EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0830

Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 830/2014 ( 2014. gada 30. jūlijs ), ar ko attiecībā uz ražojuma klāstu pašreizējiem antidempinga pasākumiem, kurus piemēro nerūsējošā tērauda skrūvēm un stiprinājumiem un to daļām, un attiecībā uz pārskatīšanas pieprasījumiem sakarā ar jauniem eksportētājiem groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1890/2005, Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 2/2012 un Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 205/2013, kā arī paredz iespēju konkrētos gadījumos atmaksāt vai atbrīvot maksājumus

OJ L 228, 31.7.2014, p. 16–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/01/2017: This act has been changed. Current consolidated version: 31/07/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/830/oj

31.7.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 228/16


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 830/2014

(2014. gada 30. jūlijs),

ar ko attiecībā uz ražojuma klāstu pašreizējiem antidempinga pasākumiem, kurus piemēro nerūsējošā tērauda skrūvēm un stiprinājumiem un to daļām, un attiecībā uz pārskatīšanas pieprasījumiem sakarā ar jauniem eksportētājiem groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1890/2005, Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 2/2012 un Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 205/2013, kā arī paredz iespēju konkrētos gadījumos atmaksāt vai atbrīvot maksājumus

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu un 11. panta 3., 5. un 6. punktu,

tā kā:

A.   PROCEDŪRA

1.   Spēkā esošie pasākumi

(1)

Padome ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1890/2005 (2) (“sākotnējā regula”) noteica galīgo antidempinga maksājumu (“sākotnējie pasākumi”) Ķīnas Tautas Republikas (ĶTR), Indonēzijas, Taivānas, Taizemes un Vjetnamas izcelsmes dažu nerūsējošā tērauda skrūvju un stiprinājumu veidu un to daļu (“NTSS”) importam.

(2)

Pēc termiņbeigu pārskatīšanas atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1225/2009 (“pamatregula”) 11. panta 2. punktam (“termiņbeigu pārskatīšana”), kura attiecās vienīgi uz pasākumiem, kas noteikti ĶTR un Taivānas izcelsmes importam, sākotnējie pasākumi 11,4 % – 27,4 % apmērā attiecībā uz ĶTR un 8,8 % – 23,6 % apmērā attiecībā uz Taivānu tika pagarināti ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 2/2012 (3) (“termiņbeigu pārskatīšanas regula”).

(3)

Pēc pasākumu apiešanai veltītās izmeklēšanas, kura notika atbilstīgi pamatregulas 13. panta 3. punktam (“pasākumu apiešanai veltīta izmeklēšana”), galīgais antidempinga maksājums, kas piemērojams “visiem pārējiem uzņēmumiem” ĶTR, ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 205/2013 (4) tika attiecināts arī uz NTSS importu, kurš nosūtīts no Filipīnām, neatkarīgi no tā, vai tam ir deklarēta Filipīnu izcelsme.

2.   Starpposma pārskatīšanas sākšana

(4)

Daļējas starpposma pārskatīšanas pieprasījumu atbilstīgi pamatregulas 11. panta 3. punktam iesniedza Taivānas ražotājs eksportētājs Sheh Kai Precision Co., Ltd (“pieprasījuma iesniedzējs”). Pieprasījuma iesniedzējs pieprasīja izslēgt no pašreizējo pasākumu piemērošanas jomas dažus skrūvju un stiprinājumu veidus, proti, šos ražojumus no diviem metāliem (“R2M”), jo tiem esot atšķirīgas fizikālās, ķīmiskās un tehniskās īpašības.

(5)

Konstatējusi, ka ir pietiekami pierādījumi, lai sāktu daļēju starpposma pārskatīšanu, un apspriedusies ar padomdevēju komiteju, Eiropas Komisija (“Komisija”) 2013. gada 6. jūnijā ar paziņojumu (“paziņojums par procedūras sākšanu”), kas publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī  (5), informēja par daļējas starpposma pārskatīšanas sākšanu attiecībā uz antidempinga pasākumiem, kurus piemēro ĶTR un Taivānas izcelsmes dažu nerūsējošā tērauda skrūvju un stiprinājumu veidu un to daļu importam (6).

