnergieeffizienz.html
Papildu informācija: —
Atbalsta Nr.: SA.32143 (2010/XA)
Dalībvalsts: Vācija
Reģions:
Bayern
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Pilotvorhaben zur Umstellung der Antragstellung beim Mehrfachantrag auf das elektronische Verfahren (MFA-Online)
Juridiskais pamats:
— |
Bayerische Haushaltsordnung (BayHO); |
— |
Verfahrenshinweise zum Pilotverfahren „Umstellung der Mehrfachantragstellung auf das elektronische Verfahren” |
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 0,1 milj., lai sniegtu tehnisko palīdzību lauksaimniecībā (pāreja uz kompleksu pieteikumu iesniegšanu tiešsaistē) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. panta 2. punkta c) apakšpunktu.
Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz 100 %
Īstenošanas datums: Atbalstu piešķirs 2011. gadā, taču ne agrāk kā tad, kad Eiropas Komisija būs apstiprinājusi atbalstu vai piešķīrusi tam atbrīvojumu.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: No 2011. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim.
Atbalsta mērķis: Modernu IT tehnoloģiju izmantošana lauksaimniekiem atvieglo atbalsta pieteikumu pārvaldību un ir efektīvas administratīvās izpildes priekšnoteikums. Tādēļ 2011. gadā deviņās Pārtikas, lauksaimniecības un meža pārvaldēs tiks uzsākts izmēģinājuma projekts ar mērķi nodrošināt, lai pieteikumi tiktu iesniegti, izmantojot vienīgi tiešsaistes sistēmu “MFA-Online”. Izmēģinājuma projektā jāpanāk, lai iespējami liela pieteikumu daļa tiktu iesniegta elektroniski un tādējādi varētu gūt pieredzi un atziņas, kas noderētu, nākotnē visā Bavārijā pārejot uz elektronisku pieteikumu iesniegšanu. Taču daudzi lauksaimnieki vēl nezina, kā rīkoties ar “MFA-Online”, jo viņi līdz šim nav izmantojuši šo sistēmu vai vēl nav to apguvuši. Pakalpojumu sniedzējam jāpalīdz lauksaimniekiem iesniegt atbalsta pieteikumus tiešsaistē. Pakalpojumu sniedzēja izdevumi un pakalpojumi jākompensē vismaz daļēji.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecības uzņēmumi
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese: Deviņas Pārtikas, lauksaimniecības un meža pārvaldes Bavārijā
to adreses atrodamas tīmekļa vietnē:
http://www.stmelf.bayern.de/behoerden/amt/08549/
Izmēģinājuma projektā piedalās pārvaldes, kas atrodas Karlštatē, Kulmbahā, Krumbahā, Minhbergā, Augšpfalcas Neimarktā, Pfarrkirhenē, Tēgingā pie Innas, Veisenburgā un Vertingenē.
Tīmekļa vietne: http://www.stmelf.bayern.de/agrarpolitik/programme/26373/verfahrenshinweise.pdf
Papildu informācija: —
Atbalsta Nr.: SA.32149 (2010/XA)
Dalībvalsts: Itālija
Reģions: —
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
regolamento per la concessione di aiuti alle piccole e medie imprese agricole
Juridiskais pamats:
delibera Presidenza Unioncamere n. 5 del 9 dicembre 2010
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 6 miljoni
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalstu piešķir atbilstīgi intensitātei, kāda paredzēta Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4., 5., 7., 12., 14., 15. un 16. pantā, kā arī attiecīgajos Regulas (EK) Nr. 1698/2005 pantos šādās atbalsta kategorijās: ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos, tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana, atbalsts jauniem lauksaimniekiem darbības uzsākšanai, atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem, atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai, tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē un atbalsts lopkopības nozarei.
Īstenošanas datums: No dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē ir publicēts atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2014. gada 30. jūnijam.
Atbalsta mērķis: “Unioncamere” reglamentā (“Regolamento Unioncamere”) ir paredzēti nosacījumi, ar kādiem tirdzniecības kameras, tirdzniecības kameru sistēmā ietilpstošās struktūras un reģionālās apvienības var piešķirt atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas definēti Regulas (EK) Nr. 800/2008 I pielikumā un kas darbojas lauksaimniecības produktu primārās ražošanas nozarē:
atbalsts ieguldījumiem lauksaimniecības uzņēmumos (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pants),
atbalsts tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšanai (5. pants),
atbalsts jauniem lauksaimniekiem darbības uzsākšanai (7. pants),
atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem (12. pants),
atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai (14. pants),
tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē (15. pants),
atbalsts lopkopības nozarei (16. pants).
