EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R0974

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/974 (2018. gada 4. jūlijs) par statistiku attiecībā uz preču pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (kodificēta versija)

PE/16/2018/REV/1

OJ L 179, 16.7.2018, p. 14–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/974/oj

16.7.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 179/14


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2018/974

(2018. gada 4. jūlijs)

par statistiku attiecībā uz preču pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem

(kodificēta versija)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 338. panta 1. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),

tā kā:

(1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1365/2006 (2) ir vairākkārt būtiski grozīta (3). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā regula būtu jākodificē.

(2)

Iekšējie ūdensceļi ir svarīga Savienības transporta tīklu sastāvdaļa, un iekšējo ūdensceļu pārvadājumu veicināšana ir viens no kopējās transporta politikas mērķiem gan no ekonomikas efektivitātes, gan no enerģijas patēriņa samazināšanas un vides ietekmes uz pārvadājumiem viedokļa.

(3)

Komisijai ir nepieciešama statistika par pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem, lai uzraudzītu un attīstītu kopējo transporta politiku, kā arī transporta elementus reģionu politikas un Eiropas komunikāciju tīklu politikas jomās.

(4)

Savienības statistika visiem pārvadājumu veidiem būtu jāvāc saskaņā ar vienotu koncepciju un standartiem, lai sasniegtu lielāko praktiski iespējamo salīdzināmību starp dažādiem pārvadājumu veidiem.

(5)

Pārvadājumi pa iekšējiem ūdensceļiem nenotiek visās dalībvalstīs, un tādēļ šīs regulas iedarbība skar vienīgi tās dalībvalstis, kurās pastāv šis pārvadājumu veids.

(6)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 223/2009 (4) nodrošina pamatprincipu kopumu noteikumiem, kas paredzēti šajā regulā.

(7)

Lai ņemtu vērā ekonomiskās un tehniskās attīstības tendences un izmaiņas starptautiskā līmenī pieņemtajās definīcijās, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu attiecībā uz šīs regulas grozīšanu, lai statistikas aptverto iekšējo ūdensceļu pārvadājumu apjomu paaugstinātu virs 1 000 000 tonnām, nolūkā pielāgot definīcijas vai paredzēt jaunas definīcijas, kā arī pielāgot šīs Regulas pielikumus, lai atspoguļotu izmaiņas starptautiskā līmeņa kodēšanā un nomenklatūrā vai attiecīgajos Savienības leģislatīvajos aktos. Ir īpaši svarīgi, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī, un lai minētās apspriešanās tiktu rīkotas saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā (5) par labāku likumdošanas procesu. Jo īpaši, lai deleģēto aktu sagatavošanā nodrošinātu vienādu dalību, Eiropas Parlaments un Padome visus dokumentus saņem vienlaicīgi ar dalībvalstu ekspertiem, un minēto iestāžu ekspertiem ir sistemātiska piekļuve Komisijas ekspertu grupu sanāksmēm, kurās notiek deleģēto aktu sagatavošana.

(8)

Komisijai būtu jānodrošina, ka ar minētajiem deleģētajiem aktiem netiek radīts ievērojams papildu slogs dalībvalstīm vai respondentiem.

(9)

Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus šīs Regulas īstenošanai, būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai, lai tā spētu pieņemt kārtību, kā datus nosūta, tostarp datu apmaiņas standartus, lai izplatītu Komisijas (Eurostat) rezultātus, un arī izstrādāt un publicēt metodoloģiskas prasības un kritērijus, kas izstrādāti, lai nodrošinātu sagatavoto datu kvalitāti. Minētās pilnvaras būtu jāīsteno saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (6).

(10)

Komisijai jāorganizē izmēģinājuma pētījumi, kas jāveic attiecībā uz tādu statistikas datu pieejamību, kuri saistīti ar pasažieru pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem, tostarp pasažieru pārrobežu pārvadājumiem. Savienībai būtu jāveic iemaksas minēto izmēģinājuma pētījumu veikšanai. Šādām iemaksām vajadzētu būt dotāciju veidā, kas piešķirtas valstu statistikas iestādēm un citām valsts iestādēm, kas minētas Regulas (EK) Nr. 223/2009 5. pantā, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (7),

(11)

Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķi – proti, izveidot kopējus statistikas standartus, kas ļautu sagatavot saskaņotus datus, – nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, un to, ka tādēļ šo mērķi var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi šā mērķa sasniegšanai.

