Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2017:334:FULL

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 334, 2017. gada 6. oktobris


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0952

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 334

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

60. gadagājums
2017. gada 6. oktobris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2017/C 334/01

Euro maiņas kurss

1


 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Komisija

2017/C 334/02

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus saskaņā ar Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumenta (EISI) daudzgadu darba programmu finansiālās palīdzības sniegšanai transporta nozarē 2014.–2020. gadā (Komisijas Īstenošanas lēmums C(2017) 5437, ar kuru groza Īstenošanas lēmumu C(2014) 1921)

2

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2017/C 334/03

Paziņojums par 2017. gada 11. jūlija spriedumu lietā T-67/14 saistībā ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1106/2013, ar kuru nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kas noteikts konkrētu Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stiepļu importam

3


LV

 


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

6.10.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 334/1


Euro maiņas kurss (1)

2017. gada 5. oktobris

(2017/C 334/01)

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1742

JPY

Japānas jena

132,05

DKK

Dānijas krona

7,4424

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,89153

SEK

Zviedrijas krona

9,5195

CHF

Šveices franks

1,1472

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

9,3500

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,837

HUF

Ungārijas forints

311,42

PLN

Polijas zlots

4,3000

RON

Rumānijas leja

4,5750

TRY

Turcijas lira

4,1905

AUD

Austrālijas dolārs

1,5015

CAD

Kanādas dolārs

1,4655

HKD

Hongkongas dolārs

9,1701

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,6413

SGD

Singapūras dolārs

1,5998

KRW

Dienvidkorejas vona

1 337,65

ZAR

Dienvidāfrikas rands

16,0020

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,8108

HRK

Horvātijas kuna

7,5055

IDR

Indonēzijas rūpija

15 803,15

MYR

Malaizijas ringits

4,9651

PHP

Filipīnu peso

59,949

RUB

Krievijas rublis

67,5273

THB

Taizemes bāts

39,160

BRL

Brazīlijas reāls

3,6772

MXN

Meksikas peso

21,4107

INR

Indijas rūpija

76,4965


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Komisija

6.10.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 334/2


Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus saskaņā ar Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumenta (EISI) daudzgadu darba programmu finansiālās palīdzības sniegšanai transporta nozarē 2014.–2020. gadā

(Komisijas Īstenošanas lēmums C(2017) 5437  (1) , ar kuru groza Īstenošanas lēmumu C(2014) 1921  (2) )

(2017/C 334/02)

Eiropas Komisijas Mobilitātes un transporta ģenerāldirektorāts izsludina divus uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus nolūkā piešķirt dotācijas projektiem atbilstīgi prioritātēm un mērķiem, kas noteikti Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumenta (EISI) daudzgadu darba programmā finansiālās palīdzības sniegšanai transporta nozarē (vispārējais finansējums).

Šis uzaicinājums iesniegt priekšlikumus ir paredzēts prioritātes Eiropas vienotā gaisa telpa – SESAR īstenošanai, un tā orientējošais budžets ir EUR 290 miljoni.

Priekšlikumu iesniegšanas termiņš ir 2018. gada 15. marts.

Uzaicinājumu pilns teksts ir pieejams šādā adresē:

https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-transport/apply-funding/2017-cef-transport-calls-proposals


(1)  Komisijas 2017. gada 3. augusta Īstenošanas lēmums C(2017) 5437 final, ar kuru groza Īstenošanas lēmumu C(2014) 1921, ar ko izveido Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumenta (EISI) 2014.–2020. gada daudzgadu darba programmu finansiālās palīdzības sniegšanai transporta nozarē 2014.–2020. gadā.

