Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024D2894

Padomes Lēmums (KĀDP) 2024/2894 (2024. gada 18. novembris), ar ko groza Lēmumu (KĀDP) 2023/1532 par ierobežojošiem pasākumiem sakarā ar Irānas militāro atbalstu Krievijas agresijas karam pret Ukrainu un bruņotām grupām un vienībām Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā

ST/14495/2024/INIT

OV L, 2024/2894, 18.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2894/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2894/oj

European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2024/2894

18.11.2024

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2024/2894

(2024. gada 18. novembris),

ar ko groza Lēmumu (KĀDP) 2023/1532 par ierobežojošiem pasākumiem sakarā ar Irānas militāro atbalstu Krievijas agresijas karam pret Ukrainu un bruņotām grupām un vienībām Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,

ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2023. gada 20. jūlijā pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2023/1532 (1).

(2)

Padome 2024. gada 14. oktobrī pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2024/2698 (2), ar ko grozīja Lēmumu (KĀDP) 2023/1532 un iekļāva sarakstā dažas Irānas aviokompānijas.

(3)

Eiropadome 2024. gada 21. un 22. marta secinājumos norādīja, ka, ja Irāna, pēc tam, kad tā Krievijas režīmam ir piegādājusi bezpilota gaisa kuģus (UAV), kuri tiek izmantoti nemitīgajos uzbrukumos civiliedzīvotājiem Ukrainā, nodotu Krievijai ballistiskās raķetes un ar tām saistītas tehnoloģijas izmantošanai pret Ukrainu, Savienība būtu gatava reaģēt ātri un koordinācijā ar starptautiskajiem partneriem, tostarp, vēršot jaunus un ievērojamus ierobežojošos pasākumus pret Irānu. Turklāt Eiropadome norādīja, ka Krievijas piekļuve sensitīvām precēm un tehnoloģijām, kas ir svarīgas saistībā ar darbībām kaujaslaukā, ir jāierobežo, cik vien maksimāli iespējams, tostarp, vēršoties pret subjektiem trešās valstīs, kuri ļauj veikt sankciju apiešanu. Eiropadome aicināja Augsto pārstāvi ārlietās un drošības politikas jautājumos (“Augstais pārstāvis”) un Komisiju sagatavot papildu sankcijas pret Baltkrieviju, Ziemeļkoreju un Irānu.

(4)

Savienības vārdā sniegtajā Augstā pārstāvja paziņojumā 2024. gada 13. septembrī Savienība stingri nosodīja Irānas izgatavoto ballistisko raķešu neseno nodošanu Krievijai, kas tiek uzskatīta par tiešu draudu Eiropas drošībai un par būtisku eskalāciju salīdzinājumā ar Irānas UAV un munīcijas piegādi, ko Krievija ir izmantojusi savā nelikumīgajā agresijas karā pret Ukrainu. Savienība reaģēs ātri un sadarbībā ar starptautiskajiem partneriem, tostarp, veicot jaunus un nozīmīgus ierobežojošus pasākumus pret Irānu, arī iekļaujot sarakstā personas un vienības, kas iesaistītas Irānas ballistisko raķešu un dronu programmās, un šajā sakarā apsver ierobežojošus pasākumus arī Irānas aviācijas nozarē.

(5)

Krievija izmanto Irānā ražotus UAV, lai atbalstītu savu agresijas karu pret Ukrainu, kurš pārkāpj Ukrainas suverenitāti, neatkarību un teritoriālo integritāti, tostarp pret civiliedzīvotājiem un civilo infrastruktūru. Tādēļ Irānas valsts sponsorētā UAV izstrādes un ražošanas programma sekmē Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtu un starptautisko tiesību pamatprincipu pārkāpumus.

(6)

Irānas raķešu programmu, kas balstās gan uz valstij piederošiem, gan privātiem uzņēmumiem un kurā tiek izmantotas iekšzemes pētniecības spējas, vada Irānas Aizsardzības un bruņoto spēku loģistikas ministrija un Islāma revolucionāro gvardu korpuss – abiem ir noteikti Savienības ierobežojošie pasākumi.

