EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020XC0207(01)

Paziņojums saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 114. panta 4. punktu — valsts pasākumi, kas ir stingrāki par ES saskaņošanas pasākuma noteikumiem (Dokuments attiecas uz EEZ) 2020/C 42/02

PUB/2020/16

OJ C 42, 7.2.2020, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

7.2.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 42/2


Paziņojums saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 114. panta 4. punktu — valsts pasākumi, kas ir stingrāki par ES saskaņošanas pasākuma noteikumiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2020/C 42/02)

(1)   

Ar 2019. gada 29. novembra vēstuli, ko Komisija saņēma 2019. gada 29. novembrī, Vācija paziņoja Komisijai, ka tā vēlas saglabāt savus valsts noteikumus par cietā kurināmā katliem. Valsts noteikumi skar šādus aspektus:

5. iedaļas 1. punkts Vācijas 2010. gada 26. janvāra Noteikumos par maziem un vidējiem sadedzināšanas blokiem [Verordnung über kleine und mittlere Feuerungsanlagen] (turpmāk “1 BImSchV”), kurā ir noteiktas daļiņu emisijas robežvērtības. Noteikumos paredzētās vērtības un mērīšanas metodes atšķiras no tām, kas piemērojamas no 2020. gada 1. janvāra saskaņā ar Komisijas 2015. gada 28. aprīļa Regulu (ES) 2015/1189, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/125/EK īsteno attiecībā uz ekodizaina prasībām cietā kurināmā katliem (“Regula (ES) 2015/1189”) (1);

“1 BImSchV” 4. iedaļas 1. punkts kopā ar 3. iedaļu, kurā ir sniegts izsmeļošs to kurināmo saraksts, ko drīkst izmantot sadedzināšanas iekārtās. Regulā (ES) 2015/1189 šāda izsmeļoša saraksta nav;

“1 BImSchV” 5. iedaļas 4. punkts, kas paredz, ka cietā kurināmā katliem jābūt aprīkotiem ar karstā ūdens tvertnēm. Regulā (ES) 2015/1189 šādas prasības nav;

“1 BImSchV” 14. iedaļa un 15. iedaļas 1. punkts par jaunu un būtiski pārveidotu sadedzināšanas bloku monitoringu. Regula (ES) 2015/1189 paredz prasības, kas piemērojamas brīdī, kad cietā kurināmā katlus laiž tirgū, taču tajā nav noteikumu par turpmāko monitoringu.

(2)   

Saskaņoti noteikumi par ekodizaina prasībām cietā kurināmā katliem ir noteikti Komisijas Regulā (ES) 2015/1189, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Direktīvu 2009/125/EK, ar ko izveido sistēmu, lai noteiktu ekodizaina prasības ar enerģiju saistītiem ražojumiem.

Direktīva 2009/125/EK paredz, kādām prasībām jāatbilst ar enerģiju saistītiem ražojumiem, uz ko attiecas īstenošanas pasākumi, lai tos varētu laist tirgū un/vai nodot ekspluatācijā. Tā sniedz ieguldījumu ilgtspējīgā attīstībā, palielinot energoefektivitāti un vides aizsardzības līmeni, vienlaikus palielinot enerģijas piegādes drošumu. Direktīvas pamatā ir Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 95. pants (tagad — Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 114. pants).

Direktīvas 6. panta 1. punktā noteikts, ka dalībvalstis, pamatojoties uz ekodizaina prasībām, kas saistītas ar I pielikuma 1. daļā minētajiem ekodizaina parametriem, uz kuriem attiecas piemērojamais īstenošanas pasākums, neaizliedz, neierobežo un neaizkavē tāda ražojuma laišanu tirgū un/vai nodošanu ekspluatācijā to teritorijā, kas atbilst visiem atbilstīgajiem piemērojamā īstenošanas pasākuma noteikumiem un kam ir CE marķējums.

Komisijas Regulas (ES) 2015/1189 mērķis ir noteikt ekodizaina prasības cietā kurināmā katliem, tostarp daļiņu emisijas robežvērtības. Lēš, ka ar prasībām, kas noteiktas minētajā Komisijas regulā, kā arī Komisijas 2015. gada 27. aprīļa Deleģētajā regulā (ES) 2015/1187, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/30/ES papildina attiecībā uz cietā kurināmā katlu un cietā kurināmā katla, papildu sildītāju, temperatūras regulatoru un saules enerģijas iekārtu komplektu energomarķējumu, līdz 2030. gadam izdosies panākt daļiņu emisiju ikgadējo samazinājumu 10 kt apmērā (2).

Komisijas Regulā (ES) 2015/1189 noteikts, ka no 2020. gada 1. janvāra cietā kurināmā katliem (nominālā siltuma jauda ir 500 kW vai mazāka) ar automātisku kurināmā padevi daļiņu emisijas telpu apsildes sezonā nepārsniedz 40 mg/m3, bet katliem ar manuālu kurināmā padevi – 60 mg/m3; tās izsaka standartizēti, izmantojot sausas dūmgāzes ar 10 % skābekļa saturu un standarta apstākļos, proti, temperatūra 0 °C un spiediens 1013 milibāri.