(2)  Komisijas 2014. gada 26. marta Īstenošanas lēmums C(2014) 1921 final, ar ko izveido Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumenta (EISI) 2014. gada daudzgadu darba programmu finansiālās palīdzības sniegšanai transporta nozarē 2014.–2020. gadā


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

6.10.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 334/3


Paziņojums par 2017. gada 11. jūlija spriedumu lietā T-67/14 saistībā ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1106/2013, ar kuru nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kas noteikts konkrētu Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stiepļu importam

(2017/C 334/03)

Spriedums

Ar 2017. gada 11. jūlija spriedumu lietā T-67/14 Viraj Profiles Limited/Padome Eiropas Savienības Vispārējā tiesa (“Vispārējā tiesa”) atcēla Padomes 2013. gada 5. novembra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1106/2013, ar kuru nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kas noteikts konkrētu Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stiepļu importam (1), ciktāl tā attiecas uz Indijas ražotāju eksportētāju Viraj Profiles Limited (jeb “attiecīgais ražotājs eksportētājs”).

Vispārējā tiesa nolēma, ka iestādes, nepildīdamas savu pienākumu norādīt pamatojumu, ir pārkāpušas attiecīgā ražotāja eksportētāja tiesības uz aizstāvību.

Sekas

Saskaņā ar LESD 266. pantu Savienības iestādēm ir jāveic vajadzīgie pasākumi, lai pildītu spriedumu. Līdz ar to pamatojuma nenorādīšana būtu jāpārskata, ņemot vērā īpašos apstākļus saistībā ar šo ražotāju eksportētāju.

Lietās, kad procedūrās ietilpst vairāki administratīvi posmi, viena šāda posma atcelšana nenozīmē visas procedūras atcelšanu (2). Antidempinga izmeklēšana ir viena no šādām daudzposmu procedūrām. Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1106/2013 atcelšana, ciktāl tā attiecas uz Viraj Profiles Limited, attiecas uz vienu šādu administratīvās procedūras posmu, proti, informācijas izpaušanu attiecīgajam ražotājam eksportētājam. Tāpēc Komisija, pildot Vispārējās tiesas 2017. gada 11. jūlija spriedumu, var labot procedūras aspektus, kuru dēļ regula tika atcelta, un atstāt negrozītas tās daļas, uz kurām spriedums neattiecas (3). Tādējādi visi apstrīdētajā regulā gūtie konstatējumi, kurus noteiktajā termiņā neapstrīdēja vai kurus apstrīdēja, bet ar Vispārējās tiesas spriedumu nenoraidīja, vai kurus Vispārējā tiesa neizskatīja un kuri tādējādi neizraisīja Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1106/2013 atcelšanu, paliek spēkā.

Procedūras atsākšana

Ņemot vērā iepriekš minēto, Komisija atsāk tādu antidempinga izmeklēšanu attiecībā uz Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stiepļu importu, kuras rezultātā tika pieņemta Īstenošanas regula (ES) Nr. 1106/2013, ciktāl tā attiecas uz attiecīgo ražotāju eksportētāju, un atsāk to tajā posmā, kurā izdarīts pārkāpums.

Atsākšana attiecas uz Vispārējās tiesas sprieduma izpildi attiecībā uz Viraj Profiles Limited.

Rakstiski iesniegtie dokumenti

Attiecīgais ražotājs eksportētājs un Savienības ražošanas nozare ir aicināti darīt zināmu savu viedokli, iesniegt informāciju un sniegt apstiprinošus pierādījumus. Ja vien nav norādīts citādi, minētajai informācijai un pierādījumiem, kas to pamato, jānonāk Komisijā 20 dienu laikā no šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Uzklausīšanas iespēja, ko nodrošina Komisijas izmeklēšanas dienesti

Ieinteresētās personas var pieprasīt, lai tās uzklausītu Komisijas izmeklēšanas dienesti. Uzklausīšanas pieprasījums jāiesniedz rakstiski un tajā jānorāda pieprasījuma iemesli. Pieprasījums uzklausīt par jautājumiem, kas skar izmeklēšanas atsākšanu, jāiesniedz 15 dienu laikā no šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Vēlāk uzklausīšanas pieprasījums jāiesniedz konkrētā termiņā, ko Komisija norādījusi, sazinoties ar minētajām personām.

