This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:220:FULL
Official Journal of the European Union, C 220, 20 September 2007
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 220, 2007. gada 20. septembris
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 220, 2007. gada 20. septembris
|
ISSN 1725-5201 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 220 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
50. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 220/01 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
|
2007/C 220/02 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
|
2007/C 220/03 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.4787 — Rhenus/TMI) ( 1 ) |
|
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 220/04 |
||
|
|
DALĪBVALSTU PAZIŅOJUMI |
|
|
2007/C 220/05 |
Informācija, ko sniedz dalībvalstis par valsts atbalstu, ko piešķir saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1628/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts reģionālajam ieguldījumu atbalstam ( 1 ) |
|
|
|
V Atzinumi un paziņojumi |
|
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
|
Eiropas Ekonomikas zona |
|
|
2007/C 220/06 |
||
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 220/07 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.4879 — Jabil/Nokia Siemens Networks Oy) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Komisija
|
20.9.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 220/1 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 220/01)
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
18.7.2007. |
|||
|
Atbalsta Nr. |
N 876/06 |
|||
|
Dalībvalsts |
Slovākija |
|||
|
Reģions |
Stredné Slovensko |
|||
|
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Regional ad hoc aid to Glovis Slovakia, s.r.o. |
|||
|
Juridiskais pamats |
Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci z 24. augusta 1999; Zákon č. 565/2001 Z. z. o investičných stimuloch zo 4. decembra 2001; Vyhláška Ministerstva hospodárstva č. 235/2002 Z. z. z 30. apríla 2002, ktorou sa ustanovujú podrobnosti o náležitostiach žiadosti o poskytnutie investičných stimulov; Zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov, § 52 ods. 4; Zákon č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov, platný do 31. decembra 2003, § 35b |
|||
|
Pasākuma veids |
Individuāls atbalsts |
|||
|
Mērķis |
Reģionālā attīstība |
|||
|
Atbalsta forma |
Nodokļu priekšrocības |
|||
|
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms: SKK 50,4 milj |
|||
|
Atbalsta intensitāte |
10,25 % |
|||
|
Atbalsta ilgums |
— |
|||
|
Tautsaimniecības nozares |
Mehāniskie transportlīdzekļi |
|||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
|
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
20.9.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 220/2 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 220/02)
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
13.6.2007. |
|
Atbalsta Nr. |
N 541/06 |
|
Dalībvalsts |
Itālija |
|
Reģions |
— |
|
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Aiuti destinati alla formazione a favore di Fiat Auto per il periodo 2006-2008 |
|
Juridiskais pamats |
Articolo 9 della legge N. 236 del 19.7.1993«Interventi urgenti a sostegno dell'occupazione» |
|
Pasākuma veids |
Individuāls atbalsts |
|
Mērķis |
Mācības |
|
Atbalsta forma |
Tiešā dotācija |
|
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 23,88 milj |
|
Atbalsta intensitāte |
70 % |
|
Atbalsta ilgums |
2007-2009 |
|
Tautsaimniecības nozares |
Mehāniskie transportlīdzekļi |
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
Ministero del Lavoro e della previdenza sociale |
|
Papildu informācija |
Atbalsta shēmas termiņa pagarinājums lietā Nr. N 322/03, kas apstiprināts ar 2003. gada 17. septembra lēmumu |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
22.6.2007. |
|
Atbalsta Nr. |
N 866/06 |
|
Dalībvalsts |
Zviedrija |
|
Reģions |
— |
|
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Skattefrihet för vissa biobränslen vid användning som bränsle för uppvärmning |
|
Juridiskais pamats |
Lagen (1994:1776) om skatt på energi; förslag om ändring i lag; 1 kap. 9 §, 2 kap. 11 § första stycket, 1 och 7 kap. 3 §; regeringens proposition 2006/2007:13 |
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|
Mērķis |
Vides aizsardzība |
|
Atbalsta forma |
Nodokļu bāzes samazinājums |
|
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: SEK 149 milj; Kopējais plānotais atbalsta apjoms: SEK 940 milj |
|
Atbalsta intensitāte |
— |
|
Atbalsta ilgums |
1.1.2007.-31.12.2012. |
|
Tautsaimniecības nozares |
Elektroapgāde, gāzes apgāde un ūdensapgāde |
