This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 636d23be-a191-11ed-b508-01aa75ed71a1
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2016/323 of 24 February 2016 laying down detailed rules on cooperation and exchange of information between Member States regarding excise goods pursuant to Council Regulation (EU) No 389/2012
Consolidated text: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/323 (2016. gada 24. februāris) ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par sadarbību un informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm attiecībā uz akcīzes precēm saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 389/2012
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/323 (2016. gada 24. februāris) ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par sadarbību un informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm attiecībā uz akcīzes precēm saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 389/2012
02016R0323 — LV — 13.02.2023 — 004.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/323 (2016. gada 24. februāris) (OV L 066, 11.3.2016., 1. lpp) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/505 (2018. gada 7. marts), |
L 86 |
52 |
28.3.2018 |
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/2223 (2019. gada 13. decembris), |
L 333 |
82 |
27.12.2019 |
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/2263 (2021. gada 17. decembris), |
L 455 |
20 |
20.12.2021 |
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/2573 (2022. gada 13. decembris), |
L 334 |
1 |
28.12.2022 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/323
(2016. gada 24. februāris)
ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par sadarbību un informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm attiecībā uz akcīzes precēm saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 389/2012
I NODAĻA
VISPĀRĒJI NOTEIKUMI
1. pants
Priekšmets
Sadarbības un informācijas apmaiņas nolūkiem starp dalībvalstīm par tādu akcīzes preču pārvietošanu, uz kurām attiecas Padomes Direktīvas (ES) 2020/262 ( 1 ) IV nodaļa un V nodaļas 2. iedaļa, šajā regulā ir paredzēti sīki izstrādāti noteikumi par:
savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentu, kuru apmaiņa notiek Regulas (ES) Nr. 389/2012 2. panta 8. punktā minētajā datorizētajā sistēmā, struktūru un saturu minētās regulas 8., 15. un 16. panta nolūkiem;
struktūru un saturu atgriezeniskās informācijas paziņojumiem par turpmākajām darbībām, kas veiktas pēc sadarbības pieprasījuma vai fakultatīvās informācijas paziņošanas;
noteikumiem un procedūrām, kas jāizmanto kompetentajām iestādēm, kuras apmainās ar savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentiem;
atkāpšanās režīma savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentu struktūru un saturu un to izmantošanas noteikumiem un procedūrām.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro šādu definīciju: “pārvietošana” ir tādu akcīzes preču pārvietošana starp divām vai vairākām dalībvalstīm, uz kurām attiecas Direktīvas (ES) 2020/262 IV nodaļa un V nodaļas 2. iedaļa.
3. pants
Savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentu struktūra un saturs
II NODAĻA
SADARBĪBA PĒC PIEPRASĪJUMA
I IEDAĻA
Datorizētajā sistēmā pieejamās informācijas lejupielādēšanas pieprasījumi
4. pants
Informācijas lejupielādēšanas pieprasījums gadījumos, kad pieprasījuma iesniedzējai iestādei ir zināms pārvietošanas administratīvās atsauces kods
Šim nolūkam pieprasījuma iesniedzēja iestāde nosūta pieprasījuma saņēmējai iestādei nosūtīšanas dalībvalstī dokumentu “Lejupielādēšanas pieprasījums par pārvietošanu”, kas noteikts I pielikuma 1. tabulā. Pieprasījumā norāda elektroniskā administratīvā dokumenta vai vienkāršotā elektroniskā administratīvā dokumenta, kuru izmanto pārvietošanai, administratīvās atsauces kodu.
Pieprasījuma saņēmēja iestāde nosūta arī dokumentu “Pārvietošanas vēsture”, kurš noteikts I pielikuma 3. tabulā un kurā ietverta tā elektroniskā administratīvā dokumenta vai vienkāršotā elektroniskā administratīvā dokumenta kopija, ko izmanto pārvietošanai, un jebkuri citi dokumenti, kuri attiecas uz minēto pārvietošanu.
5. pants
Informācijas lejupielādēšanas pieprasījums gadījumos, kad pieprasījuma iesniedzējai iestādei nav zināms administratīvās atsauces kods
Šim nolūkam pieprasījuma iesniedzēja iestāde nosūta pieprasījuma saņēmējai iestādei dokumentu “Vispārējs pieprasījums”, kas noteikts I pielikuma 4. tabulā. Pieprasījumā norāda attiecīgos meklēšanas kritērijus un ietver jebkādu informāciju, kas bija par pamatu minēto kritēriju izvēlei.
II IEDAĻA
Informācijas, kura nav pieejama datorizētajā sistēmā, pieprasījumi
6. pants
Informācijas pieprasījumi un administratīvā informācijas vākšana
IIA IEDAĻA
Pieprasījumi manuālai noslēgšanai
6.a pants
Pieprasījums manuālai noslēgšanai
Regulas (ES) Nr. 389/2012 8. panta 1. punkta piemērošanas nolūkā, ja akcīzes preču, kas minētas Direktīvas (ES) 2020/262 IV nodaļā un V nodaļas 2. iedaļā, pārvietošanu nevar noslēgt saskaņā ar minētās direktīvas 24., 25. vai 37. pantu, tad pieprasījuma iesniedzēja iestāde var lūgt nosūtīšanas dalībvalsts kompetento iestādi akcīzes preču, uz kurām attiecas minētās direktīvas IV nodaļa un V nodaļas 2. iedaļa, pārvietošanu noslēgt manuāli. Šādu pieprasījumu iesniedz, nosūtot “Manuālas noslēgšanas pieprasījuma” dokumentu, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 15. tabulā.
III IEDAĻA
Termiņi un atteikumi
7. pants
Termiņi
8. pants
Atteikums sadarboties
Ja pieprasījuma saņēmēja iestāde atsakās apstrādāt informācijas pieprasījumu, veikt administratīvo informācijas vākšanu par pieprasījuma priekšmetu vai sniegt pieprasīto informāciju, tā par to informē pieprasījuma iesniedzēju iestādi, izmantojot “Atbildes ziņojuma” dokumentu, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 8. tabulā.
Tā nosūta šādu paziņojumu, tiklīdz ir pieņēmusi lēmumu un jebkurā gadījumā – trīs mēnešu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas.
III NODAĻA
INFORMĀCIJAS APMAIŅA BEZ IEPRIEKŠĒJA PIEPRASĪJUMA
9. pants
Fakultatīva informācijas apmaiņa
10. pants
Obligātā informācijas apmaiņa – administratīvās sadarbības rezultāti
Ja preču dokumentu kontroles vai fiziskās kontroles rezultātā, ko izdara Direktīvas (ES) 2020/262 3. panta 9. punktā definētā reģistrētā saņēmēja (“reģistrēts saņēmējs”), minētās direktīvas 3. panta 1. punktā definētā apstiprinātā noliktavas turētāja (“apstiprināts noliktavas turētājs”), minētās direktīvas 3. panta 12. punktā definētā sertificētā nosūtītāja (“sertificētais nosūtītājs”) vai minētās direktīvas 3. panta 13. punktā definētā sertificētā saņēmēja (“sertificētais saņēmējs”) telpās, tiek konstatēts viens no Regulas (ES) Nr. 389/2012 15. panta 1. punkta a) līdz e) apakšpunktā minētajiem gadījumiem, tad nepieciešamo informāciju obligātā kārtā nosūta, izmantojot dokumentu “Administratīvās sadarbības rezultāti”, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 10. tabulā.
Dokumentu “Administratīvās sadarbības rezultāti” kompetentajām iestādēm attiecīgajā dalībvalstī nosūta septiņu dienu laikā pēc kontroles veikšanas.
11. pants
Obligātā informācijas apmaiņa – kontroles apliecinājums
Ja preču dokumentu kontroles vai fiziskās kontroles, ko veic pārvietošanas laikā, rezultātā tiek konstatēts viens no Regulas (ES) Nr. 389/2012 15. panta 1. punkta a) līdz e) apakšpunktā minētajiem gadījumiem, kontroles apliecinājumu obligātā kārtā nosūta, izmantojot dokumentu “Kontroles apliecinājums”, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 11. tabulā.
Dokumentu “Kontroles apliecinājums” kompetentajām iestādēm attiecīgajās dalībvalstīs nosūta septiņu dienu laikā pēc kontroles veikšanas.
12. pants
Obligātā informācijas apmaiņa – pārvietošanas pilnīga pārtraukšana
Ja kompetentā iestāde saņem informāciju par to, ka pārvietošana pilnībā pārtraukta kādā no Regulas (ES) Nr. 389/2012 15. panta 1. punkta a) līdz e) apakšpunktā minētajiem gadījumiem, minētās informācijas nosūtīšanu obligātā kārtā veic, izmantojot dokumentu “Pārvietošanas pārtraukšana”, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 13. tabulā.
Dokumentu “Pārvietošanas pārtraukšana” nosūta kompetentajām iestādēm attiecīgajās dalībvalstīs vienas dienas laikā pēc tam, kad pirmajā daļā minētā kompetentā iestāde saņem informāciju par pilnīgu pārtraukšanu.
13. pants
Obligātā informācijas apmaiņa – brīdinājuma vai noraidīšanas paziņošana
Ja kompetentā iestāde saņem informāciju par to, ka preces, kas nosūtītas Direktīvas (ES) 2020/262 IV nodaļas un V nodaļas 2. iedaļas nozīmē, nav pieprasītas vai ka elektroniskā administratīvā dokumenta vai vienkāršotā elektroniskā administratīva dokumenta saturs ir kļūdains, un ja kompetentajai iestādei ir aizdomas par to, ka tam par iemeslu ir kāds no Regulas (ES) Nr. 389/2012 15. panta 1. punkta a), b), c) vai e) apakšpunktā minētajiem gadījumiem, tad tā nosūtīšanas dalībvalsts kompetentajai iestādei nosūta dokumentu “Brīdinājums vai e-AD/v.e-AD noraidīšana”, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 14. tabulā.
Dokumentu “Brīdinājums vai e-AD/v.e-AD noraidīšana” nosūta kompetentajai iestādei nosūtīšanas dalībvalstī vienas dienas laikā pēc tam, kad kompetentā iestāde saņem informāciju par pirmajā daļā minētajiem faktiem.
14. pants
Obligātā informācijas apmaiņa – atgadījumu apliecinājumi
Ja kompetentā iestāde saņem citu faktoloģisku informāciju par pārvietošanu, kas nav 10., 11., 12. vai 13. pantā minētā informācija, un kompetentajai iestādei ir aizdomas, ka tie attiecas uz kādu no Regulas (ES) Nr. 389/2012 15. panta 1. punkta a) līdz e) apakšpunktā minētajiem gadījumiem, nepieciešamās informācijas nosūtīšanu obligātā kārtā veic, izmantojot dokumentu “Atgadījumu apliecinājumi”, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 12. tabulā.
Dokumentu “Atgadījumu apliecinājumi” nosūta septiņu dienu laikā pēc tam, kad kompetentā iestāde saņem informāciju par pirmajā daļā minēto faktoloģisko informāciju.
14.a pants
Obligāta informācijas apmaiņa – manuāla noslēgšana
Regulas (ES) Nr. 389/2012 15. panta 1. punkta c) apakšpunkta īstenošanas nolūkos, ja nosūtīšanas dalībvalsts kompetentā iestāde ir saņēmusi pierādījumus par to, ka akcīzes preču pārvietošana Direktīvas (ES) 2020/262 IV nodaļas un V nodaļas 2. iedaļas nozīmē ir pabeigta un ka šo pārvietošanu nevar noslēgt saskaņā ar minētās direktīvas 24., 25. vai 37. pantu, tā pieņem lēmumu par akcīzes preču pārvietošanas noslēgšanu manuāli.
Nosūtīšanas dalībvalsts kompetentā iestāde paziņo par savu lēmumu piegādes dalībvalsts vai eksportētājas dalībvalsts kompetentajām iestādēm.
Paziņojumu par lēmumu manuāli noslēgt pārvietošanu izdara ar dokumentu “Manuālā noslēgšana Atbilde”, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 16. tabulā.
IV NODAĻA
KOPĪGI NOTEIKUMI PAR INFORMĀCIJAS APMAIŅU
15. pants
Datorizētās sistēmas nepieejamība un atkāpšanās režīma savstarpējās palīdzības dokumenta izmantošana
Regulas (ES) Nr. 389/2012 15. panta 4. punkta nolūkiem dalībvalstis var uzskatīt, ka datorizētā sistēma nav pieejama šādos gadījumos:
datorizētā sistēma nav pieejama aparatūras vai telekomunikāciju bojājuma dēļ;
rodas problēmas tīkla darbībā, kas nav Komisijas vai attiecīgās dalībvalsts tiešā kontrolē;
nepārvaramas varas apstākļi;
ir plānota tehniskā apkope, par ko paziņots vismaz 48 stundas pirms apkopes perioda plānotā sākuma.
Atkāpšanās režīma savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentu apmaiņa notiek, izmantojot jebkādus līdzekļus, par kuriem vienojušās attiecīgās kompetentās iestādes.
16. pants
Atgriezeniskā informācija par turpmākajām darbībām, kas veiktas informācijas apmaiņas rezultātā
Pieprasījumu par atgriezenisko informāciju un atgriezenisko informāciju par turpmākajām darbībām saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 389/2012 8. panta 5. punktu, 15. panta 2. punktu vai 16. panta 2. punktu veic, izmantojot dokumentu “Administratīvās sadarbības rezultāti”, kā tas noteikts šīs regulas I pielikuma 10. tabulā. Atgriezenisko informāciju sniedz, nosūtot papildu dokumentu “Administratīvās sadarbības rezultāti”, kas noteikts 10. tabulā.
V NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
17. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
I PIELIKUMS
KOPĪGO ZIŅOJUMU STRUKTŪRA
Elektroniskie ziņojumi, ko lieto informācijas apmaiņai par akcīzes preču pārvietošanu Direktīvas (ES) 2020/262 IV nodaļas un V nodaļas 2. iedaļas nozīmē
PASKAIDROJUMI
1. ►M4 Elektronisko ziņojumu datu elementi, ko lieto informācijas apmaiņai par akcīzes precēm Direktīvas (ES) 2020/262 IV nodaļas un V nodaļas 2. iedaļas nozīmē, datorizētajā sistēmā, kura minēta Lēmuma (ES) 2020/263 1. pantā un Regulas (ES) Nr. 389/2012 2. panta 17. punktā, tiek strukturēti datu grupās un – vajadzības gadījumā – datu apakšgrupās. Informācija, kas attiecas uz datiem un to izmantošanu, ir sniegta šā pielikuma tabulās, kur: ◄
A aile norāda skaitlisko kodu (numurs), ko piešķir katrai datu grupai un apakšgrupai; katrai apakšgrupai tiek norādīts tai atbilstošās datu (apakš-)grupas kārtas numurs (piemēram, ja datu grupas numurs ir 1, viena šīs grupas datu apakšgrupa ir 1.1 un šīs apakšgrupas datu apakšgrupa ir 1.1.1);
B aile norāda alfabētisko kodu (burts), ko piešķir katram datu elementam datu (apakš-)grupā;
C aile identificē datu (apakš-)grupu vai datu elementu;
D ailē katrai datu (apakš-)grupai vai datu elementam ir ietverta vērtība, kas norāda, vai attiecīgo datu ierakstīšana ir:
E aile paredz nosacījumus, kuru izpildes gadījumā datu norādīšana ir nosacīta, precizē izvēles datu lietošanas gadījumus un nosaka, kādi dati jānorāda kompetentajām iestādēm;
F aile sniedz paskaidrojumus, kur tas nepieciešams, par ziņojumu aizpildīšanu;
G aile paredz:
a |
burtu, |
n |
ciparu, |
an |
burtu un ciparu. |
Skaitlis, kas seko kodam, norāda attiecīgā datu elementa pieļaujamo datu garumu. Divi punkti, kas norādīti pirms garuma indikatora, nozīmē, ka datiem nav noteikta garuma, bet tie var sasniegt zīmju skaitu, ko precizē garuma indikators. Komats datu indikatorā nozīmē, ka var norādīt decimāldaļskaitļus, skaitlis pirms komata norāda atribūta kopējo garumu, skaitlis pēc komata norāda pieļaujamo ciparu skaitu aiz komata.
Attiecībā uz datu elementiem, kas norāda laiku vai datumu, norāde “datums”, “laiks” vai “datumsLaiks”, nozīmē, ka datums, laiks vai datums un laiks jānorāda, izmantojot ISO 8601 standartu datuma un laika norādīšanai.
