Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R2639

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2024/2639 (2024. gada 9. oktobris), ar ko paredz noteikumus par to, kā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2023/988 piemēro attiecībā uz Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas vienoto valsts kontaktpunktu funkcijām un uzdevumiem

C/2024/6963

OV L, 2024/2639, 10.10.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2639/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2639/oj

European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2024/2639

10.10.2024

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2024/2639

(2024. gada 9. oktobris),

ar ko paredz noteikumus par to, kā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2023/988 piemēro attiecībā uz Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas vienoto valsts kontaktpunktu funkcijām un uzdevumiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2023/988 (2023. gada 10. maijs) par ražojumu vispārēju drošumu, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1025/2012 un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2020/1828 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/95/EK un Padomes Direktīvu 87/357/EEK (1), un jo īpaši tās 25. panta 2. punkta otro daļu,

tā kā:

(1)

Regula (ES) 2023/988 paredz, ka Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēma ir ātrās brīdināšanas sistēma informācijas apmaiņai par korektīviem pasākumiem attiecībā uz bīstamiem ražojumiem. Lai nodrošinātu efektīvu informācijas plūsmu un Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas pienācīgu darbību, saskaņā ar Regulas (ES) 2023/988 25. panta 2. punkta pirmo daļu katrai dalībvalstij ir jāizraugās viens valsts kontaktpunkts Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmai (“Safety Gate kontaktpunkts”). Saskaņā ar Regulas (ES) 2023/988 25. panta 2. punkta pirmo daļu Safety Gate kontaktpunktam jābūt atbildīgam vismaz par Komisijai validēšanai iesniegto paziņojumu pilnīguma pārbaudi un saziņu ar Komisiju par minētās regulas 26. panta 1.–6. punktā paredzētajiem uzdevumiem. Safety Gate valsts kontaktpunkta izraudzīšanai nevajadzētu skart dalībvalstu kompetenci organizēt savas tirgus uzraudzības sistēmas.

(2)

Ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2019/417 (2) tika noteiktas pamatnostādnes par to, kā vadīt Eiropas Savienības ātrās ziņošanas sistēmu (“RAPEX”), kas izveidota saskaņā ar atcelto Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/95/EK (3). Minētajā īstenošanas lēmumā tika paredzēti RAPEX valstu kontaktpunktu uzdevumi, tostarp attiecīgo valsts iestāžu darba organizēšanas un vadības uzdevumi, nodrošinot visu uzdevumu pareizu izpildi un jo īpaši to, ka Komisijai nekavējoties tiek sniegta visa vajadzīgā informācija, un koordinējot visas valstu darbības un iniciatīvas, kas veiktas saistībā ar sistēmu. Ņemot vērā labo pieredzi attiecībā uz RAPEX valstu kontaktpunktu darbību, Safety Gate kontaktpunktu funkcijās un uzdevumos būtu jāiekļauj Īstenošanas lēmumā (ES) 2019/417 noteiktās funkcijas un uzdevumi.

(3)

Lai nodrošinātu efektīvu informācijas plūsmu starp Safety Gate kontaktpunktu un dažādām iestādēm, kas piedalās Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā attiecīgajā dalībvalstī, Safety Gate kontaktpunktam būtu jāorganizē un jāvada to valsts iestāžu tīkla darbs, kuras strādā ar Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmu (“Safety Gate valsts tīkls”).

(4)

Saskaņā ar esošajiem uzdevumiem, kas noteikti Īstenošanas lēmumā (ES) 2019/417, un lai nodrošinātu Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas efektīvu izmantošanu un iesniegtās informācijas konsekvenci, Safety Gate kontaktpunktiem būtu jāapmāca valstu iestādes un jāpalīdz tām izmantot sistēmu.

(5)

Lai izvairītos no paziņojumu dublēšanās Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā, Safety Gate kontaktpunktiem pirms paziņojuma iesniegšanas (attiecīgā gadījumā iesaistot valstu iestādes) būtu jāpārbauda, vai par pasākumu, kas attiecas uz šo ražojumu, jau ir paziņots Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā.

(6)

Product Safety eSurveillance Webcrawler, kas ir Komisijas izstrādāta un pārvaldīta IT lietotne, mērķis ir atklāt ražojumus, par kuriem ir paziņots Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā un kuri joprojām tiek pārdoti vai atkārtoti parādās tīmekļa veikalos un tiešsaistes tirdzniecības vietās. Lai uzlabotu tirgus uzraudzības efektivitāti tiešsaistē, šīs lietotnes izmantošana būtu plaši jāveicina, attiecīgā gadījumā kopā ar citiem līdzīgiem rīkiem, ko izmanto iestādes.

(7)

Komisija un valstu iestādes darbojas kā kopīgi pārziņi datu apstrādei Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/679 (4) 26. pantu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 (5) 28. pantu. Tāpēc ir lietderīgi precizēt katra kopīgā pārziņa lomas un pienākumus.