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants

Priekšmets

Šī regula paredz kopējus noteikumus attiecībā uz Eiropas statistikas pārskatu sagatavošanu par pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem.

2. pants

Darbības joma

1.   Dalībvalstis nosūta Komisijai (Eurostat) datus, kas attiecas uz pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem viņu teritorijā.

2.   Dalībvalstis, kurās vienā gadā pa iekšējiem ūdensceļiem pārvadāto preču kopapjoms – vietējos, starptautiskos vai tranzīta pārvadājumos – pārsniedz 1 000 000 tonnu, iesniedz 4. panta 1. punktā minētos datus.

3.   Atkāpjoties no 2. punkta, dalībvalstis, kurās neveic starptautiskus vai tranzīta pārvadājumus pa iekšējiem ūdensceļiem, bet kurās vienā gadā pa iekšējiem ūdensceļiem pārvadāto preču kopapjoms iekšzemes pārvadājumos pārsniedz vienu 1 000 000 tonnu, iesniedz vienīgi 4. panta 2. punktā prasītos datus.

4.   Šī regula neattiecas uz:

a)

kravu pārvadājumiem ar kuģiem, kuru pilna kravnesība ir mazāka par 50 tonnām;

b)

kuģiem, kuri pārvadā galvenokārt pasažierus;

c)

prāmjiem;

d)

kuģiem, kurus vienīgi nekomerciāliem nolūkiem izmanto ostu administrācijas un valsts iestādes;

e)

kuģiem, kurus izmanto vienīgi uzglabāšanai vai degvielas iepildīšanai;

f)

kuģiem, kurus neizmanto kravu pārvadājumiem, piemēram, zvejas kuģiem, bagarkuģiem, peldošām darbnīcām, peldošiem mājokļiem un izpriecu kuģiem.

5.   Komisija tiek pilnvarota saskaņā ar 10. pantu pieņemt deleģētos aktus attiecībā uz šā panta 2. punkta grozīšanu, lai palielinātu tajā minēto statistikas aptverto iekšējo ūdensceļu pārvadājumu apjomu nolūkā ņemt vērā ekonomiskās un tehniskās attīstības tendences.

Īstenojot minētās pilnvaras, Komisija nodrošina, ka deleģētie akti nerada ievērojamu papildu slogu dalībvalstīm vai respondentiem. Turklāt Komisija pienācīgi pamato minētajos deleģētajos aktos paredzētās statistikas darbības, attiecīgā gadījumā izmantojot izmaksu lietderības izvērtējumu, tostarp respondentiem uzliktā sloga un izstrādes izmaksu izvērtējumu, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 223/2009 14. panta 3. punkta c) apakšpunktā.

3. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

a)

“kuģojams iekšējais ūdensceļš” ir ūdenstilpne, kas nav jūras daļa un kura dabīgu vai cilvēka veidotu iezīmju dēļ ir piemērota kuģošanai galvenokārt iekšējo ūdensceļu kuģiem;

b)

“iekšējo ūdensceļu kuģis” ir kuģošanas līdzeklis, kas paredzēts preču pārvadājumiem vai pasažieru sabiedriskajiem pārvadājumiem un kurš pārsvarā kuģo pa kuģojamiem iekšējiem ūdensceļiem vai piekrastes ūdeņiem vai ūdeņiem, kas atrodas tiem cieši blakus, vai teritorijām, kurās piemēro ostu noteikumus;

c)

“kuģa valstspiederība” ir valsts, kurā kuģis ir reģistrēts;

d)

“iekšējo ūdensceļu pārvadājums” ir ikviena preču un/vai pasažieru aprite, ko pilnīgi vai daļēji veic kuģojamos iekšējos ūdeņos, izmantojot iekšējo ūdensceļu kuģus;

e)

“valsts iekšējo ūdensceļu pārvadājumi” ir pārvadājumi pa iekšējiem ūdensceļiem starp divām valsts teritorijā esošām ostām neatkarīgi no kuģa valstspiederības;

f)

“starptautiskie iekšējo ūdensceļu pārvadājumi” ir pārvadājumi pa iekšējiem ūdensceļiem starp divām ostām, kas atrodas dažādu valstu teritorijās;

g)

“iekšējo ūdensceļu pārvadājumu tranzīts” ir pārvadājumi pa iekšējiem ūdensceļiem, šķērsojot valsts teritoriju, starp divām ostām, kuras abas atrodas citas valsts teritorijā vai citu valstu teritorijās, ar noteikumu, ka visā maršrutā valsts teritorijā neveic pārkraušanu;

h)

“iekšējo ūdensceļu satiksme” ir kuģa jebkura pārvietošanās pa konkrētiem kuģojamiem iekšējiem ūdensceļiem.