2. Šā pielikuma tabulās ir lietoti šādi saīsinājumi:
1. tabula
(kā minēts 4. pantā)
Lejupielādēšanas pieprasījums par pārvietošanu
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|
|
a |
Pieprasījuma korelācijas identifikators |
R |
|
<Pieprasījuma korelācijas identifikators> vērtība ir unikāla katrai dalībvalstij |
an..44 |
2 |
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA e-AD/v.e-AD |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
|
b |
Kārtas numurs |
R |
|
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..2 |
|
c |
Karodziņš “Valsts pieprasītā informācija par pārvietošanu” |
R |
|
Loģiskās vērtības formāts ir cipars: “0” vai “1” (“0” = nē vai aplams; “1” = jā vai patiess) |
n1 |
|
d |
Statuss |
R |
|
Iespējamās vērtības: — X01 = akceptēts — X02 = anulēts — X03 = piegādāts — X04 = novirzīts — X05 = noraidīts — X06 = aizstāts — X07 = e-AD/v.e-AD slēgts manuāli — X08 = atteikts — X09 = nav — X10 = daļēji atteikts — X11 = eksportē — X12 = akceptēts eksportam — X13 = apturēts |
an3 |
|
e |
Pēdējais saņemtais ziņojuma veids |
R |
|
Iespējamās vērtības: — IE801 = e-AD/v.-e-AD — IE803 = PAZIŅOJUMS PAR NOVIRZĪTAJIEM E-AD/v.e-AD — IE807 = PĀRVIETOŠANAS PĀRTRAUKŠANA — IE810 = E-AD ANULĒŠANA — IE813 = PIEGĀDES VIETAS MAIŅA — IE818 = AKCEPTĒTS VAI (DAĻĒJI) ATTEIKTS SAŅEMŠANAS/EKSPORTA APLIECINĀJUMS — IE819 = BRĪDINĀJUMS VAI E-AD/v.e-AD NORAIDĪŠANA — IE829 = PAZIŅOJUMS PAR AKCEPTĒTU EKSPORTU — IE839 = E-AD NORAIDĪŠANA EKSPORTAM — IE881 = MANUĀLA NOSLĒGŠANA/ATBILDE — IE905 = STATUSA APSTIPRINĀJUMS/ATBILDE — Neesamība = NAV Piezīme: ziņojums IE905 būtu jāiekļauj tikai vēsturiskām pārvietošanām, kuras tikušas noslēgtas manuāli ar ziņojumu IE905. |
an..5 |
|
f |
Statusa pieprasījuma ziņojuma veids |
O |
|
Iespējamās vērtības: — 1 = statusa sinhronizācijas pieprasījums — 2 = pārvietošanas vēstures pieprasījums |
n1 |
2. tabula
(kā minēts 4. pantā)
Atbilde uz lejupielādēšanas pieprasījumu par pārvietošanu
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|
|
a |
Pieprasījuma korelācijas identifikators |
R |
|
<Pieprasījuma korelācijas identifikators> vērtība ir unikāla katrai dalībvalstij |
an..44 |
2 |
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA e-AD/v.e-AD |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
|
b |
Kārtas numurs |
R |
|
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..2 |
|
c |
Statuss |
R |
|
<Statuss> iespējamās vērtības ir: — X01 = akceptēts — X02 = anulēts — X03 = piegādāts — X04 = novirzīts — X05 = noraidīts — X06 = aizstāts — X07 = e-AD/v.e-AD slēgts manuāli — X08 = atteikts — X09 = nav — X10 = daļēji atteikts — X11 = eksportē — X12 = akceptēts eksportam — X13 = apturēts |
an3 |
|
d |
Pēdējais saņemtais ziņojuma veids |
|
|
Iespējamās vērtības: — IE801 = e-AD/v.-e-AD — IE803 = PAZIŅOJUMS PAR NOVIRZĪTAJIEM E-AD/v.e-AD — IE807 = PĀRVIETOŠANAS PĀRTRAUKŠANA — IE810 = E-AD ANULĒŠANA — IE813 = PIEGĀDES VIETAS MAIŅA — IE818 = AKCEPTĒTS VAI (DAĻĒJI) ATTEIKTS SAŅEMŠANAS/EKSPORTA APLIECINĀJUMS — IE819 = BRĪDINĀJUMS VAI E-AD/v.e-AD NORAIDĪŠANA — IE829 = PAZIŅOJUMS PAR AKCEPTĒTU EKSPORTU — IE839 = E-AD NORAIDĪŠANA EKSPORTAM — IE881 = MANUĀLA NOSLĒGŠANA/ATBILDE — IE905 = STATUSA APSTIPRINĀJUMS/ATBILDE — Neesamība = NAV Piezīme: ziņojums IE905 būtu jāiekļauj tikai vēsturiskām pārvietošanām, kuras tikušas noslēgtas manuāli ar ziņojumu IE905. |
an..5 |
3. tabula
(minēts 4. pantā)
Pārvietošanas vēsture
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||
1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Pieprasījuma korelācijas identifikators |
R |
|
<Pieprasījuma korelācijas identifikators> vērtība ir unikāla katrai dalībvalstij |
an..44 |
||
2 |
Visi apstiprinātie e-AD/v.e-AD |
R |
|
Kopums, ko veido visi elektronisko (vienkāršoto) administratīvo dokumentu projekti un elektroniskie (vienkāršotie) administratīvie dokumenti par konkrēto pārvietošanu, kuru struktūra ir noteikta Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 I pielikuma 1. tabulā). |
99x |
|||
3 |
Visi saņemšanas/eksporta apliecinājumi |
O |
|
Kopums, ko veido visi saņemšanas apliecinājumu/eksporta apliecinājumu ziņojumi par konkrēto pārvietošanu, kuru struktūra ir noteikta Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 I pielikuma 6. tabulā). |
99x |
|||
4 |
Pēdējais paziņojums par novirzītajiem e-AD |
O |
|
Pēdējā paziņojuma par piegādes vietas maiņu/Paziņojuma par sadalīšanu ziņojuma saturs par konkrēto pārvietošanu, kuru struktūra ir noteikta Deleģētās regulas (ES) Nr. 2022/1636 I pielikuma 4. tabulā). |
1x |
|||
5 |
Visi kontroles apliecinājumi |
O |
|
Kopums, ko veido visi Kontroles apliecinājumu ziņojumi par pārvietošanu, kuru struktūra ir noteikta 11. tabulā |
99x |
|||
6 |
Visi atgadījumu apliecinājumi |
O |
|
Kopums, ko veido visi Atgadījumu apliecinājumu ziņojumi par pārvietošanu, kuru struktūra ir noteikta 12. tabulā |
99x |
|||
7 |
Visi paskaidrojumi par kavējumu saistībā ar piegādi |
O |
|
Kopums, ko veido visi Paskaidrojumi par kavējumu saistībā ar piegādes ziņojumiem par konkrēto pārvietošanu |
99x |
|||
7.1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Ziņojuma funkcija |
R |
|
Iespējamās vērtības: — 1 = Paskaidrojums par kavējumu saņemšanas/eksporta apliecinājuma nosūtīšanai — 2 = Paskaidrojums par kavējumu piegādes vietas norādīšanā |
n1 |
||
|
b |
Paskaidrojuma par kavējumu apstiprināšanas datums un laiks |
C |
— “R” pēc veiksmīgas apstiprināšanas — Citādi nepiemēro |
|
datumsLaiks |
||
|
c |
Iesniedzēja veids |
R |
|
Iespējamās vērtības: — 1 = nosūtītājs — 2 = saņēmējs |
n1 |
||
|
d |
Iesniedzēja identifikācijas numurs R an13 Rule072 |
R |
|
<Iesniedzēja identifikācijas numurs> ir derīgs uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs. (Skatīt kodu sarakstu Nr. 1 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
an13 |
||
|
e |
Paskaidrojuma kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 7 II pielikumā) |
n..2 |
||
|
f |
Papildinformācija |
C |
— “R” ja <Paskaidrojuma kods> ir “Cits” — citādi “O” (Skatīt Paskaidrojuma kodu ailē 7.1e) |
|
an..350 |
||
|
g |
Papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
||
7.2 |
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
||
|
b |
Kārtas numurs |
R |
|
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..2 |
||
8 |
Visi eksporta paziņojumi |
O |
|
Kopums, ko veido visi Paskaidrojumu par akceptēto eksportu ziņojumi par konkrēto pārvietošanu |
99x |
|||
8.1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Izdošanas datums un laiks |
R |
|
|
datumsLaiks |
||
8.2 |
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA e-AD/v.e-AD |
R |
|
|
99x |
|||
|
a |
ARC |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
||
|
b |
Kārtas numurs |
R |
|
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..2 |
||
8.3 |
UZŅĒMĒJS Saņēmējs |
C |
Nepiemēro, ja visiem attiecīgajiem e-AD <Ziņojuma veids> ir “eksporta iesniegšana (vietējā muitošana)” — “R” citādi |
|
|
|||
|
a |
Uzņēmēja identifikācijas numurs |
C |
— “R”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir: — — “piegāde – Akcīzes preču noliktava” — “piegāde - Reģistrēts saņēmējs” — “piegāde - Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs” — “piegāde – Tiešā piegāde” — “O”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir: — “Piegāde eksportam” — Citādi nepiemēro |
<Uzņēmēja identifikācijas numurs> iespējamās vērtības ir aprakstītas turpmākajā tabulā: |
an..16 |
||
Piegādes vietas tipa kods |
UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS. Uzņēmēja identifikācijas numurs |
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs |
||||||
1 – piegāde – Akcīzes preču noliktava |
Akcīzes identifikācijas numurs (1) |
Akcīzes preču noliktavas atsauce (Akcīzes identifikācijas numurs) (5) |
||||||
2 – piegāde – Reģistrēts saņēmējs |
Akcīzes identifikācijas numurs (2) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
3 – piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs |
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (4) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
4 – piegāde – Tiešā piegāde |
Akcīzes identifikācijas numurs (3) |
(Nepiemēro) |
||||||
5 – piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs |
(Nepiemēro) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
6 – piegāde eksportam |
PVN numurs (fakultatīvs) |
(Datu grupa <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> neeksistē) |
||||||
(1) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (2) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (3) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs” vai “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (4) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>; (5) Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas identifikācijas numurs> kopumā <AKCĪZES PREČU NOLIKTAVA>. (*) Attiecībā uz piegādes vietu “Jebkāda identifikācija” nozīmē: PVN numurs vai jebkāds cits identifikators; tas ir fakultatīvs. (Attiecīgā gadījumā skatīt kodu sarakstu Nr. 1 un Nr. 2 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
||||||||
|
b |
EORI numurs |
C |
— “O”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir “Piegāde eksportam” — Citādi nepiemēro |
Norādiet tās personas EORI numuru, kura atbild par eksporta deklarācijas iesniegšanu, kā noteikts Padomes Direktīvas (ES) 2020/262 21. panta 2. punktā. |
an..17 |
||
|
c |
Uzņēmēja nosaukums |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Ielas nosaukums |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Mājas numurs |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Pasta indekss |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Pilsēta |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
NAD_LNG |
R |
|
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
||
8.4 |
IESTĀDE Eksporta vieta |
O |
|
|
|
|||
|
a |
Iestādes identifikācijas numurs |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
||
8.5 |
EKSPORTA AKCEPTĒŠANA |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Nosūtītājas muitas iestādes identifikācijas numurs |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
||
|
b |
Nosūtītāja muitas ierēdņa identifikācijas numurs |
O |
|
|
an..35 |
||
|
c |
Akceptēšanas datums |
R |
|
|
datums |
||
|
d |
MRN Eksports |
R |
|
Derīgs MRN vai VAD numurs, kura atbilsme muitas rīcībā esošajiem datiem ir pārbaudīta, atbilstoši muitas failam. MRN = galvenais atsauces numurs VAD = vienotais administratīvais dokuments |
an..21 |
||
9 |
Visi muitas atteikumu paziņojumi |
O |
|
Kopums, ko veido visi muitas noraidītie e-AD ziņojumi par konkrēto pārvietošanu |
99x |
|||
9.1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Izdošanas datums un laiks |
R |
|
|
datumsLaiks |
||
9.2 |
Attiecīgais e-AD projekts |
C |
Ja noraidīšana skar importu, jānorāda viens attiecīgais e-AD projekts, vai, ja noraidīšana skar eksportu, jānorāda viens vai vairāki attiecīgie apstiprinātie e-AD. (Skatīt visus attiecīgos apstiprinātos e-AD ailē 9.3) |
|
|
|||
|
a |
Vietējās atsauces numurs |
R |
|
|
an..22 |
||
9.3 |
Visi attiecīgie apstiprinātie e-AD |
C |
Ja noraidīšana skar importu, jānorāda viens attiecīgais e-AD projekts, vai, ja noraidīšana skar eksportu, jānorāda viens vai vairāki attiecīgie apstiprinātie e-AD. (Skatīt attiecīgos apstiprinātos e-AD projektus ailē 9.2) |
|
99x |
|||
|
a |
ARC |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
||
|
b |
Kārtas numurs |
R |
|
|
n..2 |
||
9.4 |
NORAIDĪŠANA |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Noraidīšanas datums un laiks |
R |
|
|
datumsLaiks |
||
|
b |
Noraidīšanas iemesla kods |
R |
|
Iespējamās vērtības: — 1 = nav atrasti importa dati — 2 = e-AD saturs nesakrīt ar importa datiem — 3 = nav atrasti eksporta dati — 4 = e-AD saturs nesakrīt ar eksporta datiem — 5 = preces ir noraidītas eksporta procedūrā |
n1 |
||
9.5 |
EKSPORTA ŠĶĒRSPĀRBAUDES DIAGNOZES |
C |
“R”, ja <Noraidīšanas iemesla kods> ir “e-AD saturs nesakrīt ar eksporta datiem” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Noraidīšanas iemesla kods” ailē 9.4b) |
|
|
|||
|
a |
LRN eksports |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem atribūtiem: — <MRN Eksports> — <LRN Eksports> (Skatīt “MRN Eksports” ailē 9.5b) |
|
an..22 |
||
|
b |
MRN Eksports |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem atribūtiem: — <MRN Eksports> — <LRN Eksports> (Skatīt LRN Eksports ailē 9.5a) |
Derīgs MRN vai VAD numurs, kura atbilsme muitas rīcībā esošajiem datiem ir pārbaudīta, atbilstoši muitas failam. MRN = galvenais atsauces numurs VAD = vienotais administratīvais dokuments |
an..21 |
||
9.6 |
DIAGNOZE |
R |
|
|
999x |
|||
|
a |
ARC |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
||
|
b |
Satura ieraksta unikāls atsauces numurs |
R |
|
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..3 |
||
|
c |
Diagnozes kods |
R |
|
Iespējamās vērtības: — 1 = nezināms ARC — 2 = e-AD neeksistē satura ieraksta unikālais atsauces numurs — 3 = eksporta deklarācijā nav atbilstošas PREČU POZĪCIJAS — 4 = nesakrīt svars/masa — 5 = e-AD norādītas piegādes tipa kods nav eksports — 6 = nesakrīt KN kodi |
n1 |
||
9.7 |
UZŅĒMĒJS Saņēmējs |
C |
Nepiemēro, ja visiem attiecīgajiem e-AD <Ziņojuma veids> ir “eksporta iesniegšana (vietējā muitošana)” — “R” citādi |
Iespējamie ziņojumu veidi ir: — 1 = standarta iesniegšana (lietojama visos gadījumos, kad pārvieto preces atliktās nodokļa maksāšanas režīmā, izņemot, ja ziņojums attiecas uz eksportu, kam piemēro vietējo muitošanu) — 2 = eksporta, kam piemēro vietējo muitošanu, iesniegšana attiecībā uz preču pārvietošanu atliktās nodokļa maksāšanas režīmā (piemērojot Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 (1) 283. pantu Ziņojuma veids nedrīkst būt norādīts ne e-AD, kam piešķirts ARC numurs, ne atkāpšanās dokumentā, kas minēts Deleģētās regulas (ES) Nr. 2022/1636 9. panta 1. punktā |
|
|||
|
a |
Uzņēmēja identifikācijas numurs |
C |
— “R”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir: — — “piegāde – Akcīzes preču noliktava” — “piegāde – Reģistrēts saņēmējs” — “piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs” — “piegāde – Tiešā piegāde” — “O”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir: — “Piegāde eksportam” — Citādi nepiemēro |
<Uzņēmēja identifikācijas numurs> iespējamās vērtības ir aprakstītas turpmākajā tabulā: |
an..16 |
||
Piegādes vietas tipa kods |
UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS. Uzņēmēja identifikācijas numurs |
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs |
||||||
1 – piegāde – Akcīzes preču noliktava |
Akcīzes identifikācijas numurs (1) |
Akcīzes preču noliktavas atsauce (Akcīzes identifikācijas numurs) (5) |
||||||
2 – piegāde – Reģistrēts saņēmējs |
Akcīzes identifikācijas numurs (2) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
3 – piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs |
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (4) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
4 – piegāde – Tiešā piegāde |
Akcīzes identifikācijas numurs (3) |
(Nepiemēro) |
||||||
5 – piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs |
(Nepiemēro) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
6 – piegāde eksportam |
PVN numurs (fakultatīvs) |
(Datu grupa <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> neeksistē) |
||||||
(1) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (2) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (3) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs” vai “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (4) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>; (5) Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas identifikācijas numurs> kopumā <AKCĪZES PREČU NOLIKTAVA>. (*) Attiecībā uz piegādes vietu “Jebkāda identifikācija” nozīmē: PVN numurs vai jebkāds cits identifikators; tas ir fakultatīvs. (Attiecīgā gadījumā skatīt kodu sarakstu Nr. 1 un Nr. 2 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
||||||||
|
b |
EORI numurs |
C |
— “O”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir “Piegāde eksportam” — Citādi nepiemēro |
Norādiet tās personas EORI numuru, kura atbild par eksporta deklarācijas iesniegšanu, kā noteikts Direktīvas (ES) 2020/262 21. panta 2. punktā. |
an..17 |
||
|
c |
Uzņēmēja nosaukums |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Ielas nosaukums |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Mājas numurs |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Pasta indekss |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Pilsēta |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