Norādes rakstisku dokumentu iesniegšanai un sarakstes nosūtīšanai

Uz informāciju, kas tirdzniecības aizsardzības izmeklēšanu vajadzībām iesniegta Komisijai, neattiecas autortiesības. Ieinteresētajām personām, pirms tās iesniedz Komisijai informāciju un/vai datus, uz kuriem attiecas trešās personas autortiesības, no autortiesību īpašnieka ir jāprasa īpaša atļauja, kas nepārprotami ļauj a) Komisijai šīs tirdzniecības aizsardzības procedūras vajadzībām izmantot informāciju un datus un b) sniegt informāciju un/vai datus šīs izmeklēšanas ieinteresētajām personām tādā veidā, kas tām ļauj izmantot tiesības uz aizstāvību.

Visi rakstiski iesniegtie dokumenti un sarakste, kurai lūgts saglabāt konfidencialitāti, ir ar norādi Limited  (4).

Ieinteresētajām personām, kuras sniedz informāciju ar norādi Limited, saskaņā ar 19. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulā (ES) 2016/1036 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (5) (“pamatregula”), pieprasa sniegt tās nekonfidenciālu kopsavilkumu ar norādi For inspection by interested parties. Šiem kopsavilkumiem jābūt tik detalizētiem, lai no tiem varētu pienācīgi saprast konfidenciāli iesniegtās informācijas būtību. Ja ieinteresētā persona, kas iesniedz konfidenciālu informāciju, nesagatavo tās nekonfidenciālu kopsavilkumu un neiesniedz to noteiktajā formā un kvalitātē, šādu informāciju var neņemt vērā.

Ieinteresētās personas tiek aicinātas visu informāciju un pieteikumus, tostarp skenētās pilnvaras un izziņas, iesniegt pa e-pastu, savukārt liela apjoma atbildes CD-ROM vai DVD iesniedz personīgi vai nosūta pa pastu ar ierakstītu vēstuli. Ja ieinteresētās personas atbild pa e-pastu, tās piekrīt noteikumiem, kas piemērojami dokumentu elektroniskai iesniegšanai saskaņā ar noteikumiem dokumentā “SARAKSTE AR EIROPAS KOMISIJU TIRDZNIECĪBAS AIZSARDZĪBAS LIETĀS”, kas publicēts Tirdzniecības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Ieinteresētajām personām ir jānorāda savs nosaukums/vārds, uzvārds, adrese, tālruņa numurs un derīga e-pasta adrese un ir jānodrošina, ka norādītā e-pasta adrese ir funkcionējoša, oficiāla darba e-pasta adrese un ka e-pasts ik dienu tiek pārbaudīts. Kad būs iesniegta kontaktinformācija, Komisija sazināsies ar ieinteresētajām personām tikai pa e-pastu, ja vien tās nebūs nepārprotami paudušas prasību visus dokumentus no Komisijas saņemt ar citiem saziņas līdzekļiem vai ja nosūtāmā dokumenta veida dēļ tas jāsūta ar ierakstītu vēstuli. Iepriekšminētajās instrukcijās par saziņu ar ieinteresētajām personām ieinteresētās personas var iepazīties ar papildu noteikumiem un informāciju par saraksti ar Komisiju, tostarp principiem, kas piemērojami pa e-pastu sūtāmai informācijai.

Komisijas adrese sarakstei:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/034

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: TRADE-SSW-DUMPING@ec.europa.eu

Nesadarbošanās

Ja ieinteresētā persona liedz piekļuvi nepieciešamajai informācijai vai nesniedz to noteiktajā termiņā, vai ievērojami kavē izmeklēšanu, tad saskaņā ar pamatregulas 18. pantu apstiprinošus vai noraidošus konstatējumus var sagatavot, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem.

Ja tiek konstatēts, ka ieinteresētā persona ir sniegusi nepatiesu vai maldinošu informāciju, šo informāciju neņem vērā un izmanto pieejamos faktus.

Ja ieinteresētā persona nesadarbojas vai sadarbojas tikai daļēji un tāpēc konstatējumi saskaņā ar pamatregulas 18. pantu ir pamatoti ar pieejamajiem faktiem, rezultāts šai personai var būt mazāk labvēlīgs nekā tad, ja tā būtu sadarbojusies.