Komisija tiek pilnvarota saskaņā ar 10. pantu pieņemt deleģētos aktus attiecībā uz šā panta pirmās daļas grozīšanu, lai pielāgotu tajā iekļautās definīcijas vai paredzētu jaunas definīcijas, lai ņemtu vērā attiecīgās definīcijas, kas grozītas vai pieņemtas starptautiskā līmenī.

Īstenojot minētās pilnvaras, Komisija nodrošina, ka deleģētie akti nerada ievērojamu papildu slogu dalībvalstīm vai respondentiem. Turklāt Komisija pienācīgi pamato minētajos deleģētajos aktos paredzētās statistikas darbības, attiecīgā gadījumā izmantojot izmaksu lietderības izvērtējumu, tostarp respondentiem uzliktā sloga un izstrādes izmaksu izvērtējumu, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 223/2009 14. panta 3. punkta c) apakšpunktā.

4. pants

Datu vākšana

1.   Datus vāc saskaņā ar tabulām, kas izklāstītas I līdz IV pielikumā.

2.   Šīs regulas 2. panta 3. punktā minētajos gadījumos datus vāc saskaņā ar tabulām, kas izklāstītas V pielikumā.

3.   Šīs regulas vajadzībām preces klasificē saskaņā ar VI pielikumu.

4.   Komisija tiek pilnvarota saskaņā ar 10. pantu pieņemt deleģētos aktus attiecībā uz grozījumiem pielikumos, kuri veikti, lai atspoguļotu izmaiņas starptautiskā līmeņa kodēšanā un nomenklatūrā vai attiecīgajos Eiropas Savienības leģislatīvajos aktos.

Īstenojot minētās pilnvaras, Komisija nodrošina, ka deleģētie akti nerada ievērojamu papildu slogu dalībvalstīm vai respondentiem. Turklāt Komisija pienācīgi pamato minētajos deleģētajos aktos paredzētās statistikas darbības, attiecīgā gadījumā izmantojot izmaksu lietderības izvērtējumu, tostarp respondentiem uzliktā sloga un izstrādes izmaksu novērtējumu, kā minēts Regulas (EK) Nr. 223/2009 14. panta 3. punkta c) apakšpunktā.

5. pants

Izmēģinājuma pētījumi

1.   Līdz 2018. gada 8. decembrim Komisija sadarbībā ar dalībvalstīm izstrādā atbilstīgu metodoloģiju statistikas datu vākšanai par pasažieru pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem, tostarp par pasažieru pārrobežu pārvadājumiem.

2.   Līdz 2019. gada 8. decembrim Komisija organizē brīvprātīgus izmēģinājuma pētījumus, kas jāveic dalībvalstīm, kuri šīs regulas darbības jomā sniedz datus par tādu statistikas datu pieejamību, kas saistīti ar pasažieru pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem, tostarp ar pasažieru pārrobežu pārvadājumiem. Minēto izmēģinājuma pētījumu mērķis ir izvērtēt šo jauno datu vākšanas iespējamību, ar attiecīgo datu vākšanu saistītās izmaksas un sagaidāmo statistikas kvalitāti.

3.   Līdz 2020. gada 8. decembrim Komisija Eiropas Parlamentam un Padomei iesniedz ziņojumu par šādu izmēģinājuma pētījumu rezultātiem. Atkarībā no minētajā ziņojumā izklāstītajiem rezultātiem un saprātīgā laikposmā Komisija vajadzības gadījumā Eiropas Parlamentam un Padomei iesniedz leģislatīvu priekšlikumu, lai grozītu šo regulu attiecībā uz statistiku par pasažieru pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem, tostarp par pasažieru pārrobežu pārvadājumiem.

4.   Savienības vispārējais budžets, attiecīgos gadījumos un ņemot vērā Savienības pievienoto vērtību, dod ieguldījumu minētos izmēģinājuma pētījumu finansēšanā.

