Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022XC1003(04)

    Standarta grozījuma apstiprināšana ar aizsargātu nosaukumu apzīmēta vīna nozares produkta specifikācijā: paziņojuma publicēšana saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 17. panta 2. un 3. punktu. 2022/C 379/10

    PUB/2022/930

    OV C 379, 3.10.2022, p. 17–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    3.10.2022   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 379/17


    Standarta grozījuma apstiprināšana ar aizsargātu nosaukumu apzīmēta vīna nozares produkta specifikācijā: paziņojuma publicēšana saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 17. panta 2. un 3. punktu.

    (2022/C 379/10)

    Šis paziņojums publicēts saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/33 (1) 17. panta 5. punktu.

    STANDARTA GROZĪJUMA APSTIPRINĀŠANAS PAZIŅOJUMS

    “Alsace grand cru Steinert”

    PDO-FR-A0344-AM02

    Paziņojuma datums: 20.7.2022.

    APSTIPRINĀTĀ GROZĪJUMA APRAKSTS UN PAMATOJUMS

    1.   Papildu norāde

    Specifikācijas I nodaļas II iedaļas 1. punkts papildināts ar šādiem vispārlietotiem nosaukumiem: “Sylvaner” un “Pinot noir”, kā arī atbilstošajām vīnogu šķirnēm, attiecīgi: “Sylvaner B” un “Pinot noir N”.

    Vispārlietoto nosaukumu “Sylvaner” pievieno, lai novērstu specifikācijas pirmajā redakcijā pieļautu neuzmanības kļūdu. Šīs pirmās redakcijas I nodaļas X iedaļas 1. punkta b) apakšpunktā precizēts, ka šo atļauto šķirņu vīni “var tikt raudzēti un tirgoti ar to attiecīgo nosaukumu”, taču atbilstošais vispārlietotais nosaukums nebija ierakstīts iespējamo vispārlietoto nosaukumu sarakstā. Ar valsts lēmumu, kas pieņemts pirms specifikācijas apstiprināšanas pirmajā redakcijā, šķirne “Sylvaner B” tika pievienota tām šķirnēm, no kurām atļauts ražot vīnus ar cilmes vietas nosaukumu “Alsace grand cru Zotzenberg”, ņemot vērā vietējās paražas un šo vīnu atpazīstamību.

    Vispārlietotais nosaukums “Pinot noir” ir pievienots specifikācijai, jo valsts līmenī tika izskatīts atzīšanas pieprasījums attiecībā uz dažiem nedzirkstošajiem sarkanvīniem ar izcelsmes norādi “Alsace grand cru”. Sarkanvīnu atzīšanas pieprasījuma pamatā ir tradīcijas, atpazīstamība un īpašības, kas piemīt vīniem, kurus iegūst no “Pinot noir N” šķirnes vīnogām, kas tiek audzētas ar “Alsace grand cru” apzīmēto vīnu vajadzībām izraudzītajos zemesgabalos. Vīnogu šķirne “Pinot noir N” ir vienīgā atļautā vīnogu šķirne šiem sarkanvīniem.

    Specifikācijas I nodaļas II iedaļas 1. punktā attiecībā uz smalko sēklu muskata vīnogu šķirnēm, kuru vispārlietotais nosaukums ir “Muscat”, tika pievienoti vārdi “blancs” un “roses”, lai novērstu specifikācijas iepriekšējā redakcijā pieļautu neuzmanības kļūdu.

    Šie grozījumi neietver nekādus grozījumus vienotajā dokumentā.

    2.   Produktu veidi

    Specifikācijas I nodaļas III iedaļā teksts tika grozīts, lai norādītu, ka pašreizējā specifikācijā minētie kontrolētie cilmes vietu nosaukumi vairs neattiecas tikai uz nedzirkstošajiem baltvīniem.

    Ir konkrēti norādīti ar “Alsace grand cru” apzīmētie kontrolētie cilmes vietu nosaukumi, kuri attiecas uz nedzirkstošajiem baltvīniem un sarkanvīniem, proti, “Alsace grand cru Hengst”, “Alsace grand cru Kirchberg de Barr”).

    Šis grozījums vienoto dokumentu neietekmē.

    3.   Ģeogrāfiskais apgabals

    Specifikācijas I nodaļas IV iedaļas 1. punktā ir pievienota rindkopa ar atsauci uz datumiem, kuros Cilmes vietu un kvalitātes valsts institūta [Institut national de l'origine et de la qualité (INAO)] kompetentā valsts komiteja ir apstiprinājusi aizsargātā nosaukuma ģeogrāfisko apgabalu, kā arī ar norādi uz definīcijas sistēmu, 2021. gada Administratīvi teritoriālo vienību oficiālo klasifikatoru, kurš nosaka specifikācijā iekļautā apgabala robežas. Ar šo norādi ģeogrāfiskais apgabals ir juridiski definēts.

    Atsauces iekļaušana uz 2021. gada Administratīvi teritoriālo vienību oficiālo klasifikatoru atjaunina pašvaldību nosaukumu sarakstu. Tādējādi ir dzēstas Kientzheim un Sigolsheim pašvaldības, jo to teritorija ietilpst Kaysersberg Vignoble pašvaldībā.

