This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R1840
Commission Regulation (EU) 2021/1840 of 20 October 2021 amending Regulation (EC) No 1418/2007 concerning the export for recovery of certain waste listed in Annex III or IIIA to Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council to certain countries to which the OECD Decision on the control of transboundary movements of wastes does not apply (Text with EEA relevance)
Komisijas Regula (ES) 2021/1840 (2021. gada 20. oktobris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1418/2007 par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1013/2006 III vai IIIA pielikumā uzskaitītu dažu atkritumu eksportu reģenerācijai uz valstīm, uz kurām neattiecas ESAO Lēmums par atkritumu pārrobežu pārvietošanas kontroli (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Regula (ES) 2021/1840 (2021. gada 20. oktobris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1418/2007 par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1013/2006 III vai IIIA pielikumā uzskaitītu dažu atkritumu eksportu reģenerācijai uz valstīm, uz kurām neattiecas ESAO Lēmums par atkritumu pārrobežu pārvietošanas kontroli (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2021/7421
OV L 373, 21.10.2021, p. 1–62
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
21.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 373/1 |
KOMISIJAS REGULA (ES) 2021/1840
(2021. gada 20. oktobris),
ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1418/2007 par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1013/2006 III vai IIIA pielikumā uzskaitītu dažu atkritumu eksportu reģenerācijai uz valstīm, uz kurām neattiecas ESAO Lēmums par atkritumu pārrobežu pārvietošanas kontroli
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1013/2006 (2006. gada 14. jūnijs) par atkritumu sūtījumiem (1) un jo īpaši tās 37. panta 2. punkta trešo daļu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1013/2006 37. panta 2. punktu Komisijai ir regulāri jāatjaunina Komisijas Regula (EK) Nr. 1418/2007 (2) par dažu atkritumu eksportu reģenerācijai uz valstīm, uz kurām neattiecas ESAO lēmums (3). Komisija to dara, pamatojoties uz jaunu informāciju par tiesību aktiem, kas piemērojami attiecīgajā trešā valstī attiecībā uz atkritumu importu. |
(2) |
Komisija 2019. gadā dažām valstīm, kurās nepiemēro ESAO lēmumu, nosūtīja rakstisku pieprasījumu, lūdzot rakstiski apstiprināt, ka atkritumus un atkritumu maisījumus, kas uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 1013/2006 III vai IIIA pielikumā un kā eksports nav aizliegts saskaņā ar minētās regulas 36. pantu, var eksportēt no Savienības, lai tos reģenerētu šajās valstīs. Komisija arī pieprasīja attiecīgajām valstīm norādīt visas piemērojamās valsts kontroles procedūras. Komisija saņēma atbildes, tostarp lūgumus sniegt papildu paskaidrojumus (4). |
(3) |
Bāzeles Konvencijas par kontroli pār kaitīgo atkritumu robežšķērsojošo transportēšanu un to aizvākšanu (“Bāzeles konvencija”) Pušu konferences četrpadsmitajā sanāksmē, kas notika 2019. gada maijā (5), tika pieņemts Lēmums BC-14/12. Ar minēto lēmumu Bāzeles konvencijas pielikumos tika pievienotas jaunas pozīcijas par plastmasu, tostarp pozīciju B3011 IX pielikumā par nebīstamiem atkritumiem. Šie grozījumi stājas spēkā 2021. gada 1. janvārī. Turklāt 2020. gada 7. septembrī ESAO Vides politikas komiteja pieņēma ESAO lēmuma 4. papildinājuma grozījumus attiecībā uz bīstamiem plastmasas atkritumiem un sniedza paskaidrojumus ESAO lēmuma 3. un 4. papildinājumā, kas stājās spēkā 2021. gada 1. janvārī. |
