This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008PC0116
Proposal for a Council Decision concerning the conclusion of the Convention on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
Priekšlikums Padomes lēmums, ar ko Kopienas vārdā noslēdz Konvenciju par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās
Priekšlikums Padomes lēmums, ar ko Kopienas vārdā noslēdz Konvenciju par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās
/* COM/2008/0116 galīgā redakcija - AVC 2008/0048 */
Priekšlikums Padomes lēmums, ar ko Kopienas vārdā noslēdz Konvenciju par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās /* COM/2008/0116 galīgā redakcija - AVC 2008/0048 */
[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA | Briselē, 29.2.2008 COM(2008) 116 galīgā redakcija 2008/0048 (AVC) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko Kopienas vārdā noslēdz Konvenciju par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (iesniegusi Komisija) PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. Politiskais un juridiskais pamats Eiropas Kopienu dalībvalstis ar Islandes Republiku, Norvēģijas Karalisti un Šveices Konfederāciju 1988. gada 16. septembrī parakstīja Lugāno konvenciju par jurisdikciju un spriedumu izpildi civillietās un komerclietās. Ar šo konvenciju, ko dēvē par „Lugāno konvenciju”, tika paplašināta EK dalībvalstu starpā noslēgtās 1968. gada Briseles konvencijas par šo pašu tēmu noteikumu piemērošana konkrētām Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas dalībvalstīm. Sarunas par 1968. gada Briseles konvencijas un 1988. gada Lugāno konvencijas pārskatīšanu notika laikposmā no 1998. gada līdz 1999. gadam ad hoc darba grupas ietvaros, kurā papildus piedalījās arī Šveice, Norvēģija un Islande. Šo sarunu rezultātā tika pieņemts darba grupas sagatavotais konvencijas projekta teksts. Padome šo tekstu apstiprināja 1999. gada 27. un 28. maijā ( JUSTICIV 60, 1999. gada 30. aprīlis). Kopš Amsterdamas līguma stāšanās spēkā 1999. gada 1. maijā jautājumi, uz kuriem attiecas 1968. gada Briseles konvencija, ir kļuvuši par Kopienas politikas darbības jomu saskaņā ar EK līguma 61. panta c) punktu un 65. pantu. Tā rezultātā 1968. gada Briseles konvenciju pārveidoja par regulu, konkrētāk, Regulu (EK) Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās. Vienlaicīgi tika modernizēti Briseles konvencijas noteikumi, un tika nodrošināta atzīšanas un izpildes sistēmas paātrināšana un efektivitātes palielināšana. Ņemot vērā paralēles starp „Briseles” (EK) un „Lugāno” režīmiem attiecībā uz jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās, 1988. gada Lugāno konvencija jāpielāgo tā, lai atspoguļotu „Briseles” režīma evolūciju. Jo īpaši, ir svarīgi sakārtot spriedumu atzīšanas un izpildes sistēmu, lai panāktu tādu pašu spriedumu aprites līmeni kā attiecīgajās EBTA valstīs. Komisija 2002. gada 22. martā iesniedza ieteikumu Padomes lēmumam, kas ļautu Komisijai uzsākt sarunas par konvencijas pieņemšanu starp Kopienu un, pamatojoties uz Protokolu par tās nostāju, Dāniju, no vienas puses, un Islandi, Norvēģiju, Šveici un Poliju, no otras puses, par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās, lai aizstātu 1988. gada 16. septembra Lugāno Konvenciju (SEC(2002) 298 galīgā redakcija). Savā sanāksmē 2002. gada 14. un 15. oktobrī Padome pieņēma sarunu direktīvas, ar kurām Komisijai tiek atļauts uzsākt sarunas par jaunu Lugāno konvenciju. Sanāksmē 2003. gada 