EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0250

Lieta C-250/13: Tiesas (devītā palāta) 2014. gada 30. aprīļa spriedums ( Finanzgericht Baden-Württemberg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Birgit Wagener / Bundesagentur für Arbeit – Familienkasse Villingen-Schwenningen Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Sociālais nodrošinājums — Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju — Regula (EEK) Nr. 574/72 — 107. panta 1. un 6. punkts — Regula (EK) Nr. 987/2009 — 90. pants — Migrējoši darba ņēmēji — Pārrēķins citā valūtā — Šveicē saņemto ģimenes pabalstu ņemšana vērā, dalībvalstij aprēķinot pabalstu par apgādībā esošiem bērniem — Starpības piemaksa — Datums, kas jāņem vērā Šveices ģimenes pabalstu konvertācijai euro

OJ C 194, 24.6.2014, p. 7–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.6.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 194/7


Tiesas (devītā palāta) 2014. gada 30. aprīļa spriedums (Finanzgericht Baden-Württemberg (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Birgit Wagener/Bundesagentur für Arbeit – Familienkasse Villingen-Schwenningen

(Lieta C-250/13) (1)

(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sociālais nodrošinājums - Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju - Regula (EEK) Nr. 574/72 - 107. panta 1. un 6. punkts - Regula (EK) Nr. 987/2009 - 90. pants - Migrējoši darba ņēmēji - Pārrēķins citā valūtā - Šveicē saņemto ģimenes pabalstu ņemšana vērā, dalībvalstij aprēķinot pabalstu par apgādībā esošiem bērniem - Starpības piemaksa - Datums, kas jāņem vērā Šveices ģimenes pabalstu konvertācijai euro)

2014/C 194/07

Tiesvedības valoda – vācu

Iesniedzējtiesa

Finanzgericht Baden-Württemberg

Pamatlietas puses

Prasītāja: Birgit Wagener

Atbildētāja: Bundesagentur für Arbeit – Familienkasse Villingen-Schwenningen

Priekšmets

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Finanzgericht Baden-Württemberg – Padomes 1972. gada 21. marta Regulas (EEK) Nr. 574/72, ar kuru nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā (OV L 74, 1. lpp.), 10. panta 1. punkta a) apakšpunkta un 107. panta 1., 2., 4. un 6. punkta, Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Regulas (EK) Nr. 987/2009, ar ko nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu (OV L 284, 1. lpp.), 90. panta, kā arī 2009. gada 15. oktobra Lēmuma Nr. H3 par datumu, kas jāņem vērā, lai noteiktu valūtas kursu, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 987/2009 90. pantā (OV C 106, 56. lpp.), interpretācija – Dalībvalsts pilsonis, kas ar savu ģimeni dzīvo savā izcelsmes dalībvalstī un strādā Šveices konfederācijā – Tiesību uz ģimenes pabalstiem pārklāšanās – Šveicē saņemto ģimenes pabalstu ņemšana vērā, dzīvesvietas dalībvalstij aprēķinot pabalstus (“Differenzkindergeld”) – Piemērojamais valūtas kurss

Rezolutīvā daļa:

1)

tādos apstākļos kā pamatlietā ģimenes pabalstu pārrēķins citā valūtā ir jāveic atbilstoši Padomes 1972. gada 21. marta Regulas (EKK) Nr. 574/72, ar kuru nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā, kas grozīta un atjaunināta ar Padomes 1996. gada 2. decembra Regulu (EK) Nr. 118/97, kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 5. jūnija Regulu (EK) Nr. 1386/2001, 107. panta 6. punktam;

2)

Regulas Nr. 574/72, kas grozīta un atjaunināta ar Regulu Nr. 118/97, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu Nr. 1386/2001, 107. panta 6. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tādu ģimenes pabalstu kā pamatlietā esošie pārrēķins citā valūtā, lai saskaņā ar šīs regulas 10. panta 1. punkta a) apakšpunktu aprēķinātu ģimenes pabalsta starpības piemaksu, ir jāveic pēc tās dienas oficiālā maiņas kursa, kurā dalībvalsts, kuras teritorijā attiecīgais darba ņēmējs veic algotu darbu, maksā šo pabalstu.


(1)  OV C 260, 7.9.2013.


Top