(6)

Šajā pārskatīšanā tiek vienīgi izskatīts ražojuma klāsts, lai precizētu, vai daži nerūsējošā tērauda skrūvju veidi, sevišķi R2M, ietilpst pagarināto un paplašināto sākotnējo pasākumu piemērošanas jomā.

3.   Personas, uz kurām attiecas izmeklēšana

(7)

Komisija par pārskatīšanas sākšanu informēja zināmos Savienības ražotājus un to apvienības, importētājus un lietotājus, eksportētājvalstu pārstāvjus, kā arī visus zināmos ražotājus ĶTR un Taivānā.

(8)

Komisija pieprasīja informāciju no visām minētajām personām un no tām citām personām, kuras pieteicās paziņojumā par procedūras sākšanu noteiktajā termiņā. Komisija arī deva iespēju ieinteresētajām personām rakstveidā darīt zināmu savu viedokli un pieprasīt uzklausīšanu.

(9)

Atbildes uz anketas jautājumiem sniedza trīspadsmit Taivānas ražotāji eksportētāji, viens Ķīnas ražotājs eksportētājs, septiņi importētāji un viens lietotājs.

(10)

Arī apvienība, kas pārstāv Savienības ražotājus (sūdzības iesniedzējus sākotnējā izmeklēšanā un termiņbeigu izmeklēšanā), apliecināja, ka neviens no Savienības uzņēmumiem neražo R2M un tādēļ tiem nav viedokļa par R2M īpašībām.

(11)

Neviena no pārējām sešām Eiropas ražotāju apvienībām, kuras bija zināmas no sākotnējās izmeklēšanas, informāciju nesniedza.

(12)

Izmeklēšanā netika pieprasīta neviena uzklausīšana.

4.   Pārbaudes apmeklējumi

(13)

Komisija vāca un pārbaudīja visu informāciju, ko tā uzskatīja par nepieciešamu. Pārbaudes apmeklējumi tika veikti šādos uzņēmumos:

ražotāji Savienībā:

Reisser Schraubentechnik GmbH, Ingelfingen-Criesbach, Vācija;

importētājs Savienībā:

Till and Whitehead Ltd., Cheltenham, Apvienotā Karaliste;

ražotāji eksportētāji Taivānā:

Sheh Kai Precision Co., Ltd, Kaohsiung, Taivāna,

Metalink Precision Industries Co., Ltd, Kaohsiung, Taivāna,

Sun Through Industrial Co., Ltd, Hemei Township, Taivāna.

B.   ATTIECĪGAIS RAŽOJUMS UN PĀRSKATĀMAIS RAŽOJUMS

(14)

Kā definēts termiņbeigu pārskatīšanas regulas 1. panta 1. punktā, attiecīgais ražojums ir daži ĶTR un Taivānas izcelsmes nerūsējošā tērauda skrūvju un stiprinājumu veidi un to daļas, ko pašlaik klasificē ar KN kodiem 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 un 7318 15 70.

(15)

Pārskatīšanas pieprasījumā tā iesniedzējs pieprasīja izslēgt dažus nerūsējošā tērauda skrūvju un stiprinājumu veidus no pašreizējo antidempinga pasākumu piemērošanas jomas. Ražojumu, kas atbilstīgi pārskatīšanas pieprasījumam būtu jāizslēdz, pieprasījuma iesniedzējs definē šādi: “no diviem metāliem veidotas pašvītņgriezes un pašurbjošās skrūves ar nerūsējošā tērauda kātu un galvu un oglekļa tērauda galu, kurš ļauj skrūvei ieurbties tās izveidotā caurumā un iegriezt vītni cietā tēraudā, un to pašlaik klasificē ar KN kodu 7318 14 10”.

(16)

Viens no importētājiem, kas sadarbojās, apgalvoja, ka Komisijai būtu vajadzējis nodalīt nevis R2M un NTSS, bet gan pašvītņgriezes un pašurbjošos stiprinājumus, lai izslēgtu pašvītņgriezes stiprinājumus no antidempinga pasākumiem pakļauto ražojumu klāsta neatkarīgi no tā, vai tie ir R2M vai NTSS.

