This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document f48dc02f-f132-11e9-a32c-01aa75ed71a1
Commission Implementing Decision 2013/327/EU of 25 June 2013 authorising the placing on the market of food and feed containing, consisting of or produced from genetically modified oilseed rapes Ms8, Rf3 and Ms8 × Rf3 pursuant to Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2013) 3873) (Only the German text is authentic) (Text with EEA relevance) (2013/327/EU)Text with EEA relevance
Consolidated text: Komisijas Īstenošanas lēmums 2013/327/ES (2013. gada 25. jūnija), ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū pārtiku un barību, kas satur ģenētiski modificētos eļļas rapšus Ms8, Rf3 un Ms8 × Rf3, sastāv no tiem vai ir ražota no tiem (izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 3873) (Autentisks ir tikai teksts vācu valodā) (Dokuments attiecas uz EEZ) (2013/327/ES)Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Īstenošanas lēmums 2013/327/ES (2013. gada 25. jūnija), ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū pārtiku un barību, kas satur ģenētiski modificētos eļļas rapšus Ms8, Rf3 un Ms8 × Rf3, sastāv no tiem vai ir ražota no tiem (izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 3873) (Autentisks ir tikai teksts vācu valodā) (Dokuments attiecas uz EEZ) (2013/327/ES)Dokuments attiecas uz EEZ
02013D0327 — LV — 02.08.2019 — 002.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
|
►M2 KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2013/327/ES (2013. gada 25. jūnija), ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū pārtiku un barību, kas satur ģenētiski modificētos eļļas rapšus Ms8, Rf3 un Ms8 × Rf3, sastāv no tiem vai ir ražota no tiem ◄ (izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 3873) (Autentisks ir tikai teksts vācu valodā) (Dokuments attiecas uz EEZ) (OV L 175, 27.6.2013., 57. lpp) |
Grozīts ar:
|
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
|
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1195 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 10. jūlijs), |
L 187 |
43 |
12.7.2019 |
|
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1301 Dokuments attiecas uz EEZ (2019. gada 26. jūlijs), |
L 204 |
50 |
2.8.2019 |
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2013/327/ES
(2013. gada 25. jūnija),
ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū pārtiku un barību, kas satur ģenētiski modificētos eļļas rapšus Ms8, Rf3 un Ms8 × Rf3, sastāv no tiem vai ir ražota no tiem
(izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 3873)
(Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2013/327/ES)
1. pants
Ģenētiski modificētais organisms un unikālie identifikatori
Ģenētiski modificētajam eļļas rapsim (Brassica napus L.) Ms8, Rf3 un Ms8 × Rf3, kā noteikts šā lēmuma pielikuma b) punktā, attiecīgi tiek piešķirti unikālie identifikatori ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 un ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 65/2004.
2. pants
Atļauja
Saskaņā ar šajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem Regulas (EK) Nr. 1829/2003 4. panta 2. punkta un 16. panta 2. punkta piemērošanas nolūkā atļaujas piešķir šādiem produktiem:
a) pārtika un pārtikas sastāvdaļas, kas satur eļļas rapšus ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 un ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6, sastāv no tiem vai ir ražotas no tiem;
b) barība, kas satur eļļas rapšus ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 un ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6, sastāv no tiem vai ir ražota no tiem;
c) eļļas rapši ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 un ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6 produktos, kas tos satur vai no tiem sastāv, lietojumos, kas nav minēti a) un b) punktā, izņemot audzēšanu.
3. pants
Marķējums
Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punktā un 25. panta 2. punktā un Regulas (EK) Nr. 1830/2003 4. panta 6. punktā noteiktās marķēšanas prasības, “organisma nosaukums” ir “eļļas rapsis”.
Marķējumā un pavaddokumentos, kas pievienoti produktiem, kuri satur 2. pantā minētos ģenētiski modificētos eļļas rapšus vai sastāv no tiem, izņemot pārtikas produktus un pārtikas produktu sastāvdaļas, norāda frāzi “nav paredzēti audzēšanai”.
3.a pants
Noteikšanas metode
Eļļas rapšu ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 un ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6 noteikšanai izmanto pielikuma d) punktā izklāstīto metodi.