NAD_LNG |
R |
|
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
||
9.8 |
IESTĀDE Eksporta vieta |
O |
|
|
|
|||
|
a |
Iestādes identifikācijas numurs |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
||
10 |
Iespējama pārvietošanas pārtraukšana |
O |
|
Iespējamas pārvietošanas pārtraukšanas ziņojuma saturs par konkrēto pārvietošanu, kura struktūra ir noteikta 13. tabulā |
1x |
|||
11 |
e-AD iespējama anulēšana |
O |
|
Iespējamas atcelšanas ziņojuma saturs par konkrēto pārvietošanu, kura struktūra ir noteikta Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 I pielikuma 2. tabulā |
1x |
|||
12 |
Visas piegādes vietas maiņas |
O |
|
Kopums, ko veido visi piegādes vietas maiņas ziņojumi par konkrēto pārvietošanu, kuru struktūra ir noteikta Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 I pielikuma 3. tabulā |
99x |
|||
13 |
Visi brīdinājumi vai e-AD/v.e-AD noraidīšanas |
O |
|
Kopums, ko veido visi brīdinājuma vai e-AD/v.e-AD noraidīšanas ziņojumi par konkrēto pārvietošanu, kuru struktūra ir noteikta 14. tabulā |
99x |
|||
13.1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Brīdinājuma vai noraidīšanas apstiprināšanas datums un laiks |
C |
— “R” pēc veiksmīgas apstiprināšanas — Citādi nepiemēro |
|
datumsLaiks |
||
13.2 |
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
||
|
b |
Kārtas numurs |
R |
|
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..2 |
||
13.3 |
UZŅĒMĒJS Saņēmējs |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Uzņēmēja identifikācijas numurs |
C |
— “R”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir: — — “piegāde – Akcīzes preču noliktava” — “piegāde – Reģistrēts saņēmējs” — “piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs” — “piegāde – Tiešā piegāde” — “piegāde - Sertificēts saņēmējs” — “piegāde - Īslaicīgi sertificēts saņēmējs” — “piegāde - Atgriešana nosūtītāja nosūtīšanas vietā, B2B pārvietošanai ar samaksātu nodokli” — “O”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir “Piegāde eksportam” — Citādi nepiemēro |
<Uzņēmēja identifikācijas numurs> iespējamās vērtības ir aprakstītas turpmākajā tabulā: |
an..16 |
||
Piegādes vietas tipa kods |
UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS. Uzņēmēja identifikācijas numurs |
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs |
||||||
1 – piegāde – Akcīzes preču noliktava |
Akcīzes identifikācijas numurs (1) |
Akcīzes preču noliktavas atsauce (Akcīzes identifikācijas numurs) (5) |
||||||
2 – piegāde – Reģistrēts saņēmējs |
Akcīzes identifikācijas numurs (2) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
3 – piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs |
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (4) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
4 – piegāde – Tiešā piegāde |
Akcīzes identifikācijas numurs (3) |
(Nepiemēro) |
||||||
5 – piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs |
(Nepiemēro) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
6 – piegāde eksportam |
PVN numurs (fakultatīvs) |
(Datu grupa <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> neeksistē) |
||||||
9 – piegāde – Sertificēts saņēmējs |
Akcīzes identifikācijas numurs (6) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
10 – piegāde – Īslaicīgi sertificēts saņēmējs |
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (7) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
11 - piegāde - Atgriešana nosūtītāja nosūtīšanas vietā, B2B pārvietošanai ar samaksātu nodokli |
Akcīzes identifikācijas numurs (6) vai Pagaidu atļaujas atsauces numurs (7) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
(1) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (2) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (3) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs” vai “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (4) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>; (5) Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas identifikācijas numurs> kopumā <AKCĪZES PREČU NOLIKTAVA>. (6) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Sertificēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (7) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Īslaicīgi sertificēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>; (*) Attiecībā uz piegādes vietu “Jebkāda identifikācija” nozīmē: PVN numurs vai jebkāds cits identifikators; tas ir fakultatīvs. (Attiecīgā gadījumā skatīt kodu sarakstu Nr. 1 un Nr. 2 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
||||||||
|
b |
EORI numurs |
C |
— “O”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir “Piegāde eksportam” — Citādi nepiemēro |
Norādiet tās personas EORI numuru, kura atbild par eksporta deklarācijas iesniegšanu, kā noteikts Direktīvas (ES) 2020/262 21. panta 2. punktā |
an..17 |
||
|
c |
Uzņēmēja nosaukums |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Ielas nosaukums |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Mājas numurs |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Pasta indekss |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Pilsēta |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
NAD_LNG |
R |
|
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
||
13.4 |
Saņēmēja IESTĀDE |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Iestādes identifikācijas numurs |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 5 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
||
13.5 |
BRĪDINĀJUMS |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Brīdinājuma datums |
R |
|
|
datums |
||
|
b |
Karodziņš “noraidīts e-AD” |
R |
|
Loģiskās vērtības formāts ir cipars: “0” vai “1” (“0” = nē vai aplams; “1” = jā vai patiess). |
n1 |
||
13.6 |
BRĪDINĀJUMA VAI PĀRVIETOŠANAS NORAIDĪŠANAS IEMESLA kods |
C |
— “R”, ja<Karodziņa “noraidīta pārvietošana”>vērtība ir patiess — “O”, ja<Karodziņa “noraidīta pārvietošana”>vērtība ir aplams (Skatīt Karodziņš “noraidīta pārvietošana” ailē 13.5b) |
|
9x |
|||
|
a |
Brīdinājuma vai pārvietošanas noraidīšanas iemesla kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 5 II pielikumā) |
n..2 |
||
|
b |
Papildinformācija |
C |
— “R” ja <Brīdinājuma vai pārvietošanas noraidīšanas iemesla kods> ir “Cits” — citādi “O” (Skatīt “Brīdinājuma vai pārvietošanas noraidīšanas iemesla kods” ailē 13.6a) |
|
an..350 |
||
|
c |
Papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
||
14 |
Visi paskaidrojumi par iztrūkumu |
O |
|
|
99x |
|||
14.1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Iesniedzēja veids |
R |
|
Iespējamās vērtības: — 1 = nosūtītājs — 2 = saņēmējs |
n1 |
||
|
b |
Paskaidrojuma par iztrūkumu apstiprināšanas datums un laiks |
C |
— “R” pēc veiksmīgas apstiprināšanas — Citādi nepiemēro |
|
datumsLaiks |
||
14.2 |
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
||
|
b |
Kārtas numurs |
R |
|
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..2 |
||
14.3 |
UZŅĒMĒJS nosūtītājs |
C |
— “R”, ja <Iesniedzēja veids> ir “Nosūtītājs” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Iesniedzēja veids” ailē 14.1a) |
|
|
|||
|
a |
Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs |
R |
|
UZŅĒMĒJAM nosūtītājam Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA> Attiecīgajam uzņēmējam <UZŅĒMĒJS> <Ekonomikas dalībnieku veida kods> vērtībai jābūt: — = “apstiprināts noliktavas turētājs” VAI — “reģistrēts nosūtītājs”; VAI — = “sertificēts nosūtītājs”; VAI Esošs identifikators <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā < PAGAIDU ATĻAUJA> Attiecīgajam uzņēmējam <UZŅĒMĒJS> <Ekonomikas dalībnieku veida kods> vērtībai jābūt “Īslaicīgi sertificēts nosūtītājs”. UZŅĒMĒJAM Nosūtīšanas vietai Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas atsauce> (Akcīzes identifikācijas numurs SEED). (Skatīt kodu sarakstu Nr. 1 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
an13 |
||
|
b |
Uzņēmēja nosaukums |
R |
|
|
an..182 |
||
|
c |
Ielas nosaukums |
R |
|
|
an..65 |
||
|
d |
Mājas numurs |
O |
|
|
an..11 |
||
|
e |
Pasta indekss |
R |
|
|
an..10 |
||
|
f |
Pilsēta |
R |
|
|
an..50 |
||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
||
14.4 |
UZŅĒMĒJS Saņēmējs |
C |
— “R”, ja <Iesniedzēja veids> nav “Nosūtītājs” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Iesniedzēja veids” ailē 14.1a) |
|
|
|||
|
a |
Uzņēmēja identifikācijas numurs |
C |
— “R”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir: — — “piegāde – Akcīzes preču noliktava” — “piegāde - Reģistrēts saņēmējs” — “piegāde - Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs” — “piegāde – Tiešā piegāde” — “piegāde - Sertificēts saņēmējs” — “piegāde - Īslaicīgi sertificēts saņēmējs” — “piegāde - Atgriešana nosūtītāja nosūtīšanas vietā, B2B pārvietošanai ar samaksātu nodokli” — “O”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir “Piegāde eksportam” — Citādi nepiemēro |
<Uzņēmēja identifikācijas numurs> iespējamās vērtības ir aprakstītas turpmākajā tabulā: |
an..16 |
||
Piegādes vietas tipa kods |
UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS. Uzņēmēja identifikācijas numurs |
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs |
||||||
1 – piegāde – Akcīzes preču noliktavaAkcīzes |
identifikācijas numurs (1) |
Akcīzes preču noliktavas atsauce (Akcīzes identifikācijas numurs) (5) |
||||||
2 – piegāde – Reģistrēts saņēmējs |
Akcīzes identifikācijas numurs (2) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
3 – piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs |
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (4) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
4 – piegāde – Tiešā piegāde |
Akcīzes identifikācijas numurs (3) |
(Nepiemēro) |
||||||
5 – piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs |
(Nepiemēro) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
6 – piegāde eksportam |
PVN numurs (fakultatīvs) (Datu grupa <UZŅĒMĒJS Piegādes |
vieta> neeksistē) |
||||||
8 – nezināma piegādes vieta |
(Nepiemēro) |
(Nepiemēro) |
||||||
9 – piegāde – Sertificēts saņēmējs |
Akcīzes identifikācijas numurs (6) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
10 – piegāde – Īslaicīgi sertificēts saņēmējs |
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (7) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
11 - piegāde - Atgriešana nosūtītāja nosūtīšanas vietā, B2B pārvietošanai ar samaksātu nodokli |
Akcīzes identifikācijas numurs (6) vai Pagaidu atļaujas atsauces numurs (7) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
(1) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (2) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (3) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs” vai “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (4) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>; (5) Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas identifikācijas numurs> kopumā <AKCĪZES PREČU NOLIKTAVA>. (6) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Sertificēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (7) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Īslaicīgi sertificēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>; (*) Attiecībā uz piegādes vietu “Jebkāda identifikācija” nozīmē: PVN numurs vai jebkāds cits identifikators; tas ir fakultatīvs. (Attiecīgā gadījumā skatīt kodu sarakstu Nr. 1 un Nr. 2 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
||||||||
|
b |
EORI numurs |
|
— “O”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir “Piegāde eksportam” — Citādi nepiemēro |
Norādiet tās personas EORI numuru, kura atbild par eksporta deklarācijas iesniegšanu, kā noteikts Padomes Direktīvas (ES) 2020/262 21. panta 1. punktā |
an..17 |
||
|
c |
Uzņēmēja nosaukums |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Ielas nosaukums |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Mājas numurs |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Pasta indekss |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Pilsēta |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
NAD_LNG |
R |
|
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
||
14.5 |
ANALĪZE |
C |
Jābūt vismaz vienai no datu grupām – <ANALĪZE> vai <ANALĪZE saturs> |
|
|
|||
|
a |
Analīzes datums |
R |
|
|
datums |
||
|
b |
Vispārīgs paskaidrojums |
R |
|
|
an..350 |
||
|
c |
Vispārīgs paskaidrojums_LNG |
R |
|
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
||
14.6 |
ANALĪZE saturs |
C |
Jābūt vismaz vienai no datu grupām – <ANALĪZE> vai <ANALĪZE saturs> |
|
999x |
|||
|
a |
Satura ieraksta unikāls atsauces numurs |
R |
|
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. Vērtībai<Satura ieraksta unikālais atsauces numurs> ziņojumā jābūt unikālai un jāattiecas uz attiecīgā e-AD/v.e-AD satura atribūtu<Satura ieraksta unikālais atsauces numurs>, par kuru ir deklarēts pārpalikums vai iztrūkums. |
n..3 |
||
|
b |
Akcīzes preces kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 10 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an4 |
||
|
c |
Paskaidrojums |
O |
|
|
an..350 |
||
|
d |
Paskaidrojums_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
||
|
e |
Faktiskais daudzums |
O |
|
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..15,3 |
||
15 |
Visi atgādinājuma ziņojumi par akcīzes preču pārvietošanu |
O |
|
|
99x |
|||
15.1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Ziņojuma veids |
R |
|
Iespējamās vērtības: — 1 = atgādinājuma ziņojums piegādes vietas maiņas (vai sadalīšanas) termiņa beigās — 2 = atgādinājuma ziņojums saņemšanas/eksporta ziņojuma nosūtīšanas termiņa beigās — 3 = atgādinājuma ziņojums piegādes vietas informācijas (Direktīvas (ES) 2020/262 22. pants) norādīšanas termiņa beigās |
n1 |
||
|
b |
Atgādinājuma izdošanas datums un laiks |
R |
|
|
datumsLaiks |
||
|
c |
Ierobežojuma datums un laiks |
R |
|
|
datumsLaiks |
||
|
d |
Atgādinājuma informācija |
O |
|
|
an..350 |
||
|
e |
Atgādinājuma informācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
||
15.2 |
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
||
|
b |
Kārtas numurs |
R |
|
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..2 |
4. tabula
(kā minēts 5. pantā)
Vispārējs pieprasījums
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|
|
a |
Pieprasījuma veids |
R |
|
Iespējamās vērtības: 1 = (rezervēts) 2 = atsauces datu pieprasījums 3 = (rezervēts) 4 = (rezervēts) 5 = ekonomikas dalībnieku datu resinhronizācijas pieprasījums 6 = pieprasījums e-AD/v.e-AD saraksta izgūšanai 7 = pieprasījums SEED statistikai 8 = pieprasījums e-AD saraksta izgūšanai 9 = pieprasījums v.e-AD saraksta izgūšanai |
n1 |
|
b |
Pieprasījuma ziņojuma nosaukums |
C |
— “R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “2” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a) |
Iespējamās vērtības: “C_COD_DAT” = kopējais kodu saraksts “C_PAR_DAT” = kopējie sistēmas parametri “ALL” = visai struktūrai |
a..9 |
|
c |
Pieprasījuma iesniedzēja iestāde |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
|
d |
Pieprasījuma korelācijas identifikators |
C |
— “R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “2”, “5”, “6” vai “7” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a) |
<Pieprasījuma korelācijas identifikators> vērtība ir unikāla katrai dalībvalstij |
an..44 |
|
e |
Sākuma datums |
C |
Attiecībā uz 1e un 1f: — “R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “2” vai “5” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a) |
|
Datums |
|
f |
Beigu datums |
C |
|
Datums |
|
|
g |
Vienots datums |
C |
— “R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “2” vai “5” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a) |
|
Datums |
2 |
E-AD/v.e-AD SARAKSTA PIEPRASĪJUMS |
C |
— “R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “6”, “8” vai “9” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a) |
|
|
|
|
a |
Dalībvalsts kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
a2 |
2.1 |
PIEPRASĪJUMA_ATRIBŪTS _PRIMĀRAIS KRITĒRIJS |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Primārā kritērija tipa kods |
R |
|