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
Skatteverket S-171 94 Solna |
|
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
10.7.2007. |
|
Atbalsta Nr. |
N 898/06 |
|
Dalībvalsts |
Portugāle |
|
Reģions |
Alentejo |
|
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Repsol Polimeros |
|
Juridiskais pamats |
Decreto-Lei n.o 409/99 de 15 de Outubro — regulamenta a concessão de Benefícios Fiscais; Decreto-Lei n.o 70-B/2000 de 5 de Maio — aprova o enquadramento legal de referência para apoio directo e indirecto as empresas |
|
Pasākuma veids |
Individuāls atbalsts |
|
Mērķis |
Reģionālā attīstība |
|
Atbalsta forma |
Aizdevums ar atvieglotiem nosacījumiem, Nodokļu priekšrocības |
|
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 103,3 milj |
|
Atbalsta intensitāte |
12,99 % |
|
Atbalsta ilgums |
2007-31.12.2010. |
|
Tautsaimniecības nozares |
Ķīmiskā rūpniecība un farmācijas rūpniecība |
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
API — Agência Portuguesa para o Investimento, E.P.E. |
|
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
20.9.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 220/4 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.4787 — Rhenus/TMI)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 220/03)
Komisija 2007. gada 28. augustā nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
|
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4787. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI
Komisija
|
20.9.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 220/5 |
Euro maiņas kurss (1)
2007. gada 19. septembris
(2007/C 220/04)
1 euro=
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,3975 |
|
JPY |
Japānas jēna |
161,80 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4508 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,69865 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,2565 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,6493 |
|
ISK |
Islandes krona |
88,41 |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
7,7775 |
|
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9558 |
|
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5842 |
|
CZK |
Čehijas krona |
27,673 |
|
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
252,20 |
|
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijas lats |
0,7039 |
|
MTL |
Maltas lira |
0,4293 |
|
PLN |
Polijas zlots |
3,7750 |
|
RON |
Rumānijas leja |
3,3722 |
|
SKK |
Slovākijas krona |
33,788 |
|
TRY |
Turcijas lira |
1,7313 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6407 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4155 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,8835 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,9131 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
2,1067 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 294,99 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
9,9004 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
10,5001 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3235 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 891,94 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,8291 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
63,726 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
35,2010 |
|
THB |
Taizemes bats |
44,606 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU PAZIŅOJUMI
|
20.9.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 220/6 |
Informācija, ko sniedz dalībvalstis par valsts atbalstu, ko piešķir saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1628/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts reģionālajam ieguldījumu atbalstam
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 220/05)
|
Atbalsta Nr. |
XR 53/07 |
|||||
|
Dalībvalsts |
Igaunija |
|||||
|
Reģions |
— |
|||||
|
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Saastetasu asendamise regionaalabi kava |
|||||
|
Juridiskais pamats |
Keskkonnatasude seaduse (RTI 2005, 67, 512; 2006, 15, 120; 29, 220) §-d 48–55; Keskkonnaministri 21.2.2007 käskkiri nr 204 „Saastetasu maksmise kohustuse keskkonnakaitse-meetmete finantseerimise kohustusega asendamise kord”; Keskkonnaministri 26.2.2007 käskkiri nr 218 „Saastetasu asendamise regionaalabi kava kinnitamine” |
|||||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||||
|
Plānotie gada izdevumi |
EUR 6,5 milj |
|||||
|
Atbalsta maksimālā intensitāte |
50 % |
|||||
|
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
||||||
|
Īstenošanas datums |
26.2.2007. |
|||||
|
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
|||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