27. un 28. februārī Padome nolēma lūgt Eiropas Kopienu Tiesai sniegt atzinumu par to, vai jaunās Lugāno konvencijas noslēgšana ir vienīgi Kopienas kompetencē, vai arī tās noslēgšana ir kompetencē, ko savstarpēji dala Kopiena un dalībvalstis. Eiropas Kopienu Tiesa 2006. gada 7. februāra Atzinumā 1/03 ir paudusi viedokli, ka jaunās Lugāno Konvencijas noslēgšana ir vienīgi Kopienas kompetencē. Pēc Tiesas atzinuma sarunas tika atsāktas un pabeigtas Briselē 2007. gada 28. martā. Konvenciju parakstīja Lugāno 2007. gada 30. oktobrī pēc tam, kad tika pieņemts Padomes 2007. gada 15. oktobra lēmums par jaunās Lugāno konvencijas parakstīšanu Kopienas vārdā. Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju Līguma par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līguma pielikumā Dānija nepiedalās Līguma IV sadaļā. Tādēļ Kopienas tiesību akti, kas pieņemti arī tādā jomā kā tiesu iestāžu sadarbība civillietās, Dānijai nav saistoši un nav jāpiemēro. Tādējādi Dānija šajā sakarā piedalās kā jaunās Lugāno konvencijas Līgumslēdzēja puse. Līdzīgi kā starp citām EK dalībvalstīm un Dānijas Karalisti Regulas (EK) Nr. 44/2001 noteikumi piemērojami no 2007. gada 1. jūlija saskaņā ar Briselē 2005. gada 19. oktobrī parakstīto Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Dānijas Karalisti par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās. 2. Pārrunu rezultāti un Konvencijas parakstīšana Komisija risināja sarunas par jauno Lugāno konvenciju atbilstoši Padomes sarunu direktīvām, saskaņojot savu darbību ar īpašo komiteju, ko Padome iecēlusi, lai palīdzētu Komisijai sarunu gaitā. Sarunas pabeidza Briselē 2007. gada 28. martā. Konvenciju parakstīja Lugāno 2007. gada 30. oktobrī pēc tam, kad tika pieņemts Padomes 2007. gada 15. oktobra lēmums par jaunās Lugāno konvencijas parakstīšanu Kopienas vārdā. 3. Secinājums Ņemot vērā sarunu pozitīvo iznākumu un Konvencijas parakstīšanu, Komisija iesaka Padomei pieņemt lēmumu, ar ko noslēdz Konvenciju par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās. 2008/0048 (AVC) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko Kopienas vārdā noslēdz Konvenciju par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 61. panta c) punktu un saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmo daļu un 300. panta 3. punkta otro daļu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1], ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu[2], tā kā: (1) Eiropas Kopienu dalībvalstis 1988. gada 16. septembrī parakstīja starptautisku nolīgumu ar Islandes Republiku, Norvēģijas Karalisti un Šveices Konfederāciju par jurisdikciju un spriedumu izpildi civillietās un komerclietās (Lugāno konvencija)[3], tādējādi attiecinot 1968. gada 27. septembra Briseles konvencijas par šo pašu tēmu (Briseles konvencija)[4] noteikumu piemērošanu arī uz Islandi, Norvēģiju un Šveici. (2) Sarunas par 1968. gada Briseles konvencijas un 1988. gada Lugāno konvencijas pārskatīšanu notika laikposmā no 1998. gada līdz 1999. gadam ad hoc darba grupas ietvaros, kurā papildus piedalījās arī Šveice, Norvēģija un Islande. Šo sarunu rezultātā tika pieņemts darba grupas sagatavotais konvencijas projekta teksts, ko Padome apstiprināja 1999. gada 27. un 28. maijā. (3) Regula (EK) Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās modernizēja Briseles Konvencijas noteikumus un padarīja atzīšanas un izpildes sistēmu ātrāku un efektīvāku. (4) Ņemot vērā paralēles starp Briseles