(8)

Šo regulu būtu jāsāk piemērot no Regulas (ES) 2023/988 piemērošanas sākumdienas.

(9)

Šajā regulā paredzētie pasākumi atbilst atzinumam, ko sniegusi saskaņā ar Regulas (ES) 2023/988 46. panta 1. punktu izveidotā Ražojumu vispārējā drošuma regulas komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (ES) 2023/988 25. panta 2. punktā paredzēto vienoto valsts kontaktpunktu (“ Safety Gate kontaktpunkti”) funkcijas un uzdevumi ir šādi:

a)

pārbauda un validē no citām savas dalībvalsts iestādēm saņemtā paziņojuma pilnīgumu pirms tā nosūtīšanas Komisijai, izmantojot Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmu saskaņā ar Regulas (ES) 2023/988 25. panta 2. punkta pirmo daļu;

b)

pirms paziņojuma iesniegšanas Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā pārbauda, vai ražojums, uz kuru attiecas minētais paziņojums, jau ir paziņots minētajā sistēmā, un, ja tā ir, un attiecīgā gadījumā sadarbojoties ar valsts iestādi, tā vietā iesniedz papildu paziņojumu saskaņā ar Regulas (ES) 2023/988 26. panta 7. punktu;

c)

nodrošina, ka Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā citu dalībvalstu paziņojumi, ko apstiprinājusi Komisija, tiek nosūtīti to dalībvalsts attiecīgajām valsts iestādēm, tostarp iestādēm, kas atbild par ārējo robežu kontroli, lai nodrošinātu piemērotus turpmākos pasākumus valsts līmenī;

d)

veicina Product Safety eSurveillance Webcrawler un attiecīgā gadījumā citu līdzīgu rīku izmantošanu savā dalībvalstī un jo īpaši to, ka valsts iestādes veic turpmākus pasākumus saistībā ar tā attiecīgajiem rezultātiem;

e)

apmāca visas valsts iestādes un palīdz tām Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas izmantošanā;

f)

nodrošina, ka to dalībvalstī tiek veikti ar Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmu saistītie uzdevumi, kas izriet no Regulas (ES) 2023/988 un Komisijas 2024. gada 27. augusta Deleģētās regulas, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2023/988 papildina attiecībā uz noteikumiem par piekļuvi Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmai un tās ekspluatāciju, tajā ievadāmo informāciju, paziņošanas prasībām un riska līmeņa novērtējuma kritērijiem (6), un jo īpaši ka Komisijai tiek sniegta visa vajadzīgā informācija saskaņā ar Regulu (ES) 2023/988;

g)

sadarbojas un apmainās ar informāciju, kas attiecas uz ražojumu drošumu, ar citiem Safety Gate kontaktpunktiem un piedalās diskusijās ar citiem Safety Gate kontaktpunktiem, ko koordinē Komisija;

h)

apmainās ar informāciju, kas attiecas uz ražojumu drošumu, valsts līmenī ar iestādi, kura ir Regulas (ES) 2023/988 30. pantā minētā patērētāju drošības tīkla dalībniece, ja tā ir iestāde, kas nav Safety Gate kontaktpunkts;

i)

apmainās ar informāciju, kas attiecas uz ražojumu drošumu, valsts līmenī ar vienoto sadarbības biroju, kas iecelts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2019/1020 (7) 10. pantu un Regulas (ES) 2023/988 23. panta 1. punktu, ja tas ir iestāde, kas nav Safety Gate kontaktpunkts;

j)

nekavējoties informē Komisiju par visām tehniskajām problēmām, kas saistītas ar Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas darbību;

k)

pārvalda pieprasījumus par piekļuvi lietojumprogrammām, kas saistītas ar Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmu, kurus iesnieguši lietotāji savā valstsSafety Gate tīklā, un informē Komisiju par visām personāla izmaiņām, kas ietekmē piekļuves tiesības;

l)

atbild uz ieinteresēto personu, tostarp ekonomikas dalībnieku un tiešsaistes tirdzniecības vietu nodrošinātāju, pieprasījumiem, kas saistīti ar Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas darbību viņu dalībvalstīs;

m)

attiecīgā gadījumā pēc uzņēmēju vai tiešsaistes tirdzniecības vietu nodrošinātāju pieprasījuma sadarbojas ar iestādi savā dalībvalstī, kura iesniedza attiecīgo Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas paziņojumu, attiecībā uz jebkuru papildu informāciju, ko varētu apsvērt pievienot paziņojumam, jo īpaši, ja šos uzņēmumus var negatīvi ietekmēt Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā sniegtā paziņojuma nepilnība.

2. pants

Komisijai un valstu iestādēm, kas darbojas kā kopīgi pārziņi attiecībā uz datu apstrādi Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā saskaņā ar Regulas (ES) 2016/679 26. pantu un Regulas (ES) 2018/1725 28. pantu, ir šīs regulas pielikumā noteiktās lomas un pienākumi.

3. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2024. gada 13. decembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2024. gada 9. oktobrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L 135, 23.5.2023., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/988/oj.

(2)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/417 (2018. gada 8. novembris), ar ko nosaka pamatnostādnes par to, kā vadīt Eiropas Savienības ātrās ziņošanas sistēmu RAPEX, kas izveidota saskaņā ar Direktīvas 2001/95/EK par produktu vispārēju drošību 12. pantu, un tās ziņošanas sistēmu (OV L 73, 15.3.2019., 121. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/417/oj).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/95/EK (2001. gada 3. decembris) par produktu vispārēju drošību (OV L 11, 15.1.2002., 4. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2001/95/oj).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).

(6)   Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta.

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1020 (2019. gada 20. jūnijs) par tirgus uzraudzību un produktu atbilstību un ar ko groza Direktīvu 2004/42/EK un Regulas (EK) Nr. 765/2008 un (ES) Nr. 305/2011 (OV L 169, 25.6.2019., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1020/oj).


PIELIKUMS

SAFETY GATE ĀTRĀS BRĪDINĀŠANAS SISTĒMAS KOPĪGA PĀRZIŅA

1.   APSTRĀDES PRIEKŠMETS UN APRAKSTS

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēma ir ziņošanas sistēma, ko uztur Komisija un kas paredzēta ātrai informācijas apmaiņai starp dalībvalstu iestādēm, trīs Eiropas Ekonomikas zonas / Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas (EEZ/EBTA) valstīm (Islandi, Lihtenšteinu un Norvēģiju) un Komisiju par pasākumiem, kas veikti pret bīstamiem ražojumiem, kuri konstatēti Savienības un/vai EEZ/EBTA tirgū.

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas mērķis ir nodrošināt ātru informācijas apmaiņu par korektīvajiem pasākumiem, kas veikti visā Savienībā saistībā ar ražojumiem, kuri rada risku.

Informācijas apmaiņa attiecas uz korektīviem pasākumiem, kas veikti attiecībā uz bīstamiem patēriņa un profesionāla lietojuma ražojumiem, kuri ietilpst Regulas (ES) 2023/988 vai (ES) 2019/1020 darbības jomā.

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēma aptver gan valsts iestāžu noteiktos, gan uzņēmēju brīvprātīgi veiktos pasākumus.

2.   KOPĪGĀS PĀRZIŅAS DARBĪBAS JOMA

Komisija un valstu iestādes darbojas kā kopīgi pārziņi (“kopīgi pārziņi”) attiecībā uz datu apstrādi Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā. “Valsts iestādes” ir visas iestādes, kas dalībvalstīs un/vai EBTA/EEZ valstīs darbojas ražojumu drošuma jomā un piedalās ES Safety Gate kontaktpunktu tīklā, tostarp tirgus uzraudzības iestādes, kas atbild par ražojumu atbilstības drošības prasībām uzraudzību, un iestādes, kas atbild par ārējo robežu kontroli.

Regulas (ES) 2016/679 26. panta un Regulas (ES) 2018/1725 28. panta nolūkos Komisija kā kopīgs personas datu pārzinis ir atbildīga par šādām apstrādes darbībām:

1)

Komisija apstrādā informāciju par pasākumiem, kas veikti attiecībā uz ražojumiem, kuri rada nopietnu risku un kurus importē Savienībā un Eiropas Ekonomikas zonā vai eksportē no tām, lai nosūtītu šādu informāciju Safety Gate vienotajiem valsts kontaktpunktiem (“Safety Gate kontaktpunkti”);

2)

Komisija apstrādā informāciju, kas saņemta no trešām valstīm, starptautiskām organizācijām, uzņēmumiem vai citām ātrās brīdināšanas sistēmām par ES un trešo valstu izcelsmes ražojumiem, kuri rada risku patērētāju veselībai un drošībai, lai šādu informāciju nosūtītu valstu iestādēm.

Veicot šīs darbības, Komisija nodrošina atbilstību piemērojamajiem pienākumiem un nosacījumiem, kas noteikti Regulā (ES) 2018/1725.

Valstu iestādes kā personas datu kopīgi pārziņi ir atbildīgas par šādām apstrādes darbībām:

1)

informācijas apstrāde, ko valsts iestādes veic saskaņā ar Regulas (ES) 2023/988 par ražojumu vispārēju drošumu 26. pantu un Regulas (ES) 2019/1020 20. pantu, lai šādu informāciju paziņotu Komisijai, citām dalībvalstīm un EBTA/EEZ valstīm;

2)

informācijas apstrāde, ko valsts iestādes veic pēc turpmākiem pasākumiem saistībā ar Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas paziņojumiem, lai paziņotu šādu informāciju Komisijai, citām dalībvalstīm un EBTA/EEZ valstīm.