Iespējamās vērtības: 1 = ARC 2 = produkta zīmola nosaukums 3 = pārvietojamo akcīzes preču kategorijas 4 = (rezervēts) 5 = (rezervēts) 6 = (rezervēts) 7 = (rezervēts) 8 = saņēmēja pilsēta 9 = nosūtītāja pilsēta 10 = garantētāja pilsēta 11 = (rezervēts) 12 = piegādes vietas pilsēta 13 = nosūtīšanas vietas akcīzes preču noliktavas pilsēta 14 = pārvadātāja pilsēta 15 = preces KN kods 16 = rēķina datums 17 = saņēmēja akcīzes identifikācijas numurs 18 = nosūtītāja akcīzes identifikācijas numurs 19 = garantētāja akcīzes identifikācijas numurs 20 = (rezervēts) 21 = (rezervēts) 22 = galamērķa vietas akcīzes preču noliktavas akcīzes identifikācijas numurs 23 = nosūtīšanas vietas akcīzes preču noliktavas akcīzes identifikācijas numurs 24 = (rezervēts) 25 = akcīzes preces kods 26 = pārvadājuma ilgums 27 = galamērķa dalībvalsts 28 = nosūtīšanas dalībvalsts 29 = saņēmēja nosaukums 30 = nosūtītāja nosaukums 31 = garantētāja nosaukums 32 = (rezervēts) 33 = piegādes vietas nosaukums 34 = nosūtīšanas vietas akcīzes preču noliktavas nosaukums 35 = pārvadātāja nosaukums 36 = rēķina numurs 37 = saņēmēja pasta indekss 38 = nosūtītāja pasta indekss 39 = garantētāja pasta indekss 40 = (rezervēts) 41 = piegādes vietas pasta indekss 42 = nosūtīšanas vietas akcīzes preču noliktavas pasta indekss 43 = pārvadātāja pasta indekss 44 = preču daudzums (e-AD/v.e-AD saturā) 45 = vietējās atsauces numurs – īpašs kārtas numurs, ko piešķir nosūtītājs 46 = pārvadājuma veids 47 = (rezervēts) 48 = (rezervēts) 49 = saņēmēja PVN numurs 50 = (rezervēts) 51 = pārvadātāja PVN numurs 52 = piegādes vietas maiņa (kārtas numurs ≥ 2) |
n..2 |
2.1.1 |
PIEPRASĪJUMA_ATRIBŪTS _PRIMĀRĀ VĒRTĪBA |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Vērtība |
R |
|
Ja <Primārā kritērija veida kods> ir “46” (Transporta veids), tad izmanto eksistējošu kodu <Transporta veida kods> no saraksta <TRANSPORTA VEIDI>. |
an..255 |
3 |
STATISTIKAS_ PIEPRASĪJUMS |
C |
— “R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “7” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a) |
|
|
|
|
a |
Statistikas veids |
R |
|
Iespējamās vērtības: 1 = aktīvie / neaktīvie un svītrotie ekonomikas dalībnieki 2 = atļaujas, kurām tuvojas termiņa beigas 3 = ekonomikas dalībnieki pēc veida un akcīzes preču noliktavām 4 = akcīzes darbība 5 = izmaiņas akcīzes atļaujās |
n1 |
3.1 |
DALĪBVALSTU SARAKSTA kods |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Dalībvalsts kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
a2 |
4 |
STATISTIKAS_PERIODS |
C |
— “R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “7” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a) |
|
|
|
|
a |
Gads |
R |
|
Datu elementa vērtībai jābūt lielākai par nulli |
n4 |
|
b |
Semestris |
C |
Attiecībā uz 4 b, c un d: Šādi trīs datu lauki ir fakultatīvi un ekskluzīvi: — <Semestris> — <Ceturksnis> — <Mēnesis> t. i., ja ir norādīts viens no šiem datu laukiem, tad divi citi datu lauki nav jāpiemēro |
Iespējamās vērtības: 1 = pirmais semestris 2 = otrais semestris |
n1 |
|
c |
Ceturksnis |
C |
Iespējamās vērtības: 1 = pirmais ceturksnis 2 = otrais ceturksnis 3 = trešais ceturksnis 4 = ceturtais ceturksnis |
n1 |
|
|
d |
Mēnesis |
C |
Iespējamās vērtības: 1 = janvāris 2 = februāris 3 = marts 4 = aprīlis 5 = maijs 6 = jūnijs 7 = jūlijs 8 = augusts 9 = septembris 10 = oktobris 11 = novembris 12 = decembris |
n..2 |
|
5 |
PIEPRASĪJUMS_ATSAUCE |
C |
— “R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “2” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a) |
|
|
|
|
a |
Kopējo risku novērtējuma kritēriju karodziņš |
O |
|
Iespējamās vērtības: 0 = nē vai aplams 1 = jā vai patiess |
n1 |
5.1 |
KODU SARAKSTA kods |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Pieprasīts kodu saraksts |
O |
|
Iespējamās vērtības: 1 = mērvienības 2 = atgadījumu veidi 3 = pierādījumu veidi 4 = (rezervēts) 5 = (rezervēts) 6 = valodu kodi 7 = valstu administrācijas 8 = valstu kodi 9 = iepakojumu kodi 10 = iemesli neapmierinošas saņemšanas gadījumā vai kontroles ziņojumam 11 = pārtraukšanas iemesli 12 = (rezervēts) 13 = transporta veidi 14 = transporta vienības 15 = vīnogu audzēšanas zonas 16 = vīna apstrādes kodi 17 = akcīzes preču kategorijas 18 = akcīzes preces 19 = KN kodi 20 = KN kodu un akcīzes preču kodu atbilstības 21 = anulēšanas iemesli 22 = brīdinājuma vai e-AD noraidīšanas iemesli 23 = kavēšanās paskaidrojumi 24 = (rezervēts) 25 = par atgadījumu ziņojošās personas 26 = anulēšanas iemesli 27 = novēlotu rezultātu iemesli 28 = pieprasījuma darbības 29 = pieprasījuma iemesli 30 = (rezervēts) 31 = (rezervēts) 32 = (rezervēts) 33 = (rezervēts) 34 = iemesli, kādēļ administratīvā sadarbība nav iespējama 35 = (rezervēts) 36 = dokumenta veids 37 = (rezervēts) 38 = (rezervēts) 39 = manuālas noslēgšanas pieprasījuma iemesli 40 = manuālas noslēgšanas noraidījuma iemesli 41 = Valsts administrācija-Plato grādi |
n..2 |
5. tabula
(kā minēts 5. panta 2. punktā)
E-AD/v.e-AD saraksts vispārīga pieprasījuma rezultātā
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||
1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Pieprasījuma iesniedzēja iestāde |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
||
|
b |
Pieprasījuma korelācijas identifikators |
R |
|
<Pieprasījuma korelācijas identifikators> vērtība ir unikāla katrai dalībvalstij |
an..44 |
||
2 |
E-AD/v.e-AD SARAKSTA POZĪCIJA |
O |
|
|
99x |
|||
|
a |
Nosūtīšanas datums |
R |
|
|
datums |
||
2.1 |
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
||
|
b |
e-AD/v.e-AD apstiprināšanas datums un laiks |
R |
|
|
datumsLaiks |
||
|
c |
Kārtas numurs |
R |
|
Datu elementa vērtībai jābūt lielākai par nulli |
n..2 |
||
2.2 |
UZŅĒMĒJS nosūtītājs |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs |
R |
|
UZŅĒMĒJAM nosūtītājam Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA> Attiecīgajam uzņēmējam <UZŅĒMĒJS> <Ekonomikas dalībnieku veida kods> vērtībai jābūt: — “apstiprināts noliktavas turētājs”; VAI — “reģistrēts nosūtītājs”; VAI — “sertificēts nosūtītājs” VAI Esošs identifikators <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā < PAGAIDU ATĻAUJA> Attiecīgajam uzņēmējam <UZŅĒMĒJS> <Ekonomikas dalībnieku veida kods> vērtībai jābūt “Īslaicīgi sertificēts nosūtītājs”. (Skatīt kodu sarakstu Nr. 1 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
an13 |
||
|
b |
Uzņēmēja nosaukums |
R |
|
|
an..182 |
||
2.3 |
UZŅĒMĒJS Nosūtīšanas vieta |
C |
JA <E-AD/v.e-AD.Sākotnējās nosūtīšanas tipa kods> ir “Sākotnējā nosūtīšana – Akcīzes preču noliktava” vai “Sākotnējā nosūtīšana – nodoklis samaksāts” TAD <UZŅĒMĒJS Nosūtīšanas vieta> ir “R” <Nosūtīšanas IESTĀDE – Imports> nepiemēro VAI <UZŅĒMĒJS Nosūtīšanas vieta> nepiemēro <Nosūtīšanas IESTĀDE – Imports> ir “R” |
|
|
|||
|
a |
Akcīzes preču noliktavas identifikācijas numurs |
R |
|
UZŅĒMĒJAM Nosūtīšanas vietai Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas identifikācijas numurs> (Akcīzes identifikācijas numurs SEED). (Skatīt kodu sarakstu Nr. 1 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
an13 |
||
|
b |
Uzņēmēja nosaukums |
O |
|
|
an..182 |
||
2.4 |
Nosūtīšanas IESTĀDE – Imports |
C |
JA <E-AD.Sākotnējās nosūtīšanas tipa kods> ir “Sākotnējā nosūtīšana – Akcīzes preču noliktava” vai “Sākotnējā nosūtīšana – nodoklis samaksāts” TAD <UZŅĒMĒJS Nosūtīšanas vieta> ir “R” <Nosūtīšanas IESTĀDE – Imports> nepiemēro VAI <UZŅĒMĒJS Nosūtīšanas vieta> nepiemēro <Nosūtīšanas IESTĀDE – Imports> ir “R” |
|
|
|||
|
a |
Iestādes identifikācijas numurs |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
||
2.5 |
UZŅĒMĒJS Saņēmējs |
C |
“R”, izņemot ziņojuma veidu “2 - Eksports, kam piemēro vietējo muitošanu” vai piegādes vietas tipa kodu 8 |
|
|
|||
|
a |
Uzņēmēja identifikācijas numurs |
C |
JA <Piegādes vietas tipa kods> ir ietverts: — “piegāde – Akcīzes preču noliktava” — “piegāde – Reģistrēts saņēmējs” — “piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs” — “piegāde – Tiešā piegāde” — “piegāde - Sertificēts saņēmējs” — “piegāde - Īslaicīgi sertificēts saņēmējs” — “piegāde - Atgriešana nosūtītāja nosūtīšanas vietā, B2B pārvietošanai ar samaksātu nodokli” TAD <UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS Uzņēmēja identifikācijas numurs> ir “R” VAI JA <Piegādes vietas tipa kods> ir: — “piegāde – Eksports” TAD <UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS Uzņēmēja identifikācijas numurs> ir “O” VAI<UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS Uzņēmēja identifikācijas numurs>nepiemēro |
<Uzņēmēja identifikācijas numurs> iespējamās vērtības ir aprakstītas turpmākajā tabulā: |
an..16 |
||
Piegādes vietas tipa kods |
UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS. Uzņēmēja identifikācijas numurs |
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs |
||||||
1 – piegāde – Akcīzes preču noliktava |
Akcīzes identifikācijas numurs (1) |
Akcīzes preču noliktavas atsauce (Akcīzes identifikācijas numurs) (5) |
||||||
2 – piegāde – Reģistrēts saņēmējs |
Akcīzes identifikācijas numurs (2) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
3 – piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs |
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (4) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
4 – piegāde – Tiešā piegāde |
Akcīzes identifikācijas numurs (3) |
(Nepiemēro) |
||||||
5 – piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs |
(Nepiemēro) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
6 – piegāde eksportam |
PVN numurs (fakultatīvs) |
(Datu grupa <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> neeksistē) |
||||||
8 – nezināma piegādes vieta |
(Nepiemēro) |
(Nepiemēro) |
||||||
9 – piegāde – Sertificēts saņēmējs |
Akcīzes identifikācijas numurs (6) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
10 – piegāde – Īslaicīgi sertificēts saņēmējs |
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (7) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
11 - piegāde - Atgriešana nosūtītāja nosūtīšanas vietā, B2B pārvietošanai ar samaksātu nodokli |
Akcīzes identifikācijas numurs (6) vai Pagaidu atļaujas atsauces numurs (7) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
(1) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (2) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (3) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs” vai “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (4) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>; (5) Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas identifikācijas numurs> kopumā <AKCĪZES PREČU NOLIKTAVA>. (6) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Sertificēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (7) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Īslaicīgi sertificēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>; (*) Attiecībā uz piegādes vietu “Jebkāda identifikācija” nozīmē: PVN numurs vai jebkāds cits identifikators; tas ir fakultatīvs. (Attiecīgā gadījumā skatīt kodu sarakstu Nr. 1 un Nr. 2 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
||||||||
|
b |
EORI numurs |
C |
— “O”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir “piegāde eksportam” — Citādi nepiemēro |
Norādiet tās personas EORI numuru, kura atbild par eksporta deklarācijas iesniegšanu, kā noteikts Padomes Direktīvas (ES) 2020/262 21. panta 1. punktā. |
an..17 |
||
|
c |
Uzņēmēja nosaukums |
R |
|
|
an..182 |
||
2.6 |
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta |
C |
Izvēles iespējas datu grupai <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> ir aprakstītas turpmāk, atbilstoši <Piegādes vietas tipa kodam>: — “R” piegādes vietas tipa kodiem 1 , 4, “9” un “10” — “O” piegādes vietas tipa kodiem 2, 3 un 5 — Citādi nepiemēro |
– |
– |
|||
|
a |
Uzņēmēja identifikācijas numurs |
C |
JA <Piegādes vietas tipa kods> ir “piegāde – Akcīzes preču noliktava” vai “piegāde - Sertificēts saņēmējs”, vai “piegāde - Īslaicīgi sertificēts saņēmējs” TAD <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs> ir “R” VAI JA <Piegādes vietas tipa kods> ir “piegāde – Tiešā piegāde” TAD <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs> nepiemēro VAI <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs >ir “O” |
<Uzņēmēja identifikācijas numurs> iespējamās vērtības ir aprakstītas turpmākajā tabulā: |
an..16 |
||
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs |
Piegādes vietas tipa kods |
UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS. Uzņēmēja identifikācijas numurs |
||||||
1 – piegāde – Akcīzes preču noliktava |
Akcīzes identifikācijas numurs (1) |
Akcīzes preču noliktavas atsauce (Akcīzes identifikācijas numurs) (5) |
||||||
2 – piegāde – Reģistrēts saņēmējs |
Akcīzes identifikācijas numurs (2) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
3 – piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs |
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (4) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
4 – piegāde – Tiešā piegāde |
Akcīzes identifikācijas numurs (3) |
(Nepiemēro) |
||||||
5 – piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs |
(Nepiemēro) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
6 – piegāde eksportam |
PVN numurs (fakultatīvs) |
(Datu grupa <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> neeksistē) |
||||||
8 – nezināma piegādes vieta |
(Nepiemēro) |
(Nepiemēro) |
||||||
9 – piegāde – Sertificēts saņēmējs |
Akcīzes identifikācijas numurs (6) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
10 – piegāde – Īslaicīgi sertificēts saņēmējs |
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (7) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
11 - piegāde - Atgriešana nosūtītāja nosūtīšanas vietā, B2B pārvietošanai ar samaksātu nodokli |
Akcīzes identifikācijas numurs (6) vai Pagaidu atļaujas atsauces numurs (7) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
(1) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (2) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (3) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs” vai “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (4) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>; (5) Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas identifikācijas numurs> kopumā <AKCĪZES PREČU NOLIKTAVA>. (6) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Sertificēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (7) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Īslaicīgi sertificēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>; (*) Attiecībā uz piegādes vietu “Jebkāda identifikācija” nozīmē: PVN numurs vai jebkāds cits identifikators; tas ir fakultatīvs. (Attiecīgā gadījumā skatīt kodu sarakstu Nr. 1 un Nr. 2 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
||||||||
|
b |
Uzņēmēja nosaukums |
C |
JA <Piegādes vietas tipa kods> ir “piegāde – Tiešā piegāde” TAD <Uzņēmēja nosaukums> ir “O” VAI <Uzņēmēja nosaukums> ir “R” |
|
an..182 |
||
2.7 |
IESTĀDE Piegādes vieta – Muita |
C |
Izvēles iespējas datu grupai <IESTĀDE Piegādes vieta – Muita> ir aprakstītas turpmāk, atbilstoši <Piegādes vietas tipa kodam>: — “R” piegādes vietas tipa kodam 6 — Citādi nepiemēro |
|
|
|||
|
a |
Iestādes identifikācijas numurs |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
||
2.8 |
AKCĪZES PREČU KATEGORIJAS kods |
R |
|
|
9x |
|||
|
a |
Akcīzes preču kategorijas kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 3 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
a1 |
||
2.9 |
UZŅĒMĒJS Pārvadājuma organizētājs |
C |
JA <E-AD/v.e-AD Virsraksts. Pārvadājumu organizētāja tips>(IE801) (vai <E-AD/v.e-AD Virsraksts.Pārvadājumu organizētāja tips>(IE815)) ir “Nosūtītājs” vai “saņēmējs” TAD<UZŅĒMĒJS Pārvadājuma organizētājs>nepiemēro VAI <UZŅĒMĒJS Pārvadājuma organizētājs> ir “R” |
|
|
|||
|
a |
PVN numurs |
O |
|
|
an..14 |
||
|
b |
Uzņēmēja nosaukums |
R |
|
|
an..182 |
||
2.10 |
UZŅĒMĒJS Pirmais pārvadātājs |
O |
|
|
|
|||
|
a |
PVN numurs |
O |
|
|
an..14 |
||
|
b |
Uzņēmēja nosaukums |
R |
|
|
an..182 |
6. tabula
(kā minēts 5. pantā)
Vispārējā pieprasījuma atteikums
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
Vispārējā pieprasījuma ziņojums |
R |
|
Vispārējā pieprasījuma ziņojuma saturs par konkrēto pārvietošanu, kura struktūra ir noteikta 4. tabulā |
|
|
2 |
Noraidīšana |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Noraidīšanas datums un laiks |
R |
|
|
datumsLaiks |
|
b |
Noraidīšanas iemesla kods |
R |
|
Iespējamās vērtības: — 0 = cits — 2 = izvēles kritērijiem atbilstoši e-AD/v.e-AD nav atrasti — 3 = atsauces dati nav pieejami — 4 = akcīzes iestāžu saraksts nav pieejams — 5 = SEED dati nav pieejami — 7 = pieprasītie dati nav zināmi — 8 = skaita pieaugums pārsniedz diapazonu — 26 = konstatēts dublikāts — 112 = nepareiza vērtība (kods) — 115 = šajā pozīcijā nav atbalstīta |
n..3 |
7. tabula
(kā minēts 6. panta 1. punktā)
Administratīvās sadarbības vispārējs pieprasījums
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|