    Šie redakcionālie grozījumi neietekmē attiecīgā ģeogrāfiskā apgabala robežas.

    Tāpat 1. punkts ir papildināts ar šādiem teikumiem:

    “Uz ģeogrāfisko apgabalu attiecināmie kartogrāfiskie dokumenti ir pieejami Cilmes vietu un kvalitātes valsts institūta tīmekļvietnē.

    Pašvaldībai, kuras teritorija ģeogrāfiskajā apgabalā iekļauta daļēji, iesniegta karte, kurā skaidri norādītas ģeogrāfiskā apgabala robežas.”

    Šo grozījumu rezultātā ir jāgroza vienotā dokumenta 6. punkts.

    4.   Noteiktais zemesgabalu apgabals

    Specifikācijas I nodaļas IV iedaļas 2. punktā:

    lai novērstu iepriekš pieļautu neuzmanības kļūdu, pirmajā rindkopā ir pievienota informācija “2006. gada 6. un 7. septembris”, kas atbilst datumam, kad kompetentā valsts komiteja ir apstiprinājusi zemesgabalu apgabalu;

    otrās rindkopas redakcija ir grozīta, lai ņemtu vērā pašvaldību nosaukumu izmaiņas IV iedaļas 1. punktā;

    tabulā ir atjaunināta informācija slejā “Pašvaldības”, lai tā atbilstu IV iedaļas 1. punktā minētajiem nosaukumiem.

    Šie grozījumi vienoto dokumentu neietekmē.

    5.   Tiešās apkaimes apgabals

    Specifikācijas I nodaļas IV iedaļas 3. punkts ir grozīts ar norādi uz 2021. gada Administratīvi teritoriālo vienību oficiālo klasifikatoru, kas nosaka specifikācijā iekļautā apgabala robežas. Ar šo norādi ģeogrāfiskais apgabals ir juridiski definēts.

    Atsauces iekļaušana uz 2021. gada Administratīvi teritoriālo vienību oficiālo klasifikatoru atjaunina pašvaldību nosaukumu sarakstu. Tādējādi Kaysersberg pašvaldības nosaukums ir dzēsts un ir pievienots Kaysersberg Vignoble pašvaldības nosaukums ar norādi, ka apgabalā ietilpst tikai tā pašvaldības daļa, kura pieder pie deleģētās pašvaldības Kaysersberg.

    Šie redakcionālie grozījumi neietekmē tiešās apkaimes apgabala robežas.

    Šo grozījumu rezultātā ir jāgroza vienotā dokumenta 9. punkts.

    6.   Vīndārzā izmantotās vīnogu šķirnes

    Specifikācijas I nodaļas V iedaļas 1. punktā tika pievienoti vārdu savienojumi: “ – baltvīniem: ” un “– sarkanvīniem: no vīnogu šķirnes “Pinot noir N””, jo valsts līmenī tika izskatīts atzīšanas pieprasījums attiecībā uz dažiem nedzirkstošajiem sarkanvīniem ar izcelsmes norādi “Alsace grand cru”. Vīnogu šķirne “Pinot noir N” ir vienīgā šiem sarkanvīniem atļautā vīnogu šķirne. Tāpat tā ir vienīgā atļautā vīnogu šķirne, no kuras atļauts ražot sarkanvīnu ar cilmes vietas nosaukumu “Alsace”.

    Lai novērstu specifikācijas iepriekšējā redakcijā pieļautu kļūdu, V iedaļas 1. punkta a), b) un e) apakšpunktā un V iedaļas 2. punkta b) apakšpunktā smalko sēklu muskata vīnogu šķirnēm tika pievienoti vārdi “blancs” un “roses”.

    Šie grozījumi vienoto dokumentu nemaina.

    7.   Stādījumu biezība

    Specifikācijas I nodaļas VI iedaļas 1. punkta a) apakšpunktā tika pievienoti vārdu savienojumi “baltvīna ražošanai” un “sarkanvīna ražošanai”, lai tādējādi nošķirtu uz baltvīniem un sarkanvīniem attiecināmo stādījumu minimālo biezību. Šī biezība ir norādīta attiecībā uz nosaukumiem, kas atļauti lietošanai sarkanvīniem.

    Šie papildinājumi vienoto dokumentu nemaina.

    Specifikācijas I nodaļas VI iedaļas 1. punkta a) apakšpunktā tika precizēts noteikumu, kas attiecas uz iespēju pielāgot biezību ar izaršanu, faktiskais piemērošanas sākumdatums: “no 2011. gada 25. oktobra”, kas aizstāj redakciju “no pašreizējās specifikācijas apstiprināšanas datuma”.

    Šā grozījuma rezultātā jāgroza vienotā dokumenta 5. punkts.

    8.   Apgriešanas noteikumi

    Specifikācijas I nodaļas VI iedaļas 1. punkta b) apakšpunktā ir dzēsts baltvīniem piemērojamais noteikums par vīnstīgu pumpuru skaitu uz augsnes virsmas kvadrātmetru, kurš atkarībā no vīnogu šķirnes bija atšķirīgs, un ieviests kopīgs noteikums par 18 vīnstīgu pumpuriem uz vīnkoka.

    Šī tendence ļauj saskaņot formulējumu Elzasas cilmes vietas specifikācijās un vienkāršot pārbaudes metodes.