(4) |
Saskaņā ar šiem lēmumiem ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2020/2174 (6) tika grozīts Regulas (EK) Nr. 1013/2006 IC, III, IIIA, IV, V, VII un VIII pielikums, lai ņemtu vērā Bāzeles konvencijas pielikumu un ESAO lēmuma grozījumus attiecībā uz pozīcijām par plastmasas atkritumiem. Līdz ar to no 2021. gada 1. janvāra plastmasas atkritumu eksports no Savienības uz valstīm, kurās nepiemēro ESAO lēmumu, ir atļauts tikai tad, ja šādi atkritumi ir Bāzeles konvencijas IX pielikumā iekļautajā jaunajā plastmasas atkritumu pozīcijas B3011 darbības jomā un galamērķa valsts atļauj šādus atkritumus importēt savā teritorijā. |
(5) |
Komisija 2019. un 2020. gadā sazinājās ar attiecīgajām valstīm, lai saņemtu paskaidrojumu par valsts procedūrām saistībā ar Bāzeles konvencijas jaunajām pozīcijām attiecībā uz plastmasu. Komisija saņēma atbildes no 23 valstīm un muitas teritorijām (7). |
(6) |
Dažas valstis ir paziņojušas nodomu ievērot kontroles procedūras, kas atšķiras no Regulas (EK) Nr. 1013/2006 37. panta 1. punktā noteiktajām procedūrām. Gadījumos, kas uzskaitīti šīs regulas pielikuma d) slejā, tiek uzskatīts, ka eksportētāji ir informēti par precīzām juridiskajām prasībām, ko noteikusi galamērķa valsts. |
(7) |
Ja pielikumā norādīts, ka kāda valsts neaizliedz dažus atkritumu sūtījumus vai nepiemēro tiem iepriekšējas rakstiskas paziņošanas un piekrišanas procedūru, kas noteikta Regulas (EK) Nr. 1013/2006 35. pantā, šādiem sūtījumiem mutatis mutandis piemēro minētās regulas 18. pantu. |
(8) |
Ja valsts ir iekļauta Regulas (EK) Nr. 1418/2007 pielikumā un Komisijai ir informācija, ka attiecīgajos valsts tiesību aktos ir veiktas izmaiņas, bet valsts nav sniegusi rakstisku apstiprinājumu, atbildot uz Komisijas 2019. un 2020. gadā nosūtītajiem informācijas pieprasījumiem, piemēro iepriekšējas rakstiskas paziņošanas un piekrišanas procedūru saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1013/2006 37. panta 2. punkta otro daļu. |
(9) |
Ja valsts nav iekļauta vai ja konkrēti atkritumi vai atkritumu maisījums attiecībā uz minēto valsti nav norādīts Regulas (EK) Nr. 1418/2007 pielikumā, tas nozīmē, ka šī valsts nav sniegusi rakstisku apstiprinājumu vai nav sniegusi rakstisku apstiprinājumu par šiem atkritumiem vai atkritumu maisījumu, ka tos/to var eksportēt no Savienības uz šo valsti reģenerācijai. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1013/2006 37. panta 2. punkta otro daļu reģenerācijai paredzētu atkritumu eksportam uz šīm valstīm, kas nav aizliegts saskaņā ar minētās regulas 36. pantu, un attiecībā uz šiem atkritumiem piemēro iepriekšējas rakstiskas paziņošanas un piekrišanas procedūru. Tajos gadījumos, kad valstis šīs regulas pielikuma (a) slejā ir norādījušas, ka tās aizliedz importēt visus atkritumus, uz kuriem attiecas Regulas (EK) Nr. 1013/2006 III un IIIA pielikums, bet nav sniegušas konkrētu informāciju par savām valsts kontroles procedūrām attiecībā uz plastmasas atkritumiem, kas iekļauti pozīcijā B3011, būtu jāuzskata, ka vispārējais importa aizliegums attiecas arī uz plastmasas atkritumiem, kuri iekļauti pozīcijā B3011. |