Veicot šīs darbības, valsts iestādes nodrošina atbilstību piemērojamajiem pienākumiem un nosacījumiem, kas noteikti Regulā (ES) 2016/679.

3.   KOPĪGO PĀRZIŅU PIENĀKUMI, LOMAS UN ATTIECĪBAS AR DATU SUBJEKTIEM

3.1.   Datu subjektu kategorijas un personas dati

Kopīgie pārziņi kopīgi apstrādā šādas personas datu kategorijas:

a)

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas lietotāju kontaktinformācija.

 

Var apstrādāt šādus datus:

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas lietotāju vārds,

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas lietotāju uzvārds,

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas lietotāju e-pasta adrese,

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas lietotāju valsts,

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas lietotāju vēlamā valoda;

b)

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā iesniegto paziņojumu un atbilžu autoru un validētāju kontaktinformācija.

 

Šie autori un validētāji ir:

Safety Gate kontaktpunkti un dalībvalstu un EBTA/EEZ valstu tirgus uzraudzības iestāžu vai par ārējo robežu kontroli atbildīgo valsts iestāžu inspektori, kuri ir iesaistīti paziņošanas procedūrā,

Komisijas darbinieki, piemēram, ierēdņi, pagaidu darbinieki, līgumdarbinieki, stažieri un ārpakalpojumu sniedzēji.

 

Var apstrādāt šādus datus:

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā iesniegto paziņojumu un atbilžu autoru un validētāju vārds,

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā iesniegto paziņojumu un atbilžu autoru un validētāju uzvārds,

tās iestādes nosaukums, kura izdod vai apstiprina paziņojumus un atbildes, kas iesniegti, izmantojot Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmu,

tās iestādes adrese, kura izdod vai apstiprina paziņojumus un atbildes, kas iesniegti, izmantojot Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmu,

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā iesniegto paziņojumu un atbilžu autoru un validētāju e-pasta adrese,

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā iesniegto paziņojumu un atbilžu autoru un validētāju tālruņa numurs;

c)

turklāt Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā var iekļaut divu veidu personas datus:

i)

ja nepieciešams izsekot bīstamus ražojumus, kā definēts Regulas (ES) 2023/988 3. panta 3. punktā, uzņēmēju kontaktinformācija var saturēt personas datus, kas tiks iekļauti Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā. Šādus datus Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā ievada tikai valsts iestādes, pamatojoties uz izmeklēšanas laikā savākto informāciju. Var apstrādāt šādus datus:

uzņēmēju vārds vai nosaukums,

uzņēmēju adrese,

uzņēmēju pilsēta,

uzņēmēju valsts,

uzņēmēju kontaktinformācija (1),

uzņēmēju kontaktadrese;

ii)

ja tie ir nejauši iekļauti citos dokumentos, piemēram, pārbaudes ziņojumos, to personu vārdi un uzvārdi, kuras veikušas bīstamo ražojumu pārbaudes un/vai autentificējušas pārbaudes protokolus.

3.2.   Informācijas sniegšana datu subjektiem

Komisija sniedz 15. un 16. pantā minēto informāciju un visus paziņojumus saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 17.–24. pantu un 35. pantu kodolīgā, pārredzamā, saprotamā un viegli pieejamā veidā, izmantojot skaidru un vienkāršu valodu. Komisija arī veic atbilstīgus pasākumus, lai palīdzētu valstu iestādēm sniegt jebkādu 13. un 14. pantā minēto informāciju un īstenot jebkādu saziņu saskaņā ar Regulas (ES) 2016/679 19.–26. un 37. pantu kodolīgā, pārredzamā, saprotamā un viegli pieejamā veidā, izmantojot skaidru un vienkāršu valodu attiecībā uz šādiem datiem:

dati, kas saistīti ar Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas lietotājiem,

dati, kas saistīti ar paziņojumu un atbilžu autoriem un validētājiem.

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas lietotājus informē par viņu tiesībām, izmantojot paziņojumu par privātumu, kas pieejams Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā.

Valsts iestādes veic atbilstīgus pasākumus, lai kodolīgā, pārredzamā, saprotamā un viegli pieejamā veidā sniegtu jebkādu 13. un 14. pantā minēto informāciju un jebkādu paziņojumu saskaņā ar Regulas (ES) 2016/679 19.–26. un 37. pantu, izmantojot skaidru un vienkāršu valodu attiecībā uz šādiem datiem:

informācija par juridiskām personām, kas identificē fizisku personu,

to personu vārdi, uzvārdi un citi dati, kuras veikušas bīstamu produktu pārbaudes un/vai autentificējušas pārbaudes protokolus.

Informāciju sniedz rakstiski, tostarp elektroniski.

Valsts iestādes, pildot savus pienākumus attiecībā uz datu subjektiem, izmanto paraugu paziņojumam par privātumu, ko apstiprinājusi Komisija.

