EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021XC0512(03)

Pieteikuma publikācija saskaņā ar 17. panta 6. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 110/2008 par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu, marķējumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību un ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 1576/89 (OV L 39, 13.2.2008., 16. lpp.) 2021/C 184/12

C/2021/3289

OJ C 184, 12.5.2021, p. 19–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.5.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 184/19


Pieteikuma publikācija saskaņā ar 17. panta 6. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 110/2008 par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu, marķējumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību un ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 1576/89 (1)

(2021/C 184/12)

Šī publikācija dod tiesības pret šo pieteikumu izteikt iebildumus atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2019/787 (2) 27. pantam.

TEHNISKĀS DOKUMENTĀCIJAS GALVENĀS SPECIFIKĀCIJAS

“NAGYKUNSÁGI BIRSPÁLINKA”

Lietas numurs: PGI-HU-02233 – 2016. gada 18. oktobrī

1.   Reģistrējamā ģeogrāfiskās izcelsmes norāde

“Nagykunsági birspálinka”

2.   Stiprā alkoholiskā dzēriena kategorija

Augļu spirts (9. kategorija Regulas (EK) Nr. 110/2008 II pielikumā)

3.   Stiprā alkoholiskā dzēriena apraksts

3.1.   Fizikālās, ķīmiskās un/vai organoleptiskās īpašības

Ķīmiskās un fizikālās īpašības

Dzēriena “Nagykunsági birspálinka” minimālais spirta saturs ir 40,0 tilp. %; maksimāli pieļaujamais metanola saturs uz vienu hektolitru 100 tilp. % spirta ir 1 100 g; gaistošo vielu minimālais saturs uz vienu hektolitru 100 tilp. % spirta ir 400 g; maksimālais ciānūdeņražskābes saturs vienā hektolitrā ir 3 g.

Organoleptiskās īpašības

Krāsa: dzidra, spoža un bezkrāsaina.

Aromāts: izteikts, augļains aromāts, kuru galvenokārt papildina cidoniju tipiskās, svaigās citrusaugļus atgādinošās notis. Jaušamas arī nedaudz aromātiskas un ziedu notis.

Garša: sausa, vidēji miesīga un izteikti alkoholiska, kā arī izteikti augļaina garša. Raksturīga galvenā augļa – cidonijas – garša, kā arī spēcīgas, svaigas citrusaugļu notis, kuras papildina patīkami tanīni un maigas augļu kompota vai džema nianses. Aromātiskās, smaržīgās notis sajūtamas ieelpojot, un tās papildina mērens pikantums. Dzērienam ir viegla, samtaina konsistence un izteikta pēcgarša.

“Nagykunsági birspálinka”érlelt [nogatavināta]

Krāsa: salmu dzeltena līdz zeltaini dzeltena.

Aromāts: to raksturo dabīgu cidoniju augļainums un maigs pikantums, kas rodas, nogatavinot koka mucā, kurā saglabājas augļa smaržīgās, citrusaugļus atgādinošās notis.

Garša: pilnmiesīga, izteikti alkoholiska, augļaina garša, kā arī pikantums, kas rodas, nogatavinot koka mucā, un bagātīgākas tanīnu nianses. Raksturīgs džemam līdzīgs, salds pikantums, kā arī bagātīga pēcgarša.

“Nagykunsági birspálinka”gyümölcságyon érlelt vai ágyas [nogatavināta uz augļiem]

Krāsa: dzidra, bāli dzeltena līdz dzintara dzeltena, arī tad, ja nogatavināts uz augļiem.

Aromāts: izteiktas, spēcīgas, glāsmainas cidoniju nianses un bagātīgs, džemam līdzīgs aromāts, kā arī maigs citrusaugļu un smaržīgs fona aromāts.

Garša: sausas, gatavu augļu nianses, patīkams saldums, kas iegūts, nogatavinot uz augļiem, kā arī notis, kas atgādina cidonijas un cidoniju džemu, maigi tanīni un smaržainums, kā arī ļoti viegla, samtaina, džemam līdzīga konsistence.