|
a |
Pieprasījuma veids |
R |
|
Iespējamās vērtības: 1 = administratīva sadarbība 2 = rezervēts |
n1 |
|
b |
Rezultātu termiņš |
R |
|
|
datums |
2 |
TURPMĀKĀS DARBĪBAS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Turpmāko darbību korelācijas ID |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 1 II pielikumā) |
an28 |
|
b |
Izdošanas datums |
R |
|
|
datums |
|
c |
Nosūtītājas dalībvalsts valsts kods |
R |
|
Valsts administrācija, kuras identifikators ir valsts kods kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
|
d |
Nosūtītājas iestādes identifikācijas numurs |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
|
e |
Nosūtītājs ierēdnis |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Saņēmējas dalībvalsts valsts kods |
R |
|
Valsts administrācija, kuras identifikators ir valsts kods kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
|
g |
Saņēmējas iestādes identifikācijas numurs |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
|
h |
Saņēmējs ierēdnis |
O |
|
|
an..35 |
|
i |
Valsts lietvedības atsauces identifikators |
O |
|
|
an..99 |
3 |
ACO_PIEPRASĪJUMS |
C |
— “R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “1” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a) |
|
|
|
|
a |
Administratīvās sadarbības pieprasījuma informācija |
R |
|
|
an..999 |
|
b |
Administratīvās sadarbības pieprasījuma informācija_LNG |
R |
|
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
c |
Karodziņš |
O |
|
Iespējamās vērtības: 0 = nē vai aplams 1 = jā vai patiess |
n1 |
3.1 |
PIEPRASĪJUMA IEMESLA kods |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Administratīvās sadarbības pieprasījuma iemesla kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 8 II pielikumā) |
n..2 |
|
b |
ACO_papildinformācija |
C |
— “R” ja <Administratīvās sadarbības pieprasījuma iemesla kods> ir “Cits” — citādi “O” |
– |
an..999 |
|
c |
ACO_papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
3.1.1 |
ATSAUCE UZ RISKA NOVĒRTĒJUMU |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Cits riska profils |
O |
|
|
an..999 |
|
b |
Cits riska profils_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
3.2 |
ARC saraksts |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
ARC |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
|
b |
Kārtas numurs |
O |
|
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..2 |
3.3 |
UZŅĒMĒJS Persona |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs |
C |
Attiecībā uz 3.3 a, b un c: jābūt vismaz vienam no šādiem atribūtiem: — <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> — <PVN numurs> — <Uzņēmēja nosaukums> |
Esošs identifikators (Akcīzes numurs) <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>vai <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>. (Skatīt kodu sarakstu Nr. 1 un Nr. 2 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
an13 |
|
b |
PVN numurs |
C |
|
an..14 |
|
|
c |
Uzņēmēja nosaukums |
C |
|
an..182 |
|
|
d |
Dalībvalsts kods |
C |
— “R”, ja <Uzņēmēja nosaukums> ir norādīts un <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> nav norādīts un <PVN numurs> nav norādīts — Citādi nepiemēro (Skatīt “Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs” ailē 3.3a, PVN numurs ailē 3.3. b un “Uzņēmēja nosaukums” ailē 3.3c) |
Valsts administrācija, kuras identifikators ir valsts kods kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
|
e |
Ielas nosaukums |
O |
|
|
an..65 |
|
f |
Mājas numurs |
O |
|
|
an..11 |
|
g |
Pasta indekss |
O |
|
|
an..10 |
|
h |
Pilsēta |
O |
|
|
an..50 |
|
i |
NAD_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
j |
Tālruņa numurs |
O |
|
|
an..35 |
|
k |
Faksa numurs |
O |
|
|
an..35 |
|
l |
E-pasta adrese |
O |
|
|
an..70 |
3.4 |
Pavaddokumenti |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Pavaddokumenta īss apraksts |
C |
— “R”, ja <Pavaddokumenta veids> ir “Cits” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Pavaddokumenta numurs” ailē 3.4c un “Dokumenta attēls” ailē 3.4e) |
|
an..999 |
|
b |
Pavaddokumenta īss apraksts _LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
c |
Pavaddokumenta numurs |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem trim laukiem: — <Pavaddokumenta veids> — <Pavaddokumenta numurs> — <Dokumenta attēls> (Skatīt “Pavaddokumenta īss apraksts” ailē 3.4a un “Dokumenta attēls” ailē 3.4e) |
|
an..999 |
|
d |
Pavaddokumenta numurs _LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
e |
Dokumenta attēls |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem trim laukiem: — <Pavaddokumenta veids> — <Pavaddokumenta numurs> — <Dokumenta attēls> (Skatīt “Pavaddokumenta īss apraksts” ailē 3.4 a un “Pavaddokumenta numurs” ailē 3.4c) |
|
|
|
f |
Pavaddokumenta veids |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem trim laukiem: — <Pavaddokumenta veids> — <Pavaddokumenta numurs> — <Dokumenta attēls> Skatīt “Pavaddokumenta numurs” ailē 3.4c un “Dokumenta attēls” ailē 3.4e |
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 15 II pielikumā) |
an..4 |
3.5 |
Pieprasītā RĪCĪBA |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Administratīvās sadarbības rīcības kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 9 II pielikumā) |
n..2 |
|
b |
Papildinformācija par ACO rīcību |
C |
— “R” ja <Administratīvās sadarbības rīcības kods> ir “Cits” — citādi “O” (Skatīt “Administratīvās sadarbības rīcības kods” ailē 3.5a) |
|
an..999 |
|
c |
Papildinformācija par ACO rīcību_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
4 |
<rezervēts> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
KONTAKTINFORMĀCIJA |
O |
|
|
|
|
|
a |
Iestādes identifikācijas numurs |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
|
b |
Iesniedzējs akcīzes ierēdnis |
O |
|
|
an..35 |
|
c |
Tālruņa Nr. |
O |
|
|
an..35 |
|
d |
Faksa numurs |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
E-pasta adrese |
O |
|
|
an..70 |
8. tabula
(kā minēts 7. pantā)
Atbildes ziņojums
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|
|
a |
Ziņojuma veids |
R |
|
Iespējamās vērtības: — 1 = administratīvās sadarbības atbildes ziņojums — 2 = rezervēts |
n1 |
2 |
TURPMĀKĀS DARBĪBAS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Turpmāko darbību korelācijas ID |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 1 II pielikumā) |
an28 |
|
b |
Izdošanas datums |
R |
|
|
datums |
|
c |
Nosūtītājas dalībvalsts valsts kods |
R |
|
Valsts administrācija, kuras identifikators ir valsts kods kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
|
d |
Nosūtītājas iestādes identifikācijas numurs |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
|
e |
Nosūtītājs ierēdnis |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Saņēmējas dalībvalsts valsts kods |
R |
|
Valsts administrācija, kuras identifikators ir valsts kods kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
|
g |
Saņēmējas iestādes identifikācijas numurs |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
|
h |
Saņēmējs ierēdnis |
O |
|
|
an..35 |
|
i |
Valsts lietvedības atsauces identifikators |
C |
— “O”, ja <Turpmāko darbību korelācijas ID> neatbilst <Turpmāko darbību korelācijas ID> pieprasījuma ziņojumā — “R”, ja <Turpmāko darbību korelācijas ID> atbilst <Turpmāko darbību korelācijas ID> pieprasījuma ziņojumā UN <Valsts lietvedības atsauces identifikators> ir pieprasījuma ziņojumā |
JA <Turpmāko darbību korelācijas ID> atbilst <Turpmāko darbību korelācijas ID> pieprasījuma ziņojumā UN <Valsts lietvedības atsauces identifikators> ir pieprasījuma ziņojumā TAD vērtībai <Valsts lietvedības atsauces identifikators>jābūt vienādai ar vērtību <Valsts lietvedības atsauces identifikators>pieprasījuma ziņojumā. |
an..99 |
3 |
ATBILDE |
R |
|
|
|
|
|
a |
Rezultātu termiņš |
C |
Attiecībā uz 3a un 3b: — “R” ja ir norādīts <Atteikuma iemesla kods> — Citādi nepiemēro (Skatīt “Atteikuma iemesla kods” ailē 3c) |
|
datumsLaiks |
|
b |
Rezultātu kavēšanās iemesla kods |
C |
(skatīt kodu sarakstu Nr. 3 II pielikumā) |
n..2 |
|
|
c |
Atteikuma iemesla kods |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 II pielikumā) |
n..2 |
|
d |
Papildinformācija par atteikuma iemeslu |
C |
— “R” ja <Atteikuma iemesla kods> ir “Cits” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Atteikuma iemesla kods” ailē 3c) |
|
an..999 |
|
e |
Papildinformācija par atteikuma iemeslu_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
9. tabula
(kā minēts 7. pantā)
Atgādinājuma ziņojums par administratīvo sadarbību
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|
|
a |
Ziņojuma veids |
R |
|
Iespējamās vērtības: — 1 = administratīvās sadarbības rezultātu atgādinājuma ziņojums — 2 = rezervēts |
n1 |
2 |
TURPMĀKĀS DARBĪBAS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Turpmāko darbību korelācijas ID |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 1 II pielikumā) |
an28 |
|
b |
Izdošanas datums |
R |
|
|
datums |
|
c |
Nosūtītājas dalībvalsts valsts kods |
R |
|
Valsts administrācija, kuras identifikators ir valsts kods kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
|
d |
Nosūtītājas iestādes identifikācijas numurs |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
|
e |
Nosūtītājs ierēdnis |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Saņēmējas dalībvalsts valsts kods |
R |
|
Valsts administrācija, kuras identifikators ir valsts kods kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
|
g |
Saņēmējas iestādes identifikācijas numurs |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
|
h |
Saņēmējs ierēdnis |
O |
|
|
an..35 |
|
i |
Valsts lietvedības atsauces identifikators |
C |
— “O”, ja <Turpmāko darbību korelācijas ID> neatbilst <Turpmāko darbību korelācijas ID> pieprasījuma ziņojumā — “R”, ja <Turpmāko darbību korelācijas ID> atbilst <Turpmāko darbību korelācijas ID> pieprasījuma ziņojumā UN <Valsts lietvedības atsauces identifikators> ir pieprasījuma ziņojumā — Citādi nepiemēro |
JA <Turpmāko darbību korelācijas ID> atbilst <Turpmāko darbību korelācijas ID> pieprasījuma ziņojumā UN <Valsts lietvedības atsauces identifikators> ir pieprasījuma ziņojumā TAD vērtībai <Valsts lietvedības atsauces identifikators>jābūt vienādai ar vērtību <Valsts lietvedības atsauces identifikators>pieprasījuma ziņojumā. |
an..99 |
10. tabula
(kā minēts 6. panta 3. punktā, 9. panta 1. punktā un 10. un 16. pantā)
Administratīvās sadarbības rezultāti
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
TURPMĀKĀS DARBĪBAS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Turpmāko darbību korelācijas ID |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 1 II pielikumā) |
an28 |
|
b |
Izdošanas datums |
R |
|
|
datums |
|
c |
Nosūtītājas dalībvalsts valsts kods |
R |
|
Valsts administrācija, kuras identifikators ir valsts kods kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
|
d |
Nosūtītājas iestādes identifikācijas numurs |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
|
e |
Nosūtītājs ierēdnis |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Saņēmējas dalībvalsts valsts kods |
R |
|
Valsts administrācija, kuras identifikators ir valsts kods kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
|
g |
Saņēmējas iestādes identifikācijas numurs |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
|
h |
Saņēmējs ierēdnis |
O |
|
|
an..35 |
|
i |
Valsts lietvedības atsauces identifikators |
C |
— “O”, ja <Turpmāko darbību korelācijas ID> neatbilst <Turpmāko darbību korelācijas ID> pieprasījuma ziņojumā — “R”, ja <Turpmāko darbību korelācijas ID> atbilst <Turpmāko darbību korelācijas ID> pieprasījuma ziņojumā UN <Valsts lietvedības atsauces identifikators> ir pieprasījuma ziņojumā — Citādi nepiemēro |
JA <Turpmāko darbību korelācijas ID> atbilst <Turpmāko darbību korelācijas ID> pieprasījuma ziņojumā UN <Valsts lietvedības atsauces identifikators> ir pieprasījuma ziņojumā TAD vērtībai <Valsts lietvedības atsauces identifikators>jābūt vienādai ar vērtību <Valsts lietvedības atsauces identifikators>pieprasījuma ziņojumā. |
an..99 |
2 |
KONTAKTINFORMĀCIJA |
O |
|
|
|
|
|
a |
Iestādes identifikācijas numurs |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
|
b |
Iesniedzējs akcīzes ierēdnis |
O |
|
|
an..35 |
|
c |
Tālruņa Nr. |
O |
|
|
an..35 |
|
d |
Faksa numurs |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
E-pasta adrese |
O |
|
|
an..70 |
3 |
ACO_ RĪCĪBAS REZULTĀTS |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
ARC |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
|
b |
Kārtas numurs |
C |
— “O”, ja ir <ARC> — Citādi nepiemēro (Skatīt ARC ailē 3a) |
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..2 |
|
c |
Administratīvās sadarbības rīcības kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 9 II pielikumā) |
n..2 |
|
d |
Papildinformācija par ACO rīcību |
C |
— “R” ja <Administratīvās sadarbības rīcības kods> ir “Cits” — citādi “O” (Skatīt “Administratīvās sadarbības rīcības kods” ailē 3c) |
|
an..999 |
|
e |
Papildinformācija par ACO rīcību_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
f |
ACO rīcība nav iespējama Iemesla kods |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 11 II pielikumā) |
n..2 |
|
g |
ACO rīcība nav iespējama Papildinformācija par iemeslu |
C |
— “R”, ja <ACO Rīcība nav iespējama Iemesla kods> ir “Cits” — citādi “O” (Skatīt “ACO Rīcība nav iespējama Iemesla kods” ailē 3f) |
|
an..999 |
|
h |
ACO rīcība nav iespējama Papildinformācija par iemeslu_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
i |
Konstatētais piegādes vietā |
O |
|
Iespējamās vērtības: 0 = cits konstatējums 1 = (rezervēts) 2 = sūtījums atbilst prasībām 3 = sūtījums nav sasniedzis piegādes vietu 4 = sūtījums piegādāts novēloti 5 = konstatēts iztrūkums 6 = akcīzes preces neatbilst prasībām 7 = sūtījums nav iereģistrēts krājumu uzskaitē 8 = ar uzņēmēju nevar sazināties 9 = uzņēmējs nav norādīts 10 = konstatēts pārpalikums 11 = nepareizs EPC 12 = nepareizs piegādes vietas tipa kods 13 = atšķirības apstiprinātas 14 = ieteicama manuāla noslēgšana 15 = ieteicama pārtraukšana 16 = atklātie pārkāpumi |
n..2 |
|
j |
Citu konstatējumu veids |
C |
— “R”, ja <Konstatētais piegādes vietā> ir “Cits konstatējums” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Konstatētais piegādes vietā” ailē 3i) |
|
an..999 |
|
k |
Citu konstatējumu veids_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
l |
Papildinoši paskaidrojumi |
O |
|
|
an..999 |
|
m |
Papildinoši paskaidrojumi_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
n |
Kontroles apliecinājuma numurs |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 II pielikumā) “Kontroles apliecinājuma” ziņojums eksistē sistēmā (tostarp gadījumā, ja tas ir ietverts saņemtā ziņojumā “Pārvietošanas vēsture”) ar to pašu <Kontroles apliecinājuma numurs> kā iesniegtajam ziņojumam. Turklāt, ja <ARC> ir norādīts iesniegtajā ziņojumā, tad tas sakrīt ar <ARC> sistēmā esošā “Kontroles apliecinājuma” ziņojumā. (Skatīt ARC ailē 3a) |
an16 |
4 |
PIEPRASĪJUMS SNIEGT ATGRIEZENISKO INFORMĀCIJU |
O |
|
|
|
|
|
a |
Atgriezeniskā informācija pieprasīta vai sniegta |
R |
|
Iespējamās vērtības: 0 = atgriezeniskā informācija nav pieprasīta 1 = pieprasījums sniegt atgriezenisko informāciju 2 = atgriezeniskā informācija ir sniegta |
n1 |
|
b |
Turpmākās darbības |
C |
Vismaz viens no šiem diviem laukiem, ja ir norādīts ailē 4a: — <Turpmākās darbības> — <Informācijas būtiskums> |
– |
an..999 |
|
c |
Turpmākās darbības_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
d |
Sniegtās informācijas būtiskums |
C |
Vismaz viens no šiem diviem laukiem, ja ir norādīts ailē 4a: — < Turpmākās darbības> — <Informācijas būtiskums> |
– |
an..999 |
|
e |
Informācijas būtiskums_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
5 |
Pavaddokumenti |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Pavaddokumenta īss apraksts |
C |
— “R”, ja <Pavaddokumenta veids> ir “Cits” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Pavaddokumenta veids” ailē 5f) |
|
an..999 |
|
b |
Pavaddokumenta īss apraksts _LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
c |
Pavaddokumenta numurs |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem trim laukiem: — <Pavaddokumenta īss apraksts> — <Pavaddokumenta numurs> — <Dokumenta attēls> (Skatīt “Pavaddokumenta īss apraksts” ailē 5a un “Dokumenta attēls” ailē 5e) |
|
an..999 |
|
d |
Pavaddokumenta numurs _LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
e |