6. pants

Datu nosūtīšana

1.   Datu nosūtīšanu veic pēc iespējas ātrāk un ne vēlāk kā piecus mēnešus pēc attiecīgā novērošanas perioda beigām.

2.   Komisija pieņem īstenošanas aktus, ar kuriem nosaka kārtību, kā datus nosūta Komisijai (Eurostat), tostarp datu apmaiņas standartus. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 11. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

7. pants

Datu izplatīšana

Eiropas statistiku, kas pamatojas uz 4. pantā minētajiem datiem, izplata ar līdzīgu regularitāti, kāda dalībvalstīm noteikta datu nosūtīšanai.

Komisija pieņem īstenošanas aktus, ar kuriem nosaka kārtību, kā izplata rezultātus. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 11. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

8. pants

Datu kvalitāte

1.   Komisija pieņem īstenošanas aktus, ar kuriem nosaka metodoloģiskās prasības un kritērijus, kas ir izstrādāti, lai nodrošinātu sagatavoto datu kvalitāti. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 11. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

2.   Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu nosūtāmo datu kvalitāti.

3.   Komisija (Eurostat) novērtē nosūtīto datu kvalitāti. Dalībvalstis iesniedz Komisijai (Eurostat) ziņojumus, kuros ir informācija un dati, ko Komisija (Eurostat) pieprasa, lai pārbaudītu nosūtīto datu kvalitāti.

4.   Šajā regulā kvalitātes kritēriji, kas piemērojami nosūtāmajiem datiem, ir Regulas (EK) Nr. 223/2009 12. panta 1. punktā minētie kritēriji.

5.   Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuros nosaka kvalitātes ziņojumu sagatavošanas detalizētu kārtību, struktūru, periodiskumu un salīdzināmības elementus. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 11. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

9. pants

Īstenošanas ziņojumi

Līdz 2020. gada 31. decembrim un pēc tam ik pēc pieciem gadiem Komisija pēc apspriešanās ar Eiropas Statistikas sistēmas komiteju iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par šīs regulas īstenošanu un turpmākajām norisēm.

Minētajā ziņojumā Komisija ņem vērā dalībvalstu sniegto attiecīgo informāciju par iespējamiem uzlabojumiem un par lietotāju vajadzībām. Minētajā ziņojumā jo īpaši izvērtē:

a)

Savienības, dalībvalstu un statistikas datu sniedzēju un lietotāju ieguvumu no sagatavotās statistikas salīdzinājumā ar tās izmaksām;

b)

nosūtīto datu kvalitāti un izmantotās datu vākšanas metodes.

10. pants

Deleģēšanas īstenošana

1.   Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā izklāstītos nosacījumus.

2.   Pilnvaras pieņemt 2. panta 5. punktā, 3. pantā un 4. panta 4. punktā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz piecu gadu laikposmu no 2016. gada 7. decembra. Komisija sagatavo ziņojumu par pilnvaru deleģēšanu vēlākais deviņus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģēšana tiek automātiski pagarināta uz tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome neiebilst pret šādu pagarinājumu vēlākais trīs mēnešus pirms katra laikposma beigām.

3.   Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 2. panta 5. punktā, 3. pantā un 4. panta 4. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.

4.   Pirms deleģēta akta pieņemšanas Komisija apspriežas ar ekspertiem, kurus katra dalībvalsts iecēlusi saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu.

5.   Tiklīdz tā pieņem deleģētu aktu, Komisija par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.

6.   Saskaņā ar 2. panta 5. punktu, 3. pantu vai 4. panta 4. punktu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.

11. pants

Komiteju procedūra

1.   Komisijai palīdz Eiropas Statistikas sistēmas komiteja (ESSK), kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 223/2009. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.

2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

12. pants

Atcelšana

Regulu (EK) Nr. 1365/2006 atceļ.

Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu, un tās lasa saskaņā ar atbilstības tabulu VIII pielikumā.

13. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Strasbūrā, 2018. gada 4. jūlijā

Eiropas Parlamenta vārdā –

priekšsēdētājs

A. TAJANI

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

K. EDTSTADLER


(1)  Eiropas Parlamenta 2018. gada 29. maija nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2018. gada 18. jūnija lēmums.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1365/2006 (2006. gada 6. septembris), par statistiku attiecībā uz preču pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem un par Padomes Direktīvas 80/1119/EEK atcelšanu (OV L 264, 25.9.2006., 1. lpp.).

