EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020XC0214(05)

Paziņojums par procedūras sākšanu attiecībā uz konkrētu tērauda ražojumu importam piemērojamo aizsardzības pasākumu pārskatīšanu 2020/C 51/11

C/2020/684

OJ C 51, 14.2.2020, p. 21–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.2.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 51/21


Paziņojums par procedūras sākšanu attiecībā uz konkrētu tērauda ražojumu importam piemērojamo aizsardzības pasākumu pārskatīšanu

(2020/C 51/11)

2019. gada 31. janvārī Eiropas Komisija (“Komisija”) konkrētiem tērauda ražojumiem noteica galīgos aizsardzības pasākumus (“galīgo aizsardzības pasākumu regula”) (1).

Galīgo aizsardzības pasākumu regulas 161. apsvērumā noteikts, ka nolūkā ņemt vērā jaunākos notikumus un apstākļu maiņu Komisijai, ņemot vērā Savienības intereses, var būt jāpārskata konkrēti aizsardzības pasākumu elementi. Turklāt šāda pārskatīšana būtu jāveic regulāri un vismaz katra pasākumu noteikšanas gada beigās.

Ņemot vērā šo apsvērumu, Komisija 2019. gada 17. maijā sāka aizsardzības pasākumu pirmo pārskatīšanu. (2) Tā tika pabeigta 2019. gada 26. septembrī (3).

Lai pirms otrā pasākumu noteikšanas gada beigām ņemtu vērā iespējamos notikumus un apstākļu maiņu, Komisija nolēma sākt aizsardzības pasākumu otro pārskatīšanu.

1   Pārskatāmais ražojums

Pārskatāmais ražojums ir konkrēti tērauda ražojumi, kas uzskaitīti šā paziņojuma pielikumā.

2   Pārskatīšanas tvērums

Komisija plāno šo pārskatīšanu veikt pēc iepriekšējā pārskatīšanā izmantotās struktūras.

A.

Tarifa kvotas līmenis un piešķīrums virknei konkrētu ražojumu kategoriju

Komisija izmeklēs, kā kopš jaunāko, no pirmās pārskatīšanas izrietošo izmaiņu stāšanās spēkā tikušas izmantotas tarifa kvotas, kā arī šai sakarā sniegtās ieinteresēto personu piezīmes. Uz šāda pamata Komisija noskaidros, vai apstākļu maiņas dēļ ir pamats pielāgojumiem.

B.

Tradicionālo tirdzniecības plūsmu izstumšana

Lai saglabātu tradicionālās tirdzniecības plūsmas, Komisija ar jaunāko pārskatīšanu ieviesa pielāgojumus. Komisija plāno pārbaudīt, vai minētie pielāgojumi darbojas atbilstīgi vai arī vajadzīgi papildus uzlabojumi.

C.

Iespējamā kaitīgā ietekme uz integrācijas mērķiem, kurus cenšas sasniegt ar preferenciālās tirdzniecības partneriem

Komisija izmeklēs, vai esošo tērauda nozares aizsardzības pasākumu darbība ir radījusi būtiskus riskus konkrētu preferenciālās tirdzniecības partneru stabilizācijai vai ekonomiskajai attīstībai tādā mērā, ka tas kaitētu šo partneru nolīgumos ar ES izklāstītajiem integrācijas mērķiem.

D.

To PTO dalībvalstu (jaunattīstības valstu) saraksta atjaunināšana, uz kurām neattiecas pasākumu tvērums, ņemot vērā importa apjomu no tām visnesenākajā laikā

Saskaņā ar Regulu (ES) 2015/478 (4) aizsardzības pasākumi nebūtu jāpiemēro importam, kura izcelsme ir jaunattīstības valstī, kas ir PTO dalībvalsts, kamēr tās izcelsmes importa daļa pasākumu aptvertā ražojuma kopējā importā nepārsniedz 3 %, ar noteikumu, ka šādas jaunattīstības valstis kopā ieved līdz 9 % visu attiecīgo Savienībā importēto ražojumu. Ņemot vērā galīgo aizsardzības pasākumu regulas 192. apsvērumu, Komisijai būtu jāpārbauda, vai to jaunattīstības valstu, kuras ir PTO dalībvalstis, importa daļa pārsniedz 3 % robežslieksni un galu galā tā būtu jāiekļauj aizsardzības pasākumu tvērumā. Komisija plāno veikt šādu novērtējumu un pēc vajadzības atjaunināt to jaunattīstības valstu sarakstu, kuras ir PTO dalībvalstis un kuras būtu jāiekļauj pasākumu tvērumā vai jāizslēdz no tā.

