This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0115
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL concerning the implementation of the Agreements concluded by the EU following negotiations in the framework of Article XXVIII of GATT 1994, amending and supplementing Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA ar ko īsteno nolīgumus, ko pēc sarunām saskaņā ar VVTT 1994 XXVIII pantu ir noslēgusi ES, un ar ko groza un papildina Regulas (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu I pielikumu
Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA ar ko īsteno nolīgumus, ko pēc sarunām saskaņā ar VVTT 1994 XXVIII pantu ir noslēgusi ES, un ar ko groza un papildina Regulas (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu I pielikumu
/* COM/2012/0115 final - 2012/0054 (COD) */
Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA ar ko īsteno nolīgumus, ko pēc sarunām saskaņā ar VVTT 1994 XXVIII pantu ir noslēgusi ES, un ar ko groza un papildina Regulas (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu I pielikumu /* COM/2012/0115 final - 2012/0054 (COD) */
PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS Sarunas
saskaņā ar VVTT 1994 XXVIII pantu, kas attiecībā uz
mājputnu gaļu noslēdzās 2007. gadā
(OV L 138, 30.5.2007.), aptvēra mājputnu gaļas tarifa
apakšpozīcijas pozīcijā 0210, kā arī vienu
mājputnu gaļas izstrādājumu apakšpozīciju — 1602 32 19
— EK grafikā CXL: termiski apstrādāti izstrādājumi,
kas satur vairāk nekā 57 % putnu gaļas. Tika nolemts,
ka sarunas tikai par mājputnu gaļas izstrādājumu tarifa
apakšpozīciju 1602 32 19 pietiekami novērš iespējamo aizstāšanas
ietekmi. Turpmākie importa dati tomēr liecināja par
mājputnu gaļas izstrādājumu importa krasu pieplūdumu
tarifa apakšpozīcijā 1602 32 30: izstrādājumi ar
mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 25 % no svara vai
vairāk, bet mazāk par 57 %. Tas vedināja domāt, ka
eksportētāji izmanto relatīvo plaisu ES aizsardzības
līmenī, aizstājot mājputnu izstrādājumus, kas
satur vairāk nekā 57 % putnu gaļas, ar izstrādājumiem,
kuros tās ir mazāk nekā 57 %, saskaņā ar tarifa
apakšpozīciju 1602 32 30. Nākotnē bija gaidāma
salīdzināma aizstāšanas ietekme citās tarifa pozīcijas
1602 apakšpozīcijās. Lai vispārēji risinātu šo
aizstāšanas ietekmi, kas skar ES mājputnu nozari, Komisija
pieprasīja Padomes atļauju no jauna risināt sarunas par
koncesijām attiecībā uz mājputnu gaļu, uz ko attiecas
KN 16. nodaļa. 2009. gada
25. maijā Padome pilnvaroja Komisiju sākt sarunas
saskaņā ar VVTT 1994 XXVIII pantu (COM priekšlikums 8615/09
WTO 72 AGRI 166), lai no jauna pārrunātu koncesijas
attiecībā uz mājputnu gaļas tarifa pozīcijām
saskaņā ar KN 16. nodaļu. 2009. gada 16.