3.2.   Specifiskās īpašības (salīdzinājumā ar citiem tās pašas kategorijas stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem)

Cidonijas ir pálinka pamatsastāvdaļa, un tās dzērienam piešķir maigo, krēmīgo, galvenokārt vaskaino, pikanto aromātu un garšu. Dzēriena rūgtensaldo garšu papildina citrusaugļu, pikantas, cukuraina džema notis. “Nagykunsági birspálinka” satur vismaz 50 % Mezētūras šķirnes cidoniju destilāta, kas pālinkai piešķir aromātiskas, smaržīgas rožu notis.

4.   Attiecīgais ģeogrāfiskais apgabals

“Nagykunsági birspálinka” drīkst ražot no cidonijām, kuru izcelsme ir turpmāk uzskaitīto Jāsas-Naģkunas-Solnokas meģes pašvaldību teritorijā, kas atrodas uz austrumiem no Tisas, to pašu pašvaldību teritorijā esošajās destilācijas rūpnīcās:

Tiszafüred, Tiszaszőlős, Tiszaigar, Tiszaderzs, Tiszaörs, Abádszalók, Tiszaszentimre, Nagyiván, Tiszabura, Tomajmonostora, Kunmadaras, Tiszaroff, Tiszagyenda, Kunhegyes, Berekfürdő, Tiszabő, Karcag, Fegyvernek, Kenderes, Kisújszállás, Tiszapüspöki, Örményes, Szolnok, Szajol, Törökszentmiklós, Túrkeve, Tiszatenyő, Kuncsorba, Rákóczifalva, Rákócziújfalu, Kengyel, Kétpó, Martfű, Mezőhék, Mezőtúr, Cibakháza, Tiszaföldvár, Mesterszállás, Nagyrév, Öcsöd, Tiszainoka, Tiszakürt, Cserkeszőlő, Kunszentmárton, Tiszasas, Csépa, Szelevény.

5.   Stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanas metode

“Nagykunsági birspálinka” raudzējamās masas gatavošanu, kā arī raudzēšanu, destilēšanu, izturēšanu, nogatavināšanu un uzliešanu uz augļiem drīkst veikt tikai destilācijas rūpnīcās, kas atrodas noteiktajā apgabalā, un tikai no tajā audzētiem augļiem.

Galvenie pālinkas gatavošanas posmi ir šādi:

1.

Augļu atlase un pieņemšana;

2.

raudzējamās masas gatavošana un raudzēšana;

3.

destilēšana;

4.

izturēšana, nogatavināšana;

5.

pālinkas ražošana un apstrāde.

5.1.   Augļu atlase un pieņemšana

Pālinku izgatavo no labas vai izcilas kvalitātes cidonijām piemērotā gatavības pakāpē (gatavi/pārgatavi augļi, kuru sausnas saturs ir vismaz 12 % (atsauces vērtība)). Augļa galvenās fizikālās īpašības: vidējs vai liels izmērs, apaļa (ābolveida) vai iegarena (bumbierveida) forma, zaļi dzeltena vai dzeltena krāsa, bagāts ar pektīniem, stingrs, izteikta smarža un aromāts. Augļa vidējais cukuru saturs ir 7–13 %. Cidoniju kvantitatīvā pieņemšana pamatojas uz augļu svēršanu. Pieņemšanas laikā augļu kvalitāti novērtē, ņemot paraugus. Kvalitātes kontroles un pieņemšanas pamatā ir organoleptiskā vērtēšana (gatavības pakāpe, tīrība, pelējums, puve, bojājumi vai saspiedumi utt.) un sausnas satura pārbaude. Augļiem jābūt līdzi dokumentiem, kas apliecina to izcelsmi. Viena no pamatprasībām ir tāda, ka augļiem jābūt bez bojājumiem, kas pasliktina to kvalitāti, un svešķermeņiem.

5.2.   Raudzējamās masas gatavošana un raudzēšana

Tīrās, gatavās cidonijas, kuras ir brīvas no infekcijām, samaļ mīkstā masā. Optimālais pH ir 2,8–3,5.

Optimālais aromāts un spirta saturs tiek sasniegts temperatūrā, kas tiek uzraudzīta un uzturēta konstantā līmenī (18–22 °C). Optimālais raudzēšanas ilgums ir atkarīgs no izmantoto augļu kvalitātes, parasti tas ir 10–30 dienas.