    Ir grozīts vienotā dokumenta 5. punkts.

    Ir pievienots teikuma sākums “Baltvīniem”, jo valsts līmenī tika izskatīts atzīšanas pieprasījums attiecībā uz dažiem nedzirkstošajiem sarkanvīniem ar izcelsmes norādi “Alsace grand cru”.

    Ir pievienoti apgriešanas noteikumi sarkanvīniem, maksimālais vīnstīgu pumpuru skaits uz vīnkoka ir 14 vīnstīgu pumpuri. Tas ir mazāks nekā baltvīnu ražošanai atļautais pumpuru skaits. Šie noteikumi ļauj nodrošināt konsekvenci ar ražas iznākumu un kvalitatīvu vīnogu ieguvi.

    Pēdējie minētie grozījumi vienoto dokumentu neietekmē.

    9.   Režģa jeb špaleru izmantošana un lapotnes augstums

    Specifikācijas I nodaļas VI iedaļas 1. punkta c) apakšpunktā ir dzēsts arkas nesošās konstrukcijas stiepļu maksimālais augstums un ir grozīta atsietas lapotnes augstuma mērīšanas metode.

    Šie grozījumi ļauj veģetācijas perioda laikā konstatēt, kā tiek ievērots lapotnes augstums, savukārt iepriekš bija noteikta obligāta prasība attiecībā uz konstrukciju.

    Šis grozījums vienoto dokumentu neietekmē.

    10.   Zemesgabala maksimālā vidējā noslodze

    Specifikācijas I nodaļas VI iedaļas 1. punkta d apakšpunktā ir samazināta zemesgabala maksimālās vidējās noslodzes vērtība baltvīniem no 10 000 kg līdz 8 500 kg uz hektāru, jo ir samazinājies ražas iznākums šiem vīniem.

    Sarkanvīniem ir noteikta vērtība, kas nepārsniedz baltvīniem noteikto vērtību, un tas ir darīts ar nolūku saskaņot šo vīnu ražas iznākumu.

    Šie grozījumi vienoto dokumentu neietekmē.

    11.   Vīnogu gatavība un spirta dabiskā minimālā tilpumkoncentrācija

    Specifikācijas I nodaļas VII iedaļas 2. punkta a) apakšpunktā ir grozīta tabula, ņemot vērā to, ka valsts līmenī tika izskatīts atzīšanas pieprasījums attiecībā uz dažiem nedzirkstošajiem sarkanvīniem ar izcelsmes norādi “Alsace grand cru”.

    Šiem ar “Alsace grand cru” apzīmētajiem sarkanvīniem tika noteikts minimālais cukura līmenis vīnogu novākšanas brīdī un to spirta dabiskā minimālā tilpumkoncentrācija.

    Šīs norādes vienoto dokumentu neietekmē.

    Baltvīniem minimālais cukura daudzums vīnogām tika palielināts no 2 vai 3 gramiem uz litru nenorūgušas vīnogu misas, lai ievērotu tādu pašu spirta dabiskās minimālās tilpumkoncentrācijas vērtību amplitūdu – 1 tilp. % –, kas bija norādīta specifikācijas iepriekšējā redakcijā. Aizsardzības un pārvaldības struktūra aprēķinos par cukura gramu pārveidošanos spirtā izvēlējusies izmantot vērtību 17 grami cukura uz 1 tilp. % baltvīniem, lai gan specifikācijas sākotnējā redakcijā bija norādīts, ka tā izmanto vērtību 16,83. Izstrādājot specifikācijas pirmo redakciju, Cilmes vietu un kvalitātes valsts institūta kompetentā valsts komiteja ieteica vērtību 17.

    Šie grozījumi vienoto dokumentu neietekmē.

    12.   Ražas iznākums

    Specifikācijas I nodaļas VIII iedaļas 1. un 2. punktā ir samazināts ražas iznākums, kā arī sasniedzamais ražas iznākums, un tas baltvīniem un baltvīniem ar norādi “Vendanges tardives” [vēlīnā raža] ļauj nodrošināt labāku kvalitātes kontroli, saskaņoti ar Elzasas reģiona nosaukumu struktūras hierarhiju.

    Vienotā dokumenta 5. punkts ir grozīts attiecībā uz maksimālo ražas iznākumu (sasniedzamo ražas iznākumu).

    Vīniem bez norādes ir pievienots “baltvīni”, jo valsts līmenī tika izskatīts atzīšanas pieprasījums attiecībā uz dažiem nedzirkstošajiem sarkanvīniem ar izcelsmes norādi “Alsace grand cru”.

    Sarkanvīniem ražas iznākums un sasniedzamais ražas iznākums ir noteikti saskaņoti ar Elzasas reģiona nosaukumu struktūras hierarhiju, kurā grand cru nosaukumiem atbilst zemākās vērtības.

    Šie pēdējie grozījumi vienoto dokumentu negroza.

    13.   Malolaktiskā fermentācija, fermentējamo cukuru saturs sarkanvīniem

    Specifikācijas I nodaļas IX iedaļas 1. punkta c) apakšpunktā ir precizēts, ka sarkanvīniem tiek veikta malolaktiskā fermentācija.

    Lai nodrošinātu šo noteikumu kontroli, tika noteikts, ka fasēšanas stadijā ābolskābes saturs nepārsniedz 0,4 gramus litrā.

