EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0241R(04)
Corrigendum to Regulation (EU) 2021/241 of the European Parliament and of the Council of 12 February 2021 establishing the Recovery and Resilience Facility (Official Journal of the European Union L 57 of 18 February 2021)
Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2021/241 (2021. gada 12. februāris), ar ko izveido Atveseļošanas un noturības mehānismu (“Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 57, 2021. gada 18. februāris)
Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2021/241 (2021. gada 12. februāris), ar ko izveido Atveseļošanas un noturības mehānismu (“Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 57, 2021. gada 18. februāris)
ST/8494/2021/INIT
OJ L 410, 18.11.2021, p. 197–199
(ET)
OJ L 410, 18.11.2021, p. 197–197
(BG, ES, CS, DA, DE, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/241/corrigendum/2021-11-18/oj
18.11.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 410/197 |
Labojums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2021/241 (2021. gada 12. februāris), ar ko izveido Atveseļošanas un noturības mehānismu
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” L 57, 2021. gada 18. februāris )
1. |
43. lappusē 20. panta 5. punkta g) apakšpunktā: |
tekstu:
“g) |
kārtību, kā Komisija nodrošina pilnīgu piekļuvi lēmumu pamatojošajiem attiecīgajiem datiem; un” |
lasīt šādi:
“g) |
kārtību, kā Komisijai nodrošina pilnīgu piekļuvi lēmumu pamatojošajiem attiecīgajiem datiem; un”. |
2. |
43. lappusē 20. panta 6. punktā: |
tekstu:
“.., 5. punkta g) apakšpunktā minēto kārtību, kā Komisija nodrošina pilnīgu piekļuvi lēmumu pamatojošajiem datiem, un ..”
lasīt šādi:
“.., 5. punkta g) apakšpunktā minēto kārtību, kā Komisijai nodrošina pilnīgu piekļuvi lēmumu pamatojošajiem datiem, un ..”.
3. |
62. lappusē V pielikuma 3. punkta pirmajā daļā pēc c) apakšpunkta: |
tekstu:
“Šā apakšpunkta īstenošanas nolūkā piemēro šādas formulas:
— |
iepriekšminētajam a) apakšpunktam: If Ci ≥ MFCi the Member State i receives MFCi |
— |
iepriekšminētajam b) apakšpunktam: If Ci ≥ MFCi the Member State i receives Ci |
kur:
— |
i ir attiecīgā dalībvalsts; |
— |
MFC ir maksimālā finanšu iemaksa attiecīgajai dalībvalstij; |
— |
C ir atveseļošanas un noturības plāna aplēsto kopējo izmaksu summa.” |
lasīt šādi:
“Šīs daļas īstenošanas nolūkā piemēro šādas formulas:
— |
iepriekšminētajam a) apakšpunktam: ja Ci ≥ MFCi dalībvalsts i saņem MFCi |
— |
iepriekšminētajam b) apakšpunktam: ja Ci < MFCi dalībvalsts i saņem Ci |
kur:
— |
i ir attiecīgā dalībvalsts; |
— |
MFC ir maksimālā finanšu iemaksa attiecīgajai dalībvalstij; |
— |
C ir atveseļošanas un noturības plāna aplēsto kopējo izmaksu summa.” |