Norūgusī masa jādestilē pēc iespējas drīzāk, vai arī jānodrošina pienācīgi uzglabāšanas apstākļi līdz brīdim, kad destilācija var sākties. Raudzēšanas procesam un uzglabāšanai jāizmanto tvertnes, kurām pārtikas nozarē piešķirts atbilstošs novērtējums.

5.3.   Destilēšana

“Nagykunsági birspálinka” var ražot, izmantojot destilācijas iekārtas, kas piemērotas divreizējai frakcionētai destilācijai, kuras procesā izmanto destilācijas katlu, kam ir vara virsma (destilēšana, rafinēšana), vai jebkādu citu tehnisku risinājumu, kas nodrošina vajadzīgo organoleptisko kvalitāti.

5.4.   Izturēšana, nogatavināšana

5.4.1.   Izturēšana

“Nagykunsági birspálinka” jāiztur, līdz pālinka kļūst labi sabalansēta.

5.4.2.   Nogatavināšana

5.4.2.1.   “Nagykunsági birspálinka” érlelt [nogatavināta]

Ja izmanto apzīmējumu érlelt [nogatavināta], nogatavināšana jāveic rūpīgi sagatavotās un iztīrītās koka mucās; tādējādi tiek nodrošināts, ka pālinkai piemīt harmoniska garša un aromāts. Ja āra temperatūra pārsniedz 25 °C, glabātavas gaiss jāmitrina, vismaz reizi nedēļā izsmidzinot ūdeni. “Nagykunsági birspálinka” jānogatavina vismaz trīs mēnešus koka mucās, kuru tilpums nepārsniedz 1 000 l, vai vismaz vienu gadu koka mucās, kuru tilpums pārsniedz 1 000 l.

5.4.2.2.   “Nagykunsági birspálinka” gyümölcságyon érlelt vai ágyas [nogatavināta uz augļiem]

Ražojot “Nagykunsági birspálinka”, uz ko attiecina apzīmējumu gyümölcságyon érlelt vai ágyas [nogatavināta uz augļiem], nogatavināšanas laikā uz katriem 100 l pālinkas pievieno vismaz 10 kg gatavu augļu vai vismaz 5 kg žāvētu augļu, kas audzēti 4. punktā noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā (augļiem jābūt tādiem pašiem kā tiem, no kuriem gatavota pālinka). Nogatavināšana uz augļiem ilgst vismaz trīs mēnešus. Šis process (nogatavināšana uz augļiem) jādokumentē tā, lai tas būtu verificējams uz vietas.

5.5.   Pālinkas ražošana un apstrāde

Lai izpildītu ļoti stingrās prasības, kas piemērojamas pudelēs pildītiem dzērieniem (± 0,3 tilp. % vai ± 1,5 tilp. % pālinka, kas nogatavināts uz augļiem), izturētā un nogatavinātā destilāta spirta saturs ir jākoriģē, pievienojot dzeramo ūdeni, lai iegūtu patēriņam piemērotu stiprumu. Ūdens var būt destilēts, atsāļots, demineralizēts vai mīkstināts ūdens.

Nogatavināto pālinku drīkst atdzesēt un filtrēt. Vajadzības gadījumā drīkst veikt apstrādi, kurā izmanto piemērotus tehniskos palīglīdzekļus, lai produktu filtrētu un atdalītu visus smagos metālus. Tad pālinku drīkst pildīt pudelēs.

Kad vajadzīgais spirta saturs sasniegts, pālinku var saliet mazgātās pudelēs, kuras noslēdz ar skrūvējamiem alumīnija vāciņiem vai korķiem, kas atbilst pārtikas iepakošanas kritērijiem, un aizplombē. Pudeles var būt izgatavotas no stikla vai keramikas.

Maksimālā pieļaujamā pudeļu ietilpība ir 2 litri; jebkādu lielāku tilpumu drīkst iepildīt pudelēs tikai vienā eksemplārā, kas paredzēts dāvināšanai. Aizplombēto pudeli drīkst arī ievietot dekoratīvā kastē.

6.   Saikne ar ģeogrāfisko vidi vai izcelsmi

6.1.   Dati par ģeogrāfisko apgabalu vai izcelsmi, kuri ir saiknei būtiski

Saikne starp dzērienu “Nagykunsági birspálinka” un ģeogrāfisko apgabalu balstās uz produkta kvalitāti un reputāciju.