    Specifikācijas I nodaļas IX iedaļas 1. punkta d) apakšpunktā ir noteikts, ka fermentējamo cukuru (glikozes un fruktozes) saturs pēc fermentācijas nepārsniedz 2 gramus litrā.

    Vienotais dokuments nav grozīts.

    14.   Spirta dabiskās minimālās tilpumkoncentrācijas palielināšanas aizliegums sarkanvīniem

    Specifikācijas I nodaļas IX iedaļas 1. punkta c) apakšpunktā ir precizēts, ka sarkanvīniem nav pieļaujama bagātināšana. Šie ierobežojumi attiecībā uz vīndarību ir saskaņā ar vīnogu ieguves zemesgabalu parametriem, stādījumu minimālo biezību, apgriešanas noteikumiem un ražas iznākuma zemajām vērtībām.

    Vienotais dokuments nav grozīts.

    15.   Vīna darītavas vinifikācijas jauda

    Specifikācijas I nodaļas IX iedaļas 1. punkta g) apakšpunktā ir samazināts vīna darītavas vinifikācijas jaudas aprēķināšanas koeficients.

    Attiecībai starp iepriekšējās ražas lielumu un vīna darītavas jaudu vairs nav jābūt tik lielai.

    Šis grozījums vienoto dokumentu neietekmē.

    16.   Sarkanvīnu kopšanas beigu datums un datums, no kura vīnus var laist tirgū tiešam patēriņam

    Specifikācijas I nodaļas IX iedaļas 2. punktā ir noteikts minimālais sarkanvīnu kopšanas ilgums – līdz tā gada 1. oktobrim, kas seko ražas novākšanas gadam. Vīniem, kas izgatavoti no šajā reģionā audzētām “Pinot noir N” šķirnes vīnogām, minimālais kopšanas ilgums ir nepieciešams, lai pilnībā izpaustos tiem raksturīgās īpašības.

    I nodaļas IX iedaļas 5. punkta a) apakšpunktā ir norādīts, ka, noslēdzoties kopšanas posmam, sarkanvīnus var laist tirgū tiešajam patēriņam ne agrāk kā ražas gadam sekojošā gada 1. oktobrī.

    Šie grozījumi vienoto dokumentu neietekmē.

    17.   Safasēta vīna partiju kontrole

    Specifikācijas I nodaļas IX iedaļas 3. punkta b) apakšpunktā ir dzēsts noteikums attiecībā uz parauga pudeļu glabāšanu safasēta vīna partiju kontroles vajadzībām.

    Šis noteikums ir kontroles nodrošināšanas pasākums, kas ir pārnests ierakstīšanai kontroles plānā.

    Šis grozījums vienoto dokumentu neietekmē.

    18.   Fasētu vīnu uzglabāšana

    Specifikācijas I nodaļas IX iedaļas 4. punktā ir precizēti fasētu vīnu uzglabāšanas vietas raksturlielumi.

    Tas ļauj uzņēmējiem labāk izprast šos noteikumus un atvieglo to kontroli.

    Šis grozījums vienoto dokumentu neietekmē.

    19.   Saikni ar ģeogrāfisko apgabalu veidojošie cilvēkfaktori

    Specifikācijas I nodaļas X iedaļas 1. punkta b) apakšpunkta redakcija ir grozīta, lai ņemtu vērā to, ka cilmes vietas nosaukumi “Alsace grand cru Hengst” un “Alsace grand cru Kirchberg de Barr” atzīti lietošanai nedzirkstošajiem sarkanvīniem:

    kontrolētam cilmes vietas nosaukumam “Alsace grand cru Hengst” ir pievienota šāda informācija: atzīšana sarkanvīniem 2022. gadā, ir atļauta vienīgi vīnogu šķirne “Pinot noir N”, sarkanvīna ražošanai stādījumu minimālā biezība ir 5 500 vīnkoku uz hektāru platības, vīniem nedrīkst tikt veikta nekāda bagātināšana, vīnu minimālais kopšanas ilgums ir 10 mēneši;

    kontrolētam cilmes vietas nosaukumam “Alsace grand cru Kircberg de Barr” ir pievienota šāda informācija: atzīšana sarkanvīniem 2022. gadā, ir atļauta vienīgi vīnogu šķirne “Pinot noir N”, sarkanvīna ražošanai stādījumu minimālā biezība ir 5 000 vīnkoku uz hektāru platības, vīniem nedrīkst tikt veikta nekāda bagātināšana, vīnu minimālais kopšanas ilgums ir 10 mēneši.

    X iedaļas 1. punkta b) apakšpunktā ir dzēsta informācija par to, ka šo divu cilmes vietas nosaukumu atzīšana attiecas uz balto vīnogu šķirnēm, savukārt vārds “baltvīniem” pievienots, kad tas ir nepieciešams teksta izpratnei.

    Šie grozījumi vienoto dokumentu nemaina.

    Lai novērstu specifikācijas iepriekšējā redakcijā pieļautu neuzmanības kļūdu, smalko sēklu muskata vīnogu šķirņu nosaukumos tika pievienoti vārdi “blancs” un “roses”. Šie papildinājumi vienoto dokumentu neietekmē. Šie papildinājumi vienoto dokumentu neietekmē.