(3)  Sk. VII pielikumu.

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 223/2009 (2009. gada 11. marts), par Eiropas statistiku un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 1101/2008 par tādas statistikas informācijas nosūtīšanu Eiropas Kopienu Statistikas birojam, uz kuru attiecas konfidencialitāte, Padomes Regulu (EK) Nr. 322/97 par Kopienas statistiku un Padomes Lēmumu 89/382/EEK, Euratom, ar ko nodibina Eiropas Kopienu Statistikas programmu komiteju (OV L 87, 31.3.2009., 164. lpp.).

(5)  OV L 123, 12.5.2016., 1. lpp.

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (2012. gada 25. oktobris) par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).


I PIELIKUMS

I1. tabula.

Preču pārvadājumi pēc preču veida (ikgadēji dati)

Elementi

Kodēšana

Nomenklatūra

Vienība

Tabula

divu burtciparu

“I1”

 

Ziņotājvalsts

divburtu

NUTS0 (valsts kods)

 

Gads

četrciparu

“yyyy”

 

Iekraušanas valsts/reģions

četru burtciparu

NUTS2  (1)

 

Izkraušanas valsts/reģions

četru burtciparu

NUTS2  (1)

 

Pārvadājuma veids

viencipara

1

=

valsts

2

=

starptautiskā (izņemot tranzītu)

3

=

tranzīts

 

Preces veids

divciparu

NST 2007

 

Iepakojuma veids

viencipara

1

=

preces konteineros

2

=

preces, kas nav konteineros, un tukši konteineri

 

Pārvadātais apjoms tonnās

 

 

Tonnas

Tonnkilometri

 

 

Tonnkilometri


(1)  Ja reģiona kods nav zināms vai nav pieejams, izmanto šādu kodifikāciju:

“NUTS0 + ZZ”, ja partnervalstij ir NUTS kods,

“ISO kods + ZZ”, ja partnervalstij nav NUTS koda,

“ZZZZ”, ja partnervalsts nav pilnīgi zināma.


II PIELIKUMS

II1. tabula.

Pārvadājumi pēc kuģa valstspiederības un veida (ikgadēji dati)

Elementi

Kodēšana

Nomenklatūra

Vienība

Tabula

trīs burtciparu

“II1”

 

Ziņotājvalsts

divburtu

NUTS0 (valsts kods)

 

Gads

četrciparu

“yyyy”

 

Iekraušanas valsts/reģions

četru burtciparu

NUTS2  (1)

 

Izkraušanas valsts/reģions

četru burtciparu

NUTS2  (1)

 

Pārvadājuma veids

viencipara

1

=

valsts

2

=

starptautiskā (izņemot tranzītu)

3

=

tranzīts

 

Kuģa veids

viencipara

1

=

pašpiedziņas liellaiva

2

=

liellaiva, kas nav pašpiedziņas

3

=

pašpiedziņas tankkuģis

4

=

tankkuģis, kas nav pašpiedziņas

5

=

cita veida kuģis preču pārvadāšanai

6

=

okeāna kuģis

 

Kuģa valstspiederība

divburtu

NUTS0 (valsts kods) (2)

 

Pārvadātais apjoms tonnās

 

 

Tonnas

Tonnkilometri

 

 

Tonnkilometri


II2. tabula.

Kuģu satiksme (ikgadēji dati)

Elementi

Kodēšana

Nomenklatūra

Vienība

Tabula

trīs burtciparu

“II2”

 

Ziņotājvalsts

divburtu

NUTS0 (valsts kods)

 

Gads

četrciparu

“yyyy”

 

Pārvadājuma veids

viencipara

1

=

valsts

2

=

starptautiskā (izņemot tranzītu)

3

=

tranzīts

 

Piekrautu kuģu pārvadājumu skaits

 

 

Kuģu pārvadājumi

Tukšu kuģu pārvadājumu skaits

 

 

Kuģu pārvadājumi

Kuģis – km (piekrauti kuģi)

 

 

Kuģis – km

Kuģis – km (tukši kuģi)

 

 

Kuģis – km

PIEZĪME: II2. tabulas nosūtīšana nav obligāta.