Dokumenta attēls |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem trim laukiem: — <Pavaddokumenta īss apraksts> — <Pavaddokumenta numurs> — <Dokumenta attēls> (Skatīt “Pavaddokumenta īss apraksts” ailē 5 a un “Pavaddokumenta numurs” ailē 5c) |
|
|
|
f |
Pavaddokumenta veids |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem trim laukiem: — <Pavaddokumenta īss apraksts> — <Pavaddokumenta numurs> — <Dokumenta attēls> (Skatīt “Pavaddokumenta īss apraksts” ailē 5a un “Pavaddokumenta numurs” ailē 5c un “Dokumenta attēls” ailē 5e) |
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 15 II pielikumā) |
an..4 |
11. tabula
(kā minēts 9. panta 2. punktā un 11. pantā)
Kontroles apliecinājums
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|
|
a |
Ziņojuma veids |
R |
|
Iespējamās vērtības: 1 = apstiprināts dokuments |
n1 |
|
b |
Kontroles apliecinājuma apstiprināšanas datums un laiks |
C |
— “R” pēc veiksmīgas apstiprināšanas — Citādi nepiemēro |
– |
datumsLaiks |
2 |
KONTROLES APLIECINĀJUMA VIRSRAKSTS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Kontroles apliecinājuma numurs |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 II pielikumā) |
an16 |
2.1 |
KONTROLES IESTĀDE |
R |
|
|
|
|
|
a |
Kontroles iestādes identifikācijas numurs |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
|
b |
Dalībvalsts kods |
C |
Attiecībā uz 2.1 b, c, d, e, f un g: — “R”, izņemot atribūtu <Mājas numurs>, kurš ir “O”, ja <Kontroles iestādes identifikācijas numurs> nav norādīts — Citādi nepiemēro (Skatīt “Kontroles iestādes identifikācijas numurs” ailē 2.1e) |
Valsts administrācija, kuras identifikators ir valsts kods kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
|
c |
Kontroles iestādes nosaukums |
C |
|
an..35 |
|
|
d |
Ielas nosaukums |
C |
|
an..65 |
|
|
e |
Mājas numurs |
C |
|
an..11 |
|
|
f |
Pasta indekss |
C |
|
an..10 |
|
|
g |
Pilsēta |
C |
|
an..50 |
|
|
h |
Tālruņa numurs |
C |
Attiecībā uz 2.1 h, i un j: Ja <Kontroles iestādes identifikācijas numurs> nav norādīts, jābūt vismaz vienam no šādiem trim atribūtiem: — <Tālruņa numurs> — <Faksa numurs> — <E-pasta adrese> — citādi neviens no trim atribūtiem nav piemērojams (Skatīt “Kontroles iestādes identifikācijas numurs” ailē 2.1a) |
|
an..35 |
|
i |
Faksa numurs |
C |
|
an..35 |
|
|
j |
E-pasta adrese |
C |
|
an..70 |
|
|
k |
NAD_LNG |
C |
“R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) brīvā teksta lauks(-i) |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
3 |
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA |
C |
Jābūt vismaz vienai no datu grupām – <AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA> vai <CITS PAVADDOKUMENTS> |
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
|
b |
Kārtas numurs |
R |
|
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..2 |
4 |
CITS PAVADDOKUMENTS |
C |
Jābūt vismaz vienai no datu grupām – <AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA> vai <CITS PAVADDOKUMENTS> |
|
|
|
|
a |
Cita pavaddokumenta veids |
R |
|
Iespējamās vērtības: 0 = Cits 2 = SAAD |
n1 |
|
b |
Cita pavaddokumenta īss apraksts |
C |
“R”, ja <Cita pavaddokumenta veids> ir “Cits” Citādi nepiemēro |
|
an…350 |
|
c |
Cita pavaddokumenta īss apraksts_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
n2 |
|
d |
CITA PAVADDOKUMENTA NUMURS |
R |
|
|
an…350 |
|
e |
CITA PAVADDOKUMENTA DATUMS |
R |
|
|
datums |
|
f |
Cita pavaddokumenta attēls |
O |
|
|
|
|
g |
Nosūtīšanas dalībvalsts: |
R |
|
Valsts administrācija, kuras identifikators ir valsts kods kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
|
h |
Piegādes dalībvalsts |
R |
|
Valsts administrācija, kuras identifikators ir valsts kods kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
4.1 |
UZŅĒMĒJS Pārvietošanā iesaistītā persona |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem atribūtiem: — <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> — <Uzņēmēja identifikācijas numurs> — <Uzņēmēja nosaukums> |
Esošs identifikators (Akcīzes numurs) <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>vai <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>. (Skatīt kodu sarakstu Nr. 1 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
an13 |
|
b |
Uzņēmēja identifikācijas numurs |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem atribūtiem: — <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> — <Uzņēmēja identifikācijas numurs> — <Uzņēmēja nosaukums> |
PVN numurs vai jebkāds cits valsts numurs |
an16 |
|
c |
Uzņēmēja nosaukums |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem atribūtiem: — <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> — <Uzņēmēja identifikācijas numurs> — <Uzņēmēja nosaukums> |
– |
an..182 |
|
d |
Uzņēmēja personas tips |
O |
|
Iespējamās vērtības ir šādas: 1 = nosūtītājs 2 = saņēmējs 3 = pārstāvis nodokļa jautājumos 4 = pārdevējs 5 = atbildīgā persona 6 = klients privātpersona |
n..2 |
|
e |
Dalībvalsts kods |
C |
R, ja <Uzņēmēja nosaukums> ir norādīts UN <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> un <Uzņēmēja identifikācijas numurs> nav norādīts Citādi nepiemēro |
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
a2 |
|
f |
Ielas nosaukums |
O |
|
|
an..65 |
|
g |
Mājas numurs |
O |
|
|
an..11 |
|
h |
Pasta indekss |
O |
|
|
an..10 |
|
i |
Pilsēta |
O |
|
|
an..50 |
|
j |
NAD_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
k |
Tālruņa numurs |
O |
|
|
an..35 |
|
m |
E-pasta adrese |
O |
|
|
an..70 |
4.2 |
PREČU POZĪCIJA |
O |
|
|
999x |
|
|
a |
Preču apraksts |
O |
|
|
an..55 |
|
b |
KN kods |
C |
— “R”, ja <CITS PAVADDOKUMENTS. Cita pavaddokumenta attēls> nav sastopams datu grupā <CITS PAVADDOKUMENTS> — Citādi nepiemēro (Skatīt ailē 4 un 4f) |
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n8 |
|
c |
Preču tirdzniecības apraksts |
O |
|
|
an..999 |
|
d |
Papildu kods |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
Daudzums |
C |
— “R”, ja <CITS PAVADDOKUMENTS. Cita pavaddokumenta attēls> nav sastopams datu grupā <CITS PAVADDOKUMENTS> — Citādi nepiemēro (Skatīt ailē 4 un 4f) |
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..15,3 |
|
f |
Mērvienības kods |
C |
— “R”, ja <CITS PAVADDOKUMENTS. Cita pavaddokumenta attēls> nav sastopams datu grupā <CITS PAVADDOKUMENTS> — Citādi nepiemēro (Skatīt ailē 4 un 4f) |
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 11 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
n..2 |
|
g |
Bruto masa |
O |
|
Bruto masa ir vienāda vai lielāka par neto masu. Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..16,6 |
|
h |
Neto masa |
O |
|
Bruto masa ir vienāda vai lielāka par neto masu. Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..16,6 |
4.3 |
TRANSPORTLĪDZEKĻI |
C |
— “R”, ja <CITS PAVADDOKUMENTS. Cita pavaddokumenta attēls> nav sastopams datu grupā <CITS PAVADDOKUMENTS> — Citādi nepiemēro (Skatīt ailē 4 un 4f) |
|
|
|
|
a |
Uzņēmēja nosaukums |
R |
|
|
an..182 |
|
b |
Ielas nosaukums |
R |
|
|
an..65 |
|
c |
Mājas numurs |
O |
|
|
an..11 |
|
d |
Pārvadātāja valsts |
R |
|
Norāda “valsts kodu”, kas minēts kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
|
e |
Pasta indekss |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Pilsēta |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
Transporta veida kods |
R |
|
Norāda transporta veidu, izmantojot kodus, kas norādīti kodu sarakstā Nr. 6 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
n..2 |
|
h |
ACO_papildinformācija |
C |
— “R”, ja <TRANSPORTLĪDZEKĻI. Transporta veida kods> ir “Cits” — Citādi nepiemēro (Skatīt ailē 4.3 g) |
|
an..999 |
|
i |
ACO_papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
j |
Reģistrācija |
R |
|
|
an..35 |
|
k |
Reģistrācijas valsts |
R |
|
Norāda “valsts kodu”, kas minēts kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
5 |
KONTROLES APLIECINĀJUMS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Kontroles datums |
R |
|
|
datums |
|
b |
Kontroles vieta |
R |
|
|
an..350 |
|
c |
Kontroles vieta_LNG |
R |
|
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
d |
Kontroles veids |
R |
|
Iespējamās vērtības: 1 = fiziskā kontrole 2 = dokumentu kontrole |
n1 |
|
e |
Kontroles iemesls |
R |
|
Iespējamās vērtības: 0 = cits iemesls 1 = sākta izlases veida kontrole 2 = ziņots par atgadījumu 3 = saņemts sadarbības pieprasījums 4 = citas iestādes pieprasījums 5 = saņemts brīdinājums |
n1 |
|
f |
Papildu atsauce uz pirmavotu |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Papildu atsauce uz pirmavotu_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
h |
Kontrolējošā ierēdņa identifikācijas dati |
R |
|
|
an..350 |
|
i |
Kontrolējošā ierēdņa identifikācijas dati_LNG |
R |
|
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
j |
Vispārīgais kontroles rezultāts |
R |
|
Iespējamās vērtības: 1 = apmierinošs 2 = konstatētas nelielas neatbilstības 3 = ieteicama pārtraukšana 4 = nodoms iesniegt prasību saskaņā ar Padomes Direktīvas (ES) 2020/262 9. un 46. pantu 5 = konstatētais pieļaujamais zudums saistībā ar Padomes Direktīvas (ES) 2020/262 6. vai 45. pantu |
n1 |
|
k |
Nepieciešama kontrole ierašanās vietā |
R |
|
Iespējamās vērtības: 0 = nē vai aplams 1 = jā vai patiess |
n1 |
|
l |
Karodziņš |
R |
|
Iespējamās vērtības: 0 = nē vai aplams 1 = jā vai patiess |
n1 |
|
m |
Komentāri |
O |
|
|
an..350 |
|
n |
Komentāri_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
5.1 |
VEIKTĀ KONTROLE |
R |
|
|
99x |
|
|
a |
Veiktā kontrole |
R |
|
Iespējamās vērtības: 0 = cita veida kontrole 1 = pārbaudīti saskaitītie iepakojumi 2 = izkrauts 3 = atvērti iepakojumi 4 = piezīmes uz dokumentu kopijām (piem. SAAD) 5 = skaitīšana 6 = paraugu ņemšana 7 = administratīvā kontrole 8 = preces svērtas/mērītas 9 = izlases veida pārbaude 10 = ierakstu kontrole 11 = salīdzināti uzrādītie dokumenti ar e-AD/v.e-AD |
n..2 |
|
b |
Cita veida kontrole |
C |
— “R”, ja <Veiktā kontrole> ir “0” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Veiktā kontrole” ailē 5.1.a) |
|
an..350 |
|
c |
Cita veida kontrole_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
5.2 |
APSTIPRINOŠI PIERĀDĪJUMI |
C |
— “R”, ja <Kontroles iemesls> ir “2” — citādi “O” (Skatīt “Kontroles iemesls” ailē 5e) |
|
9x |
|
|
a |
Izdevēja iestāde |
O |
|
|
an..35 |
|
b |
Izdevēja iestāde_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
c |
Pierādījumu tipa kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 6 II pielikumā) |
n..2 |
|
d |
Papildinformācija par pierādījumu veidu |
C |
— “R” ja <Pierādījumu tipa kods> ir “Cits” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Pierādījumu tipa kods” ailē 5.2c) |
|
an..350 |
|
e |
Papildinformācija par pierādījumu veidu_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
f |
Pierādījumu atsauce |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Pierādījumu atsauce_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
h |
Pierādījumu attēls |
O |
|
|
|
5.3 |
NEAPMIERINOŠS IEMESLS |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Neapmierinoša iemesla kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 12 II pielikumā) |
n..2 |
|
b |
Papildinformācija |
C |
— “R” ja <Neapmierinoša iemesla kods> ir “Cits” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Neapmierinoša iemesla kods” ailē 5.3.a) |
|
an..350 |
|
c |
Papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
5.4 |
TRANSPORTĒŠANAS INFORMĀCIJA |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Transporta vienības kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 6 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
n..2 |
|
b |
Transporta vienības numurs |
C |
— “R” ja <Transporta vienības kods> nav “Stacionāras transporta iekārtas” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Transporta vienības kods” ailē 5.4 a) |
|
an..35 |
|
c |
Plombas numurs |
O |
|
|
an..35 |
|
d |
Plombas apraksts |
O |
|
|
an..350 |
|
e |
Plombas apraksts_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
f |
Papildinformācija |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
5.5 |
KONTROLES APLIECINĀJUMA saturs |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Satura ieraksta unikāls atsauces numurs |
C |
— “R”, ja ir datu grupa <AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA> — Citādi nepiemēro |
Šī vērtība attiecas uz attiecīgā e-AD/v.e-AD satura atribūtu <Satura ieraksta unikālais atsauces numurs>, un tai ziņojumā jābūt unikālai. Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..3 |
|
b |
Preču apraksts |
C |
— “O”, ja ir datu grupa <CITS PAVADDOKUMENTS> — Citādi nepiemēro |
– |
an..55 |
|
c |
KN kods |
C |
— “R”, ja ir datu grupa <CITS PAVADDOKUMENTS> — Citādi nepiemēro |
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n8 |
|
d |
Papildu kods |
C |
— “O”, ja ir datu grupa <CITS PAVADDOKUMENTS> — Citādi nepiemēro |
– |
an..35 |
|
e |
Iztrūkuma vai pārpalikuma indikators |
O |
|
Iespējamās vērtības: S = iztrūkums E = pārpalikums |
a1 |
|
f |
Iztrūkuma vai pārpalikuma daudzums |
C |
— “R”, ja <Iztrūkuma vai pārpalikuma indikators> ir norādīts — Citādi nepiemēro (Skatīt “Iztrūkuma vai pārpalikuma indikators” ailē 5.5e) |
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..15,3 |
|
g |
Komentāri |
O |
|
|
an..350 |
|
h |
Komentāri_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
5.5.1 |
NEAPMIERINOŠS IEMESLS |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Neapmierinoša iemesla kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 12 II pielikumā) |
n..2 |
|
b |
Papildinformācija |
C |
— “R” ja <Neapmierinoša iemesla kods> ir “Cits” — citādi “O” (Skatīt “Neapmierinoša iemesla kods” ailē 5.5.1a) |
|
an..350 |
|
c |
Papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
12. tabula
(kā minēts 14. pantā)
Atgadījumu apliecinājums
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|
|
a |
Ziņojuma veids |
R |
|
Iespējamās vērtības: 1 = sākotnēja iesniegšana 3 = apstiprināts dokuments |
n1 |
|
b |
Atgadījumu apliecinājuma apstiprināšanas datums un laiks |
C |
— “R” pēc veiksmīgas apstiprināšanas, — Citādi nepiemēro |
– |
datumsLaiks |
2 |
ATGADĪJUMU APLIECINĀJUMA VIRSRAKSTS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Atgadījumu apliecinājuma numurs |
C |
— “R”, ja <Ziņojuma veids> ir “3” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Ziņojuma veids” ailē 1a) |
(skatīt kodu sarakstu Nr. 2 II pielikumā) |
an16 |
|
b |
Iesniedzējas dalībvalsts atgadījumu apliecinājuma atsauce |
C |
— “R”, ja <Ziņojuma veids> ir “1” vai “3” un iesniedzēja dalībvalsts nav tā dalībvalsts, kur noticis atgadījums — “O”, ja <Ziņojuma veids> ir “1” vai “3” un iesniedzēja dalībvalsts ir tā pati dalībvalsts, kur noticis atgadījums — Citādi nepiemēro (Skatīt “Ziņojuma veids” ailē 1a) |
<Iesniedzējas dalībvalsts atgadījumu apliecinājuma atsauce> formāts ir: — 2 burti Atgadījumu apliecinājuma iesniedzējas valsts administrācijas identifikators — kuram seko piešķirtā valstspiederība, unikāls kods |
an..35 |
|
c |
ARC |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
|
d |
Kārtas numurs |
R |
|
Datu elementa vērtībai jābūt lielākai par nulli |
n..2 |
3 |
CITS PAVADDOKUMENTS |
C |
Jābūt vismaz vienai no datu grupām – <AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA > vai <CITS PAVADDOKUMENTS> |
|
|
|
|
a |
Cita pavaddokumenta veids |
R |
|
Iespējamās vērtības: 0 = cits 2 = SAAD |
n1 |
|
b |
Cita pavaddokumenta īss apraksts |
C |
— “R”, ja <Cita pavaddokumenta veids> ir “Cits” — Citādi nepiemēro |
– |
an..350 |
|
c |
Cita pavaddokumenta īss apraksts_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
– |
a2 |
|
d |
Cita pavaddokumenta numurs |
R |
|
|
an..350 |
|
e |
Cita pavaddokumenta datums |
R |
|
|
datums |
|
f |
Cita pavaddokumenta attēls |
O |
|
|
|
|
g |
Nosūtīšanas dalībvalsts: |
R |
|
Valsts administrācija, kuras identifikators ir valsts kods kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
|
h |
Piegādes dalībvalsts |
R |
|
Valsts administrācija, kuras identifikators ir valsts kods kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
3.1 |
UZŅĒMĒJS Pārvietošanā iesaistītā persona |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs |
C |
— Jābūt vismaz vienam no šādiem atribūtiem: — <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> — <Uzņēmēja identifikācijas numurs> — <Uzņēmēja nosaukums> |
Esošs identifikators (Akcīzes numurs) <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>vai <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>. (Skatīt kodu sarakstu Nr. 1 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
an13 |
|
b |
Uzņēmēja identifikācijas numurs |
C |