(7)

Viens no galvenajiem problēmjautājumiem ir Irānā ražotu UAV un raķešu un ar tiem saistīto tehnoloģiju un sastāvdaļu nodošana Krievijai un nevalstiskām bruņotām grupām Tuvajos Austrumos un citur. Irāna ir nodevusi Krievijai Irānā ražotus UAV un raķetes un ar tiem saistītas tehnoloģijas un sastāvdaļas, tostarp izmantojot kuģus un ostas.

(8)

Ņemot vērā situācijas nopietnību un reaģējot uz Irānas militāro atbalstu Krievijas agresijas karam pret Ukrainu, jo īpaši Irānas veikto UAV un raķešu piegādi Krievijai, kas grauj mieru un drošību un ir tiešs drauds Eiropas drošībai, ir lietderīgi ieviest turpmākus ierobežojošus pasākumus. Minētie pasākumi tiks pastāvīgi pārskatīti, un tos var apturēt vai atcelt, vai arī papildināt ar citiem ierobežojošiem pasākumiem, ņemot vērā notikumus uz vietas.

(9)

Minētajā sakarā Lēmuma (KĀDP) 2023/1532 I pielikumā izklāstītajā to fizisku un juridisku personu, vienību un struktūru sarakstā, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus, būtu jāiekļauj viena persona un četras vienības.

(10)

Ir lietderīgi grozīt kritērijus iekļaušanai sarakstā un paredzēt konkrētus mērķtiecīgus izņēmumus no aktīvu iesaldēšanas.

(11)

Turklāt ir lietderīgi aizliegt no Savienības uz Irānu eksportēt, nodot, piegādāt vai pārdot sastāvdaļas, ko izmanto raķešu izstrādē un ražošanā.

(12)

Ir arī lietderīgi aizliegt no Savienības uz Irānu eksportēt, nodot, piegādāt vai pārdoti citas sastāvdaļas, ko izmanto UAV izstrādē un ražošanā.

(13)

Ir arī lietderīgi aizliegt tieši vai netieši iesaistītes jebkādos darījumos ar ostām un slūžām – tostarp piekļuvi to iekārtām vai jebkādu pakalpojumu sniegšanu –, kuras ir šajā lēmumā iekļauto fizisko vai juridisko personu, vienību un struktūru īpašumā, ekspluatācijā vai kontrolē vai kuras izmanto Irānas UAV vai raķešu, vai ar tiem saistītu tehnoloģiju vai sastāvdaļu nodošanai Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu. Turklāt ir lietderīgi precizēt aizlieguma piekļūt ostām darbības jomu attiecībā uz kuģiem un pievienot atbrīvojumu.

(14)

Minētajā sakarā Lēmuma (KĀDP) 2023/1532 II pielikumā izklāstītajā ostu un slūžu sarakstā būtu jāiekļauj divas ostas.

(15)

Lai īstenotu konkrētus pasākumus, ir vajadzīga turpmāka Savienības rīcība.

(16)

Tādēļ Lēmums (KĀDP) 2023/1532 būtu attiecīgi jāgroza,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmumu (KĀDP) 2023/1532 groza šādi:

1)

lēmuma 1. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Irānā vai izmantošanai Irānā tādas preces un tehnoloģijas, kas varētu veicināt Irānas spējas ražot bezpilota lidaparātus (UAV) vai raķetes, neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav Savienības izcelsmes preces un tehnoloģijas.

Ir aizliegts no Savienības eksportētu pirmajā daļā minēto preču un tehnoloģiju tranzīts caur Irānas teritoriju.”

;

2)

lēmumā iekļauj šādu pantu:

“1.a pants

1.   Ir aizliegts tieši vai netieši iesaistīties jebkādos darījumos ar ostām un slūžām:

a)

kas ir jebkuras I pielikumā uzskaitītas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras īpašumā, ekspluatācijā vai kontrolē;

b)

kas ir tādas juridiskas personas, vienības vai struktūras īpašumā, ekspluatācijā vai kontrolē, kurai 50 % vai vairāk īpašuma daļu tieši vai netieši ir I pielikumā uzskaitītas vienības īpašumā;

c)

kas ir tādas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras īpašumā, ekspluatācijā vai kontrolē, kura darbojas kādas šā punkta a) vai b) apakšpunktā minētās vienības vārdā vai pēc tās rīkojuma; vai

d)

ko izmanto Irānas UAV vai raķešu vai ar tiem saistītu tehnoloģiju vai sastāvdaļu nodošanai Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu,

kā uzskaitīts II pielikumā.