(1)  Ja reģiona kods nav zināms vai nav pieejams, izmanto šādu kodifikāciju:

“NUTS0 + ZZ”, ja partnervalstij ir NUTS kods,

“ISO kods + ZZ”, ja partnervalstij nav NUTS koda,

“ZZZZ”, ja partnervalsts nav pilnīgi zināma.

(2)  Ja kuģa reģistrācijas valstij nav NUTS koda, paziņo ISO valsts kodu. Gadījumā, ja kuģa valstspiederība nav zināma, jāizmanto kods “ZZ”.


III PIELIKUMS

III1. tabula.

Preču pārvadājumi konteineros pēc preču veida (ikgadēji dati)

Elementi

Kodēšana

Nomenklatūra

Vienība

Tabula

četru burtciparu

“III1”

 

Ziņotājvalsts

divburtu

NUTS0 (valsts kods)

 

Gads

četrciparu

“yyyy”

 

Iekraušanas valsts/reģions

četru burtciparu

NUTS2  (1)

 

Izkraušanas valsts/reģions

četru burtciparu

NUTS2  (1)

 

Pārvadājuma veids

viencipara

1

=

valsts

2

=

starptautiskā (izņemot tranzītu)

3

=

tranzīts

 

Konteinera izmērs

viencipara

1

=

20′ kravas vienības

2

=

40′ kravas vienības

3

=

kravas vienības > 20′ un < 40′

4

=

kravas vienības > 40′

 

Kravas stāvoklis

viencipara

1

=

iekrauti konteineri

2

=

tukši konteineri

 

Preces veids

divciparu

NST 2007

 

Pārvadātais apjoms tonnās

 

 

Tonnas

Tonnkilometri

 

 

Tonnkilometri

LES (nosacītā konteineru mērvienība)

 

 

LES (nosacītā konteineru mērvienība)

LES-kilometri

 

 

LES-kilometri


(1)  Ja reģiona kods nav zināms vai nav pieejams, izmanto šādu kodifikāciju:

“NUTS0 + ZZ”, ja partnervalstij ir NUTS kods,

“ISO kods + ZZ”, ja partnervalstij nav NUTS koda,

“ZZZZ”, ja partnervalsts nav pilnīgi zināma.


IV PIELIKUMS

IV1. tabula.

Pārvadājumi pēc kuģa valstspiederības (ceturkšņa dati)

Elementi

Kodēšana

Nomenklatūra

Vienība

Tabula

trīs burtciparu

“IV1”

 

Ziņotājvalsts

divburtu

NUTS0 (valsts kods)

 

Gads

četrciparu

“yyyy”

 

Ceturksnis

divciparu

41

=

1. ceturksnis

42

=

2. ceturksnis

43

=

3. ceturksnis

44

=

4. ceturksnis

 

Pārvadājuma veids

viencipara

1

=

valsts

2

=

starptautiskā (izņemot tranzītu)

3

=

tranzīts

 

Kuģa valstspiederība

divburtu

NUTS0 (valsts kods) (1)

 

Pārvadātais apjoms tonnās

 

 

Tonnas

Tonnkilometri

 

 

Tonnkilometri


IV2. tabula.

Konteinerpārvadājumi pēc kuģa valstspiederības (ceturkšņa dati)

Elementi

Kodēšana

Nomenklatūra

Vienība

Tabula

trīs burtciparu

“IV2”

 

Ziņotājvalsts

divburtu

NUTS0 (valsts kods)

 

Gads

četrciparu

“yyyy”

 

Ceturksnis

divciparu

41

=

1. ceturksnis

42

=

2. ceturksnis

43

=

3. ceturksnis

44

=

4. ceturksnis

 

Pārvadājuma veids

viencipara

1

=

valsts

2

=

starptautiskā (izņemot tranzītu)

3

=

tranzīts

 

Kuģa valstspiederība

divburtu

NUTS0 (valsts kods) (2)

 

Kravas stāvoklis

viencipara

1

=

iekrauti konteineri

2

=

tukši konteineri

 

Pārvadātais apjoms tonnās

 

 

Tonnas

Tonnkilometri

 

 

Tonnkilometri

LES (nosacītā konteineru mērvienība)

 

 

LES (nosacītā konteineru mērvienība)

LES-kilometri

 

 

LES-kilometri


(1)  Ja kuģa reģistrācijas valstij nav NUTS koda, paziņo ISO valsts kodu. Ja kuģa valstspiederība nav zināma, jāizmanto kods “ZZ”.