(17)

Kā norādīts pieprasījuma iesniedzēja iesniegtajā pieprasījumā un konkrēti minēts paziņojuma par procedūras sākšanu 4. punkta pirmajā daļā, šīs pārskatīšanas nolūks ir izskatīt, vai tieši no diviem metāliem veidotas pašvītņgriezes un pašurbjošās skrūves būtu jāizslēdz no to ražojumu klāsta, kam šobrīd piemēro antidempinga pasākumus. Tādējādi šis apgalvojums bija jānoraida.

(18)

Vienlaikus Komisija ņēma vērā atšķirības starp pašvītņgriezes un pašurbjošajiem stiprinājumiem. Tas ir atspoguļots, atbilstīgi 19. apsvērumam grozot pieprasījuma iesniedzēja sniegto definīciju, kura minēta 15. apsvērumā.

(19)

Šajā pārskatīšanā R2M būtu jādefinē šādi: no diviem metāliem veidotas pašvītņgriezes skrūves ar nerūsējošā tērauda kātu un galvu un oglekļa tērauda galu un galveno vītni, kas ir sametināti kopā un ļauj skrūvei ieurbties tās izveidotā caurumā un iegriezt vītni cietā tēraudā; no diviem metāliem veidotas pašurbjošās skrūves ar nerūsējošā tērauda kātu un galvu un oglekļa tērauda galveno vītni, kas ir sametināti kopā un ļauj skrūvei iegriezt vītni cietā tēraudā; abus ražojumus pašlaik klasificē ar KN kodu 7318 14 10.

(20)

R2M tirgū ir salīdzinoši jauns ražojums, kas tika izstrādāts, lai vienā stiprinājumā apvienotu vissvarīgākās oglekļa un nerūsējošā tērauda stiprinājumu īpašības, proti, oglekļa tērauda cietību un nerūsējošā tērauda izturību pret rūsēšanu. R2M ražo, sametinot oglekļa tērauda daļu ar nerūsējošā tērauda daļu un tādējādi iegūstot pašvītņgriezes un/vai pašurbjošu stiprinājumu, kam ir oglekļa tērauda gals un vītne (pašurbjošiem stiprinājumiem tikai vītne, jo tiem šāda gala nav), kamēr kāts ar pārējo vītni un galva ir no nerūsējošā tērauda.

(21)

Šādi R2M spēj bez iepriekšējas urbšanas ieurbties pat līdz 25 mm biezās metāla loksnēs, kamēr parasti NTSS var ieurbties metāla loksnēs, kas nav biezākas par 3 mm. Vienlaikus R2M saglabā izturību pret rūsēšanu un tādēļ ir piemēroti lietošanai ārā, piemēram, logos un jumtos, kā arī ķīmiski agresīvā vidē, piemēram, peldbaseinos un atsevišķās rūpnīcās.

C.   IZMEKLĒŠANAS KONSTATĒJUMI

Metodika

(22)

Gan sākotnējā izmeklēšanā, gan termiņbeigu pārskatīšanas izmeklēšanā R2M netika nodalīti no NTSS. Proti, informācija tika vākta par dažādu veidu nerūsējošo tēraudu, kas izmantots par stiprinājumu izejmateriālu, bet ne par stiprinājumiem, kuros par izejmateriālu izmantots gan nerūsējošais, gan oglekļa tērauds.

(23)

Pēc informācijas galīgās izpaušanas termiņbeigu pārskatīšanā kāda ieinteresētā persona apgalvoja, ka R2M nebūtu jāiekļauj ražojumu klāstā sakarā ar to lielajām atšķirībām no nerūsējošā tērauda stiprinājumiem saistībā ar vienības pārdošanas cenu, ražošanas izmaksām, fizikālajām un tehniskajām pamatīpašībām (izejmateriālu) un izmantojumu (7). Tomēr termiņbeigu pārskatīšanas regulas 21. apsvērumā tika paskaidrots, ka ražojumu klāstu termiņbeigu pārskatīšanā nevar mainīt.

(24)

Lai novērtētu, vai uz R2M attiecas sākotnējie pasākumi, tika pārbaudīts, vai R2M un NTSS ir vienādas fizikālās, ķīmiskās un tehniskās pamatīpašības un galalietojums. Tika novērtēta arī savstarpējā aizstājamība un konkurence starp šiem abiem stiprinājumu veidiem.