|||||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
|
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://www.envir.ee/375010 |
|||||
|
Papildu informācija |
— |
|
Atbalsta Nr. |
XR 71/07 |
|||||
|
Dalībvalsts |
Igaunija |
|||||
|
Reģions |
— |
|||||
|
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Teadus- ja tehnoloogiaparkide investeeringute toetamise programm |
|||||
|
Juridiskais pamats |
Majandus- ja kommunikatsiooniministri 1. märtsi 2007. a määrus nr 10 „Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurifondide kasutuselevõtuks — ühtne programmdokument aastateks 2004–2006” meetme nr 2.3 „Teadus- ja arendustegevuse ja innovatsiooni edendamine” osa „Teadus- ja tehnoloogiaparkide investeeringute toetamise programm” tingimused (RTL, 15.3.2007, 22, 377) |
|||||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||||
|
Plānotie gada izdevumi |
EUR 1,06 milj |
|||||
|
Atbalsta maksimālā intensitāte |
50 % |
|||||
|
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
||||||
|
Īstenošanas datums |
18.3.2007. |
|||||
|
Atbalsta ilgums |
30.6.2008. |
|||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
|||||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
|
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12799164 |
|||||
|
Papildu informācija |
— |
|
Atbalsta Nr. |
XR 98/07 |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Dalībvalsts |
Polija |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Reģions |
— |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Program pomocy regionalnej udzielanej przedsiębiorcom prowadzącym działalność gospodarczą w specjalnych strefach ekonomicznych na podstawie zezwolenia wydanego po 1 stycznia 2007 r. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Juridiskais pamats |
Ustawa z dnia 20 października 1994 r. o specjalnych strefach ekonomicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2007 r. nr 42, poz. 274); Ustawa z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych; Ustawa z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych; Rozporządzenia Rady Ministrów:
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Plānotie gada izdevumi |
EUR 200 milj |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Atbalsta maksimālā intensitāte |
50 % |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Īstenošanas datums |
1.1.2007. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Attiecina uz noteiktām nozarēm |
||||||||||||||||||||||||||||
|
10.3, 11-15, 17-41, 60-64, 72, 73.1, 74.12, 74.3, 74.86, 93.01 |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
www.mg.gov.pl/Przedsiebiorcy/Specjalne+strefy+ekonomiczne/program+pomocowy.htm |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Papildu informācija |
— |
|
Atbalsta Nr. |
XR 124/07 |
|||||
|
Dalībvalsts |
Apvienotā Karaliste |
|||||
|
Reģions |
Wales |
|||||
|
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Regional Selective Assistance (RSA) Cymru Wales |
|||||
|
Juridiskais pamats |
The Industrial Development Act 1982 |
|||||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||||
|
Plānotie gada izdevumi |
GBP 55 milj |
|||||
|
Atbalsta maksimālā intensitāte |
30 % |
|||||
|
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
||||||
|
Īstenošanas datums |
1.1.2007. |
|||||
|
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
|||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
|||||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
|
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://www.wales.gov.uk/investmentfunding |
|||||
|
Papildu informācija |
— |
|
Atbalsta Nr. |
XR 127/07 |
|||||
|
Dalībvalsts |
Polija |
|||||
|
Reģions |
Zachodniopomorskie |
|||||
|
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Program regionalnej pomocy inwestycyjnej dla przedsiębiorców na terenie miasta Stargardu Szczecińskiego |
|||||
|
Juridiskais pamats |
Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 roku o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844, ze zm.); Uchwała nr VII/64/07 w sprawie przyjęcia programu regionalnej pomocy inwestycyjnej dla przedsiębiorców na terenie miasta Stargardu Szczecińskiego |
|||||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||||
|
Plānotie gada izdevumi |
PLN 5 milj |
|||||
|
Atbalsta maksimālā intensitāte |
40 % |
|||||
|
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
||||||
|
Īstenošanas datums |
29.5.2007. |
|||||
|
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
|||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
|||||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
|
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://www.stargard.pl/uchwaly/2007/2007-04-24/uvii-64.pdf |