2.   Šā panta 1. punktu nepiemēro, ja kuģis, kam vajadzīga palīdzība, meklē patvēruma vietu, ja nepieciešama ārkārtas ieiešana ostā kuģošanas drošības apsvērumu dēļ vai lai glābtu dzīvību jūrā, vai humanitāriem nolūkiem, vai notikuma, kurš var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, steidzamai novēršanai vai tā ietekmes steidzamai mazināšanai, vai reaģēšanai uz dabas katastrofām.”

;

3)

lēmuma 2. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai liegtu savā teritorijā ieceļot vai to šķērsot tranzītā fiziskām personām, kuras:

a)

ir atbildīgas par Irānas UAV vai raķešu programmu, to atbalsta vai ir tajā iesaistītas;

b)

piegādā vai pārdod Irānas UAV vai raķetes vai ar tiem saistītās tehnoloģijas vai sastāvdaļas vai kā citādi ir iesaistītas to nodošanā:

i)

Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu;

ii)

bruņotām grupām un vienībām, kas grauj mieru un drošību Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā;

iii)

fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas pārkāpj Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 2216 (2015); vai

c)

ir saistītas ar a) vai b) apakšpunktā minētajām fiziskajām personām,

kā uzskaitīts I pielikumā.”

;

4)

lēmuma 3. pantu groza šādi:

a)

minētā panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas atrodas tādu fizisku vai juridisku personu, vienību vai struktūru īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē, kuras:

a)

ir atbildīgas par Irānas UAV vai raķešu programmu, to atbalsta vai ir tajā iesaistītas;

b)

piegādā vai pārdod Irānas UAV vai raķetes vai ar tiem saistītās tehnoloģijas vai sastāvdaļas vai kā citādi ir iesaistītas to nodošanā:

i)

Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu;

ii)

bruņotām grupām un vienībām, kas grauj mieru un drošību Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā;

iii)

fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas pārkāpj Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 2216 (2015); vai

c)

ir saistītas ar fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas minētas a) vai b)

apakšpunktā, kā uzskaitīts I pielikumā.”

;

b)

minētajā pantā iekļauj šādus punktus:

“9.a   Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem, kas vajadzīgi:

a)

humanitāriem nolūkiem, personu evakuācijai vai repatriācijai vai iniciatīvām, ar kurām sniedz atbalstu dabas katastrofās, kodolkatastrofās vai ķīmiskajās katastrofās cietušajiem;

b)

tādu lidojumu veikšanai, kas vajadzīgi, lai apmeklētu sanāksmes, kuru mērķis ir rast risinājumu problēmjautājumam sakarā ar Irānas militāro atbalstu Krievijas agresijas karam pret Ukrainu un bruņotām grupām un vienībām Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā vai sekmēt ierobežojošo pasākumu politiskos mērķus;

c)

lai veiktu avārijas nosēšanos, pacelšanos vai pārlidojumu; vai

d)

dalībvalstu diplomātisko vai konsulāro pārstāvniecību Irānā vai starptautisko organizāciju, kam ir piešķirta imunitāte saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, darbinieku oficiāliem ceļojumiem.

9.b   Fiziskās un juridiskās personas, vienības un struktūras par visiem līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem, kas darīti pieejami saskaņā ar 9.a punktu, informē tās dalībvalsts kompetento iestādi, kurā tās ir rezidenti, atrodas, ir iedibinātas vai reģistrētas, divu nedēļu laikā no brīža, kad tie darīti pieejami. Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visu informāciju, ko tā saņēmusi saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā pēc tās saņemšanas.

9.c   Atkāpjoties no šā panta 1. un 2. punkta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut darīt pieejamus konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus vienībām, kas uzskaitītas šā lēmuma I pielikuma 10., 11. un 12. ierakstā, saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par atbilstošiem, un pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir nepieciešami apkalpošanas uz zemes pakalpojumiem, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1139 (*1) 3. panta 23) punktā.

9.d   Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai darīt pieejamus konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstošiem, pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka attiecīgie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai risinātu kritiskus un skaidri noteiktus aviācijas drošības jautājumus, un pēc tam, kad ir notikusi iepriekšēja apspriešanās ar Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru.