E.

Citas apstākļu maiņas, kuru dēļ var būt nepieciešama piešķirtā tarifa kvotas līmeņa pielāgošana

Ieinteresētās personas tiek aicinātas izvirzīt arī citus, iepriekš A–D punktā neminētus jautājumus, ja tie attiecas uz tādām ilgstošām apstākļu maiņām salīdzinājumā ar sākotnējā izmeklēšanā dominējošo situāciju, kuru ietekmi var būt nepieciešams pārskatīt un kuras var pamatot to, ka cita starpā tiek izdarīti pielāgojumi tarifa kvotas līmenī vai sadalījumā konkrētās ražojumu kategorijās. Tās ieinteresētās personas, kuras vēlas izvirzīt papildu jautājumus, tiek lūgtas sniegt pietiekamus pierādījumus, kas pamato viņu apgalvoto, kā arī konkrētus priekšlikumus, kā rīkoties tādu notikumu gadījumā, kas skar ražojumu kategoriju.

3   Procedūra

Ņemot vēra iepriekšminēto, Komisija ar šo sāk spēkā esošo tērauda nozares aizsardzības pasākumu pārskatīšanu, attiecinot to tikai uz iepriekš minētajiem jautājumiem.

3.1   Rakstiskas informācijas iesniegšana

Lai iegūtu visu attiecīgo informāciju, kas tiek uzskatīta par vajadzīgu izmeklēšanā, ieinteresētās personas ar šo tiek aicinātas darīt zināmu savu viedokli, iesniegt informāciju un sniegt pierādījumus, kas to pamato, Komisijai. Minētajai informācijai un pierādījumiem, kas to pamato, jānonāk Komisijā 15 dienu laikā no šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Personas, kas iesniedz informāciju, tiek aicinātas to skaidri strukturēt un savā sarakstē norādīt: i) uz kuriem no iepriekš minētajiem jautājumiem un ii) uz kuru(-ām) ražojumu kategoriju(-ām) iesniegtā informācija attiecas.

3.2   Iespēja sniegt piezīmes par citu personu iesniegtu informāciju

Lai nodrošinātu tiesības uz aizstāvību, ieinteresētajām personām būtu vajadzīga iespēja sniegt piezīmes par informāciju, ko iesniegušas citas ieinteresētās personas. To darot, ieinteresētās personas var aplūkot tikai tos jautājumus, kas jau izvirzīti pārējo ieinteresēto personu iesniegtajā informācijā, un nevar izvirzīt jaunus jautājumus.

Šādām piezīmēm jānonāk Komisijā 7 dienu laikā no brīža, kad ieinteresētajām personām kļūst pieejama 3.1. punktā minētā informācija. Procedūras vēlākā posmā Komisija var arī izstrādāt īpašus norādījumus par atspēkojumu struktūru. Tādā gadījumā Komisija par to attiecīgi informētu ieinteresētās personas, pievienojot norādi dokumentiem, kas ievietoti elektroniskajā platformā Tron.

Ieinteresētajām personām pieejamajiem dokumentiem var piekļūt elektroniskajā platformā Tron.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI. Lai saņemtu piekļuves tiesības, lūdzam sekot norādījumiem minētajā lapā.

Noteiktais termiņš neskar Komisijas tiesības pienācīgi pamatotos gadījumos no ieinteresētajām personām pieprasīt papildu informāciju.

Ņemot vērā nepieciešamību pabeigt pārskatīšanu īsā termiņā (sk. 6. iedaļu) un to, ka ieinteresētajām personām tiks dota iespēja sniegt piezīmes par citu personu iesniegto informāciju, kas nodrošinās pietiekamas iespējas aizstāvēt savas intereses, Komisija šajā izmeklēšanā uzklausīšanas organizēs tikai tad, ja tas būs vajadzīgs izņēmuma apstākļu dēļ.

3.3   Informācijas iesniegšana un šajā paziņojumā norādīto termiņu pagarināšana

Parasti ieinteresētās personas var iesniegt informāciju tikai šajā paziņojumā precizētajos termiņos. Ikviena šajā paziņojumā noteikta termiņa pagarinājumu var pieprasīt tikai izņēmuma apstākļos, un pagarinājums tiek piešķirts tikai ar pienācīgu pamatojumu. Pienācīgi pamatotos izņēmuma gadījumos iesniegšanas termiņa pagarinājums parasti nepārsniedz 3 papildu dienas.