|||||
|
Papildu informācija |
— |
|
Atbalsta Nr. |
XR 128/07 |
|||||
|
Dalībvalsts |
Polija |
|||||
|
Reģions |
Kujawsko-Pomorskie |
|||||
|
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Program pomocy regionalnej dla podmiotów podejmujących nowe działania inwestycyjne na terenie gminy Świecie |
|||||
|
Juridiskais pamats |
Uchwała nr 65/07 Rady Miejskiej w Świeciu z dnia 4 czerwca 2007 r. w sprawie zwolnienia z podatku od nieruchomości dla przedsiębiorców na terenie gminy Świecie; Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844 z późn. zm.) |
|||||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||||
|
Plānotie gada izdevumi |
PLN 2 milj |
|||||
|
Atbalsta maksimālā intensitāte |
50 % |
|||||
|
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
||||||
|
Īstenošanas datums |
11.7.2007. |
|||||
|
Atbalsta ilgums |
31.12.2008. |
|||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
|||||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
|
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://bip.um-swiecie.pl/?cid=194&bip_id=3930 |
|||||
|
Papildu informācija |
— |
|
Atbalsta Nr. |
XR 130/07 |
|||||
|
Dalībvalsts |
Polija |
|||||
|
Reģions |
Zachodniopomorskie |
|||||
|
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie Gminy Goleniów |
|||||
|
Juridiskais pamats |
Uchwała nr VIII/73/07 Rady Miejskiej w Goleniowie w sprawie zwolnienia z podatku od nieruchomości w ramach regionalnej pomocy dla przedsiębiorców na terenie Gminy Goleniów przyjęta na podstawie art. 18 ust. 2 pkt 8, art. 40 ust. 1 i art. 41 ust. 1 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2001 r. nr 142, poz. 1591 oraz z 2002 r. nr 23, poz. 220, nr 62, poz. 558, nr 113, poz. 984, nr 153, poz. 1271, nr 214, poz. 1806, z 2003 r. nr 80, poz. 717, nr 162, poz. 1568, z 2004 r. nr 102, poz. 1055, nr 116, poz. 1203, z 2005 r. nr 172, poz. 1441, nr 175, poz. 1457, z 2006 r. nr 17, poz. 128); Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844, nr 220, poz. 1601, nr 225, poz. 1625, nr 245, poz. 1775, nr 249 poz. 1828, nr 251, poz. 1847) |
|||||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||||
|
Plānotie gada izdevumi |
PLN 1 milj |
|||||
|
Atbalsta maksimālā intensitāte |
40 % |
|||||
|
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
||||||
|
Īstenošanas datums |
16.5.2007. |
|||||
|
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
|||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
|||||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
|
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://www.goleniow.pl/gol/index.php?s=8/index.php3&PHPSESSID=c23239165e1454d3ece08a52eeb24ac3 |
|||||
|
Papildu informācija |
— |
|
Atbalsta Nr. |
XR 143/07 |
|
Dalībvalsts |
Kipra |
|
Reģions |
87.3.c |
|
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΜΙΚΡΟΜΕΣΑΙΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΤΟΥ ΜΕΤΑΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΤΟΜΕΑ Enysxisi tis antagonistikotitas ton MME tou metapoiitikou tomea |
|
Juridiskais pamats |
Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου 25.7.2007 |
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|
Plānotie gada izdevumi |
EUR 2,75 milj |
|
Atbalsta maksimālā intensitāte |
35 % |
|
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
|
|
Īstenošanas datums |
6.8.2007. |
|
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
|
Tautsaimniecības nozares |
Attiecina uz noteiktām nozarēm |
|
NACE Rev.1.1 - D, 74.87, 74.20, 74.30 |
|
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
Υπουργείο Εμπορίου Βιομηχανίας και Τουρισμού, ykontos@mcit.gov.cy Ypourgeio Eboriou Biomixanias kai Tourismou ykontos@mcit.gov.cy |
|
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
www.mcit.gov.cy |
|
Papildu informācija |
— |
V Atzinumi un paziņojumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Eiropas Ekonomikas zona EBTA Uzraudzības iestāde
|
20.9.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 220/13 |
Regulāra gaisa satiksme Andenes — Bodø (turp un atpakaļ) un Andenes-Tromsø (turp un atpakaļ) (Norvēģija)
Konkursa uzaicinājums
(2007/C 220/06)
1. Ievads
Norvēģija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī Nr. C 166, 7.7.2005. un EEZ Papildinājumā Nr. 34, 7.7.2005. publicēja sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistības attiecībā uz regulāro reģionālo gaisa satiksmi maršrutos Andenes—Bodø (turp un atpakaļ) un Andenes—Tromsø (turp un atpakaļ) saskaņā ar Padomes 1992. gada 23. jūlija Regulas (EEK) 2408/92 par Kopienas aviosabiedrību piekļuvi Kopienas iekšējiem gaisa ceļiem 4. panta 1. punkta a) apakšpunktu.