    20.   Vīna vai vīnu apraksts

    Specifikācijas I nodaļas X iedaļas 2. punktā ir pievienots baltvīnu vizuālā izskata apraksts, un tas darīts ar nolūku tos labāk raksturot.

    Attiecībā uz diviem pirmajiem aprakstītajiem vīna veidiem: “Šo divu veidu vīniem ir izteikta krāsa, līdz pat zeltaini dzeltenai.”

    Attiecībā uz diviem pēdējiem aprakstītajiem vīna veidiem: “Šo divu veidu vīniem ir izteikta krāsa, līdz pat dzintaraini dzeltenai.”

    Ir grozīts vienotā dokumenta 4. punkts.

    Cilmes vietas nosaukumiem “Alsace grand cru Hengst” un “Alsace grand cru Kirchberg de Barr” ir pievienots sarkanvīnu galveno organoleptisko īpašību apraksts.

    Ar šiem aprakstiem vienoto dokumentu negroza.

    21.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu

    Specifikācijas I nodaļas X iedaļas 3. punktā attiecībā uz cilmes vietas nosaukumu “Alsace grand cru Hengst” teksts par saikni ar ģeogrāfisko apgabalu un vīnu īpašībām, ko var attiecināt arī uz šā nosaukuma sarkanvīniem, ir papildināts ar informāciju, kas raksturīga sarkanvīniem.

    Vienotais dokuments nav grozīts.

    22.   Pārejas pasākumi

    Specifikācijas I nodaļas XI iedaļas 2. punktā konsekvencei ar grozījumiem I nodaļas VI iedaļā ir dzēsts nesošās konstrukcijas stiepļu augstums un ir samazināts maksimālais vīnstīgu pumpuru skaits uz vienu vīnkoku.

    Šis grozījums vienoto dokumentu neietekmē.

    23.   Marķējumā iekļaujamā obligātā norāde par cukura saturu un cita papildinformācija par baltvīniem

    Specifikācijas I nodaļas XII iedaļas 2. punkta d) apakšpunktā ir iekļauts jauns teksts, ar kuru patlaban brīvprātīgā norāde par cukuru saturu padarīta par obligātu, kā tas ir paredzēts Regulā (ES) 2019/33.

    Šī norāde sniedz patērētājam lielāku skaidrību par vīna veidu.

    Šis jaunais noteikums neattiecas uz vīniem ar tradicionālajām norādēm “Vendanges tardives” [vēlīnā raža] un “Sélection de grains nobles” [dižciltīgu vīnogu izlase].

    Ir papildināts vienotā dokumenta 9. punkts.

    XII iedaļas 2. punkta sākotnējais d apakšpunkts kļūst par e) apakšpunktu.

    Šis grozījums vienoto dokumentu neietekmē.

    24.   Iepriekšēja deklarācija par zemesgabala izmantošanu

    Specifikācijas II nodaļas I iedaļas 1. punktā ir pievienots precizējums noteikumiem attiecībā uz iepriekšēju deklarāciju par zemesgabala izmantošanu, ko uzņēmējs iesniedz cilmes nosaukuma “Alsace grand cru” aizsardzības un pārvaldības struktūrai gadījumā, ja tas atsakās no šā nosaukuma vīna ražošanas.

    Šis grozījums vienoto dokumentu neietekmē.

    VIENOTAIS DOKUMENTS

    1.   Nosaukums

    Alsace grand cru Steinert

    2.   Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes veids

    ACVN — aizsargāts cilmes vietas nosaukums

    3.   Vīnkopības produktu kategorijas

    1.

    Vīns

    4.   Vīna vai vīnu apraksts

    1.

    ĪSS APRAKSTS

    Šie vīni ir nedzirkstošie baltvīni.

    Vīnu spirta dabiskā minimālā tilpumkoncentrācija vīnogu šķirnēm “Gewurztraminer Rs” un “Pinot gris G” ir 12,5 %, bet citām vīnogu šķirnēm – 11 %. Vīnu spirta kopējā tilpumkoncentrācija pēc bagātināšanas nepārsniedz15 % vīniem, kas iegūti no vīnogu šķirnēm “Gewurztraminer B” un “Pinot gris G”, un 14 % vīniem, kas iegūti no citām vīnogu šķirnēm.

    Pārējās analītiskās īpašības ir tādas, kādas tās noteiktas Kopienas tiesību aktos.

    Baltvīni ir piemēroti ilgstošai uzglabāšanai, tiem raksturīgs izteikts svaigums, ko tiem piešķir vīnskābes dominance apvienojumā ar vīnogu labu gatavības pakāpi. Cilmes vietas nosaukumu var papildināt ar vispārlietotajiem nosaukumiem, ja vīns ir izgatavots vienīgi no tām vīnogu šķirnēm, kuras ar attiecīgo nosaukumu var apzīmēt. Tie ir pilnmiesīgi, sarežģīti, ļoti aromātiski, ar daudzveidīgām niansēm. Vīniem piemīt ilga pēcgarša, laika gaitā tie kļūst sarežģītāki.

    Pastāv divi to galvenie veidi: sausi vīni ar mineralitātes notīm un aromātiski, pilnmiesīgi, bagātīgi vīni ar augļu notīm. Šo divu veidu vīniem ir izteikta krāsa, līdz pat zeltaini dzeltenai.