3.3.   Datu subjekta pieprasījumu izskatīšana

Datu subjekti var izmantot savas tiesības attiecīgi saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1725 un Regulu (ES) 2016/679 pret Komisiju vai pret iestādēm, kas darbojas kā kopīgie pārziņi.

Kopīgie pārziņi apstrādā datu subjektu pieprasījumus saskaņā ar procedūru, ko kopīgie pārziņi izstrādājuši šim nolūkam. Detalizēta procedūra datu subjektu tiesību īstenošanai ir izskaidrota paziņojumā par privātumu.

Kopīgie pārziņi sadarbojas un pēc pieprasījuma savstarpēji sniedz ātru un efektīvu palīdzību datu subjektu pieprasījumu apstrādē.

Ja viens no kopīgajiem pārziņiem saņem datu subjekta pieprasījumu, kas nav tā atbildības jomā, minētais kopīgais pārzinis pieprasījumu nekavējoties un ne vēlāk kā septiņu kalendāro dienu laikā pēc tā saņemšanas pārsūta par minēto pieprasījumu faktiski atbildīgajam kopīgajam pārzinim. Atbildīgais kopīgais pārzinis nosūta saņemšanas apstiprinājumu datu subjektam trīs kalendāro dienu laikā pēc pārsūtītā pieprasījuma saņemšanas, vienlaikus par to informējot kopīgo pārzini, kurš sākumā saņēma pieprasījumu.

Atbildot uz datu subjekta pieprasījumu par piekļuvi personas datiem, neviens kopīgais pārzinis neizpauž vai citādi nedara pieejamus visus kopīgi apstrādātos personas datus, iepriekš neapspriežoties ar otru kopīgo pārzini.

4.   CITI KOPĪGO PĀRZIŅU PIENĀKUMI UN LOMAS

4.1.   Apstrādes drošība

Katrs kopīgais pārzinis īsteno pienācīgus tehniskus un organizatoriskus pasākumus, kuru nolūks ir:

a)

nodrošināt un aizsargāt kopīgi apstrādāto personas datu drošību, integritāti un konfidencialitāti attiecīgi saskaņā ar Komisijas Lēmumu (ES, Euratom) 2017/46 (2) un attiecīgo ES dalībvalsts vai EBTA/EEZ valsts tiesību aktu;

b)

aizsargāt pret jebkādu neatļautu vai nelikumīgu tā rīcībā esošo personas datu apstrādi, nozaudēšanu, izmantošanu, izpaušanu vai iegūšanu, vai piekļuvi tiem;

c)

neizpaust un neatļaut piekļuvi personas datiem nevienam citam, izņemot iepriekš saskaņotos saņēmējus vai apstrādātājus.

Katrs kopīgais pārzinis īsteno atbilstīgus tehniskus un organizatoriskus pasākumus, lai nodrošinātu apstrādes drošību saskaņā ar attiecīgi Regulas (ES) 2018/1725 33. pantu un Regulas (ES) 2016/679 32. pantu.

Kopīgie pārziņi cits citam sniedz ātru un efektīvu palīdzību drošības incidentu, tai skaitā personas datu aizsardzības pārkāpumu, gadījumā.

4.2.   Rīcība drošības incidentu, tai skaitā personas datu aizsardzības pārkāpumu, gadījumā

Kopīgie pārziņi risina drošības incidentus, tai skaitā personas datu aizsardzības pārkāpumus, saskaņā ar savām iekšējām procedūrām un piemērojamajiem tiesību aktiem.

Kopīgie pārziņi īpaši sniedz cits citam ātru un efektīvu palīdzību, kas vajadzīga, lai atvieglotu jebkādu ar kopīgās apstrādes darbību saistītu drošības incidentu, tostarp personas datu aizsardzības pārkāpumu, identificēšanu un risināšanu.

Kopīgie pārziņi cits citam nodod šādu informāciju:

a)

iespējamie vai faktiskie riski, kas apdraud kopīgi apstrādājamo personas datu pieejamību, konfidencialitāti un/vai integritāti;

b)

drošības incidenti, kas saistīti ar kopīgo apstrādes darbību;

c)

personas datu aizsardzības pārkāpums (t. i., drošības pārkāpums, kura rezultātā tiek nejauši vai nelikumīgi iznīcināti, pazaudēti, grozīti, neatļauti izpausti kopīgi apstrādājamie personas dati vai ir iespējams piekļūt tiem), personas datu aizsardzības pārkāpuma iespējamās sekas un novērtējums par risku fizisku personu tiesībām un brīvībām, kā arī pasākumi, kas veikti, lai vērstos pret personas datu aizsardzības pārkāpumu un mazinātu risku fizisku personu tiesībām un brīvībām;

d)

kopīgās apstrādes darbības tehnisko un/vai organizatorisko aizsardzības pasākumu pārkāpums.