konvencijas un Lugāno konvencijas režīmiem attiecībā uz jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās, Lugāno konvencijas noteikumi ir jāsaskaņo ar Regulas (EK) Nr. 44/2001 noteikumiem, lai panāktu tādu pašu spriedumu aprites līmeni kā attiecīgajās EBTA valstīs. (5) Saskaņā ar Protokolu par Dānijas nostāju Līguma par Eiropas Savienību (LES) un Eiropas Kopienas dibināšanas līguma (EK līgums) pielikumā Dānija nepiedalās EK līguma IV sadaļā. Lai Lugāno konvencijas noteikumus varētu piemērot Dānijai, tai būtu jāpiedalās kā Līgumslēdzējai pusei jaunā konvencijā par šo pašu tēmu. (6) Ar 2002. gada 27. septembra lēmumu Padome ļāva Komisijai risināt sarunas par konvencijas pieņemšanu starp Kopienu un, pamatojoties uz Protokolu par tās nostāju, Dāniju, no vienas puses, un Islandi, Norvēģiju, Poliju un Šveici, no otras puses, par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās, lai aizstātu Lugāno konvenciju. (7) Komisija Kopienas vārdā ir apspriedusi šādu konvenciju ar Islandes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Šveices Konfederāciju un Dānijas Karalisti. Eiropas Kopienas vārdā 2007. gada 30. oktobrī parakstīja Konvenciju, ko iespējams noslēgs vēlāk, saskaņā ar Padomes 2007. gada 15. oktobra lēmumu. (8) Kopiena Konvencijas ratificēšanas laikā apņēmās paziņot, ka precizēs Padomes Regulas (EK) Nr. 44/2001 22. panta 4. punkta darbības jomu, lai ņemtu vērā konkrēto Eiropas Kopienu tiesas praksi attiecībā uz tiesvedību, kas saistīta ar intelektuālā īpašuma tiesību reģistrāciju vai likumīgumu, tādējādi nodrošinot, ka tā ir paralēla Konvencijas 22. panta 4. punktam. Šajā saistībā tiks iekļauta atsauce uz pētījumu, kas veikts, lai izvērtētu Regulas (EK) Nr. 44/2001 piemērošanu. (9) Apvienotā Karaliste un Īrija saskaņā ar 3. pantu Protokolā par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju Līguma par Eiropas Savienību un EK līguma pielikumā piedalās šā lēmuma pieņemšanā un piemērošanā. (10) Saskaņā ar 1. un 2. pantu iepriekš minētajā Protokolā par Dānijas nostāju Dānija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, šis lēmums tai nav saistošs un nav jāpiemēro. (11) Tagad ir jānoslēdz Konvencija, IR NOLĒMUSI ŠĀDI. 1. pants Eiropas Kopienas vārdā noslēdz Konvenciju par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās, lai aizstātu Lugāno 1988. gada 16. septembra konvenciju. Kopiena, deponējot savu ratifikācijas dokumentu, sniedz šā lēmuma pielikumā esošo deklarāciju. 2. pants Ar šo Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots izraudzīt personu(-as), kam ir tiesības deponēt ratifikācijas dokumentu, kā paredzēts Konvencijas 69. panta 2. punktā. Briselē, Padomes vārdā – priekšsēdētājs PIELIKUMS Eiropas Kopienas deklarācija Ar šo Eiropas Kopiena paziņo, ka, grozot Padomes Regulu (EK) Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās, tās mērķis ir precizēt minētās regulas 22. panta 4. punktu, lai ņemtu vērā konkrēto Eiropas Kopienu tiesas praksi attiecībā uz tiesvedību, kas saistīta ar intelektuālā īpašuma tiesību reģistrāciju vai likumīgumu, tādējādi nodrošinot, ka tā ir paralēla Konvencijas 22. panta 4. punktam, vienlaicīgi ņemot vērā Regulas (EK) Nr. 44/2001 piemērošanas novērtējuma rezultātus. [1] OV C […], […], […]. lpp. [2] OV C […], […], […]. lpp. [3] OV L 319, 25.11.1988., 9. lpp. [4] 1968. gada Briseles konvencija par jurisdikciju un spriedumu izpildi civillietās un komerclietās, OV C 27, 26.1.1998., 1. lpp. (konsolidētā versija).