    Vispārīgie analītiskie parametri

    Maksimālais kopējais spirta saturs (tilp. %)

     

    Minimālais faktiskais spirta saturs (tilp. %)

     

    Minimālais kopējais skābums

    miliekvivalentos uz litru

    Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

     

    Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

     

    2.   Ar norādi “Vendanges Tardives” [vēlīnā raža] papildināts nosaukums

    ĪSS APRAKSTS

    Vīniem no vīnogu šķirnēm “Gewurztraminer Rs” un “Pinot gris G” spirta dabiskā minimālā tilpumkoncentrācija ir 16 %, bet no citām vīnogu šķirnēm iegūtajiem vīniem — 14,5 %.

    Pārējās analītiskās īpašības ir tādas, kādas tās noteiktas Kopienas tiesību aktos.

    Vīniem ar norādi “Vendanges Tardives” bieži piemīt ļoti eksotiski aromāti, ogu ievārījuma notis ar svaiguma notīm noslēgumā. Tie ir visai piesātināti, ar ļoti noturīgiem aromātiem. Šiem vīniem ir izteikta krāsa, līdz pat dzintaraini dzeltenai.

    Vispārīgie analītiskie parametri

    Maksimālais kopējais spirta saturs (tilp. %)

     

    Minimālais faktiskais spirta saturs (tilp. %)

     

    Minimālais kopējais skābums

    miliekvivalentos uz litru

    Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

     

    Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

     

    3.   Nosaukumu papildina “Sélection de grains nobles” [dižciltīgu vīnogu izlase]

    ĪSS APRAKSTS

    Vīniem no vīnogu šķirnēm “Gewurztraminer Rs” un “Pinot gris G” spirta dabiskā minimālā tilpumkoncentrācija ir 18,2 %, bet no citām vīnogu šķirnēm iegūtajiem vīniem — 16,4 %.

    Pārējās analītiskās īpašības ir tādas, kādas tās noteiktas Kopienas tiesību aktos.

    Vīni ar norādi “sélection de grains nobles” ir piesātinātāki, spēcīgāki, tiem bieži piemīt marmelādes notis. Tiem ir piesātināta garšas buķete un ļoti noturīgi aromāti. Šiem vīniem ir izteikta krāsa, līdz pat dzintaraini dzeltenai.

    Vispārīgie analītiskie parametri

    Maksimālais kopējais spirta saturs (tilp. %)

     

    Minimālais faktiskais spirta saturs (tilp. %)

     

    Minimālais kopējais skābums

    miliekvivalentos uz litru

    Maksimālais gaistošais skābums (miliekvivalentos uz litru)

     

    Maksimālais kopējais sēra dioksīda saturs (miligramos uz litru)

     

    5.   Vīndarības metodes

    5.1.   Īpašās vīndarības metodes

    1.   Vīnogulāju kopšanas veidi: stādījumu biezība

    Audzēšanas metode

    Vīnkoku stādījumu minimālā biezība ir 4 500 vīnkoku uz hektāru platības.

    Vīnkoku rindstarpu platums nedrīkst pārsniegt 2 metrus.

    Vīnkoku rindstarpu platums ir ne mazāks par 0,75 metriem un ne lielāks par 1,50 metriem.

    Sākot no 2011. gada 25. oktobra, rindstarpu platums, ko iegūst, zemesgabalā izarot vīnkoku rindas, nedrīkst pārsniegt 3 metrus.

    2.   Vīnogulāju kopšanas veidi: apgriešanas noteikumi

    Audzēšanas metode

    Ja vīnogulāji veidoti pēc Gijo [Guyot] metodes vienpleca vai divplecu formā, tad uz katra vīnkoka atstāj ne vairāk par 18 vīnstīgu pumpuriem.

    3.   Ražas novākšana

    Audzēšanas metode

    Vīni ir gatavoti no vīnogām, kuras novāktas ar rokām.

    4.   Spirta dabiskās minimālās tilpumkoncentrācijas palielināšana

    Īpašā vīndarības metode

    Spirta dabiskās minimālās tilpumkoncentrācijas palielināšana nedrīkst pārsniegt:

     

    0,5 tilp. % vīniem, kas iegūti no vīnogu šķirnēm “Gewurztraminer B” un “Pinot gris G”,

     

    1,5 tilp. % vīniem, kas iegūti no citām vīnogu šķirnēm.

    Vīniem, kurus drīkst apzīmēt ar norādēm “vendanges tardives” vai “sélection de grains nobles”, nav pieļaujama nekāda bagātināšana.

    5.   Ražošana

    Vīnu gatavošanā piemērojamais ierobežojums

    Koksnes šķeldas izmantošana ir aizliegta.

    6.   Vīna kopšana

    Īpašā vīndarības metode

    Vīnus kopj vismaz līdz tā gada 1. jūnijam, kas seko ražas novākšanas gadam.

    Vīnus, kurus drīkst apzīmēt ar norādēm “vendanges tardives” vai “sélection de grains nobles”, kopj vismaz līdz ražas novākšanas gadam sekojošā otrā gada 1. jūnijam.