Katrs kopīgais pārzinis atbild par visu drošības incidentu apstrādi, ieskaitot personas datu aizsardzības pārkāpumus, kas notikuši, ja nav izpildīti pienākumi, kurus kopīgais pārzinis uzņēmies saskaņā ar šo īstenošanas regulu, Regulu (ES) 2018/1725 un Regulu (ES) 2016/679.

Kopīgie pārziņi dokumentē drošības incidentus (arī personas datu aizsardzības pārkāpumus) un bez liekas kavēšanās un ne vēlāk kā 48 stundas pēc tam, kad ir uzzinājuši par drošības incidentu (arī par personas datu aizsardzības pārkāpumu), informē cits citu.

Kopīgais pārzinis, kas atbild par personas datu aizsardzības pārkāpumu, dokumentē minēto personas datu aizsardzības pārkāpumu un par to paziņo Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam vai kompetentajai valsts uzraudzības iestādei. Kopīgais pārzinis to dara bez liekas kavēšanās un, ja iespējams, ne vēlāk kā 72 stundas pēc tam, kad kļuvis zināms par personas datu aizsardzības pārkāpumu, izņemot gadījumus, kad personas datu aizsardzības pārkāpums nevarētu radīt risku fizisku personu tiesībām un brīvībām. Atbildīgais kopīgais pārzinis par šādu paziņojumu informē pārējos kopīgos pārziņus.

Par personas datu aizsardzības pārkāpumu atbildīgais kopīgais pārzinis par minēto personas datu aizsardzības pārkāpumu paziņo attiecīgajiem datu subjektiem, ja personas datu aizsardzības pārkāpums varētu radīt augstu risku fizisko personu tiesībām un brīvībām. Atbildīgais kopīgais pārzinis par šādu saziņu informē pārējos kopīgos pārziņus.

4.3.   Personas datu atrašanās vieta

Personas datus, kas savākti paziņošanas procesa nolūkā, izmantojot Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmu, glabā un vāc Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā, lai nodrošinātu, ka lietotnei var piekļūt tikai skaidri identificētas personas un ka tādējādi lietojumprogrammā glabātie dati ir labi aizsargāti.

Personas datus, kas savākti apstrādes darbības nolūkā, apstrādā tikai ES/EEZ teritorijā, un tos neizved no minētās teritorijas, izņemot gadījumus, kad tie atbilst Regulas (ES) 2016/679 45., 46. vai 49. pantam vai Regulas (ES) 2018/1725 47., 48. vai 50. pantam.

Saskaņā ar Regulas (ES) 2023/988 40. pantu Komisija var sniegt trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā atlasītu informāciju un saņemt attiecīgu informāciju par ražojumu drošumu un par preventīviem, ierobežojošiem un korektīviem pasākumiem, ko veikušas minētās trešās valstis vai starptautiskās organizācijas. Jebkādu informācijas apmaiņu saskaņā ar Regulas (ES) 2023/988 40. pantu, ciktāl tā ietver personas datus, veic saskaņā ar Savienības datu aizsardzības noteikumiem.

4.4.   Personas datu saņēmēji

Piekļuve personas datiem ir atļauta tikai pilnvarotiem Komisijas un valstu iestāžu darbiniekiem un līgumslēdzējiem nolūkā pārvaldīt un ekspluatēt Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmu. Šādai piekļuvei ir piemērojamas šādas identifikatora un paroles prasības:

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēma ir pieejama tikai Komisijai un lietotājiem, kurus īpaši iecēlušas ES dalībvalsts iestādes un EBTA/EEZ valstu iestādes, kā arī Apvienotās Karalistes iestādes attiecībā uz lietotājiem Ziemeļīrijā,

Piekļuvi Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā ievāktajiem personas datiem piešķir tikai tiem izraudzītajiem un pilnvarotajiem lietotnes lietotājiem, kuriem ir lietotāja ID/parole. Piekļuve lietotnei un paroles piešķiršana ir iespējama tikai tad, ja to pieprasa kompetentā valsts iestāde, un Komisijas Safety Gate grupas vispārējā uzraudzībā,

Savāktajiem personas datiem var piekļūt Komisijas darbinieki, kas ir atbildīgi par šo datu apstrādes darbības veikšanu, un pilnvarotas personas, ievērojot principu “nepieciešamība zināt”. Šie darbinieki ievēro tiesību aktus un vajadzības gadījumā papildu vienošanās par konfidencialitāti.

Personas, kurām ir piekļuve savāktajiem personas datiem, ir:

a)

Komisijas darbinieki un līgumslēdzēji;

b)

identificēti kontaktpunkti un inspektori no ES dalībvalstu un EBTA/EEZ valstu tirgus uzraudzības iestādēm, kā arī Apvienotās Karalistes iestādes attiecībā uz Ziemeļīrijas lietotājiem;

c)

identificēti inspektori no ES dalībvalstu un EBTA/EEZ valstu iestādēm, kuras ir atbildīgas par ārējo robežu kontroli.