(*1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1139 (2018. gada 4. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp.).”;"

c)

minētā panta 10. punktu aizstāj ar šādu:

“10.   Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar 8., 9., 9.c un 9.d punktu, divu nedēļu laikā pēc šādas atļaujas piešķiršanas.”

;

5)

pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu;

6)

pievieno II pielikumu saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2024. gada 18. novembrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2023/1532 (2023. gada 20. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem sakarā ar Irānas militāro atbalstu Krievijas agresijas karam pret Ukrainu un bruņotām grupām un vienībām Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā (OV L 186, 25.7.2023., 20. lpp.).

(2)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2024/2698 (2024. gada 14. oktobris), ar ko groza Lēmumu (KĀDP) 2023/1532 par ierobežojošiem pasākumiem sakarā ar Irānas militāro atbalstu Krievijas agresijas karam pret Ukrainu un bruņotām grupām un vienībām Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā (OV L, 2024/2698, 14.10.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2698/oj).


PIELIKUMS

1)   

Lēmuma (KĀDP) 2023/1532 pielikumu groza šādi:

a)

pielikuma nosaukumu aizstāj ar šādu:

“I PIELIKUMS

Šā lēmuma 2. un 3. pantā minēto fizisko un juridisko personu, vienību un struktūru saraksts”;

b)

sadaļā “A. Fiziskas personas” pievieno šādu ierakstu:

 

Vārdi (transliterācija latīņu alfabēta burtos)

Vārdi

Identifikācijas informācija

Pamatojums iekļaušanai sarakstā

Sarakstā iekļaušanas datums

“20.

Mohammad Reza KHIABANI

محمدرضا مدرس خیابانی

(persiešu rakstībā)

Amats (-i): IRISL direktors

Valstspiederība: Irāna

Dzimums: vīrietis

Saistītās vienības: Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)

Mohammad Reza Khiabani ir ES sarakstā iekļautā Irānas nacionālā kuģniecības uzņēmuma Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) direktors.

Jau gadiem ilgi IRISL kuģi ir bijuši iesaistīti militāras nozīmes kravu pārvadāšanā. ES sarakstā iekļautie Islāma revolucionāro gvardu korpusa jūras spēki (IRGCN) konteinerkuģus, kas pieder IRISL grupai, pārveido par dronu transportētājiem.

IRGCN ir daļa no IRGC un ietver bezpilota lidaparātu (UAV) divīziju un raķešu divīziju. IRGCN ir iesaistīti Irānas UAV un raķešu programmās, kā arī Irānas raķešu nodošanā bruņotām grupām un vienībām, kas apdraud mieru un drošību Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā.

Tādējādi, būdams IRISL direktors, Mohammad Reza Khiabani ir saistīts ar IRGCN.”;

18.11.2024.

c)

sadaļā “B. Juridiskas personas, vienības un struktūras” pievieno šādus ierakstus:

 

Nosaukumi (transliterācija latīņu alfabēta burtos)

Nosaukumi

Identifikācijas informācija

Pamatojums iekļaušanai sarakstā

Sarakstā iekļaušanas datums

“17.

MG Flot LLC

 

Adrese: Apartment 1, ul Lenina, Akhty, 18D, 368730, Krievija

Vienības veids: kuģošanas sabiedrība

Reģistrācijas numurs: SJO 6016988

MG Flot LLC ir Krievijas kuģošanas sabiedrība, kuras kuģi ir iesaistīti Irānas militāras nozīmes preču, tostarp bezpilota lidaparātu (UAV) sastāvdaļu, vešanā uz Krieviju.

MG Flot LLC kuģi, tostarp kravas kuģis Rasul Gamzatov (SJO: 8861058; MMSI: 273157300), ir transportējuši Irānā ražotus ieročus un munīciju, tostarp UAV sastāvdaļas, pāri Kaspijas jūrai, lai atkārtoti apgādātu Krievijas karaspēku, kas karo Ukrainā.

Tādējādi MG Flot LLC ir iesaistīts Irānas UAV vai raķešu vai ar tiem saistīto tehnoloģiju vai to sastāvdaļu nodošanā Krievijai, lai atbalstītu tās agresijas karu pret Ukrainu.

18.11.2024.

18.