(3)   

“1 BImSchV” noteikumi stājās spēkā 2010. gada 22. martā un ir piemērojami maziem un vidējiem sadedzināšanas blokiem, tostarp cietā kurināmā katliem, kuru nominālā jauda ir 500 kW vai mazāka. Tie paredz: ja cietā kurināmā sadedzināšanas bloka nominālā siltumjauda ir 4 kW vai vairāk un ja šie bloki izgatavoti pēc 2014. gada 31. decembra, to daļiņu emisijas pie pilnas noslodzes nedrīkst pārsniegt 20 mg/m3; tās izsaka standartizēti (skābekļa tilpuma saturs 13 %).

(4)   

Vācija uzskata, ka pašreizējie valsts noteikumi ir stingrāki nekā Komisijas Regulā (ES) 2015/1189 paredzētie un ka to atstāšana spēkā ir attaisnojama gan ar LESD 36. pantā minētajiem būtiskajiem iemesliem, jo īpaši cilvēka veselības aizsardzību, gan ar vides aizsardzību.

Vācija norāda, ka “1 BImSchV” nosprausto ierobežojumu vājināšana apdraudētu gaisa kvalitāti Vācijā un būtu pretrunā mērķim uzlabot cietā kurināmā katlu ekoloģiskos raksturlielumus.

Gaisa kvalitātes pasliktināšanās būtu pretrunā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 21. maija Direktīvai 2008/50/EK par gaisa kvalitāti un tīrāku gaisu Eiropai (3), kuras 12. pants nosaka, ka dalībvalstīm jānodrošina, ka daļiņu līmenis ir zemāks par robežlielumiem, un jātiecas saglabāt labāko gaisa kvalitāti, kas atbilst ilgtspējīgai attīstībai.

Vācija arī uzsver, ka, daļiņu emisijai piemērojot Komisijas Regulā (ES) 2015/1189 noteiktos robežlielumus, tiktu apdraudētas tās iespējas izpildīt pienākumus, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 14. decembra Direktīvā (ES) 2016/2284 (4) par dažu gaisu piesārņojošo vielu valstu emisiju samazināšanu.

Vācija uzskata, ka, piemērojot Komisijas Regulas (ES) 2015/1189 prasības, Vācijas Federatīvajā Republikā nebūs iespējams uzturēt pašreizējo cilvēka, dzīvnieku un augu veselības un dzīvības aizsardzības līmeni LESD 36. panta nozīmē.

(5)   

Komisija izskatīs Vācijas paziņojumu atbilstoši LESD 114. panta 4. un 6. punktam. LESD 114. panta 4. punktā paredzēts, ka tad, ja pēc kāda ES saskaņošanas pasākuma pieņemšanas kāda dalībvalsts vēlas atstāt spēkā savus stingrākos valsts noteikumus 36. pantā minēto būtisko iemeslu dēļ vai nolūkā aizsargāt vidi vai darba vidi, tā dara Komisijai zināmus šos noteikumus, norādot iemeslus to atstāšanai spēkā. Komisijai sešu mēnešu laikā pēc Vācijas noteikumu paziņošanas tie ir jāapstiprina vai jānoraida. Šajā periodā Komisija noskaidros, vai Vācijas noteikumus var uzskatīt par pasākumiem, kas bijuši spēkā pirms saskaņošanas, un par atkāpšanos no saskaņošanas noteikumiem. Ja izrādīsies, ka tā ir, Komisija pārbaudīs, vai to atstāšana spēkā ir attaisnojama ar LESD 36. pantā minētajiem būtiskajiem iemesliem vai vides aizsardzību un vai tie nav patvaļīgas diskriminācijas līdzeklis vai slēpts tirdzniecības ierobežojums, un vai tie nerada nevajadzīgu un nesamērīgu šķērsli iekšējā tirgus darbībai.

(6)   

Visām personām, kas vēlas izteikt komentārus par šo paziņojumu, tie jānosūta Komisijai 30 dienu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas. Komentārus, kas iesniegti pēc minētā termiņa, neņems vērā.

(7)   

Detalizētāku informāciju par Vācijas paziņojumu var iegūt:

Eiropas Komisija

Enerģētikas ģenerāldirektorāts

ENER ĢD — C4 nodaļa: Energoefektivitāte: ēkas un ražojumi

Tel. +32 22983831

El. paštas: ENER-C4-SECRETARIAT@ec.europa.eu


(1)  OV L 193, 21.7.2015., 1. lpp. 100.

(2)  OV L 193, 21.7.2015., 1. lpp. 43.

(3)  OV L 152, 11.6.2008., 1. lpp. 1.

(4)  OV L 344, 17.12.2016., 1. lpp. 1.


Top