Fizikālās, ķīmiskās un tehniskās pamatīpašības

Fizikālās īpašības

(25)

Galvenā fizikālā atšķirība starp R2M un NTSS ir tāda, ka R2M ir veidots no diviem dažādiem tērauda veidiem, kuri sametināti kopā, kamēr parastie NTSS ir izgriezti un izveidoti no vienas nerūsējošā tērauda stieples. R2M trīs līdz četras galvenās vītnes un urbjošais gals ir no oglekļa tērauda, bet galva un kāts – no nerūsējošā tērauda.

(26)

Ja vien nav uzlikts īpašs pārklājums, R2M nerūsējošā tērauda daļu un oglekļa tērauda daļu var atšķirt vizuāli. Jānorāda, ka visbiežāk stiprinājumiem uzliek pārklājumu, kas vēl vairāk palielina to izturību pret rūsēšanu, tādēļ NTSS un R2M varētu arī nebūt atšķirami ar neapbruņotu aci.

(27)

Tomēr R2M oglekļa tērauda daļā ir magnētiskas īpašības, un šis ir svarīgs faktors, ar kuru tos var atšķirt no NTSS.

Tehniskās īpašības

(28)

R2M var ieurbt cietās un biezās metāla plāksnēs, jo tiem ir oglekļa tērauda komponents. NTSS šādas īpašības nav, jo tādas nav nerūsējošajam tēraudam.

Ķīmiskās īpašības

(29)

R2M, kuros ir oglekļa tērauds, ķīmiskais saturs atšķiras no NTSS, kurā ir vienīgi nerūsējošais tērauds.

Secinājums

(30)

Ņemot vērā iepriekš minēto, jāsecina – pat ja (pārklāti) R2M izskatās fiziski līdzīgi NTSS, tiem ir no NTSS atšķirīgas fizikālās, tehniskās un ķīmiskās pamatīpašības.

Galīgais izmantojums un savstarpējā aizstājamība

(31)

Komisija novērtēja, vai konstatētās fizikālo, tehnisko un ķīmisko pamatīpašību atšķirības nozīmē arī atšķirīgu R2M un NTSS galīgo izmantojumu un tirgus uztveri.

(32)

Tika konstatēts, ka R2M galvenokārt izmanto darbiem ārā (metāla jumtiem, metāla apšuvumiem, logu apšuvumiem), kā arī iekšdarbiem ķīmiski agresīvā vidē (peldbaseinos un atsevišķās rūpnīcās). Visos šajos lietojumos parasti dažāda biezuma metāla plāksnes jāsastiprina kopā vai jāpiestiprina pie citiem materiāliem, piemēram, dažāda sastāva izolācijas slāņiem. Visos šajos lietojumos no klienta viedokļa ir ļoti svarīgi izmantot stiprinājumus, kas ir izturīgi pret rūsēšanu, un atsevišķos gadījumos/atsevišķās valstīs tā pat ir likumā noteikta prasība.

(33)

R2M ir īpaši izstrādāti, lai atbilstu šāda lietojuma prasībām, jo ar tiem var izurbt cauri visu veidu virsmām, tostarp biezām metāla plāksnēm (kā ar oglekļa tērauda stiprinājumiem), un tie vienlaikus ir izturīgi pret rūsēšanu (kā nerūsējošā tērauda stiprinājumi).

(34)

Vienīgais Savienības ražotājs, kas sadarbojās, apgalvoja, ka tādu pašu rezultātu, proti, dažādu virsmu sastiprināšanu kopā, var panākt gan ar R2M, gan ar NTSS. Šis uzņēmums uzskatīja, ka vienīgā atšķirība ir veids, kā skrūvi ievieto, t. i., ar iepriekšēju urbšanu vai bez tās. Iepriekšēja urbšana nozīmē, ka vispirms ar dažādiem urbjiem (atkarībā no materiāla) ir jāizurbj caurumi materiālā. Pēc tam tajos ar nākamo soli ievieto skrūves. Iepriekšēja urbšana ir nepieciešama, izmantojot NTSS metāla plāksnēs. Tādēļ šis uzņēmums uzskata, ka izvēle starp NTSS un R2M ir vienkārši ekonomiska rakstura lēmums, ko pieņem, izvēloties starp augstākām darbaspēka vai materiāla izmaksām.