Norvēģija ir nolēmusi publicēt jaunu konkursa uzaicinājumu attiecībā uz regulāro reģionālo gaisa satiksmi maršrutos Andenes —Bodø (turp un atpakaļ) un Andenes—Tromsø (turp un atpakaļ), sākot no 2008. gada 1. janvāra. Piemēro tās pašas prasības, kas noteiktas EBTA Uzraudzības iestādes 2005. gada paziņojumā.
Ja divu mēnešu laikā kopš pēdējās piedāvājuma iesniegšanas dienas (sal. 6. sadaļu) neviens gaisa pārvadātājs nebūs sniedzis Transporta un sakaru ministrijai dokumentārus pierādījumus par regulāru lidojumu uzsākšanu 2008. gada 1. janvārī saskaņā ar grozītajām sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, kas piemērotas šīs publikācijas 2. sadaļā minētajam piedāvājumam, ministrija piemēros Regulas (EEK) 2408/92 4. panta 1. punkta d) apakšpunktā noteikto konkursa procedūru, tādējādi no 2008. gada 1. janvāra dodot piekļuvi 2. sadaļā minētajam piedāvājumam tikai vienam gaisa pārvadātājam.
Šā uzaicinājuma mērķis ir aicināt iesniegt piedāvājumus, ko izmantos par pamatu šādu ekskluzīvu tiesību piešķiršanai.
Tālāk izklāstītas svarīgākās konkursa noteikumu daļas. Pilnu konkursa uzaicinājuma tekstu var lejupielādēt šādā adresē:
http://www.regjeringen.no/nb/dep/sd/dok/andre/Anbud.html
vai bez maksas saņemt, piesakoties Transporta un sakaru ministrijā:
|
Ministry of Transport and Communications |
|
PO Box 8010 Dep. |
|
N-0030 Oslo |
|
Tālrunis: (47) 22 24 83 53 |
|
Fakss: (47) 22 24 56 09 |
Visiem pretendentiem ir jāiepazīstas ar pilnu konkursa uzaicinājuma tekstu.
2. Pakalpojumi, uz kuriem attiecas uzaicinājums
Uzaicinājums ietver regulārus lidojumus no 2008. gada 1. janvāra līdz 2009. gada 31. martam saskaņā ar 1. sadaļā minētajām sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām. Konkurss attiecas uz šādu maršruta zonu:
2. Maršruta zona
Andenes—Bodø (turp un atpakaļ), Andenes—Tromsø (turp un atpakaļ)
Ja pārvadātājs iesniegs piedāvājumu, kurā pieprasītā kompensācija būs 0 NOK, tas tiks saprasts kā pārvadātāja vēlme iegūt ekskluzīvas maršruta apkalpošanas tiesības, nesaņemot par to nekādu kompensāciju no Norvēģijas valsts.
3. Tiesības piedalīties konkursā
Tiesības piedalīties konkursā ir visiem gaisa pārvadātājiem, kuriem ir derīga darbības licence saskaņā ar Padomes 1992. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2407/92 par gaisa pārvadātāju licencēšanu.
4. Konkursa procedūra
Konkursa uzaicinājumu reglamentē Padomes Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. panta 1. punkta d) līdz i) apakšpunkta noteikumi un 4. sadaļa Norvēģijas 1994. gada 15. aprīļa noteikumos Nr. 256 par konkursa procedūru attiecībā uz sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, lai īstenotu Padomes Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. pantu.
Iepirkums tiks veikts ar atklātu konkursa procedūru.
Transporta un sakaru ministrija saglabā tiesības piemērot turpmāku sarunu procedūru, ja, beidzoties piedāvājuma iesniegšanas termiņam, ir saņemts tikai viens piedāvājums vai ja tikai viens piedāvājums nav noraidīts. Šīs sarunas notiek saskaņā ar piemērotajām sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām. Turklāt šo sarunu laikā pusēm nav tiesību izdarīt būtiskus grozījumus līguma sākotnējos noteikumos. Ja turpmāko sarunu rezultātā netiek panākts pieņemams risinājums, Transporta un sakaru ministrija saglabā tiesības atcelt visu procedūru. Tādā gadījumā var publicēt jaunu konkursa uzaicinājumu, pamatojoties uz jauniem noteikumiem.