Ja atbilde netiek sniegta elektroniskā veidā, to neuzskata par nesadarbošanos, ja ieinteresētā persona pierāda, ka atbildes sniegšana prasītajā veidā sagādātu nesamērīgu papildu apgrūtinājumu, kas rada nesamērīgus papildu izdevumus. Ieinteresētajai personai nekavējoties jāsazinās ar Komisiju.

Uzklausīšanas amatpersona

Ieinteresētās personas var lūgt tirdzniecības procedūru uzklausīšanas amatpersonas iesaistīšanos. Uzklausīšanas amatpersona darbojas kā vidutājs starp ieinteresētajām personām un Komisijas izmeklēšanas dienestiem. Uzklausīšanas amatpersona izskata pieprasījumus par piekļuvi lietai, strīdus par dokumentu konfidencialitāti, pieprasījumus pagarināt termiņu un trešo personu uzklausīšanas pieprasījumus. Uzklausīšanas amatpersona var rīkot uzklausīšanu atsevišķai ieinteresētajai personai un darboties kā vidutājs, lai pilnībā tiktu īstenotas ieinteresētās personas tiesības uz aizstāvību.

Uzklausīšanas pieprasījums jāiesniedz rakstiski un tajā jānorāda pieprasījuma iemesli. Pieprasījums uzklausīt par jautājumiem, kas skar izmeklēšanas sākumposmu, jāiesniedz 15 dienu laikā no šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Vēlāk uzklausīšanas pieprasījums jāiesniedz konkrētā termiņā, ko Komisija norādījusi, sazinoties ar ieinteresētajām personām.

Lai tiktu pārstāvēti dažādi viedokļi un piedāvāti atspēkojoši argumenti par jautājumiem, kas cita starpā attiecas uz sprieduma izpildi, uzklausīšanas amatpersona nodrošinās arī iespēju piedalīties uzklausīšanā, kurā iesaistītas attiecīgās personas.

Papildu informācija un kontaktinformācija pieejama uzklausīšanas amatpersonas tīmekļa lapās Tirdzniecības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

Personas datu apstrāde

Šajā izmeklēšanā iegūtos personas datus apstrādās saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (6).

Informācija muitas dienestiem

Galīgie antidempinga maksājumi, kas saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1106/2013 samaksāti par tādu konkrētu Indijas izcelsmes nerūsējošā tērauda stiepļu importu Savienībā, kuras pašlaik klasificē ar KN kodiem 7223 00 19 un 7223 00 99 un kuras ražojis uzņēmums Viraj Profiles Limited (Taric papildu kods B780), un pagaidu maksājumi, kas galīgi iekasēti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1106/2013 3. pantu, būtu jāatmaksā vai jāpiešķir atbrīvojums no to samaksas. Pieprasījumu veikt atmaksu vai piešķirt atbrīvojumu no minētajiem maksājumiem iesniedz valsts muitas dienestiem saskaņā ar piemērojamajiem muitas tiesību aktiem.

Informācijas izpaušana

Attiecīgais ražotājs eksportētājs un Savienības ražošanas nozare pēc tam tiks informēti par būtiskajiem faktiem un apsvērumiem, uz kuru pamata ir paredzēts izpildīt spriedumu, un tiem būs iespēja sniegt piezīmes.


(1)  OV L 298, 8.11.2013., 1. lpp.

(2)  Lieta T-2/95 Industrie des poudres sphériques (IPS)/Padome (Recueil 1998, II-3939. lpp.).

(3)  Lieta T-458/98 P Industrie des poudres sphériques (IPS)/Padome (Recueil 2000, I-8147. lpp.).

(4)  Dokumentu ar norādi Limited uzskata par konfidenciālu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1036 19. pantu (OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.) un 6. pantu PTO Nolīgumā par 1994. gada GATT VI panta īstenošanu (Antidempinga nolīgums). Tas ir aizsargāts arī atbilstoši 4. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1049/2001 (OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.).

(5)  OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.

(6)  OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.


Top