(35)

Tomēr izmeklēšanā atklājās, ka praksē iepriekšējas urbšanas metode ir ne tikai laikietilpīga un darbietilpīga, bet dažos lietojumos (sevišķi logu apšuvumiem) pat nav iespējama. Iemesls ir tāds, ka ar šo metodi būtu iepriekš jāizurbj trīs vai pat vairāk virsmas, katra ar cita veida urbi, un pēc tam tās ļoti precīzi jāsavieno kopā, lai ievietotu NTSS. Tādējādi šādos gadījumos alternatīvi R2M izmanto tīra oglekļa tērauda stiprinājumus, nevis NTSS. Tīra oglekļa tērauda stiprinājums neatbilst prasībai par izturību pret rūsēšanu.

(36)

Turklāt, veicot iepriekšēju urbšanu, biezākās metāla virsmās ievietotie NTSS nevar izveidot savas iekšējās vītnes, tādēļ vilkmes spēks ir mazāks nekā R2M (vai oglekļa tērauda stiprinājumiem).

(37)

Tādēļ 34. apsvērumā izklāstītais apgalvojums tiek noraidīts.

(38)

Tiek secināts, ka konstatētās fizikālo, tehnisko un ķīmisko pamatīpašību atšķirības ietekmē R2M galīgo izmantojumu. R2M pilda specifisku funkciju, un to lietojums nepārsniedz precīzi noteiktus tirgus segmentus, proti, āra metāla konstrukcijas, logu apšuvumus un konkrētas stiprināšanas funkcijas iekštelpās ķīmiski agresīvā vidē, bet to nevar teikt par NTSS.

Ražošanas procesa, izmaksu un cenu atšķirības

(39)

Izmeklēšana apliecināja, ka R2M ražošanas process ievērojami atšķiras no NTSS ražošanas procesa, jo tajā ir vairāk ražošanas posmu, citi instrumenti un zinātība. Sevišķi metināšanu un induktīvo sildīšanu var uzskatīt par dārgiem, unikāliem un tehnoloģiskā ziņā paaugstināta riska ražošanas soļiem, kas attiecas vienīgi uz R2M.

(40)

Tāpat apstiprinājās, ka šīs ražošanas procesa atšķirības nozīmē arī ievērojami augstākas R2M ražošanas izmaksas un cenas. Ražošanas izmaksu atšķirība līdzīga veida R2M un NTSS var būt no 40 % līdz 150 % atkarībā no ražošanas metodes un stiprinājuma veida/garuma, kamēr cenu atšķirības var pārsniegt pat 400 %.

(41)

Ievērojamā cenu (un izmaksu) atšķirība starp R2M un NTSS nozīmē, ka R2M netiks izmantoti tur, kur ar tādiem pašiem panākumiem var izmantot NTSS, īpaši tādu virsmu sastiprināšanai, kuras nav no bieza metāla. Tas apstiprina 38. apsvēruma secinājumu, ka patērētāji ļoti labi apzinās atšķirības starp šiem diviem stiprinājumu veidiem un uzskata tos par atšķirīgiem ražojumiem.

D.   SECINĀJUMS PAR RAŽOJUMU KLĀSTU

(42)

Iepriekš izklāstītie konstatējumi liecina, ka R2M ir no NTSS atšķirīgas fizikālās, tehniskās un ķīmiskās pamatīpašības un ka šīs atšķirības ir svarīgas R2M galīgajā izmantojumā un tirgus uztverē.

(43)

R2M un NTSS savstarpējā aizstājamība ir diezgan ierobežota, jo NTSS lielākoties nevar izmantot ar tādiem pašiem panākumiem kā R2M. Ja nav pieejami R2M, lietotāji labprātāk izmanto oglekļa tērauda stiprinājumus. Turklāt NTSS un R2M savstarpējo aizstājamību kavē ievērojamā cenas atšķirība starp abiem ražojumiem.

(44)

Ņemot vērā minētās atšķirības, tiek secināts, ka R2M neietilpst sākotnējās izmeklēšanas ražojumu klāstā un ka ar sākotnējo izmeklēšanu noteiktos pasākumus nebūtu bijis jāpiemēro R2M importam. Tādēļ pasākumu piemērošanas joma būtu jāprecizē ar atpakaļejošu spēku, grozot Regulu (EK) Nr. 1890/2005, Īstenošanas regulu (ES) Nr. 2/2012 un Īstenošanas regulu (ES) Nr. 205/2013.