Ja nav iesniegts neviens piedāvājums, Transporta un sakaru ministrija var veikt iepirkumus sarunu ceļā bez iepriekšējas publicēšanas. Tādā gadījumā nedrīkst veikt būtiskus grozījumus sākotnējās sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībās vai citos līguma noteikumos.
Ja konkursa rezultātā rodas pamatoti iemesli, Transporta un sakaru ministrija saglabā tiesības noraidīt visus piedāvājumus.
Piedāvājums ir pretendentam saistošs līdz konkursa procedūras beigām vai līdz līguma tiesību piešķiršanai.
5. Piedāvājums
Piedāvājumu sastāda saskaņā ar konkursa noteikumu 5. sadaļā noteiktajām prasībām, ieskaitot prasības, kas uzskaitītas sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībās.
6. Konkursa pieteikumu iesniegšana un tās termiņš
Piedāvājuma iesniegšanas termiņš ir 22.10.2007. plkst. 15.00 (pēc vietējā laika). Transporta un sakaru ministrijai piedāvājums ir jāsaņem 1. sadaļā norādītajā adresē ne vēlāk kā līdz piedāvājuma iesniegšanas termiņa beigām.
Piedāvājumu iesniedz vai nu personīgi Transporta un sakaru ministrijā, vai nosūta pa pastu vai kurjerpastu.
Novēloti saņemtie piedāvājumi tiks noraidīti. Tomēr piedāvājumi, kas saņemti pēc piedāvājuma iesniegšanas termiņa beigām, bet pirms piedāvājumu atvēršanas datuma, netiks noraidīti, ja būs skaidrs, ka sūtījums ir izsūtīts pietiekami agri, lai to parastos apstākļos saņemtu pirms termiņa beigām. Kvīts par sūtījuma piegādi tiek pieņemta kā pierādījums par piegādi un piegādes laiku.
Visi piedāvājumi ir jāiesniedz 3 (trīs) eksemplāros.
7. Līguma slēgšanas tiesību piešķiršana
|
7.1 |
Pamatnoteikums ir tāds, ka līgumu piešķir piedāvājumam, kurā prasīta mazākā kompensācijas summa. Līgumu piešķirs piedāvājumam, kurā būs prasīta mazākā kompensācijas summa visam līguma darbības laikam no 2008. gada 1. janvāra līdz 2009. gada 31. martam. |
|
7.2 |
Ja līguma slēgšanas tiesības nevar piešķirt, jo vairākos piedāvājumos tiek pieprasītas identiskas kompensācijas summas, līguma slēgšanas tiesības piešķir piedāvājumam vai attiecīgā gadījumā piedāvājumu kombinācijai, kurā piedāvā lielāko sēdvietu skaitu visā līguma darbības laikā. |
8. Līguma darbības laiks
Visi konkursa rezultātā noslēgtie līgumi būs spēkā laika posmā no 2008. gada 1. janvāra līdz 2009. gada 31. martam. Līgums nav izbeidzams, izņemot gadījumus, kas aprakstīti 11. sadaļā minētajos līguma noteikumos.
9. Finansiāla kompensācija
Operatoram pienākas finansiāla kompensācija, ko maksā Transporta un sakaru ministrija saskaņā ar konkursa līgumu. Kompensāciju nosaka visam līguma darbības laikam.
Līguma darbības laikā netiks veikta kompensācijas pielāgošana patēriņa cenu indeksam.
Kompensāciju nemaina, pamatojoties uz darbības apjoma pieaugumu vai samazinājumu, kas izriet no līguma noteikumu 5.1. sadaļas otrā punkta.
Minētais ir spēkā ar noteikumu, ka Stortings (Norvēģijas parlaments), pieņemot gada budžetu, paredz Transporta un sakaru ministrijai nepieciešamos līdzekļus, lai segtu kompensācijas prasības.
Operators patur visus ieņēmumus, kas gūti no šā pakalpojuma. Ja ieņēmumi ir lielāki vai izdevumi mazāki par aprēķinātajiem, uz kuriem balstīts piedāvājuma budžets, operators var paturēt starpību. Tāpat Transporta un sakaru ministrijas pienākums nav atlīdzināt negatīvu starpību saistībā ar piedāvājuma budžetu.
