EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0534

Lieta C-534/08: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Hoge Raad der Nederlanden (Nīderlande) 2008. gada 3. decembra rīkojumu — KLG Europe Eersel BV / Reedereikontor Adolf Zeuner GmbH

OJ C 44, 21.2.2009, p. 33–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

21.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 44/33


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Hoge Raad der Nederlanden (Nīderlande) 2008. gada 3. decembra rīkojumu — KLG Europe Eersel BV/Reedereikontor Adolf Zeuner GmbH

(Lieta C-534/08)

(2009/C 44/54)

Tiesvedības valoda — holandiešu

Iesniedzējtiesa

Hoge Raad der Nederlanden

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītāja: KLG Europe Eersel BV

Atbildētāja: Reedereikontor Adolf Zeuner GmbH

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Regulas (EK) Nr. 44/2001 (1) 34. panta ievadā un 3. punktā esošie vārdi “starp tam pašām pusēm” atsaucas uz noteikumiem par attiecīgo dalībvalstu tiesu nolēmumu iedarbības subjektīvo apjomu, vai regulas autori ar to vēlējās regulai autonomā veidā precizēt citu vienlaicīgu [konkurējošu] nolēmumu iedarbības subjektīvo apjomu?

2)

Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir tāda, ka ar vārdiem “starp tām pašām pusēm” regulas autori paredzēja regulai autonomā veidā precizēt konkurējošo nolēmumu iedarbības subjektīvo apjomu, vai:

(i)

šos vārdus Regulas Nr. 44/2001 34. panta ievadā un 3. punktā ir jāinterpretē kā atsauci uz interpretāciju, ko Eiropas Kopienu Tiesa sniedza spriedumā lietā Drouot (1998. gada 19. maija spriedums lietā C-351/96 Drouot assurances, Recueil, I-3075. lpp.), vārdiem “starp tām pašām pusēm” Briseles Konvencijas 21. punktā, kas kļuvis par Regulas Nr. 44/2001 27. pantu, un

(ii)

uzskatīt K-Line, kas bija puse tiesvedība Roterdamā, bet ne Diseldorfā, cesijas un pilnvarojuma sakarā par “to pašu pusi” kā Zeuner, kas bija puse tiesvedībā Diseldorfā, bet ne tiesvedībā Roterdamā?

3)

Vai ir vajadzīgs, lai būtu spēkā pamats par Regulas Nr. 44/2001 34. panta ievada un 3. punkta noraidījuma pamatojumu,

(i)

ka dalībvalstī, kurā tiek prasīta atzīšana, pieņemtais nolēmums ir ieguvis res judicata spēku?

(ii)

ka dalībvalstī, kurā tiek prasīta atzīšana, pieņemtais nolēmums ir pieņemts pirms prasības par izpildi iesniegšanas vai izpildes piešķiršanas?


(1)  Padomes 2000. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (OV 2001, L 12, 1. lpp.).


Top