Gandrīz pilnībā līdzeno Naģkunšāgas ainavu sadala tikai uzkalni, kā arī upes un to pietekas. Lesa un smilšu augsnes, kas bagātas ar humusu, ir labi piemērotas cidoniju audzēšanai. Saulesgaismas stundu skaits pārsniedz 2 350 stundu gadā, bet gada vidējā gaisa temperatūra ir 12 °C. Vasaras gaisa vidējā temperatūra apgabalā ir augstāka nekā vidēji valstī.

Reģionam ir sava cidoniju šķirne (Mezētūras cidonija). Tās mātes koku 1955. gadā Mezētūrā ieguva Šāndors Broziks (Sándor Brózik). Pašreizējo variantu (šķirni) ieguva, izraugoties labākās augsnes. Kopš 1995. gada tā ir iekļauta Nacionālajā šķirņu katalogā.

6.2.   Stiprā alkoholiskā dzēriena specifiskās īpašības, kas piedēvējamas ģeogrāfiskajam apgabalam

Naģkunšāgas reģionā saulesgaismas stundu skaits un vasaras gaisa vidējā temperatūra pārsniedz valsts vidējos rādītājus. Ar humusu bagātā augsne nodrošina augļu kokiem daudz barības vielu, tāpēc šeit audzēto šķirņu cidonijām ir daudz izteiktāks aromāts un garša un augstāks cukuru saturs (vidējais cukuru saturs ir 7–13 %). Tādējādi augļu īpašības no šiem augļiem izgatavotā pālinkā ir izteiktākas. Šīs īpašības ietver spēcīgas, svaigas citrusaugļu notis, kuras papildina patīkami tanīni un maigas augļu kompota vai džema nianses.

Mezētūras cidonija veido vismaz 50 % no izejvielām dzērienā “Nagykunsági birspálinka”. Šī šķirne lielā mērā nosaka no tās augļiem izgatavotās pālinkas aromātu, kurā dominē aromātiskās, smaržīgās rožu notis.

Ņemot vērā cidonijas īpatnības (tā pieņem gan ābola, gan bumbiera putekšņlapas), “Nagykunsági birspálinka” var ražot ne tikai no Mezētūras cidonijām, bet arī no citām cidoniju šķirnēm, kuru izcelsme ir šajā apgabalā. Tomēr “Nagykunsági birspálinka” unikālās īpašības galvenokārt ir saistītas tieši ar Mezētūras cidoniju.

“Nagykunsági birspálinka” izcilo kvalitāti apliecina arī neskaitāmās balvas, kas iegūtas valsts un starptautiskos pālinkai veltītos konkursos. Naģkunšāgas pālinkas svētki, kas kopš 2008. gada norisinās katru gadu, piesaista lielu skaitu apmeklētāju un palīdz vairot “Nagykunsági birspálinka” popularitāti. Dzēriens ir pazīstams un atzīts arī starptautiskā mērogā, un tā eksports aptver plašu valstu loku — no Rumānijas līdz Kanādai.

“Nagykunsági birspálinka” reputāciju un kvalitāti apliecina arī šādas konkursos izcīnītas balvas:

2018. gadā — sudraba medaļa Nacionālajā pālinkas un vīnogu izspaidu pālinku konkursā,

2017. gadā — sudraba medaļa Nacionālajā pālinkas un vīnogu izspaidu pālinku konkursā,

2016. gadā — bronzas medaļa Nacionālajā pālinkas un vīnogu izspaidu pālinku konkursā,

2012. gadā — bronzas medaļa pirmajā pālinkas, augļu spirta un vīna brendija pasaules kausā, kas norisinājās Ģulā,

2012. gadā — sudraba medaļa pirmajā Reģionālajā Palóc reģiona pālinkas un stipro alkoholisko dzērienu konkursā,

2011. gadā — zelta medaļa 19. Starptautiskajā nelielu partiju pālinkas festivālā, izstādē un gadatirgū, kas norisinājās Ģulā,

2010. gadā — sudraba medaļa 18. Starptautiskajā nelielu partiju pālinkas festivālā, izstādē un gadatirgū, kas norisinājās Ģulā,