(10) |
Tajos gadījumos, kad valstis ir norādījušas, ka uz nevienu no atkritumiem, uz kuriem attiecas Regulas (EK) Nr. 1013/2006 III un IIIA pielikums, neattiecas kontroles procedūra vai citas kontroles procedūras saskaņā ar valsts tiesību aktiem, bet tās nav sniegušas konkrētu informāciju par savām valsts kontroles procedūrām attiecībā uz plastmasas atkritumiem, uz kuriem attiecas pozīcija B3011, būtu jāuzskata, ka attiecībā uz pozīciju B3011 tiek piemērota iepriekšējas rakstiskas paziņošanas un piekrišanas procedūra, kas paredzēta šīs regulas pielikuma (b) slejā. |
(11) |
Komisija arī svītroja pozīcijas B3010 un GH013 attiecībā uz valstīm, kuras neatbildēja uz tās informācijas pieprasījumiem. |
(12) |
ESAO Padome 2021. gada 25. maijā apstiprināja Vides politikas komitejas atzinumu par Kostarikas atbilstību ESAO lēmumam. Tādēļ Regulas (EK) Nr. 1013/2006 37. panta 2. punktu šai valstij vairs nepiemēro, un Kostariku tādējādi svītro no Regulas (EK) Nr. 1418/2007 pielikuma. |
(13) |
Tāpēc Regulas (EK) Nr. 1418/2007 pielikums būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 1418/2007 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2021. gada 20. oktobrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 190, 12.7.2006., 1. lpp.
(2) Komisijas Regula (EK) Nr. 1418/2007 (2007. gada 29. novembris) par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1013/2006 III vai IIIA pielikumā uzskaitītu dažu atkritumu eksportu reģenerācijai uz valstīm, uz kurām neattiecas ESAO Lēmums par atkritumu pārrobežu pārvietošanas kontroli (OV L 316, 4.12.2007., 6. lpp.).
(3) Decision of the Council on the Control of Transboundary Movements of Wastes Destined for Recovery Operations (OECD/LEGAL/0266.
(4) Atbildes ir saņemtas no Albānijas, Andoras, Angiljas, Apvienotajiem Arābu Emirātiem, Armēnijas, Azerbaidžānas, Bahreinas, Baltkrievijas, Bangladešas, Beninas, Bosnijas un Hercegovinas, Burkinafaso, Čadas, Dienvidāfrikas, Ekvadoras, Etiopijas, Ēģiptes, Filipīnām, Gabonas, Ganas, Gajānas, Gruzijas, Gvatemalas, Gvinejas, Haiti, Hondurasas, Honkongas (Ķīna), Indijas, Indonēzijas, Jamaikas, Kaboverdes, Kambodžas, Kataras, Kirgizstānas, Ķīnas Taibejas, Kolumbijas, Kongo, Kongo Demokrātiskās Republikas, Kosovas*, Kostarikas, Kotdivuāras, Kubas, Laosas, Libānas, Libērijas, Madagaskaras, Malaizijas, Mali, Marokas, Melnkalnes, Moldovas, Monako, Mjanmas/Birmas, Namībijas, Nigēras, Nigērijas, Nikaragvas, Omānas, Pakistānas, Panamas, Paragvajas, Peru, Ruandas, Salvadoras, Sanmarīno, Santomes un Prinsipi, Senegālas, Sentlūsijas, Serbijas, Singapūras, Šrilankas, Sudānas, Taizemes, Trinidādas un Tobāgo, Turkmenistānas, Ukrainas, Urugvajas, Uzbekistānas, Vjetnamas un Zambijas.
*Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.
Kolumbija kļuva par ESAO dalībvalsti 2020. gada 28. aprīlī. Regulu (EK) Nr. 1418/2007 attiecībā uz Kolumbiju vairs nepiemēros, tiklīdz attiecīgās ESAO struktūras būs konstatējušas, ka Kolumbija pilnībā izpilda ESAO lēmumu.
(5) 1673 UNTS, 57. lpp.
(6) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/2174 (2020. gada 19. oktobris), ar ko groza IC, III, IIIA, IV, V, VII un VIII pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1013/2006 par atkritumu sūtījumiem (OV L 433, 22.12.2020., 11. lpp.).