    5.2.   Maksimālais ražas iznākums

    1.   Nosaukumu papildina vai nepapildina “vendanges tardives”

    60 hektolitri no hektāra

    2.   Nosaukumu papildina “sélection de grains nobles”

    48 hektolitri no hektāra

    6.   Noteiktais ģeogrāfiskais apgabals

    Vīnogu novākšana, vinifikācija, vīna gatavošana un kopšana tiek nodrošināta šādu pašvaldību teritorijā, pamatojoties uz 2021. gada Administratīvi teritoriālo vienību oficiālo klasifikatoru:

    Augšreinas departaments — šādu pašvaldību teritorija pilnībā: Ammerschwihr, Beblenheim, Bennwihr, Bergheim, Bergholtz, Eguisheim, Gueberschwihr, Guebwiller, Hattstatt, Hunawihr, Ingersheim, Katzenthal, Mittelwihr, Niedermorschwihr, Orschwihr, Pfaffenheim, Ribeauvillé, Riquewihr, Rodern, Rouffach, Saint-Hippolyte, Soultzmatt, Thann, Turckheim, Vieux-Thann, Voegtlinshoffen, Westhalten, Wettolsheim, Wintzenheim, Wuenheim, Zellenberg.

    Apgabalā daļēji ietilpst Kaysersberg Vignoble pašvaldība, konkrētāk, tikai deleģēto pašvaldību Kientzheim un Sigolsheim teritorija.

    Lejasreinas departaments: Andlau, Barr, Bergbieten, Blienschwiller, Dahlenheim, Dambach-la-Ville, Eichhoffen, Kintzheim, Marlenheim, Mittelbergheim, Molsheim, Nothalten, Scharrachbergheim-Irmstett, Wolxheim.

    Pašvaldībai, kuras teritorija ģeogrāfiskajā apgabalā iekļauta daļēji, iesniegta karte, kurā skaidri norādītas ģeogrāfiskā apgabala robežas.

    Uz ģeogrāfisko apgabalu attiecināmie kartogrāfiskie dokumenti ir pieejami Cilmes vietu un kvalitātes valsts institūta tīmekļvietnē.

    7.   Vīna vīnogu šķirne(-es)

    “Gewurztraminer Rs”

    “Muscat Ottonel B” - “Muscat”, “Moscato”

    smalko sēklu muskata vīnogu šķirnes “Blancs B” - “Muscat”, “Moscato”

    smalko sēklu muskata vīnogu šķirnes “Roses Rs” - “Muscat”, “Moscato”

    “Pinot gris G”

    “Riesling B”

    8.   Saiknes vai saikņu apraksts

    Ņemot vērā labvēlīgo klimatu, kas raksturīgs Elzasas vīndārziem, ar kontrolēto cilmes vietas nosaukumu “Alsace grand cru Steinert ” apzīmētie vīni top vienā no labākajām atrašanās vietām. Elzasas gleznainajā ainavā izvietotie vīndarzi ļauj iegūt izteiksmīgus vīnus ar īpatnēju raksturu un unikālu īpašību kopumu.

    Apvienojumā ar mezoklimatu, kam ir nosliece uz sausumu, šis faktoru kopums rada spēcīgus, tīrus un pilnmiesīgus vīnus ar vidēji izteiktu skābumu. Aromātā jūtamas galvenokārt augļu un ziedu notis ar garšvielu un mentola notīm.

    Izcilie klimatiskie apstākļi sezonas beigās, kas ir labvēlīgi koncentrācijai uz celmiem un dižciltīgās puves attīstībai, ļauj ražot vīnus, kas iegūti no pārgatavojušos vīnogu ražas.

    Specifikācijā paredzētā kopšana ļauj šiem vīniem uzlaboties.

    Pieņemot stingrus ražošanas noteikumus, piemēram, par lielas lapotnes virsmas saglabāšanu un ražas novākšanu ar rokām, Elzasas reģiona vīnkopji nemainīgi uztur šiem vīniem piemītošo raksturu (šie vīni ir plaši atzīti gan savas sarežģītības dēļ, gan tamdēļ, ka ir piemēroti ilgai glabāšanai).

    Tie pieder pie šī reģiona augstākās kategorijas vīniem. Šie vīni ir augstāk novērtēti nekā vīni ar kontrolēto cilmes vietas nosaukumu “Alsace”.

    Jau 1958. gada tapušajā Médard Barth darbā “Der Rebbau des Elsass und die Absatzgebieten seiner Weine” ir minēta saikne starp šo reģionu un Muri abatiju, kas kopš 1058. gada ir saistīta ar Hābsburgu dinastiju.

    9.   Būtiski papildu nosacījumi (iepakojums, marķējums, citas prasības)

    Tiešās apkaimes apgabals

    Tiesiskais regulējums

    Valsts tiesību akti

    Papildu nosacījuma veids

    Atkāpe par ražošanu noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.

    Nosacījuma apraksts

    Tiešās apkaimes apgabalu, kas, paredzot atkāpi, noteikts vīnu vinifikācijai, gatavošanai un kopšanai, pamatojoties uz 2021. gada oficiālo Administratīvi teritoriālo vienību klasifikatoru, veido šādu pašvaldību teritorija:

    Augšreinas departaments — šādu pašvaldību teritorija pilnībā: Bergholtz-Zell, Berrwiller, Buhl, Cernay, Colmar, Gundolsheim, Hartmanswiller, Herrlisheim, Houssen, Husseren-les-Châteaux, Jungholtz, Leimbach, Obermorschwihr, Osenbach, Ostheim, Rorschwihr, Soultz, Steinbach, Uffholtz, Walbach, Wattwiller, Wihr-au-Val, Zimmerbach.