Personas, kurām ir piekļuve visiem savāktajiem personas datiem un kurām ir iespēja tos pēc pieprasījuma mainīt, ir:

a)

Komisijas Safety Gate grupas locekļi;

b)

Komisijas Safety Gate palīdzības dienesta locekļi.

Safety Gate portālā (3) ir pieejams visu Safety Gate kontaktpunktu saraksts, kurā norādīta to kontaktinformācija (uzvārds, vārds, iestādes nosaukums, iestādes adrese, tālrunis, e-pasts). Lietotāju pārvaldību valsts līmenī kontrolē Safety Gate kontaktpunkti, izmantojot Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmu.

Visiem lietotājiem ir piekļuve to paziņojumu saturam, kuru statuss ir “EK – validēts” (“EC validated”). Tikai valsts Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas lietotājiem ir piekļuve savu paziņojumu projektiem (pirms iesniegšanas EK). Komisijas darbiniekiem un pilnvarotām personām ir piekļuve paziņojumiem ar statusu “EK – iesniegts” (“EC submitted”).

Katrs kopīgais pārzinis informē visus pārējos kopīgos pārziņus par jebkādu personas datu nosūtīšanu saņēmējiem trešās valstīs vai starptautiskās organizācijās.

5.   KONKRĒTI KOPĪGO PĀRZIŅU PIENĀKUMI

Komisija nodrošina šādas darbības un atbild par tām:

a)

pieņemt lēmumu par apstrādes veidiem, prasībām un mērķiem;

b)

reģistrēt apstrādes darbības;

c)

atvieglot datu subjektu tiesību īstenošanu;

d)

izskatīt datu subjektu pieprasījumus;

e)

pieņemt lēmumu ierobežot datu subjektu tiesību piemērošanu vai atkāpties no tām, ja tas ir nepieciešami un samērīgi;

f)

nodrošināt integrētu privātuma aizsardzību un privātuma aizsardzību pēc noklusējuma;

g)

identificēt un novērtēt personas datu nosūtīšanas un pārsūtīšanas likumību, nepieciešamību un samērīgumu;

h)

vajadzības gadījumā veikt iepriekšēju apspriešanos ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju;

i)

nodrošināt, ka personas, kuras ir pilnvarotas apstrādāt datus, ir apņēmušās ievērot konfidencialitāti vai tām ir noteikts attiecīgs likumisks pienākums ievērot konfidencialitāti;

j)

veicot savus uzdevumus, pēc pieprasījuma sadarbojas ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju.

Dalībvalstu iestādes nodrošina šādas darbības un atbild par tām:

a)

reģistrēt apstrādes darbības;

b)

nodrošināt, ka apstrādājamie personas dati ir adekvāti, precīzi un atbilstīgi un nepārsniedz to, kas ir nepieciešams konkrētajam mērķim;

c)

nodrošināt pārredzamu informāciju datu subjektiem un saziņu ar viņiem par viņu tiesībām;

d)

atvieglot datu subjektu tiesību īstenošanu;

e)

izmantot tikai tādus apstrādātājus, kas sniedz pietiekamas garantijas, ka atbilstīgi tehniski un organizatoriski pasākumi tiks īstenoti tādā veidā, lai apstrāde atbilstu Regulas (ES) 2016/679 prasībām un nodrošinātu datu subjekta tiesību aizsardzību;

f)

reglamentēt apstrādātāja veikto apstrādi ar līgumu vai juridisku aktu saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem saskaņā ar Regulas (ES) 2016/679 28. pantu;

g)

vajadzības gadījumā veikt iepriekšēju apspriešanos ar valsts uzraudzības iestādi;

h)

nodrošināt, ka personas, kuras ir pilnvarotas apstrādāt datus, ir apņēmušās ievērot konfidencialitāti vai tām ir noteikts attiecīgs likumisks pienākums ievērot konfidencialitāti;

i)

veicot savus uzdevumus, pēc pieprasījuma sadarboties ar valsts uzraudzības iestādi.

6.   APSTRĀDES ILGUMS

Kopīgie pārziņi personas datus neglabā vai neapstrādā ilgāk, nekā nepieciešams, lai īstenotu šajā lēmumā noteiktos mērķus un pienākumus, t. i., tik ilgi, cik nepieciešams vākšanas vai turpmākas apstrādes mērķa sasniegšanai. Īpaši uzsverams turpmākais.

a)

Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas lietotāju kontaktinformāciju sistēmā glabā tik ilgi, kamēr tie ir lietotāji. Kontaktinformācija tiek izdzēsta no Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmas uzreiz pēc tam, kad saņemta informācija, ka noteikta persona vairs nav sistēmas lietotājs.

b)

Dalībvalstu un EBTA/EEZ valstu tirgus uzraudzības iestāžu, kā arī iestāžu, kuras atbildīgas par ārējo robežu kontroli, inspektoru kontaktinformāciju, kas sniegta paziņojumos un atbildēs, glabā sistēmā piecus gadus pēc paziņojuma vai atbildes apstiprināšanas.

c)

Citu sistēmā iespējami iekļautu fizisku personu personas datus glabā tādā formā, kas ļauj veikt identifikāciju 30 gadus no brīža, kad Safety Gate ātrās brīdināšanas sistēmā ir ievietota informācija, kas atbilst aplēstajam maksimālajam ražojumu kategoriju, piemēram, elektroierīču vai mehānisko transportlīdzekļu, aprites ciklam.