— Jābūt vismaz vienam no šādiem atribūtiem: — <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> — <Uzņēmēja identifikācijas numurs> — <Uzņēmēja nosaukums> |
PVN numurs vai jebkāds cits valsts numurs |
an16 |
|
c |
Uzņēmēja nosaukums |
C |
— Jābūt vismaz vienam no šādiem atribūtiem: — <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> — <Uzņēmēja identifikācijas numurs> — <Uzņēmēja nosaukums> |
– |
an..182 |
|
d |
Uzņēmēja personas tips |
O |
|
Iespējamās vērtības ir šādas: 1 = nosūtītājs 2 = saņēmējs 3 = pārstāvis nodokļa jautājumos 4 = pārdevējs 5 = atbildīgā persona 6 = klients privātpersona |
n..2 |
|
e |
Dalībvalsts kods |
C |
— R, ja <Uzņēmēja nosaukums> ir norādīts UN <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> un <Uzņēmēja identifikācijas numurs> nav norādīts — Citādi nepiemēro |
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
a2 |
|
f |
Ielas nosaukums |
O |
|
|
an..65 |
|
g |
Mājas numurs |
O |
|
|
an..11 |
|
h |
Pasta indekss |
O |
|
|
an..10 |
|
j |
NAD_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
k |
Tālruņa numurs |
O |
|
|
an..35 |
|
l |
Faksa numurs |
O |
|
|
an..35 |
|
m |
E-pasta adrese |
O |
|
|
an..70 |
3.2 |
PREČU POZĪCIJA |
O |
|
|
999x |
|
|
a |
Preču apraksts |
O |
|
|
an..55 |
|
b |
KN kods |
C |
— “R”, ja ir <CITS PAVADDOKUMENTS. <Cita pavaddokumenta attēls> nav sastopams datu grupā <CITS PAVADDOKUMENTS> — Citādi nepiemēro (skatīt ailē 3 un 3f) |
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n8 |
|
c |
Preču tirdzniecības apraksts |
O |
|
|
an..999 |
|
d |
Papildu kods |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
Daudzums |
C |
— “R”, ja <CITS PAVADDOKUMENTS. Cita pavaddokumenta attēls> nav sastopams datu grupā <CITS PAVADDOKUMENTS> — Citādi nepiemēro (skatīt ailē 3 un 3f) |
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..15,3 |
|
f |
Mērvienības kods |
C |
— “R”, ja <CITS PAVADDOKUMENTS. Cita pavaddokumenta attēls> nav sastopams datu grupā <CITS PAVADDOKUMENTS> — Citādi nepiemēro (skatīt ailē 3 un 3f) |
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 11 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
n..2 |
|
g |
Bruto masa |
O |
|
Bruto masa ir vienāda vai lielāka par neto masu. Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..16,6 |
|
h |
Neto masa |
O |
|
Bruto masa ir vienāda vai lielāka par neto masu. Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..16,6 |
3.3 |
TRANSPORTLĪDZEKĻI |
C |
— “R”, ja <CITS PAVADDOKUMENTS. Cita pavaddokumenta attēls> nav sastopams datu grupā <CITS PAVADDOKUMENTS> — Citādi nepiemēro (skatīt ailē 3 un 3f) |
|
|
|
|
a |
Uzņēmēja nosaukums |
R |
|
|
an..182 |
|
b |
Ielas nosaukums |
R |
|
|
an..65 |
|
c |
Mājas numurs |
O |
|
|
an..11 |
|
d |
Pārvadātāja valsts |
R |
|
Norāda “valsts kodu”, kas minēts kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
|
e |
Pasta indekss |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Pilsēta |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
Transporta veida kods |
R |
|
Norāda transporta veidu, izmantojot kodus, kas norādīti kodu sarakstā Nr. 6 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
n..2 |
|
h |
ACO_papildinformācija |
C |
— “R”, ja <TRANSPORTLĪDZEKĻI Transporta veida kods> ir “Cits” — Citādi nepiemēro (Skatīt ailē 3.3 g) |
|
an..999 |
|
i |
ACO_papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
j |
Reģistrācija |
R |
|
|
an..35 |
|
k |
Reģistrācijas valsts |
R |
|
Norāda “valsts kodu”, kas minēts kodu sarakstā Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā. |
a2 |
4 |
ATGADĪJUMU APLIECINĀJUMS |
R |
|
|
|
|
|
a |
Atgadījuma datums |
R |
|
|
datums |
|
b |
Atgadījuma vieta |
R |
|
|
an..350 |
|
c |
Atgadījuma vieta_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
d |
Akcīzes ierēdņa identifikācijas numurs |
O |
|
|
an..35 |
|
e |
Iesniedzēja persona |
R |
|
|
an..35 |
|
f |
Iesniedzējas personas kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 10 II pielikumā) |
n..2 |
|
g |
Papildinformācija par iesniedzēju personu |
C |
— “R” ja <Iesniedzējas personas kods> ir “Cits” — citādi “O” (Skatīt “Iesniedzējas personas kods” ailē 4f) |
|
an..350 |
|
h |
Papildinformācija par iesniedzējas personas kodu_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
i |
Mainītais pārvadājuma organizētāja tips |
O |
|
Iespējamās vērtības: 1 = nosūtītājs 2 = saņēmējs 3 = preču īpašnieks 4 = cits |
n1 |
|
j |
Komentāri |
O |
|
|
an..350 |
|
k |
Komentāri_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
5 |
PIERĀDĪJUMI PAR ATGADĪJUMU |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Izdevēja iestāde |
O |
|
|
an..35 |
|
b |
Izdevēja iestāde_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
c |
Pierādījumu tipa kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 6 II pielikumā) |
n..2 |
|
d |
Papildinformācija par pierādījumu veidu |
C |
— “R” ja <Pierādījumu tipa kods> ir “Cits” — Citādi nepiemēro (Skatīt “Pierādījumu tipa kods” ailē 5c) |
|
an..350 |
|
e |
Papildinformācija par pierādījumu veidu_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
2 |
|
f |
Pierādījumu atsauce |
R |
|
|
an..350 |
|
g |
Pierādījumu atsauce_LNG |
R |
|
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
h |
Pierādījumu attēls |
O |
|
|
|
6 |
UZŅĒMĒJS Jaunais pārvadājuma organizētājs |
C |
— Nepiemēro, ja <Mainītais pārvadājuma organizētāja tips> ir “1”, “2”, vai nav izmantots — “R” citādi (Skatīt “Pārvadājumu organizētāja tips” ailē 4i) |
|
|
|
|
a |
PVN numurs |
O |
|
|
an..14 |
|
b |
Uzņēmēja nosaukums |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Ielas nosaukums |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Mājas numurs |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Pasta indekss |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Pilsēta |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
7 |
UZŅĒMĒJS Jaunais pārvadātājs |
O |
|
|
|
|
|
a |
PVN numurs |
O |
|
|
an..14 |
|
b |
Uzņēmēja nosaukums |
R |
|
|
an..182 |
|
c |
Ielas nosaukums |
R |
|
|
an..65 |
|
d |
Mājas numurs |
O |
|
|
an..11 |
|
e |
Pasta indekss |
R |
|
|
an..10 |
|
f |
Pilsēta |
R |
|
|
an..50 |
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
8 |
TRANSPORTĒŠANAS INFORMĀCIJA |
O |
|
|
99x |
|
|
a |
Transporta vienības kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 6 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
n..2 |
|
b |
Transporta vienības numurs |
C |
— Nepiemēro, ja <Transporta vienības kods> ir “Stacionāras transporta iekārtas” — “R” citādi (Skatīt “Transporta vienības kods” ailē 8 a) |
|
an..35 |
|
c |
Plombas numurs |
O |
|
|
an..35 |
|
d |
Plombas apraksts |
O |
|
|
an..350 |
|
e |
Plombas apraksts_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
f |
Papildinformācija |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
9 |
ATGADĪJUMU APLIECINĀJUMA saturs |
C |
— “O”, ja ir izmantots <UZŅĒMĒJS Jaunais pārvadājuma organizētājs>, <UZŅĒMĒJS Jaunais pārvadātājs> vai <TRANSPORTĒŠANAS INFORMĀCIJA> — “R” citādi (Skatīt “UZŅĒMĒJS Jaunais pārvadājuma organizētājs” ailē 6, “UZŅĒMĒJS Jaunais transports” ailē 7 un “TRANSPORTĒŠANAS INFORMĀCIJA” ailē 8) |
|
99x |
|
|
a |
Atgadījumu tipa kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 14 II pielikumā) |
n..2 |
|
b |
Saistītā informācija |
C |
— “R” ja <Atgadījumu tipa kods> ir “0” — citādi “O” (Skatīt “Atgadījumu tipa kods” ailē 9 a) |
|
an..350 |
|
c |
Saistītā informācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
d |
Satura ieraksta unikāls atsauces numurs |
C |
— “R”, ja ir datu grupa <AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA> — Citādi nepiemēro |
Šī vērtība attiecas uz attiecīgā e-AD/v.e-AD satura atribūtu <Satura ieraksta unikālais atsauces numurs>, un tam ziņojumā jābūt unikālam. Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..3 |
|
e |
Preču apraksts |
C |
— “O”, ja ir datu grupa <CITS PAVADDOKUMENTS> — Citādi nepiemēro |
– |
an..55 |
|
f |
KN kods |
C |
— “R”, ja ir datu grupa <CITS PAVADDOKUMENTS> — Citādi nepiemēro |
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n8 |
|
g |
Papildu kods |
C |
— “O”, ja ir datu grupa <CITS PAVADDOKUMENTS> — Citādi nepiemēro |
– |
an..35 |
|
h |
Iztrūkuma vai pārpalikuma indikators |
C |
Attiecībā uz 9h un 9i: — “R”, ja <Satura ieraksta unikālais atsauces numurs> vai <Preču apraksts>, vai <KN kods>, vai <Papildu kods> ir norādīts — Citādi nepiemēro (sk. “Satura ieraksta unikālais atsauces numurs” 9d ailē, Preču apraksts 9e ailē, “KN kods” 9f ailē un “Papildu kods” 9g ailē) |
Iespējamās vērtības: S = Iztrūkums E = Pārpalikums |
a1 |
|
i |
Iztrūkuma vai pārpalikuma daudzums |
C |
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..15,3 |
13. tabula
(kā minēts 12. pantā)
Pārvietošanas pārtraukšana
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
|
b |
Izdošanas datums un laiks |
R |
|
|
datumsLaiks |
|
c |
Pārtraukšanas iemesla kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 13 II pielikumā) |
n..2 |
|
d |
Akcīzes iestādes identifikācijas numurs |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
|
e |
Akcīzes ierēdņa identifikācijas numurs |
O |
|
|
an..35 |
|
f |
Papildinformācija |
C |
— “R”, ja <Pārtraukšanas iemesla kods> ir “Cits” — “O” citādi (Skatīt “Pārtraukšanas iemesla kods” ailē 1c) |
|
an..350 |
|
g |
Papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
2 |
KONTROLES APLIECINĀJUMA numurs |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Kontroles apliecinājuma numurs |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 II pielikumā) “Kontroles apliecinājuma” ziņojums eksistē sistēmā (tostarp gadījumā, ja tas ir ietverts saņemtā ziņojumā “Pārvietošanas vēsture”) ar to pašu identifikatoru<Kontroles apliecinājuma numurs> un <ARC> kā iesniegtajam ziņojumam. (Skatīt ARC ailē 1 a) |
an16 |
3 |
ATGADĪJUMU APLIECINĀJUMA numurs |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Atgadījumu apliecinājuma numurs |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 II pielikumā) “Atgadījumu apliecinājuma” ziņojums eksistē sistēmā (tostarp gadījumā, ja tas ir ietverts saņemtā ziņojumā “Pārvietošanas vēsture”) ar to pašu <Atgadījumu apliecinājuma numuru> un <ARC> kā iesniegtajam ziņojumam (Skatīt ARC ailē 1 a) |
an16 |
14. tabula
(kā minēts 13. pantā)
Brīdinājums vai e-AD/v.e-AD noraidīšana
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||
1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Brīdinājuma vai noraidīšanas apstiprināšanas datums un laiks |
C |
— R, ja atbilstošais teksta lauks ir apstiprināts — Citādi nepiemēro |
– |
datumsLaiks |
||
2 |
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA |
R |
|
|
|
|||
|
a |
ARC |
R |
|
Norāda e-AD/v.e-AD ARC (Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 pielikumā) |
an21 |
||
|
b |
Kārtas numurs |
R |
|
Datu elementa vērtībai jābūt lielākai par nulli |
n..2 |
||
3 |
UZŅĒMĒJS Saņēmējs |
C |
“R”, izņemot ziņojuma veidu “2 – Eksports, kam piemēro vietējo muitošanu” vai piegādes vietas tipa kodu 8 |
|
|
|||
|
a |
Uzņēmēja identifikācijas numurs |
C |
— “R”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir: — — “piegāde – Akcīzes preču noliktava” — “piegāde – Reģistrēts saņēmējs” — “piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs” — “piegāde – Tiešā piegāde” — “piegāde – Sertificēts saņēmējs” — “piegāde – Īslaicīgi sertificēts saņēmējs” — “piegāde - Atgriešana nosūtītāja nosūtīšanas vietā, B2B pārvietošanai ar samaksātu nodokli” — “O”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir “piegāde eksportam” — Citādi nepiemēro |
<Uzņēmēja identifikācijas numurs> iespējamās vērtības ir aprakstītas turpmākajā tabulā: |
an..16 |
||
Piegādes vietas tipa kods |
UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS. Uzņēmēja identifikācijas numurs |
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs |
||||||
1 – piegāde – Akcīzes preču noliktava |
Akcīzes identifikācijas numurs (1) |
Akcīzes preču noliktavas atsauce (Akcīzes identifikācijas numurs) (5) |
||||||
2 – piegāde – Reģistrēts saņēmējs |
Akcīzes identifikācijas numurs (2) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
3 – piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs |
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (4) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
4 – piegāde – Tiešā piegāde |
Akcīzes identifikācijas numurs (3) |
(Nepiemēro) |
||||||
5 – piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs |
(Nepiemēro) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
6 – piegāde eksportam |
PVN numurs (fakultatīvs) |
(Datu grupa <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> neeksistē) |
||||||
9 – piegāde – Sertificēts saņēmējs |
Akcīzes identifikācijas numurs (6) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
10 – piegāde – Īslaicīgi sertificēts saņēmējs |
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (7) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
11 - “piegāde - Atgriešana nosūtītāja nosūtīšanas vietā, B2B pārvietošanai ar samaksātu nodokli” |
Akcīzes identifikācijas numurs (6) vai Pagaidu atļaujas atsauces numurs (7) |
Jebkāda identifikācija (*) |
||||||
(1) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (2) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (3) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs” vai “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (4) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>; (5) Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas identifikācijas numurs> kopumā <AKCĪZES PREČU NOLIKTAVA>. (6) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Sertificēts saņēmējs”. Esošs identifikators < Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā < UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>; (7) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Īslaicīgi sertificēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Pagaidu atļaujas atsauces numurs> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJA>; (*) Attiecībā uz piegādes vietu “Jebkāda identifikācija” nozīmē: PVN numurs vai jebkāds cits identifikators; tas ir fakultatīvs. (Attiecīgā gadījumā skatīt kodu sarakstu Nr. 1 un Nr. 2 Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā) |
||||||||
|
b |
EORI numurs |
C |
— “O”, ja <Piegādes vietas tipa kods> ir “piegāde – Eksports” — Citādi nepiemēro |
Norādiet tās personas EORI numuru, kura atbild par eksporta deklarācijas iesniegšanu, kā noteikts Direktīvas (ES) 2020/262/EK 21. panta 2. punktā |
an..17 |
||
|
c |
Uzņēmēja nosaukums |
R |
|
|
an..182 |
||
|
d |
Ielas nosaukums |
R |
|
|
an..65 |
||
|
e |
Mājas numurs |
O |
|
|
an..11 |
||
|
f |
Pasta indekss |
R |
|
|
an..10 |
||
|
g |
Pilsēta |
R |
|
|
an..50 |
||
|
h |
NAD_LNG |
R |
|
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
||
4 |
SAŅĒMĒJA IESTĀDE |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Iestādes identifikācijas numurs |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 4 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an8 |
||
5 |
BRĪDINĀJUMS |
R |
|
|
|
|||
|
a |
Brīdinājuma datums |
R |
|
|
datums |
||
|
b |
Karodziņš “noraidīts e-AD” |
R |
|
Loģiskās vērtības formāts ir cipars: “0” vai “1” (“0” = nē vai aplams; “1” = jā vai patiess). |
n1 |
||
6 |
BRĪDINĀJUMA VAI E-AD/V.E-AD NORAIDĪŠANAS IEMESLA kods |
C |
— “R”, ja<Karodziņa “noraidīts e-AD/v.e-AD”>vērtība ir patiess — “O” citādi – |
– |
9x |
|||
|
a |
Brīdinājuma vai pārvietošanas noraidīšanas iemesla kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 5 II pielikumā) |
n..2 |
||
|
b |
Papildinformācija |
C |
— “R” ja <Brīdinājuma vai pārvietošanas noraidīšanas iemesla kods> ir “Cits” — citādi “O” (Skatīt “Brīdinājuma vai pārvietošanas noraidīšanas iemesla kods” ailē 6a) |
|
an..350 |
||
|
c |
Papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
15. tabula
(kā minēts 6.a pantā)
Manuālas noslēgšanas pieprasījums
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
Norāda e-AD/v.e-AD ARC (Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
|
b |
Kārtas numurs |
R |
|
Norāda e-AD/v.e-AD kārtas numuru |
n..2 |
|
c |
Manuālas noslēgšanas pieprasījuma iemesla kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 16 II pielikumā) |
n1 |
|
d |
Manuālas noslēgšanas iemesli papildinformācija |
C |
— “R” ja <Manuālas noslēgšanas pieprasījuma iemesla kods> ir “Cits” — citādi “O” |
|
an..999 |
|
e |
Manuālas noslēgšanas iemesli papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
2 |
Pavaddokumenti |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Pavaddokumenta īss apraksts |
C |
— R, ja <Pavaddokumenta veids> ir “Cits” — Citādi nepiemēro |
|
an..999 |
|