    Apgabalā daļēji ietilpst Kaysersberg Vignoble pašvaldība, konkrētāk, tikai deleģētās pašvaldības Kaysersberg teritorija.

    Lejasreinas departaments: Albé, Avolsheim, Balbronn, Bernardswiller, Bernardvillé, Bischoffsheim, Boersch, Bourgheim, Châtenois, Cleebourg, Dachstein, Dangolsheim, Dieffenthal, Dorlisheim, Epfig, Ergersheim, Ernolsheim- Bruche, Fessenheim-le-Bas, Flexbourg, Furdenheim, Gertwiller, Gimbrett-Berstett, Goxwiller, Heiligenstein, Itterswiller, Kienheim, Kirchheim, Kuttolsheim, Mittelhausen, Mutzig, Nordheim, Oberhoffen-les-Wissenbourg, Obernai, Odratzheim, Orschwiller, Osthoffen, Ottrott, Petersbach, Reichsfeld, Riedseltz, Rosenwiller, Rosheim, Rott, Saint-Nabor, Saint-Pierre, Scherwiller, Seebach, Soultz-les-Bains, Steinseltz, Stotzheim, Strasbourg, Traenheim, Villé, Wangen, Westhoffen, Wissembourg, Zellwiller.

    Iepildīšana apgabalā

    Tiesiskais regulējums

    Valsts tiesību akti

    Papildu nosacījuma veids

    Iepildīšana noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.

    Nosacījuma apraksts

    Vīnus iepilda “Vin du Rhin” tipa pudelēs, kas atbilst 1955. gada 20. maija dekrēta Nr. 55-673, 1959. gada 13. maija lēmuma un 1963. gada 19. marta dekrēta noteikumiem, ar ko izslēdz citu veidu pudeļu izmantošanu.

    Kopš 1972. gada 5. jūlija lēmuma stāšanās spēkā Lejasreinas un Augšreinas departamentu vīni ir obligāti jāpilda “Vin du Rhin” flautas veida pudelēs, kas aprakstītas 1955. gada dekrētā.

    Ražas gada norādīšana

    Tiesiskais regulējums

    Valsts tiesību akti

    Papildu nosacījuma veids

    Papildu noteikumi attiecībā uz marķēšanu

    Nosacījuma apraksts

    Ražas gads kopā ar cilmes vietas nosaukumu ir jānorāda ražas un uzglabāšanas deklarācijās, pavaddokumentos, reklāmās, prospektos, uz etiķetēm, rēķinos, uz dažādu veidu taras.

    Vispārlietotais nosaukums

    Tiesiskais regulējums

    Valsts tiesību akti

    Papildu nosacījuma veids

    Papildu noteikumi attiecībā uz marķēšanu

    Nosacījuma apraksts

    Kontrolēto cilmes vietas nosaukumu var papildināt ar vispārlietotajiem nosaukumiem ar nosacījumu, ja vīns ir izgatavots vienīgi no tām vīnogu šķirnēm, kuras var apzīmēt ar attiecīgo nosaukumu.

    Ir aizliegts izmantot divus vai vairākus vispārlietotos nosaukumus uz vienas un tās pašas etiķetes.

    Ir šādi vispārlietotie nosaukumi:

    “Gewurztraminer”;

    “Muscat”;

    “Muscat Ottonel”;

    “Pinot gris”;

    “Riesling”.

    Tradicionālās norādes “Vendanges tardives” un “Sélection de grains nobles”

    Tiesiskais regulējums

    Valsts tiesību akti

    Papildu nosacījuma veids

    Papildu noteikumi attiecībā uz marķēšanu

    Nosacījuma apraksts

    Vīniem, kurus drīkst apzīmēt ar norādēm “Vendanges tardives” vai “Sélection de grains nobles”, obligāti ir jāiekļauj:

    ražas gada norāde;

    viens no vispārlietotajiem nosaukumiem.

    Norāde par cukuru saturu

    Tiesiskais regulējums

    Valsts tiesību akti

    Papildu nosacījuma veids

    Papildu noteikumi attiecībā uz marķēšanu

    Nosacījuma apraksts

    Baltvīnus, kurus saskaņā ar šo specifikāciju apzīmē ar kādu no 51 kontrolēta cilmes vietas “Alsace Grand Cru – lieu-dit” nosaukuma, izņemot vīnus ar norādēm “Vendanges tardives” un “Sélection de grains nobles”, drīkst publiski piedāvāt, nosūtīt, laist tirdzniecībā vai tirgot vienīgi tad, ja reklāmās, prospektos, uz etiķetēm, rēķinos un uz dažādu veidu taras ar labi pamanāmām rakstzīmēm ir dota Eiropas regulējumā paredzētā norāde par cukuru saturu.

    Saite uz produkta specifikāciju

    https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-4cec3ff9-abd4-4253-a1db-245ddd809faa


    (1)  OV L 9, 11.1.2019., 2. lpp.


    Top