(7) Muitas teritorijas, pat ja tās pieder vienai un tai pašai valstij, pielikumā ir uzskaitītas atsevišķi.
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 1418/2007 pielikumu groza šādi:
1) |
tabulu par Albāniju aizstāj ar šādu: “ Albānija
|
2) |
tabulu par Angilju aizstāj ar šādu: “ Angilja
|
3) |
tabulu par Argentīnu aizstāj ar šādu: “ Argentīna
|
4) |
tabulu par Armēniju aizstāj ar šādu: “ Armēnija
|
5) |
tabulu par Azerbaidžānu aizstāj ar šādu: “ Azerbaidžāna
|
6) |
tabulu par Bahreinu aizstāj ar šādu: “ Bahreina
|
7) |
tabulu par Bangladešu aizstāj ar šādu: “ Bangladeša
|
8) |
tabulu par Baltkrieviju aizstāj ar šādu: “ Baltkrievija
|
9) |
tabulu par Beninu aizstāj ar šādu: “ Benina
|
10) |
tabulu par Bosniju un Hercegovinu aizstāj ar šādu: “ Bosnija un Hercegovina
|
11) |
tabulu par Brazīliju aizstāj ar šādu: “ Brazīlija
|
12) |
tabulu par Burkinafaso aizstāj ar šādu: “ Burkinafaso
|
13) |
tabulu par Kambodžu aizstāj ar šādu: “ Kambodža
|
14) |
tabulu par Kaboverdi aizstāj ar šādu: “ Kaboverde
|
15) |
tabulu par Ķīnu svītro; |
16) |
tabulu par Ķīnas Taibeju aizstāj ar šādu: “ Ķīnas Taibeja
|
17) |
tabulu par Kolumbiju aizstāj ar šādu: “ Kolumbija
|
18) |
alfabētiskā secībā iekļauj šādu ierakstu par Kongo: “ Kongo
|
19) |
tabulu par Kostariku svītro; |
20) |
tabulu par Kubu aizstāj ar šādu: “ Kuba
|
21) |
tabulu par Kirasao aizstāj ar šādu: “ Kirasao
|
22) |
tabulu par Ekvadoru aizstāj ar šādu: “ Ekvadora
|
23) |
tabulu par Ēģipti aizstāj ar šādu: “ Ēģipte
|
24) |
tabulu par Salvadoru aizstāj ar šādu: “ Salvadora
|
25) |
tabulu par Gruziju aizstāj ar šādu: “ Gruzija
|
26) |
tabulu par Ganu aizstāj ar šādu: “ Gana
|
27) |
alfabētiskā secībā iekļauj šādu ierakstu par Haiti: “ Haiti
|
28) |
tabulu par Honkongu (Ķīna) aizstāj ar šādu: “ Honkonga (Ķīna)
|
29) |
tabulu par Indiju aizstāj ar šādu: “ Indija
|
30) |
tabulu par Indonēziju aizstāj ar šādu: “ Indonēzija
|
31) |
tabulu par Irānu (Irānas Islāma Republika) aizstāj ar šādu: “ Irāna (Irānas Islāma Republika)
|
32) |
alfabētiskā secībā iekļauj šādu ierakstu par Jamaiku: “ Jamaika
|
33) |
tabulu par Kazahstānu aizstāj ar šādu: “ Kazahstāna
|
34) |
alfabētiskā secībā iekļauj šādu ierakstu par Kosovu: “ Kosova (*)
(*) Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju." |
35) |
tabulu par Kuveitu aizstāj ar šādu: “ Kuveita
|
36) |
tabulu par Kirgizstānu aizstāj ar šādu: “ Kirgizstāna
|
37) |
alfabētiskā secībā iekļauj šādu ierakstu par Laosu: “ Laosa
|
38) |
tabulu par Libānu aizstāj ar šādu: “ Libāna
|