Visus publiskos maksājumus, ieskaitot aviācijas maksājumus, veic operators.
Neatkarīgi no prasības par zaudējumu atlīdzību finansiālo kompensāciju samazina proporcionāli kopējam lidojumu skaitam, kas atcelti uz pārvadātāju tieši attiecināmu iemeslu dēļ, ja šo iemeslu dēļ atcelto lidojumu skaits darbības gada laikā pārsniedz 1,5 procentus no plānotā lidojumu skaita saskaņā ar apstiprināto grafiku.
10. Atkārtotas sarunas
Ja līguma darbības laikā rodas būtiskas vai neparedzētas izmaiņas pieņēmumos, uz kuriem balstīts šis līgums, katra no pusēm var pieprasīt, lai tiktu sarīkotas sarunas līguma pārskatīšanai. Šis pieprasījums ir jāveic ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc tam, kad notikušas izmaiņas.
Būtiskas izmaiņas publiskajos maksājumos, kas ir jāveic operatoram, jebkurā gadījumā ir pamats atkārtotām sarunām.
Ja jaunu likumos vai citos normatīvajos aktos noteikto prasību vai Civilās aviācijas iestādes izdoto rīkojumu rezultātā lidlauks ir jāizmanto citādi, nekā operators sākotnēji paredzējis, puses cenšas vienoties par grozījumiem līgumā, kas ļautu operatoram turpināt darbību atlikušajā līguma darbības laikā. Ja puses nespēj panākt vienošanos, operatoram ir tiesības saņemt kompensāciju saskaņā ar noteikumiem par slēgšanu (11. sadaļa), ciktāl tie ir piemērojami.
11. Līguma izbeigšana sakarā ar līguma pārkāpumu vai neparedzētām izmaiņām svarīgos noteikumos
Ievērojot ierobežojumus, kas izriet no maksātnespējas likumiem, Transporta un sakaru ministrija var nekavējoties izbeigt līgumu, ja operators kļūst maksātnespējīgs, uzsāk parāda saistību kārtošanas procedūras, bankrotē vai uz viņu attiecas jebkāda cita situācija, kas minēta Norvēģijas 1994. gada 15. aprīļa noteikumu Nr. 256 par konkursa procedūru attiecībā uz sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām14. panta otrajā punktā.
Transporta un sakaru ministrija var nekavējoties izbeigt līgumu, ja operators zaudē vai nespēj atjaunot licenci.
Ja nepārvaramas varas vai citu iemeslu dēļ, kurus operators nevar ietekmēt, operators nav spējis pildīt līgumsaistības vairāk nekā četrus no pēdējiem sešiem mēnešiem, līgumu var izbeigt abas puses, par to paziņojot rakstiski vienu mēnesi iepriekš.
Ja Stortings nolemj slēgt lidlauku vai ja lidlauku slēdz, pamatojoties uz Civilās aviācijas iestādes izdotu rīkojumu, pušu parastās līgumsaistības izbeidzas no brīža, kad lidlauks tiek faktiski slēgts.
Ja laika posms kopš brīža, kad operators ticis pirmo reizi informēts par slēgšanu, līdz faktiskajai slēgšanai ir ilgāks par vienu gadu, operatoram nepienākas kompensācija par finansiāliem zaudējumiem, kas radušies līguma izbeigšanas rezultātā. Ja minētais laika posms ir īsāks par vienu gadu, operatoram ir tiesības uz tāda finansiālā stāvokļa atjaunošanu, kādā tas būtu, ja būtu turpinājis darbību vienu gadu kopš dienas, kad tika informēts par slēgšanu, vai līdz 2009. gada 31. martam, ja šis datums ir agrāk.
Līguma būtiska pārkāpuma gadījumā otra puse var nekavējoties atcelt līgumu.
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Komisija
|
20.9.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 220/17 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.4879 — Jabil/Nokia Siemens Networks Oy)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 220/07)
|
1. |
Komisija 2007. gada 12. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Jabil Circuit Inc. (“Jabil”, ASV) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār divām Itālijā reģistrētām Nokia Siemens Networks Oy filiālēm (“NSN divas Itālijas filiāles”, Itālija), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4879 — Jabil/Nokia Siemens Networks Oy uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.