Attiecināmie izdevumi katram atbalsta veidam noteikti ar Regulu (EK) Nr. 1857/2006.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visas nozares, kas saistītas ar lauksaimniecības produktu primāro ražošanu (NACE klasifikatora A101 līdz A105 kods).
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Unioncamere |
Piazza Sallustio 21 |
00187 Roma RM |
ITALIA |
Tīmekļa vietne: http://www.unioncamere.gov.it
http://bruxelles.cameredicommercioditalia.it/attachments/article/132/Microsoft%20Word%20-%20Regime%20agricoltura%20def%20%2021%2012%2010.pdf
Papildu informācija: —
Atbalsta Nr.: SA.32150 (2010/XA)
Dalībvalsts: Slovēnijas Republika
Reģions: —
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Sofinanciranje zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje
Juridiskais pamats:
Uredba o sofinanciranju zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje in ribištva
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: 2011. gadā plānotie izdevumi ir EUR 13 519 048.
2012. gadā plānotie izdevumi ir EUR 13 121 450.
2013. gadā plānotie izdevumi ir EUR 13 121 450.
Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdzfinansējums sedz 50 % no attiecināmajām izmaksām par apdrošināšanas prēmijām sējumu, stādījumu un augļkopības kultūru apdrošināšanai pret krusas, ugunsgrēku, zibens, pavasara salnu nodarītu kaitējumu, zaudējumiem, ko radījis sals, vētra un plūdi. Gadījumos, kad dzīvnieki tiek apdrošināti pret bojāeju, kaušanu saskaņā ar veterinārārsta rīkojumu un ekonomiski pamatotu kaušanu slimības dēļ, apdrošināšanas prēmijām paredzētais līdzfinansējums ir noteikts 30 % apmērā no apdrošināšanas prēmiju attiecināmajām izmaksām.
Īstenošanas datums: No dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts atbalsta shēmas attiecīgā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Atbalstu var piešķirt līdz 2013. gada 31. decembrim.
Atbalsta mērķis: Atbalsts maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU)
Atsauce uz Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 pantiem un attiecināmās izmaksas
Dokumentā Uredba o sofinanciranju zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje in ribištva ir paredzēti pasākumi un attiecināmās izmaksas, kas ir valsts atbalsts saskaņā ar 12. pantu Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.):
Komisijas regulas 12. pants: atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano |
Dunajska 22 |
SI-1000 Ljubljana |
SLOVENIJA |
Agencija RS za kmetijske trge in razvoj podeželja |
Dunajska 160 |
SI-1000 Ljubljana |
SLOVENIJA |
Tīmekļa vietne: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=2010102&stevilka=5285
Papildu informācija: Apdrošināšanas prēmiju izdevumu daļa tiek segta, lai mudinātu lauksaimniecības produktu ražotājus apdrošināties pret potenciālajiem zaudējumiem, ko rada dabas katastrofas vai nelabvēlīgi laikapstākļi, kā arī zaudējumiem, ko rada dzīvnieku slimības, vienlaikus uzņemoties atbildību par riska mazināšanu augkopībā un lopkopībā.
Uredba projekts atbilst Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 prasībām attiecībā uz atbalstu apdrošināšanas prēmiju maksājumiem un vispārīgiem noteikumiem (pasākumi, kas veicami pirms atbalsta piešķiršanas, kumulācija, pārredzamība un atbalsta uzraudzība).
Branko RAVNIK
Generalni direktor Direktorata za kmetijstvo
Atbalsta Nr.: SA.32151 (2010/XA)
Dalībvalsts: Slovēnijas Republika
Reģions: —
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Ukrepi kmetijske strukturne politike in kmetijske politike razvoja podeželja
Juridiskais pamats:
Uredba o spremembah in dopolnitvah Uredbe o ukrepih kmetijske strukturne politike in kmetijske politike razvoja podeželja (III. poglavje)
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: 2011. gadā EUR 201 052
Atbalsta maksimālā intensitāte:
1. |
Atbalsts zemes konsolidācijas pabeigšanai – līdz 100 % no faktiskajām juridiskajām un administratīvajām izmaksām, ieskaitot uzmērīšanas izmaksas. |
2. |
Atbalsts nozares pasākumu organizēšanai un profesionālajām un interešu apvienībām: līdz 70 % no attiecināmajām izmaksām, kas noteiktas Uredba o spremembah in dopolnitvah Uredbe o ukrepih kmetijske strukturne politike in kmetijske politike razvoja podeželja 4. panta 4. punktā. Visi publiskā finansējuma avoti kopā var segt 100 % no attiecināmajām izmaksām. |
Īstenošanas datums: No dienas, kad Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē ir publicēts attiecīgā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2011. gada 31. decembrim.
