EIROPAS KOMISIJA
Briselē, 5.12.2018
COM(2018) 786 final
PIELIKUMS
Priekšlikums Padomes lēmumam
par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma
IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi)
(Vērtspapīru norēķinu un centrālo depozitāriju regula)
PIELIKUMS
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr.
(XXX),
ar kuru groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1)Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 23. jūlija Regula (ES) Nr. 909/2014 par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā, centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem un grozījumiem Direktīvās 98/26/EK un 2014/65/ES un Regulā (ES) Nr. 236/2012, kas labota ar OV L 349, 21.12.2016., 8. lpp., ir jāiekļauj EEZ līgumā.
(2)Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma IX pielikumu groza šādi:
1.nodaļas 16.b punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/26/EK) un 31.ba punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES) pievieno šādu ievilkumu:
“-32014 R 0909: Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 23. jūlija Regula (ES) Nr. 909/2014 (OV L 257, 28.8.2014., 1. lpp.), kas labota ar OV L 349, 21.12.2016., 8. lpp.”
2.minētā pielikuma 29.f punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 236/2012) pievieno šādu tekstu:
“, kurā grozījumi izdarīti ar:
-32014 R 0909: Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 23. jūlija Regula (ES) Nr. 909/2014 (OV L 257, 28.8.2014., 1. lpp.), kas labota ar OV L 349, 21.12.2016., 8. lpp.”
3.aiz 31.bea punkta (Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 594/2014) pievieno šādu punktu:
“31.bf 32014 R 0909: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 909/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā, centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem un grozījumiem Direktīvās 98/26/EK un 2014/65/ES un Regulā (ES) Nr. 236/2012 (OV L 257, 28.8.2014., 1. lpp.), kas labota ar OV L 349, 21.12.2016., 8. lpp.
Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:
a)neatkarīgi no šā līguma 1. protokola noteikumiem un ja šajā līgumā nav teikts citādi, termins “dalībvalsts(-is)” un “kompetentās iestādes” papildus tā nozīmei, kas sniegta regulā, ietver arī attiecīgi EBTA valstis un to kompetentās iestādes.
b)uzskata, ka termini “ECBS dalībnieki” vai “centrālās bankas” papildus nozīmei, kas sniegta regulā, ietver arī EBTA valstu centrālās bankas.
c)Lihtenšteina var pieļaut, ka trešo valstu CVD, kas Lihtenšteinā jau sniedz 25. panta 2. punktā minētos pakalpojumus finanšu starpniekiem Lihtenšteinā vai kas jau ir nodibinājuši filiāli Lihtenšteinā, turpina sniegt 25. panta 2. punktā minētos pakalpojumus uz laiku, kas nepārsniedz 5 gadus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas... Lēmums Nr..../... [šis lēmums].
d)3. panta 1. punktā vārdus “Savienības tiesību akti” aizstāj ar vārdiem “EEZ līgums”.
e)12. Panta 3. punktā vārdus “Savienības valūtas” aizstāj ar vārdiem “EEZ līguma līgumslēdzēju pušu oficiālās valūtas”.
f)13. panta un 14. panta 1. punkta pirmajā daļā pēc vārdiem “attiecīgās iestādes” iekļauj vārdus “EBTA Uzraudzības iestāde”.
g)regulas 19. panta 3. punktā, 33. panta 3. punktā, 49. panta 4. punktā, 52. panta 2. punktā un 53. panta 3. punktā vārdus “EVTI, kas” aizstāj ar vārdiem “EVTI. EVTI vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”.
h)regulas 24. panta 5. punkta:
i)pirmajā un otrajā daļā pēc vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai — attiecībā uz EBTA valstīm — EBTA Uzraudzības iestāde”;
ii)trešajā daļā vārdus “EVTI, kas” aizstāj ar vārdiem “EVTI. EVTI vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”.
i)regulas 34. panta 8. punktā vārdus “Savienības konkurences noteikumi” aizstāj ar vārdiem “saskaņā ar EEZ līgumu piemērojamie konkurences noteikumi”.
j)regulas 38. panta 5. punktā vārdus “2014. gada 17. septembrī” aizstāj ar vārdiem “dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”.
k)regulas 49. panta 1. punktā vārdus “līdz 2014. gada 18. decembrim” attiecībā uz EBTA valstīm lasa “trīs mēnešu laikā pēc datuma, kad stājies spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”.
l)regulas 55. pantā:
i)5. un 6. punktā vārdus “Savienības tiesību akti” aizstāj ar vārdiem “EEZ līgums”;
ii)panta 6. punktā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”;
(m)regulas 58. panta 3. punktā un 69. panta 1. punktā vārdus “līdz 2014. gada 16. decembrim” attiecībā uz EBTA valstīm lasa “trīs mēnešu laikā pēc datuma, kad stājies spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”;
n)regulas 61. panta 1. punktā vārdus “līdz 2016. gada 18. septembrim” aizstāj ar vārdiem “gada laikā no datuma, kad stājies spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”;
o)regulas 69. panta 2. un 5 punktā attiecībā uz EBTA valstīm aiz vārdiem “stājas spēkā” iekļauj vārdu “EEZ”;
p)regulas 76. pantā attiecībā uz EBTA valstīm:
i)4., 5. un 6. punktā attiecībā uz EBTA valstīm aiz vārdiem “stājas spēkā” iekļauj vārdus “EEZ Apvienotās komitejas lēmums, kurā ir”;
ii)5. punktā vārdus “līdz 2017. gada 13. jūnijam” aizstāj ar vārdiem “sešos mēnešos no dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas lēmums, kurā iekļauta Direktīva 2014/65/ES un Regula (ES) Nr. 600/2014”;
iii)7. punktā vārdus “2017. gada 3. janvāris” aizstāj ar vārdiem “šos tiesību aktus piemēro EEZ”.
2. pants
Regulas (ES) Nr. 909/2014, kas labota ar OV L 349, 21.12.2016., 8. lpp., teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā […], ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu.
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē,
EEZ Apvienotās komitejas vārdā,
priekšsēdētājs
EEZ Apvienotās komitejas
sekretāri