b |
Pavaddokumenta īss apraksts _LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
c |
Pavaddokumenta numurs |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem trim laukiem: — <Pavaddokumenta veids> — <Pavaddokumenta numurs> — <Dokumenta attēls> (Skatīt “Dokumenta attēls” ailē 2e un “Pavaddokumenta veids” ailē 2f) |
|
an..999 |
|
d |
Pavaddokumenta numurs _LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
e |
Dokumenta attēls |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem trim laukiem: — <Pavaddokumenta veids> — <Pavaddokumenta numurs> — <Dokumenta attēls> (Skatīt “Pavaddokumenta numurs” ailē 2c un “Pavaddokumenta veids” ailē 2f) |
|
|
|
f |
Pavaddokumenta veids |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem trim laukiem: — <Pavaddokumenta veids> — <Pavaddokumenta numurs> — <Dokumenta attēls> (Skatīt “Pavaddokumenta numurs” ailē 2c un “Dokumenta attēls” ailē 2e) |
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 15 II pielikumā) |
an..4 |
3 |
MANUĀLA NOSLĒGŠANA saturs |
O |
|
|
999X |
|
|
a |
Satura ieraksta unikāls atsauces numurs |
R |
|
Šī vērtība attiecas uz attiecīgā e-AD/v.e-AD satura atribūtu <Satura ieraksta unikālais atsauces numurs>, un tai ziņojumā ir jābūt unikālai. Šā datu elementa vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..3 |
|
b |
Iztrūkuma vai pārpalikuma indikators |
O |
|
Iespējamās vērtības: S = iztrūkums E = pārpalikums |
a1 |
|
c |
Iztrūkuma vai pārpalikuma daudzums |
C |
— “R”, ja <Iztrūkuma vai pārpalikuma indikators> ir norādīts — Citādi nepiemēro (Skatīt “Iztrūkuma vai pārpalikuma indikators” ailē 3b) |
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..15,3 |
|
d |
Akcīzes preces kods |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 10 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an4 |
|
e |
Atteiktais daudzums |
O |
|
Šā datu elementa vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..15,3 |
|
f |
Papildinformācija |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
16. tabula
(kā minēts 14.a pantā)
Manuālas noslēgšanas atbilde
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
ATRIBŪTI |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
Norāda e-AD/v.e-AD ARC (Skatīt kodu sarakstu Nr. 2 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an21 |
|
b |
Kārtas numurs |
R |
|
Norāda e-AD/v.e-AD kārtas numuru |
n..2 |
|
c |
Akcīzes preču ierašanās datums |
O |
|
Datums, kad pabeigta preču pārvietošana saskaņā ar Padomes Direktīvas (ES) 2020/262 19. panta 2. punktu. |
datums |
|
d |
Galīgais secinājums par saņemšanu |
O |
|
Iespējamās vērtības: 1 = saņemšana akceptēta un apmierinoša 2 = saņemšana akceptēta, lai gan nav apmierinoša 3 = saņemšana atteikta 4 = saņemšana daļēji atteikta 21 = izvešana akceptēta un apmierinoša 22 = izvešana akceptēta, lai gan nav apmierinoša 23 = izvešana atteikta. |
n..2 |
|
e |
Papildinformācija |
O |
|
|
an..350 |
|
f |
Papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
g |
Manuālas noslēgšanas pieprasījuma iemesla kods |
R |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 16 II pielikumā) |
n1 |
|
h |
Manuālas noslēgšanas iemesli papildinformācija |
C |
— “R” ja <Manuālas noslēgšanas pieprasījuma iemesla kods> ir “Cits” — citādi “O” |
|
an..999 |
|
i |
Manuālas noslēgšanas iemesli papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
j |
Manuālas noslēgšanas pieprasījums akceptēts |
R |
– |
Loģiskās vērtības formāts ir cipars: “0” vai “1” (“0” = nē vai aplams; “1” = jā vai patiess). |
n1 |
|
k |
Manuālas noslēgšanas noraidījuma iemesla kods |
C |
— “R”, ja <Manuālas noslēgšanas pieprasījums akceptēts> ir “0” — Citādi nepiemēro |
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 17 II pielikumā) |
n1 |
|
l |
Manuālas noslēgšanas noraidījuma papildinformācija |
C |
— “R” ja <Manuālas noslēgšanas noraidījuma iemesla kods> ir “Cits” — citādi “O” |
|
an..999 |
|
m |
Manuālas noslēgšanas noraidījuma papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
2 |
Pavaddokumenti |
O |
|
|
9x |
|
|
a |
Pavaddokumenta īss apraksts |
C |
— R, ja <Pavaddokumenta veids> ir “Cits” — Citādi nepiemēro |
|
an..999 |
|
b |
Pavaddokumenta īss apraksts _LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
c |
Pavaddokumenta numurs |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem trim laukiem: — <Pavaddokumenta veids> — <Pavaddokumenta numurs> — <Dokumenta attēls> (Skatīt “Dokumenta attēls” ailē 2e un “Pavaddokumenta veids” ailē 2f) |
|
an..999 |
|
d |
Pavaddokumenta numurs _LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) teksta lauks(-i) — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
|
e |
Dokumenta attēls |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem trim laukiem: — <Pavaddokumenta veids> — <Pavaddokumenta numurs> — <Dokumenta attēls> (Skatīt “Pavaddokumenta numurs” ailē 2c un “Pavaddokumenta veids” ailē 2f) |
|
|
|
f |
Pavaddokumenta veids |
C |
Jābūt vismaz vienam no šādiem trim laukiem: — <Pavaddokumenta veids> — <Pavaddokumenta numurs> — <Dokumenta attēls> (Skatīt “Pavaddokumenta numurs” ailē 2c un “Dokumenta attēls” ailē 2e) |
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 15 II pielikumā) |
an..4 |
3 |
MANUĀLA NOSLĒGŠANA saturs |
O |
|
|
999X |
|
|
a |
Satura ieraksta unikāls atsauces numurs |
R |
|
Šī vērtība attiecas uz attiecīgā e-AD/v.e-AD satura atribūtu <Satura ieraksta unikālais atsauces numurs>, un tam ziņojumā jābūt unikālam. Šā datu elementa vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..3 |
|
b |
Iztrūkuma vai pārpalikuma indikators |
O |
|
Iespējamās vērtības: S = iztrūkums E = pārpalikums |
a1 |
|
c |
Iztrūkuma vai pārpalikuma daudzums |
C |
— “R”, ja <Iztrūkuma vai pārpalikuma indikators> ir norādīts — Citādi nepiemēro (Skatīt “Iztrūkuma vai pārpalikuma indikators” ailē 3b) |
Datu vienuma vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..15,3 |
|
d |
Akcīzes preces kods |
O |
|
(Skatīt kodu sarakstu Nr. 10 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā) |
an4 |
|
e |
Atteiktais daudzums |
O |
|
Šā datu elementa vērtībai jābūt lielākai par nulli. |
n..15,3 |
|
f |
Papildinformācija |
O |
|
|
an..350 |
|
g |
Papildinformācija_LNG |
C |
— “R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks — Citādi nepiemēro |
Norāda Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts |
a2 |
II PIELIKUMS
Kodu saraksti
Kodu saraksts Nr. 1: Turpmāko darbību korelācijas ID
Lauks |
Saturs |
Lauka tips |
Piemēri |
1 |
Gads |
Ciparu (2 simboli) |
5 |
2 |
Valsts administrācijas, kurā sākotnēji iesniegts ziņojums, identifikators |
Burtu (2 simboli) |
ES |
3 |
Kods, ko brīvi piešķir dalībvalsts |
Burtciparu (21 simbols) |
ARC |
4 |
Papildinformācija |
Burtciparu (3 simboli) |
123 |
Lauks 1 ir gada pēdējie divi cipari. Lauks 2 ir no valstu kodu saraksta (skatīt kodu sarakstu Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā). Laukā 3 jāievada dalībvalsts piešķirts identifikators. Konkrētos gadījumos attiecībā uz Turpmāko darbību korelācijas ID tas var būt ARC. Lauks 4 sniedz papildinformāciju par lauku 3, kopā veidojot unikālu identifikatoru (piemēram, Turpmāko darbību korelācijas ID gadījumā, ja vairāki turpmāko darbību ziņojumi skar vienu un to pašu ARC). |
Kodu saraksts Nr. 2: atgadījumu apliecinājuma numurs / kontroles apliecinājuma atsauce
Lauks |
Saturs |
Lauka tips |
Piemēri |
1 |
Valsts administrācijas, kurā ir apstiprināts apliecinājums, identifikators |
Burtu (2 simboli) |
ES |
2 |
Dalībvalsts piešķirts unikāls kods |
Burtciparu (13 simboli) |
2005YTE17UIC2 |
3 |
Kontrolcipars |
Ciparu (1 simbols) |
9 |
Lauks 1 ir no valstu kodu saraksta (skatīt kodu sarakstu Nr. 3 Deleģētās regulas (ES) 2022/1636 II pielikumā). Laukā 2 jāievada katra apliecinājuma unikāls identifikators. Šā lauka izmantošana ir dalībvalstu ziņā, tomēr katram apliecinājumam ir jābūt ar unikālu numuru. Ir iespējams, bet nav obligāti, ka tas satur gadu, kurā apliecinājums ticis sākotnēji iesniegts (kā norādīts piemērā). Lauks 3 – piešķir visa identifikatora kontrolciparu, kas var palīdzēt konstatēt kļūdas, kodējot šo identifikatoru. |
3. kodu saraksts. Rezultātu kavēšanās iemesli
Kods |
Apraksts |
1 |
Informācija nav pieejama |
2 |
Konfidenciāla informācija |
3 |
Notiek izmeklēšana |
Kodu saraksts Nr. 4: anulēšanas iemesli
Kods |
Apraksts |
0 |
Cits |
1 |
Izmeklēšanu vai informācijas pieprasījumu savām vajadzībām nevarēja atļaut saskaņā ar saņēmējas dalībvalsts tiesību aktiem vai administratīvo praksi (piemēram, konfidenciāla informācija) |
2 |
(rezervēts) |
3 |
Izpaušana pretrunā valsts sabiedriskajai kārtībai – informācijas sniegšana varētu izpaust komercnoslēpumu, rūpniecisku vai profesionālu noslēpumu, vai komercprocesu vai ja informācijas izpaušana varētu būt pretrunā sabiedriskai kārtībai |
4 |
Saņēmējas valsts administrācijas tiesu iestāde ir atteikusies atļaut nosūtīt tās kontrolē esošo informāciju |
5 |
Pieprasījums attiecas uz informāciju, kas vairs nav pieejama valsts noteikumu par datu saglabāšanu dēļ (vismaz 5 gadi vai vairāk) |
6 |
Pieprasījuma iesniedzēja iestāde nav pilnībā izmantojusi attiecīgajos apstākļos iespējamos, parastos informācijas avotus |
7 |
Pieprasījuma iesniedzējas iestādes informācijas pieprasījumu skaits un būtība konkrētā laikposmā minētajai pieprasījuma saņēmējai iestādei rada nesamērīgu administratīvu slogu |
8 |
Pieprasījuma saņēmēja valsts administrācija juridisku iemeslu dēļ nespēj sniegt līdzīgu informāciju |
9 |
Nosūtītājs nav izmantojis visus sev pieejamos līdzekļus, lai iegūtu apliecinājumu tam, ka akcīzes preču pārvietošana starp dalībvalstīm ir pabeigta |
10 |
Pārbaude nav veikta |
11 |
Ārpus Regulas (ES) 389/2012 darbības jomas (piemēram, Neapole II) |
Kodu saraksts Nr. 5: brīdinājuma vai e-AD noraidīšanas iemesli
Kods |
Apraksts |
0 |
Cits |
1 |
Saņemtais e-AD/v.e-AD neattiecas uz saņēmēju |
2 |
Akcīzes prece(-es) neatbilst pasūtījumam |
3 |
Daudzums(-i) neatbilst pasūtījumam |
Kodu saraksts Nr. 6: pierādījumu veidi
Kods |
Apraksts |
0 |
Cits |
1 |
rezervēts |
2 |
policijas ziņojums |
3 |
citas iestādes ziņojums (kas nav ne policija, ne muita) |
4 |
muitas ziņojums |
7. kodu saraksts. Kavēšanās paskaidrojumi
Kods |
Apraksts |
0 |
Cits |
1 |
Tirdzniecības darījums anulēts |
2 |
Nepabeigts tirdzniecības darījums |
3 |
Notiek amatpersonu veikta izmeklēšana |
4 |
Slikti laika apstākļi |
5 |
Streiks |
6 |
Nelaimes gadījums |
Kodu saraksts Nr. 8: pieprasījuma iemesls
Kods |
Apraksts |
0 |
Cits |
1 |
Nosūtītājs nav saņēmis atpakaļ saņemšanas/eksporta apliecinājumu |
2 |
Preču saņemšanas laikā konstatēts pārpalikums vai iztrūkums |
4 |
e-AD/ v.e-AD iesniegšana ir noraidīta, jo preču saņēmēja ieraksts neatbilst SEED – pieprasījums ir lūgums sniegt plašāku informāciju |
6 |
Vai preces/e-AD/v.e-AD norādītie daudzumi ir iereģistrēti saņēmēja uzskaitē? |
7 |
Pārbaudīt, vai preces ir faktiski atstājušas ES (datums, kurā muita apstiprinājusi eksportu) |
8 |
Neuzlikšanas procedūras piemērošana precēm (eksporta noliktava, pārtikas krājumu noliktava, izvešana pārstrādei, …) |
9 |
Pieprasīta akcīzes nodokļa atmaksāšana |
10 |
Pārbaudes uz vietas |
11 |
Nosūtītājs nav saņēmis atpakaļ 3. eksemplāru |
12 |
3. eksemplāra otrajā pusē apstiprinājums, kas parāda pārpalikumu vai iztrūkumu |
13 |
Apliecinājums par saņemšanu nepilnīgs |
14 |
Saņēmēja akcīzes identifikācijas numurs nav SEED |
15 |
Bez oficiāla apstiprinājuma svītrota/pārrakstīta detaļa |
16 |
Pieprasījums manuālai noslēgšanai |
17 |
Eksporta statuss nav zināms |
18 |
Pieprasījums pārvietošanas pārtraukšanai |
19 |
Pilnvarotā pārstāvja iztaujāšana |
20 |
Atkāpšanās dokuments |
21 |
Vienam un tam pašam sūtījumam tika izveidotas divas e-AD/v.e-AD |
22 |
Precizējums par preču veidu vai daudzumu |
23 |
Preču saņemšana tika noraidīta/atteikta |
24 |
Notiek akcīzes izmeklēšana |
25 |
Aizdomas par pārkāpumu |
9. kodu saraksts. Pieprasītie pasākumi
Kods |
Apraksts |
0 |
Cits |
2 |
Administratīvā kontrole |
3 |
Fiziskā kontrole |
4 |
Apstiprināt ierakstu uzņēmēja reģistros |
5 |
|Apstiprināt saņemto daudzumu |
6 |
Apstiprināt uzņēmēja atļauju |
7 |
Apstiprināt ailē(-ēs) Nr. norādītās ziņas |
11 |
Apstiprināt pārvadātāja identifikācijas datus un transportlīdzekļa numuru |
12 |
Apstiprināt nodokļa samaksu |
14 |
Apstiprināt nosūtīto daudzumu |
15 |
Apstiprināt nosūtīto preču veidu |
16 |
Apstiprināt akcīzes oficiālā zīmoga autentiskumu |
17 |
Apstiprināt uzņēmuma zīmoga un uzņēmēja paraksta autentiskumu |
18 |
Apstiprināt uzņēmēja un SEED datu atļauju |
19 |
Manuāla aizvēršana |
20 |
Pilnvarotā pārstāvja uzklausīšana (piemēram, uzņēmuma vadītāja iztaujāšana) |
21 |
Norādīt iztrūkuma iemeslu |
22 |
Apstiprināt iztrūkumu/pārpalikumu/atšķirības |
23 |
Sniegt pierādījumus, ka akcīzes preču pārvietošana ir pabeigta |
24 |
Apstiprināt preču mērķi vai nākamo preču pircēju |
25 |
Lūdzu skatīt pievienoto pieprasījumu |
26 |
Nosūtītājam jāveic turpmākie pasākumi |
27 |
Eksporta deklarācijā nepieciešamas korekcijas |
28 |
Apstiprināt eksporta deklarācijas saturu |
29 |
Jāinformē, ja muita jau ir izlaidusi pārvietošanu, |
30 |
Sniegt eksporta MRN |
10. kodu saraksts. Par atgadījumu ziņojošās personas
Kods |
Apraksts |
0 |
Cits |
1 |
Nosūtītājs |
2 |
Saņēmējs |
3 |
Pārvadātājs |
4 |
Akcīzes ierēdnis |
5 |
Cits ierēdnis |
Kodu saraksts Nr. 11: iemesli, kādēļ administratīvā sadarbība nav iespējama
Kods |
Apraksts |
0 |
Cits |
1 |
Nav norādīta visa informācija |
2 |
rezervēts |
3 |
Nav norādīts laiks |
4 |
Notiek ekonomikas dalībnieka padziļināta pārbaude, īstermiņā nav iespējams atbildēt |
5 |
Ar uzņēmēju nevar sazināties |
6 |
Uzņēmējs nav norādīts |
12. kodu saraksts. Iemesli neapmierinošas saņemšanas gadījumā vai kontroles apliecinājumam
Kods |
Apraksts |
0 |
Cits |
1 |
Pārpalikums |
2 |
Iztrūkums |
3 |
Bojātas preces |
4 |
Bojāta plomba |
5 |
Eksporta kontroles sistēmas ziņojums |
7 |
Daudzums lielāks nekā pagaidu atļaujā |
13. kodu saraksts. Pārtraukšanas iemesli
Kods |
Apraksts |
0 |
Cits |
1 |
Aizdomas par krāpšanu |
2 |
Preces iznīcinātas |
3 |
Preces pazudušas vai nozagtas |
4 |
Pārvadājuma pārtraukšana kontroles laikā |
14. kodu saraksts. Atgadījumu veidi
Kods |
Apraksts |
0 |
Cits |
1 |
Nelaimes gadījums |
2 |
Preces iznīcinātas |
3 |
Preces nozagtas |
6 |
Transportlīdzeklis un preces nozagtas |
7 |
Preču pārkraušana |
Kodu saraksts Nr. 15: dokumenta veids
Kods |
Apraksts |
0 |
Cits |
1 |
e-AD |
2 |
SAAD vai v.e-AD |
3 |
Rēķins |
4 |
Piegādes pavadzīme |
5 |
CMR |
6 |
Konosaments |
7 |
Pārvadājuma pavadzīme |
8 |
Līgums |
9 |
Uzņēmēja pieteikums |
10 |
Oficiāls dokuments |
11 |
Pieprasījums |
12 |
Atbilde |
13 |
Atkāpšanās dokuments, atkāpšanās izdrukas |
14 |
Fotogrāfija |
15 |
Eksporta deklarācija |
16 |
Paredzamais eksporta datu reģistrs |
17 |
Izvešanas rezultāti |
18 |
VAD (Vienotais administratīvais dokuments) |
19 |
Alkoholisko dzērienu patstāvīga sīkražotāja sertifikāts |
<TARIC KODS> |
Jebkurš VAD “44. ailē” norādīts Taric kods |
Kodu saraksts Nr. 16: manuālas noslēgšanas pieprasījuma iemesli
Kods |
Apraksts |
0 |
Cits |
1 |
Eksports noslēgts, bet IE518 nav pieejams |
2 |
Saņēmējs vairs nav savienojumā ar EMCS |
3 |
No nodokļiem atbrīvots saņēmējs |
4 |
Eksports ir apstiprināts, bet nav iesniegts IE829 (IE818 ar nepareizu kārtas numuru) |
5 |
Nav pārvietošanas, bet atcelšana vairs nav iespējama |
6 |
Par vienu pārvietošanu izdoti vairāki e-AD/v.e-AD |
7 |
E-AD/v.e-AD neattiecas uz faktisko pārvietošanu |
8 |
Kļūdains saņemšanas apliecinājums |
9 |
E-AD/v.e-AD noraidījums kļūdas pēc |
17. kodu saraksts: Manuālas noslēgšanas noraidījuma iemesli |
|
Kods |
Apraksts |
0 |
Cits |
1 |
Sniegtie pierādījumi nav pietiekams pamatojums manuālai noslēgšanai |
2 |
Sniegtais pieprasījuma iemesls nav pietiekams pamatojums manuālai noslēgšanai |
( 1 ) Padomes Direktīva (ES) 2020/262 (2019. gada 19. decembris), ar ko nosaka akcīzes nodokļa piemērošanas vispārēju režīmu (OV L 58, 27.2.2020., 4. lpp.).
( 2 ) Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 612/2013 (2013. gada 25. jūnijs) par ekonomikas dalībnieku un akcīzes preču noliktavu reģistra darbību, saistītajiem statistikas datiem un ziņošanu saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 389/2012 par administratīvu sadarbību akcīzes nodokļu jomā (OV L 173, 26.6.2013., 9. lpp.).
( 3 ) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2022/1636 (2022. gada 5. jūlijs), ar ko papildina Padomes Direktīvu (ES) 2020/262, nosakot to dokumentu struktūru un saturu, kuru apmaiņa notiek saistībā ar akcīzes preču pārvietošanu, un nosakot robežvērtību zudumiem preču specifikas dēļ (OV L 247, 23.9.2022., 2. lpp.).