Komisija izpilda datu subjektu leģitīmos pieprasījumus bloķēt, koriģēt vai dzēst viņu datus viena mēneša laikā pēc pieprasījuma saņemšanas.

7.   ATBILDĪBA PAR NEATBILSTĪBU

Komisija atbild par neatbilstību saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 VIII nodaļu.

ES dalībvalsts iestādes atbild par neatbilstību saskaņā ar Regulas (ES) 2016/679 VIII nodaļu.

8.   SADARBĪBA STARP KOPĪGAJIEM PĀRZIŅIEM

Katrs kopīgais pārzinis pēc pieprasījuma sniedz ātru un efektīvu palīdzību pārējiem kopīgajiem pārziņiem šī lēmuma īstenošanā, vienlaikus ievērojot attiecīgi Regulu (ES) 2018/1725 un (ES) 2016/679 visas piemērojamās prasības un citus piemērojamos datu aizsardzības noteikumus.

9.   STRĪDU IZŠĶIRŠANA

Kopīgie pārziņi cenšas panākt, lai visi strīdi, kas rodas saistībā ar šīs regulas interpretāciju vai piemērošanu, tiktu atrisināti izlīguma ceļā.

Ja saistībā ar šo regulu vai saistībā ar to rodas jautājums, strīds vai domstarpības starp kopīgajiem pārziņiem, kopīgie pārziņi dara visu iespējamo, lai to atrisinātu apspriešanās procesā.

Priekšroka dodama tam, ka visi strīdi tiek izšķirti operatīvajā līmenī, kad tie rodas, un ka tos risina šā pielikuma 10. punktā minētie kontaktpunkti, kas uzskaitīti Safety Gate portālā.

Apspriešanās mērķis ir pārskatīt un, ciktāl tas ir praktiski iespējams, vienoties par pasākumiem, kas veikti, lai atrisinātu šo problēmu. Šajā nolūkā kopīgie pārziņi risina sarunas godprātīgi. Katrs kopīgais pārzinis atbild uz izlīguma pieprasījumu septiņu darbdienu laikā pēc šāda pieprasījuma saņemšanas. Izlīguma panākšanas termiņš ir 30 darbdienas no pieprasījuma saņemšanas dienas.

Ja strīdu nevar atrisināt izlīguma ceļā, katrs kopīgais kontrolieris var iesniegt pieteikumu mediācijai un/vai tiesvedībai šādā veidā:

a)

mediācijas gadījumā kopīgie pārziņi kopīgi ieceļ mediatoru, kas ir pieņemams katram no viņiem un kas ir atbildīgs par strīda izšķiršanas veicināšanu divu mēnešu laikā pēc strīda nodošanas viņam/viņai;

b)

tiesvedības gadījumā lietu nodod izskatīšanai Eiropas Savienības Tiesā saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 272. pantu.

10.   KONTAKTPUNKTI SADARBĪBAI STARP KOPĪGAJIEM PĀRZIŅIEM

Katrs kopīgais pārzinis izraugās vienu kontaktpunktu, ar kuru citi kopīgie pārziņi var sazināties jautājumiem, sūdzībām un informācijas sniegšanai šīs regulas darbības jomā.

Safety Gate portālā ir pieejams detalizēts saraksts ar visiem Komisijas un ES/EEZ valstu iestāžu izraudzītajiem kontaktpunktiem, norādot to kontaktinformāciju (uzvārds, vārds, iestādes nosaukums, iestādes adrese, tālrunis, fakss, e-pasts).


(1)  Šis lauks var attiekties uz fizisku personu, kas pārstāv ražotājus vai pilnvarotos pārstāvjus. Tomēr dalībvalstis tiek aicinātas izvairīties no personas datu ievadīšanas un dot priekšroku nepersoniskai kontaktinformācijai, piemēram, vispārīgajām e-pasta adresēm.

(2)  Komisijas Lēmums (ES, Euratom) 2017/46 (2017. gada 10. janvāris) par komunikācijas un informācijas sistēmu drošību Eiropas Komisijā (OV L 6, 11.1.2017., 40. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/46/oj).

(3)   https://ec.europa.eu/safety-gate/#/screen/pages/contacts.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2639/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)


Top