(2)  Ja kuģa reģistrācijas valstij nav NUTS valsts koda, paziņo ISO valsts kodu. Ja kuģa valstspiederība nav zināma, jāizmanto kods “ZZ”.


V PIELIKUMS

V1. tabula.

Preču pārvadājumi (ikgadēji dati)

Elementi

Kodēšana

Nomenklatūra

Vienība

Tabula

divu burtciparu

“V1”

 

Ziņotājvalsts

divburtu

NUTS0 (valsts kods)

 

Gads

četrciparu

“yyyy”

 

Pārvadājuma veids

viencipara

1

=

valsts

2

=

starptautiskā (izņemot tranzītu)

3

=

tranzīts

 

Preces veids

divciparu

NST 2007

 

Pārvadāto tonnu apjoms

 

 

Tonnas

Tonnkilometri

 

 

Tonnkilometri


VI PIELIKUMS

NST 2007

Nodaļa

Apraksts

01

Lauksaimniecības, medniecības un mežsaimniecības produkti; zivis un citi zvejniecības produkti

02

Akmeņogles un brūnogles; jēlnafta un dabasgāze

03

Metālu rūdas un citi ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes produkti; kūdra; urāns un torijs

04

Pārtikas produkti, dzērieni un tabaka

05

Tekstilpreces un apģērbi; āda un ādas izstrādājumi

06

Koksne, koksnes un korķa izstrādājumi (izņemot mēbeles); izstrādājumi no salmiem un pīšanas materiāliem; celuloze, papīrs un papīra izstrādājumi; iespieddarbi un ierakstīti informācijas nesēji

07

Kokss un naftas pārstrādes produkti

08

Ķīmiskās vielas, ķīmiskie produkti un ķīmiskās šķiedras; gumijas un plastmasas izstrādājumi; kodoldegviela

09

Citi nemetālu minerālprodukti

10

Parastie metāli; gatavie metālizstrādājumi, izņemot mehānismus un iekārtas

11

Iekārtas un aprīkojums, citur neiekļauts; biroju tehnika un datori; elektriskās mašīnas un aparāti, citur neiekļauti; radio, televīzijas un sakaru iekārtas un aprīkojums; medicīnas, precīzijas un optiskie instrumenti; pulksteņi

12

Transportlīdzekļi

13

Mēbeles; citas rūpnieciski ražotas preces, citur neiekļautas

14

Otrreizējās izejvielas; sadzīves atkritumi un citi atkritumi

15

Pasts, pakas

16

Iekārtas un materiāli, ko izmanto preču transportēšanā

17

Preces, ko pārvieto mājsaimniecības un biroja pārcelšanās gadījumā; bagāža, ko transportē atsevišķi no pasažieriem; mehāniskie transportlīdzekļi, ko pārvieto uz remonta vietu; citas preces, kas nav tirdzniecības apritē un nav citur iekļautas

18

Preces, kas iedalītas grupās: vairāku tādu preču grupu salikums, kuras pārvadā kopā

19

Nenosakāmas preces: preces, kuras kāda iemesla dēļ nav identificējamas un tādēļ tās nevar iedalīt atsevišķās grupās no 01 līdz 16

20

Citas citur neiekļautas preces


VII PIELIKUMS

ATCELT REGULA AR TAI SEKOJOO GROZJUMU SARAKSTU

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1365/2006

(OV L 264, 25.9.2006., 1. lpp.).

 

Komisijas Regula (EK) Nr. 425/2007

(OV L 103, 20.4.2007., 26. lpp.).

tikai 1. pants

Komisijas Regula (EK) Nr. 1304/2007

(OV L 290, 8.11.2007., 14. lpp.).

tikai 4. pants

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/1954

(OV L 311, 17.11.2016., 20. lpp.).

 


VIII PIELIKUMS

Atbilstības tabula

Regula (EK) Nr. 1365/2006

Šī regula

1. līdz 4. pants

1. līdz 4. pants

4.a pants

5. pants

5. pants

6. pants

6. pants

7. pants

7. pants

8. pants

8. pants

9. pants

10. pants

11. pants

11. pants

12. pants

12. pants

13. pants

A pielikums

I pielikums

B pielikums

II pielikums

C pielikums

III pielikums

D pielikums

IV pielikums

E pielikums

V pielikums

F pielikums

VI pielikums

VII pielikums

VIII pielikums


Top