jūnijā pārējiem PTO dalībniekiem tika
izsūtīts paziņojums par ES nodomu grozīt koncesijas
attiecībā uz apakšpozīcijām 1602 20 10, 1602 32 11, 1602 32
30, 1602 32 90, 1602 39 21, 1602 39 29, 1602 39 40 un 1602 39 80, kas
iekļautas Eiropas Kopienu grafikā CXL. Komisija
noturēja sarunas, apspriežoties ar Tirdzniecības politikas komiteju,
atbilstīgi Padomes izdotajiem norādījumiem par sarunām. Komisija ir risinājusi sarunas ar
Brazīlijas Federatīvo Republiku un Taizemes Karalisti, kas abas ir
galvenie piegādātāji un/vai kam ir būtiskas intereses
vairākās attiecīgajās tarifa pozīcijās. Komisija ir risinājusi sarunas ar
Brazīlijas Federatīvo Republiku, kas ir galvenais
piegādātājs produktiem ar HS kodiem 1602 32 11 (gatavi
izstrādājumi no vistas gaļas, termiski neapstrādāti,
ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 57 % no svara vai
vairāk), 1602 32 30 (gatavi izstrādājumi no vistas gaļas,
ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 25 % no svara vai
vairāk, bet mazāk par 57 %) un 1602 32 90 (gatavi
izstrādājumi no vistas gaļas, ar mājputnu gaļas vai
subproduktu saturu mazāk par 25 % no svara), un ar Taizemes Karalisti, kas
ir galvenais piegādātājs produktiem ar HS kodiem 1602 39 21
(gatavi izstrādājumi no pīļu, zosu, pērļu vistiņu
gaļas, termiski neapstrādāti, ar mājputnu gaļas vai
subproduktu saturu 57 % no svara vai vairāk), 1602 39 29 (gatavi
izstrādājumi no pīļu, zosu, pērļu vistiņu
gaļas, termiski apstrādāti, ar mājputnu gaļas vai
subproduktu saturu 57 % no svara vai vairāk), 1602 39 40 (gatavi
izstrādājumi no pīļu, zosu, pērļu vistiņu
gaļas, termiski apstrādāti, ar mājputnu gaļas vai
subproduktu saturu vairāk par 25 %, bet mazāk par 57 % no
svara) un 1602 39 80 (gatavi izstrādājumi no pīļu, zosu,
pērļu vistiņu gaļas, termiski apstrādāti, ar
mājputnu gaļas vai subproduktu saturu mazāk par 25 % no svara)
un kam ir būtiskas intereses piegādāt produktus ar HS kodu 1602
32 30 (gatavi izstrādājumi no vistas gaļas, ar mājputnu
gaļas vai subproduktu saturu vairāk par 25 % no svara, bet
mazāk par 57 %) un 1602 32 90 (gatavi izstrādājumi no
vistas gaļas, ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu
mazāk par 25 % no svara). Sarunu rezultātā tika sagatavoti
nolīgumi vēstuļu apmaiņas veidā, kas parafēti ar
Taizemes Karalisti 2011. gada 22. novembrī un ar Brazīlijas
Federatīvo Republiku 2011. gada 7. decembrī. Nolīgumi tika apspriesti, balstoties uz tajā
laikā spēkā esošajiem kombinētās nomenklatūras
kodiem. Komisijas
Regulā (ES) Nr. 1006/2011 izklāstītajā Padomes Regulas
(EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un
kopējo muitas tarifu I pielikuma jaunākajā redakcijā, kas
publicēta OV L 282 2011. gada 28. oktobrī, tarifa
apakšpozīcijas 1602 39 40 un 1602 39 80 ir apvienotas jaunā tarifa
apakšpozīcijā 1602 39 85. Tādēļ ir lietderīgi šo
jauno situāciju atspoguļot šajā īstenošanas regulā. Autonomā muitas nodokļa likmes
tarifu apakšpozīcijās, uz kurām attiecas sarunas, patlaban ir
noteiktas zemākas nekā jaunās līgtās nodokļu
likmes, kas izriet no koncesiju izmaiņām saskaņā ar VVTT 1994
XXVIII pantu. Tomēr saskaņā ar Padomes Regulu (EEK)
Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo
muitas tarifu autonomos muitas nodokļus piemēro, ja tie ir
zemāki par līgtajiem nodokļiem. Tāpēc
kopējā muitas tarifā noteiktā nodokļa autonomā
likme šajā īstenošanas regulā būtu jāpalielina
līdz līgtā nodokļa likmei. 2. IETEKME UZ BUDŽETU Sk. finanšu pārskatu pielikumā. 2012/0054 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA ar ko īsteno nolīgumus, ko pēc
sarunām saskaņā ar VVTT 1994 XXVIII pantu ir
noslēgusi ES, un ar ko groza un papildina Regulas (EEK) Nr. 2658/87
par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu I pielikumu
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta
2. punktu, ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu, pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem, rīkojoties saskaņā ar parasto
likumdošanas procedūru, tā kā: (1)
Ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/87 tika
izveidota preču nomenklatūra, turpmāk —
"kombinētā nomenklatūra", un noteiktas
kopējā muitas tarifa līgtās nodokļu likmes. (2)
Ar Lēmumu [..] par Eiropas Savienības un
Brazīlijas Federatīvās Republikas un Eiropas Savienības un
Taizemes Karalistes nolīgumu noslēgšanu Padome Savienības
vārdā ir noslēgusi iepriekš minētos nolīgumus, lai
pabeigtu sarunas, kas sāktas saskaņā ar VVTT 1994 XXVIII
pantu. (3)
Nolīgumi tika apspriesti, pamatojoties uz
tajā laikā spēkā esošajiem kombinētās
nomenklatūras kodiem. (4)
Komisijas Regulā (ES) Nr. 1006/2011
izklāstītajā Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu
un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu I pielikuma
jaunākajā redakcijā, kas publicēta OV L 282
2011. gada 28. oktobrī, tarifa apakšpozīcijas 1602 39 40 un 1602
39 80 ir apvienotas jaunā tarifa apakšpozīcijā 1602 39 85.
Šās regulas pielikums atspoguļo šo jauno situāciju. (5)
Autonomā muitas nodokļa likmes tarifa
apakšpozīcijās, uz kurām attiecas sarunas, patlaban ir noteiktas
zemākas nekā jaunās līgtās nodokļu likmes, kas
izriet no grozījumiem koncesijās saskaņā ar VVTT 1994
XXVIII pantu. Tomēr saskaņā ar Padomes Regulu (EEK)
Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo
muitas tarifu autonomos muitas nodokļus piemēro, ja tie ir
zemāki par līgtajiem nodokļiem. (6)
Tāpēc kopējā muitas tarifā
noteiktā autonomā nodokļa likme būtu jāpalielina
līdz līgtā nodokļa likmei. (7)
Būtu attiecīgi jāgroza Padomes
Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikums un autonomās un
līgtās nodokļu likmes būtu jānosaka noteiktajā
līmenī, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Regulas (EEK) Nr. 2658/87
I pielikuma otro daļu (Muitas nodokļu grafiku) groza,
norādot nodokļus, kas iekļauti šās regulas pielikumā. Autonomie nodokļi tiek noteikti
vienā līmenī ar līgtajiem nodokļiem. 2. pants Regulas (EEK) Nr. 2658/87 trešās
daļas III sadaļas 7. pielikumu (PTO tarifu kvotas, ko
atklāj Kopienas kompetentās iestādes) groza, pievienojot tarifa
kvotas un papildinot ar apjomiem un nodokļiem, kas doti šās regulas
pielikumā. 3. pants Šī regula stājas spēkā
[..][1]. Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs
saskaņā ar Līgumiem. Briselē, Eiropas Parlamenta vārdā – Padomes
vārdā – priekšsēdētājs priekšsēdētājs PIELIKUMS Neskarot noteikumus par kombinētās nomenklatūras
interpretāciju, preču apraksts ir jāuzskata tikai par
informatīvu, jo šā pielikuma kontekstā koncesijas ir noteiktas,
izmantojot kombinētās nomenklatūras (KN) kodus, kas bija
spēkā šās regulas pieņemšanas laikā. Otrā daļa Muitas nodokļu grafiks KN kods || Apraksts || Nodokļa likme (autonomā un līgtā) 1602 32 11 || Gatavi izstrādājumi no vistas gaļas, termiski neapstrādāti, ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 57 % no svara vai vairāk || 2765 EUR/t 1602 32 30 || Gatavi izstrādājumi no vistas gaļas, ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 25 % no svara vai vairāk, bet mazāk par 57 % || 2765 EUR/t 1602 32 90 || Gatavi izstrādājumi no vistas gaļas, ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu mazāk par 25 % no svara || 2765 EUR/t 1602 39 21 || Gatavi izstrādājumi no pīļu, zosu, pērļu vistiņu gaļas, termiski neapstrādāti, ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 57 % no svara vai vairāk || 2765 EUR/t 1602 39 29 || Gatavi izstrādājumi no pīļu, zosu, pērļu vistiņu gaļas, termiski apstrādāti, ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 57 % no svara vai vairāk || 2765 EUR/t 1602 39 85 || Gatavi izstrādājumi no pīļu, zosu, pērļu vistiņu gaļas, ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu mazāk par 57 % no svara || 2765 EUR/t || || Trešā daļa Tarifa pielikumi KN kods || Apraksts || Maksājuma likme 1602 32 11 || Gatavi izstrādājumi no vistas gaļas, termiski neapstrādāti, ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 57 % no svara vai vairāk || Atklāj tarifa kvotu 16 140 t, no kurām 15 800 t piešķir Brazīlijai. Kvotas likme: 630 EUR/t 1602 32 30 || Gatavi izstrādājumi no vistas gaļas, ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 25 % no svara vai vairāk, bet mazāk par 57 % || Atklāj tarifa kvotu 79 705 t, no kurām 62 905 t piešķir Brazīlijai un 14 000 t piešķir Taizemei. Kvotas likme: 10,9 % 1602 32 90 || Gatavi izstrādājumi no vistas gaļas, ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu mazāk par 25 % no svara || Atklāj tarifa kvotu 2865 t, no kurām 295 t piešķir Brazīlijai un 2100 t piešķir Taizemei. Kvotas likme: 10,9 % 1602 39 21 || Gatavi izstrādājumi no pīļu, zosu, pērļu vistiņu gaļas, termiski neapstrādāti, ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 57 % no svara vai vairāk || Atklāj tarifa kvotu 10 t Taizemei. Kvotas likme: 630 EUR/t 1602 39 29 || Gatavi izstrādājumi no pīļu, zosu, pērļu vistiņu gaļas, termiski apstrādāti, ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 57 % no svara vai vairāk || Atklāj tarifa kvotu 13 720 t, no kurām 13 500 t piešķir Taizemei. Kvotas likme: 10,9 % ex 1602 39 85 || Gatavi izstrādājumi no pīļu, zosu, pērļu vistiņu gaļas, ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 25 % vai vairāk, bet mazāk par 57 % no svara || Atklāj tarifa kvotu 748 t, no kurām 600 t piešķir Taizemei. Kvotas likme: 10,9 % ex 1602 39 85 || Gatavi izstrādājumi no pīļu, zosu, pērļu vistiņu gaļas, ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu mazāk par 25 % no svara || Atklāj tarifa kvotu 725 t, no kurām 600 t piešķir Taizemei. Kvotas likme: 10,9 % Visām iepriekš minētajām tarifa