3.4   Norādījumi rakstisku dokumentu iesniegšanai, atbilžu uz anketas jautājumiem un sarakstes nosūtīšanai

Uz informāciju, kas tirdzniecības aizsardzības procedūras vajadzībām iesniegta Komisijai, neattiecas autortiesības. Ieinteresētajām personām, pirms tās iesniedz Komisijai informāciju un/vai datus, uz kuriem attiecas trešās personas autortiesības, no autortiesību īpašnieka ir jāprasa īpaša atļauja, kas nepārprotami ļauj Komisijai a) šīs tirdzniecības aizsardzības procedūras vajadzībām izmantot informāciju un datus un b) sniegt informāciju un/vai datus šīs izmeklēšanas ieinteresētajām personām tādā veidā, kas tām ļauj izmantot tiesības uz aizstāvību.

Visa rakstiski iesniegtā informācija, kam lūgts saglabāt konfidencialitāti, ir ar norādi “Limited” (5). Personas, kas šīs izmeklēšanas gaitā iesniedz informāciju, tiek aicinātas pamatot savu lūgumu saglabāt konfidencialitāti.

Personām, kuras sniedz informāciju ar norādi “Limited”, saskaņā ar Regulas (ES) 2015/478 8. pantu (6) un Regulas (ES) 2015/755 5. pantu (7) jāsagatavo tās nekonfidenciāls kopsavilkums ar norādi “For inspection by interested parties”. Šiem kopsavilkumiem jābūt pietiekami detalizētiem, lai varētu pienācīgi saprast konfidenciāli iesniegtās informācijas būtību, un tie jāsasniedz Komisijai vienlaikus ar versiju, kam ir norāde “Limited”.

Ja persona, kas iesniedz konfidenciālu informāciju, nenorāda pamatotu iemeslu, kāpēc tā lūdz saglabāt konfidencialitāti, vai nesagatavo tās nekonfidenciālu kopsavilkumu un neiesniedz to noteiktajā formātā un kvalitātē, Komisija šādu informāciju var neņemt vērā, ja vien no uzticamiem avotiem nevar pietiekami pierādīt, ka informācija ir pareiza.

Ieinteresētās personas tiek aicinātas visu informāciju un pieteikumus (arī skenētas pilnvaras) sniegt elektroniskajā platformā TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI). Ja ieinteresētās personas atbild elektroniskajā platformā TRON.tdi vai pa e-pastu, tās piekrīt noteikumiem, kas piemērojami informācijas elektroniskai iesniegšanai saskaņā ar noteikumiem dokumentā “SARAKSTE AR EIROPAS KOMISIJU TIRDZNIECĪBAS AIZSARDZĪBAS LIETĀS”, kas publicēts Tirdzniecības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Ieinteresētajām personām ir jānorāda savs nosaukums / vārds, uzvārds, adrese, tālruņa numurs un derīga e-pasta adrese un ir jānodrošina, ka norādītā e-pasta adrese ir funkcionējoša, oficiāla darba e-pasta adrese un ka e-pasts ik dienu tiek pārbaudīts. Kad būs iesniegta kontaktinformācija, Komisija sazināsies ar ieinteresētajām personām tikai elektroniskajā platformā TRON.tdi vai pa e-pastu, ja vien tās nebūs nepārprotami paudušas prasību visus dokumentus no Komisijas saņemt ar citiem saziņas līdzekļiem vai ja nosūtāmā dokumenta veida dēļ tas jāsūta ar ierakstītu vēstuli. Iepriekš minētajos norādījumos par saziņu ar ieinteresētajām personām ieinteresētās personas var iepazīties ar papildu noteikumiem un informāciju par saraksti ar Komisiju, arī ar principiem, kas piemērojami elektroniskajā platformā TRON.tdi sūtāmai informācijai.

Komisijas adrese sarakstei:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H, unit H5

Birojs: CHAR 03/66

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi

E-pasta adrese: TRADE-SAFE009-REVIEW@ec.europa.eu

4   Pārskatīšanas grafiks

Lai izvairītos no neskaidrībām un nepamatotiem spēkā esošās tērauda nozares aizsardzības sistēmas traucējumiem, šo pārskatīšanu pabeidz visīsākajā termiņā un, ja vien iespējams, līdz 2020. gada 30. jūnijam.

5   Nesadarbošanās

Ja ieinteresētā persona noteiktajā termiņā nesniedz nepieciešamo informāciju vai ievērojami traucē izmeklēšanu, konstatējumus saskaņā ar Regulas (ES) 2015/478 5. pantu un Regulas (ES) 2015/755 3. pantu var veikt, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem. Ja tiek konstatēts, ka ieinteresētā persona ir sniegusi nepatiesu vai maldinošu informāciju, šo informāciju var neņemt vērā un izmantot pieejamos faktus.