2009. gadā — sudraba medaļa 17. Ungārijas nacionālajā pālinkas un starptautiskajā augļu spirtu konkursā,

2008. gadā — bronzas medaļa 16. Ungārijas nacionālajā pālinkas un starptautiskajā augļu spirtu konkursā, kas norisinājās Ģulā,

2008. gadā — sudraba medaļa HunDeszt pālinkas konkursā,

2007. gadā — zelta medaļa HunDeszt pālinkas konkursā,

2007. gadā — zelta medaļa 15. Nacionālajā pālinkas un starptautiskajā augļu spirtu konkursā, kas norisinājās Ģulā,

2006. gadā — bronzas medaļa HunDeszt pālinkas konkursā,

2005. gadā — sudraba medaļa HunDeszt pālinkas konkursā,

2005. gadā — zelta medaļa 13. Ungārijas nacionālajā pālinkas konkursā,

2004. gadā — sudraba medaļa VinAgora starptautiskajā vīna un pālinkas konkursā.

2016. gada 11. novembrī, trešajās pālinkas degustācijas dienās, ko organizēja Lauksaimniecības ministrija, “Nagykunsági birspálinka” tika prezentēts amatpersonām un presei (https://2015-2019.kormany.hu/hu/foldmuvelesugyi-miniszterium/hirek/eredetvedett-lehet-a-nagykunsagi-szilva-es-birspalinka).

2017. gadā “Nagykunsági birspálinka” nozares profesionāļiem, ražotājiem un patērētājiem tika prezentēts konferencē “pālinkas izcelsmes aizsardzības 15 gadi”, kas norisinājās kā daļa no 78. Nacionālās lauksaimniecības un pārtikas rūpniecības izstādes (OMÉK).

2017. gadā “Nagykunsági birspálinka” tika prezentēts arī Berlīnes starptautiskajā zaļajā nedēļā (Grüne Woche) un Bukarestes izstādē Indagra.

7.   Eiropas Savienības vai valsts/reģiona noteikumi

1997. gada Likums XI par preču zīmju un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību,

2008. gada Likums LXXIII par pālinku, vīnogu izspaidu pālinku un Nacionālo Pālinkas padomi,

Valdības 2009. gada 30. jūlija Dekrēts Nr. 158/2009, ar ko nosaka detalizētus noteikumus par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību un produktu inspicēšanu,

Valdības 2012. gada 29. februāra Dekrēts Nr. 22/2012 par Valsts pārtikas aprites drošuma biroju,

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 110/2008 (2008. gada 15. janvāris) par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu, marķējumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību un ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 1576/89,

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 716/2013 (2013. gada 25. jūlijs), ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 110/2008 par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu, marķējumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību.

8.   Pieteikuma iesniedzējs

8.1.   Dalībvalsts, trešā valsts vai juridiska/fiziska persona

Nosaukums: Szicsek Pálinkafőzde Korlátolt Felelősségű Társaság [Szicsek Pálinka Distillery Ltd]

8.2.   Pilna adrese (ielas nosaukums un numurs, pilsēta un pasta indekss, valsts)

Adrese: Ókincsem III. keresztút 10–14, H-5461 Tisafeldvāra

9.   Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes papildinājumi

Papildinājums jānorāda atsevišķi no nosaukuma.

Papildinājums: érlelt [nogatavināta]

Nosaukumu “Nagykunsági birspálinka” var papildināt ar apzīmējumu érlelt [nogatavināta], ja dzēriens nogatavināts saskaņā ar 5.4.2.1. punktu.

Papildinājums: gyümölcságyon érlelt vai ágyas [nogatavināts uz augļiem]

Nosaukumu “Nagykunsági birspálinka” var papildināt ar apzīmējumu gyümölcságyon érlelt vai ágyas [nogatavināta uz augļiem], ja dzēriens nogatavināts saskaņā ar 5.4.2.2. punktu.

10.   Īpaši marķēšanas noteikumi

Uz iepakojuma (taras) jānorāda šāda informācija:

“földrajzi árujelző” [ģeogrāfiskās izcelsmes norāde] (atsevišķi no nosaukuma)


(1)  OV L 39, 13.2.2008., 16. lpp.

(2)  OV L 130, 17.5.2019., 1. lpp.


Top