Atbalsta mērķis: Atbalsts maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU).
Atbalsta shēma attiecas uz šādiem Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 pantiem, un tiek segtas šādas attiecināmās izmaksas:
— |
izmaksas, kas saistītas ar lauksaimnieku un laukstrādnieku izglītību un apmācību (telpu īre, samaksa lektoriem un citas mācību organizēšanas materiālās izmaksas), |
— |
izmaksas, kas saistītas ar lauksaimniecības uzņēmumu pieredzes apmaiņas forumu, konkursu, izstāžu un gadatirgu organizāciju un dalību tajos (dalības maksas, publikāciju izmaksas, ceļa izdevumi, izstāžu telpu īre), |
— |
izmaksas, kas saistītas ar publikācijām, piemēram, prezentācijām, katalogiem vai tīmekļa vietnēm, kurās sniegts faktu materiāls par noteiktu reģionu ražotājiem vai noteiktu produktu ražotājiem, ar noteikumu, ka informācija un tās pasniegšanas veids ir neitrāls un visiem attiecīgajiem ražotājiem ir vienādas iespējas tikt atspoguļotiem šādā publikācijā. |
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Republika Slovenija |
Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano |
Dunajska 58 |
SI-1000 Ljubljana |
SLOVENIJA |
Tīmekļa vietne: http://www.pisrs.si/predpis.aspx?p_rD=r04&p_predpis=URED4904
Shēmas juridiskais pamats ir šāds rīkojums:
Uredba o spremembah in dopolnitvah Uredbe o ukrepih kmetijske strukturne politike in kmetijske politike razvoja podeželja (“Slovēnijas Republikas Oficiālais Vēstnesis” Nr. 102/2010).
Papildu informācija: Atbalsta shēma XA 196/09 pārstās darboties dienā, kad stāsies spēkā šī shēma.
Branko RAVNIK
Generalni Direktor
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
13.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 115/14 |
Nīderlandes Karalistes ekonomikas, lauksaimniecības un inovāciju ministra paziņojums atbilstīgi 3. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei
2011/C 115/08
Ekonomikas, lauksaimniecības un inovāciju ministrs ar šo paziņo, ka ir saņemts pieteikums atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu apgabalā, kas pazīstams ar nosaukumu Terschelling-Noord.
Minētais apgabals atrodas Friesland provincē, Nīderlandes teritoriālajos ūdeņos, un to ierobežo:
a) |
līnija, kas noteikta Likuma par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet) pielikumā, no “c” minētā krustpunkta līdz B punktam; |
b) |
pēc tam taisnas līnijas starp punktu pāriem B–C, C–D un D–E; |
c) |
pēc tam taisna līnija no punkta E līdz punktam A līdz krustpunktam ar līniju, kas noteikta Likuma par derīgo izrakteņu (Mijnbouwwet) pielikumā. |
Minēto punktu koordinātas ir šādas:
Punkts |
X |
Y |
A |
146247,00 |
606380,00 |
B |
151335,37 |
608214,05 |
C |
151333,38 |
605516,38 |
D |
153281,09 |
601853,26 |
E |
150834,00 |
601086,00 |
Norādīto punktu atrašanās vieta ir izteikta ar ģeogrāfiskajām koordinātām, kas aprēķinātas saskaņā ar Nīderlandes valsts triangulācijas sistēmu (RD (Rijks Driehoeksmeting)).
Pamatojoties uz šo apgabala aprakstu, tā platība ir 23,48 km2.
Ekonomikas, lauksaimniecības un inovāciju ministrs ar šo aicina ieinteresētās personas iesniegt konkurējošus pieteikumus atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu apgabalā, ko ierobežo minētie punkti un koordinātas, norādot uz iepriekš minēto direktīvu un Likuma par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet) 15. pantu (Likumu un lēmumu biļetens (Staatsblad), Nr. 542, 2002).