6   Uzklausīšanas amatpersona

Uzklausīšanas amatpersona darbojas kā vidutājs starp ieinteresētajām personām un Komisijas izmeklēšanas dienestiem. Uzklausīšanas amatpersona izskata pieprasījumus par piekļuvi lietai, strīdus par dokumentu konfidencialitāti, pieprasījumus pagarināt termiņu un visus pārējos pieprasījumus par ieinteresēto personu un trešo personu tiesībām uz aizstāvību, kuri varētu rasties procedūras gaitā.

Ieinteresētās personas var lūgt uzklausīšanas amatpersonas iesaistīšanos. Principā šī iesaistīšanās attiecas tikai uz jautājumiem, kas radušies šīs pārskatīšanas procedūras laikā.

Pieprasījums pēc uzklausīšanas amatpersonas iesaistīšanās jāiesniedz rakstiski, un tajā jānorāda pieprasījuma iemesli. Principā šā paziņojuma 3.1.–3.3. iedaļā informācijas iesniegšanai Komisijai noteiktos termiņus mutatis mutandis piemēro arī pieprasījumiem pēc uzklausīšanas amatpersonas iesaistīšanās. Ja šie pieprasījumi tiek iesniegti ārpus noteiktā termiņa, uzklausīšanas amatpersona, pienācīgi ņemot vērā labas pārvaldības intereses un izmeklēšanas savlaicīgu pabeigšanu, var izskatīt arī šādu novēlotu pieprasījumu iemeslus.

Papildu informācija un kontaktinformācija pieejama uzklausīšanas amatpersonas tīmekļa lapās Tirdzniecības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

7   Personas datu apstrāde

Šajā izmeklēšanā savāktos personas datus apstrādās saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1725 (8).

Paziņojums par datu aizsardzību, kurā personas tiek informētas par personas datu apstrādi Komisijas tirdzniecības aizsardzības darbību ietvaros, ir pieejams Tirdzniecības ĢD tīmekļa vietnē: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/157639.htm.


(1)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/159 (2019. gada 31. janvāris), ar ko nosaka galīgos aizsardzības pasākumus pret konkrētu tērauda ražojumu importu (OV L 31, 1.2.2019., 27. lpp.).

(2)  OV C 169, 17.5.2019., 9. lpp.

(3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1590 (2019. gada 26. septembris), ar kuru groza 2019. gada 31. janvāra Īstenošanas regulu (ES) 2019/159, ar ko nosaka galīgos aizsardzības pasākumus pret konkrētu tērauda ražojumu importu (OV L 248, 27.9.2019., 28. lpp.).

(4)  OV L 83, 27.3.2015., 16. lpp.

(5)  Dokumentu ar norādi “Limited” uzskata par konfidenciālu saskaņā ar 8. pantu Regulā (ES) 2015/478, 5. pantu Regulā (ES) 2015/755 un 3.2. pantu PTO Nolīgumā par aizsargpasākumiem. Tas ir aizsargāts arī atbilstoši 4. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1049/2001 (OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.).

(6)  OV L 83, 27.3.2015., 16. lpp.

(7)  OV L 123, 19.5.2015., 33. lpp.

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).


PIELIKUMS.

To ražojumu kategoriju saraksts, kurām piemēro galīgos aizsardzības pasākumus

Ražojuma numurs

Ražojumu kategorija

1.

Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas

2.

Neleģēta un cita leģēta tērauda loksnes, auksti velmētas

3.A

Elektrotehniskā tērauda loksnes (izņemot GOES)

3.B

4.A

Ar metālu pārklātas loksnes

4.B

5.

Loksnes ar organisku pārklājumu

6.

Skārda velmētavu ražojumi

7.

Neleģēta un cita leģēta tērauda quarto loksnes

8.

Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas

9.

Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas

10.

Nerūsējošā tērauda quarto loksnes, karsti velmētas

12.

Neleģēti un citi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili

13.

Stiegras

14.

Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili

15.

Nerūsējošā tērauda stiepļu stieņi

16.

Neleģēta un cita leģēta tērauda stiepļu stieņi

17.

Dzelzs un neleģēta tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili

18.

Rievkonstrukcijas

19.

Dzelzceļa materiāli

20.

Gāzes caurules

21.

Dobi profili

22.

Nerūsējošā tērauda bezšuvju caurules un caurulītes

24.

Citādas bezšuvju caurules

25.

Lielas metinātas caurules

27.

Neleģēta un citu leģēto tēraudu aukstās apdares stieņi

28.

Neleģēta tērauda stieples


Top