VTS Broker LLC

 

Adrese: Office 19, ul Dzerzhinskogo, 72B, Astrakhan, 414015, Krievija

Vienības veids: kuģošanas sabiedrība

Reģistrācijas numurs: SJO 5122966

VTS Broker LLC ir Krievijas kuģošanas sabiedrība, kuras kuģi ir iesaistīti Irānas militāras nozīmes preču, tostarp bezpilota lidaparātu (UAV) sastāvdaļu, vešanā uz Krieviju.

VTS Broker LLC kuģi, tostarp kravas kuģis Musa Jalil (SJO: 8846814; MMSI: 273353660), ir transportējuši Irānā ražotus ieročus un munīciju, tostarp UAV sastāvdaļas, pāri Kaspijas jūrai, lai atkārtoti apgādātu Krievijas karaspēku, kas karo Ukrainā.

Tādējādi VTS Broker LLC ir iesaistīts Irānas UAV vai raķešu vai ar tiem saistīto tehnoloģiju vai to sastāvdaļu nodošanā Krievijai, lai atbalstītu tās agresijas karu pret Ukrainu.

18.11.2024.

19.

Arapax LLC

 

Adrese: Apartment 6, ul Savushkina, 2, Astrakhan, 414056, Krievija

Vienības veids: kuģošanas sabiedrība

Reģistrācijas numurs: SJO 6189893

Arapax LLC ir Krievijas kuģošanas sabiedrība, kuras kuģi ir iesaistīti Irānas militāras nozīmes preču, tostarp bezpilota lidaparātu (UAV) sastāvdaļu, vešanā uz Krieviju.

Arapax LLC kuģi, tostarp kravas kuģis Begey (SJO: 8943210; MMSI: 273421560), ir transportējuši Irānā ražotus ieročus un munīciju, tostarp UAV sastāvdaļas, pāri Kaspijas jūrai, lai atkārtoti apgādātu Krievijas karaspēku, kas karo Ukrainā.

Tādējādi Arapax LLC ir iesaistīts Irānas UAV vai raķešu vai ar tiem saistīto tehnoloģiju vai to komponentu nodošanā Krievijai, lai atbalstītu tās agresijas karu pret Ukrainu.

18.11.2024.

20.

Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)

گروه کشتیرانی جمهوری اسلامی ایران

(persiešu rakstībā)

Reģistrācijas vieta: Irāna

Saistītās personas: Mohammad Reza Khiabani (direktors)

Saistītās vienības: Islāma revolucionāro gvardu korpusa jūras spēki (Islamic Revolutionary Guard Corps Navy (IRGCN))

Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) ir Irānas nacionālais kuģniecības uzņēmums.

Jau gadiem ilgi IRISL kuģi ir bijuši iesaistīti militāras nozīmes kravu pārvadāšanā. ES sarakstā iekļautie Islāma revolucionāro gvardu korpusa jūras spēki (IRGCN) konteinerkuģus, kas pieder IRISL, pārveido par dronu transportētājiem.

IRGCN ir daļa no IRGC un ietver bezpilota lidaparātu (UAV) divīziju un raķešu divīziju. IRGCN ir iesaistīti Irānas UAV un raķešu programmās, kā arī Irānas raķešu nodošanā bruņotām grupām un vienībām, kas apdraud mieru un drošību Tuvajos Austrumos un Sarkanās jūras reģionā.

Tādējādi IRISL ir saistīts ar ES sarakstā iekļautajiem IRGCN.

18.11.2024.”;

2)   

pievieno šādu pielikumu:

“II PIELIKUMS

Lēmuma 1.a pantā minēto ostu un slūžu saraksts

 

Nosaukums

Iekļaušanas pamats

Piemērošanas datums

1.

Amirabadas osta, Irāna

1.a panta 1. punkta d) apakšpunkts: izmanto Irānas UAV vai raķešu vai ar tiem saistītu tehnoloģiju vai sastāvdaļu nodošanai Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu.

18.11.2024.

2.

Anzali osta, Irāna

1.a panta 1. punkta d) apakšpunkts: izmanto Irānas UAV vai raķešu vai ar tiem saistītu tehnoloģiju vai sastāvdaļu nodošanai Krievijai, atbalstot tās agresijas karu pret Ukrainu.

18.11.2024.”


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2894/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)


Top