Par atļauju izsniegšanu ir atbildīgs ekonomikas, lauksaimniecības un inovāciju ministrs. Kritēriji, nosacījumi un prasības, kuras paredzētas minētās direktīvas 5. panta 1. un 2. punktā un 6. panta 2. punktā, ir noteiktas Likumā par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet) (Likumu un lēmumu biļetens Nr. 542, 2002).
Pieteikumi iesniedzami 13 nedēļu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, nosūtot tos uz šādu adresi:
De minister van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie |
ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt |
ALP A/562 |
Bezuidenhoutseweg 30 |
Postbus 20101 |
2500 EC Den Haag |
NEDERLAND |
Pēc minētā termiņa beigām saņemtie pieteikumi netiks izskatīti.
Lēmumu par pieteikumiem pieņems ne vēlāk kā divpadsmit mēnešus pēc minētā termiņa beigām.
Sīkākai informācijai lūdzam sazināties ar E. J. Hoppel kgu, tālr.: +31 703797088.
13.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 115/16 |
Nīderlandes Karalistes ekonomikas, lauksaimniecības un inovāciju ministra paziņojums atbilstīgi 3. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei
2011/C 115/09
Ekonomikas, lauksaimniecības un inovāciju ministrs ar šo paziņo, ka ir saņemts pieteikums atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu vienā bloka K1 segmentā, kā norādīts kartē, kura pievienota kā 3. pielikums Likuma par derīgo izrakteņu ieguvi noteikumiem (Mijnbouwregeling) (valdības oficiālais laikraksts (Staatscourant), Nr. 245, 2002.). Attiecīgajam segmentam piešķir nosaukumu K1c.
Ekonomikas, lauksaimniecības un inovāciju ministrs ar šo aicina ieinteresētās personas iesniegt konkurējošus pieteikumus atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu Nīderlandes kontinentālā šelfa bloka segmentā K1c, norādot uz iepriekš minēto direktīvu un Likuma par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet) 15. pantu (Likumu un Lēmumu biļetens (Staatsblad), Nr. 542, 2002.).
Bloka segmentu K1c ierobežo paralēles starp punktu pāriem A-B, C-D, E-F un G-H, meridiāni starp punktu pāriem B-C, D-E un A-H un lielā riņķa līnija starp punktiem F un G.
Minēto punktu koordinātas ir šādas:
Punkts |
° |
′ |
′′E |
° |
′ |
′′N |
A |
3 |
0 |
0,000 |
54 |
0 |
0,000 |
B |
3 |
20 |
0,000 |
54 |
0 |
0,000 |
C |
3 |
20 |
0,000 |
53 |
53 |
28,700 |
D |
3 |
13 |
0,000 |
53 |
53 |
28,700 |
E |
3 |
13 |
0,000 |
53 |
50 |
0,000 |
F |
3 |
9 |
10,000 |
53 |
50 |
0,000 |
G |
3 |
4 |
35,000 |
53 |
55 |
55,000 |
H |
3 |
0 |
0,000 |
53 |
55 |
55,000 |
Norādīto punktu atrašanās vieta ir izteikta ar ģeogrāfiskajām koordinātām, kas aprēķinātas saskaņā ar Eiropas elipsoidālo koordinātu atskaites sistēmu.
Bloka segmenta K1c platība ir 274 km2.
Par atļauju izsniegšanu ir atbildīgs ekonomikas, lauksaimniecības un inovāciju ministrs. Kritēriji, nosacījumi un prasības, kuras paredzētas minētās direktīvas 5. panta 1. un 2. punktā un 6. panta 2. punktā, ir noteiktas Likumā par derīgo izrakteņu ieguvi (Mijnbouwwet) (Likumu un lēmumu biļetens Nr. 542, 2002.).
Pieteikumi iesniedzami 13 nedēļu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, nosūtot tos uz šādu adresi:
De Minister van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie |
ter attentie van P. Jongerius, Themacoördinator mijnbouw en mijnbouwklimaat directie Energiemarkt |
ALP/562 |
Bezuidenhoutseweg 30 |
Postbus 20101 |
2500 EC Den Haag |
NEDERLAND |
Pēc minētā termiņa beigām saņemtie pieteikumi netiks izskatīti.
Lēmumu par pieteikumiem pieņems ne vēlāk kā divpadsmit mēnešus pēc minētā termiņa beigām.
Sīkākai informācijai lūdzam sazināties ar E. J. Hoppel k-gu, tālr. +31 703797088.