4. pants
Monitorings par ietekmi uz vidi
1. Atļaujas turētājs nodrošina, lai atbilstīgi pielikuma h) punktam tiktu izveidots un īstenots monitoringa plāns par ietekmi uz vidi.
2. Atļaujas turētājs saskaņā ar Lēmumu 2009/770/EK iesniedz Komisijai ikgadējus ziņojumus par monitoringa plānā izklāstīto pasākumu īstenošanu un rezultātiem.
5. pants
Kopienas reģistrs
Šā lēmuma pielikumā izklāstīto informāciju saskaņā ar (EK) Nr. 1829/2003 28. pantu iekļauj ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā.
6. pants
Atļaujas turētājs
Atļaujas turētājs ir uzņēmums BASF Agricultural Solutions Seed US LLC Amerikas Savienotajās Valstīs, ko pārstāv uzņēmums BASF SE Vācijā.
7. pants
Piemērošanas termiņš
Šo lēmumu piemēro 10 gadus no tā izziņošanas dienas.
8. pants
Adresāts
Šis lēmums ir adresēts BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, 67063 Ludwigshafen, Vācija.
PIELIKUMS
a) Pieteikuma iesniedzējs un atļaujas turētājs
|
Nosaukums |
: |
BASF Agricultural Solutions Seed US LLC |
|
Adrese |
: |
100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932, Amerikas Savienotās Valstis, |
ko pārstāv BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, 67063 Ludwigshafen, Vācija.
b) Produktu apzīmējums un specifikācija
1) Pārtika un pārtikas sastāvdaļas, kas satur eļļas rapšus ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 un ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6, sastāv no tiem vai ir ražotas no tiem;
2) barība, kas satur eļļas rapšus ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 un ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6, sastāv no tiem vai ir ražota no tiem;
3) eļļas rapši ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 un ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6 produktos, kas tos satur vai no tiem sastāv, lietojumos, kas nav minēti 1. un 2. apakšpunktā, izņemot audzēšanu.
Ģenētiski modificētie eļļas rapši ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 un ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6, kā izklāstīts pieteikumos, satur fosfinotricīna acetiltransferāzes (PAT) proteīnu, kas piešķir noturību pret herbicīda darbīgo vielu glufozinātamoniju, un barnase (ACS-BNØØ5-8) un barstar (ACS-BNØØ3-6) proteīnus vīrišķās sterilitātes iegūšanai un auglības atjaunošanai.
c) Marķēšana
Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punktā un 25. panta 2. punktā un Regulas (EK) Nr. 1830/2003 4. panta 6. punktā noteiktās marķēšanas prasības, “organisma nosaukums” ir “eļļas rapsis”.
Marķējumā un pavaddokumentos, kas pievienoti produktiem, kuri satur b) punktā minētos ģenētiski modificētos eļļas rapšus vai sastāv no tiem, izņemot pārtikas produktus un pārtikas produktu sastāvdaļas, norāda frāzi “nav paredzēti audzēšanai”.
d) Noteikšanas metode
— Konkrētam gadījumam atbilstoša un reālā laikā izmantota uz polimerāzes ķēdes reakciju balstīta metode eļļas rapša ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 un ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6 kvantitatīvai noteikšanai,
— validēta sēklām ES references laboratorijā, kas izveidota saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1829/2003, publicēta tīmekļa vietnē http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm,
— atsauces materiāli: AOCS 0306-B, AOCS 0306-F un AOCS 0306-G, kas pieejami American Oil Chemists Society tīmekļa vietnē http://www.aocs.org/tech/crm.
e) Unikālie identifikatori
ACS-BNØØ5-8, ACS-BNØØ3-6 un ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6
f) Informācija, kas jānodrošina saskaņā ar II pielikumu Kartahenas protokolam par bioloģisko drošību, kas pievienots Konvencijai par bioloģisko daudzveidību
Bioloģiskās drošības starpniecības centrs [pēc paziņošanas jāievada ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā].
g) Nosacījumi vai ierobežojumi produktu laišanai tirgū, izmantošanai vai darbībām ar tiem
Nepiemēro.
h) Monitoringa plāns
Monitoringa plāns par ietekmi uz vidi saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK VII pielikumu [pēc paziņošanas jāievada ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā].
i) Prasības par uzraudzību pēc laišanas tirgū attiecībā uz pārtikas izmantošanu cilvēku uzturā
Nepiemēro.