pozīcijām un kvotām piemēro ES PTO grafika precīzo
tarifa aprakstu. FINANŠU PĀRSKATS || Fichefin/11/ 1163357 DDG/GM/nh 6.146.2011.1 || DATUMS: 06/10/2011 1. || BUDŽETA POZĪCIJA: 12. nodaļa – muitas nodokļi un citi nodokļi || APROPRIĀCIJAS DB2012: 19 171,2 M€ 2. || NOSAUKUMS: Priekšlikums — Eiropas Parlamenta un Padomes Regula, ar ko īsteno nolīgumus, ko pēc sarunām saskaņā ar VVTT 1994 XXVIII pantu ir noslēgusi ES, un ar ko groza un papildina Regulas (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu I pielikumu 3. || JURIDISKAIS PAMATS: Līgums par Eiropas Savienības darbību, īpaši tā 207. un 218. pants. 4. || MĒRĶI: Īstenot importa nolīgumus starp ES un Brazīliju un Taizemi, lai risinātu importa aizstāšanas ietekmi, kas skar ES mājputnu nozari. 5. || FINANSIĀLĀS SEKAS || 12 MĒNEŠU PERIODS (miljonos euro) || KĀRTĒJAIS FINANŠU GADS (2011.) (miljonos euro) || NĀKAMAIS FINANŠU GADS (2012.) (miljonos euro) 5.0 || IZDEVUMI - KO SEDZ NO EK BUDŽETA KOMPENSĀCIJAS/ INTERVENCES PASĀKUMI) - VALSTU IESTĀDES - CITI || - || - || - 5.1 || IEŅĒMUMI - EK PAŠU RESURSI (ATSKAITĪJUMI/MUITAS NODOKĻI) - VALSTS || - || - || −1,4 || || 2013 || 2014 || 2015 5.0.1 || PAREDZĒTIE IZDEVUMI || || || 5.1.1 || PAREDZĒTIE IEŅĒMUMI || - || - || - 5.2 || APRĒĶINA METODE: - 6.0 || VAI PROJEKTU VAR FINANSĒT NO APROPRIĀCIJĀM, KAS IERAKSTĪTAS KĀRTĒJĀ BUDŽETA ATTIECĪGAJĀ NODAĻĀ? || JĀ NĒ 6.1 || VAI PROJEKTU VAR FINANSĒT, VEICOT KĀRTĒJĀ BUDŽETA STARPNODAĻU PĀRVEDUMUS? || JĀ NĒ 6.2 || VAI BŪS VAJADZĪGS PAPILDU BUDŽETS? || JĀ NĒ 6.3 || VAI APROPRIĀCIJAS BŪS JĀIERAKSTA NĀKAMO GADU BUDŽETOS? || JĀ NĒ PIEZĪMES: Pēc sarunām saskaņā ar VVTT 1994 XXVIII pantu ar Brazīliju un Taizemi, kas sākās 2009. gada vidū, pasākuma mērķis ir īstenot importa nolīgumu starp ES un Brazīliju un Taizemi*, lai risinātu importa aizstāšanas ietekmi, kas skar ES mājputnu nozari. Nolīguma īstenošanā ietilpst: - ārpuskvotu likmju palielinājums 7 apstrādātu mājputnu gaļas produktu tarifa pozīcijās un - tarifa kvotu atklāšana tām pašām 7 apstrādātu mājputnu gaļas produktu tarifa pozīcijām Brazīlijai, Taizemei un citām valstīm. Kvotas importa apjoms ir līdzīgs apjomam, kas tika importēts pirms šā nolīguma. Nav ietekmes uz iekšējā tirgus līdzsvaru, kas varētu radīt vajadzības pēc tirgus instrumentiem. Ja tiks importēts viss kvotas apjoms saskaņā ar šo regulas projektu, var lēst, ka pasākums varētu samazināt pašu resursus par neto summu aptuveni EUR 1,4 miljonu apmērā pēc dalībvalstu iekasēšanas izmaksu 25 % atskaitīšanas. * Finanšu pārskats par nolīguma noslēgšanu: Nr. 1163256/2011. [1] Regulas spēkā stāšanās dienai
jābūt tai pašai, kad stājas spēkā abi nolīgumi.
Lai nodrošinātu abu nolīgumu stāšanos spēkā vienā
dienā, nolīgumos paredzēto paziņojumu par to, ka
Savienība ir pabeigusi iekšējās procedūras, nesniedz,
iekams Savienība nav saņēmusi visus paziņojumus no Taizemes
un Brazīlijas. Tad abus Savienības paziņojumus sniedz vienā
dienā.