E.   PĀRSKATĪŠANA SAKARĀ AR JAUNU EKSPORTĒTĀJU

(45)

Atbilstīgi pamatregulas 11. panta 4. punktam termiņbeigu pārskatīšanas regulā jāietver noteikumi, kas ļauj pieņemt pārskatīšanas pieprasījumus sakarā ar jauniem eksportētājiem.

F.   PIEMĒROŠANA AR ATPAKAĻEJOŠU SPĒKU

(46)

Tā kā šīs pārskatīšanas izmeklēšanas mērķis bija vienīgi precizēt ražojumu klāstu un tā kā uz R2M nevajadzēja attiecināt sākotnējos pasākumus, lai novērstu iespējamu kaitējumu šā ražojuma importētājiem, ir lietderīgi konstatējumu piemērot ar atpakaļejošu spēku no dienas, kad stājās spēkā sākotnējā regula, tostarp importam, uz kuru attiecās pagaidu maksājumi no 2005. gada 22. maija līdz 19. novembrim.

(47)

Paziņojumā par procedūras sākšanu ieinteresētās personas tika īpaši aicinātas sniegt piezīmes par atpakaļejošām sekām, kādas šiem secinājumiem varētu būt. Divi importētāji apliecināja atbalstu piemērošanai ar atpakaļejošu spēku, un neviena ieinteresētā persona neiebilda pret pārskatīšanas rezultātu piemērošanu ar atpakaļejošu spēku.

(48)

Tādējādi būtu jāatmaksā vai jāatbrīvo galīgi iekasētie pagaidu maksājumi un galīgie antidempinga maksājumi, kas samaksāti par R2M importu Savienībā atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1890/2005, kā arī galīgie antidempinga maksājumi, kuri samaksāti par R2M importu Savienībā atbilstīgi Īstenošanas regulai (ES) Nr. 2/2012 un kuri ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 205/2013 paplašināti, attiecinot tos arī uz dažu nerūsējošā tērauda skrūvju un stiprinājumu veidu un to daļu importu, kas tiek sūtīts no Filipīnām, neatkarīgi no tā, vai tam ir deklarēta Filipīnu izcelsme. Atmaksājumu vai atbrīvojumu jāpieprasa no valsts muitas dienestiem saskaņā ar spēkā esošajiem muitas tiesību aktiem.

(49)

Šī pārskatīšana neietekmē dienu, kad Regula (ES) Nr. 2/2012 zaudē spēku atbilstīgi pamatregulas 11. panta 2. punktam.

(50)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, kuru sniegusi komiteja, kas izveidota atbilstīgi pamatregulas 15. panta 1. punktam.

G.   INFORMĀCIJAS IZPAUŠANA

(51)

Visas ieinteresētās personas tika informētas par būtiskajiem faktiem un apsvērumiem, kas ir iepriekš minēto secinājumu pamatā, un tām bija iespēja izteikt piezīmes. Personām tika arī dots laiks, kurā tās pēc informācijas izpaušanas varēja sniegt piezīmes. Informācija vai piezīmes netika saņemtas,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (EK) Nr. 1890/2005 1. panta 1. punktu aizstāj ar šo:

“1.   Ar šo nosaka galīgo antidempinga maksājumu dažu nerūsējošā tērauda skrūvju un stiprinājumu veidu un to daļu importam, ko pašlaik klasificē ar KN kodiem 7318 12 10, ex7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 un 7318 15 70 un kā izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā, Indonēzijā, Taivānā, Taizemē un Vjetnamā.

Uz divu metālu stiprinājumiem, kas definēti šādi – no diviem metāliem veidotas pašvītņgriezes skrūves ar nerūsējošā tērauda kātu un galvu un oglekļa tērauda galu un galveno vītni, kas ir sametināti kopā un ļauj skrūvei ieurbties tās izveidotā caurumā un iegriezt vītni cietā tēraudā; no diviem metāliem veidotas pašurbjošās skrūves ar nerūsējošā tērauda kātu un galvu un oglekļa tērauda galveno vītni, kas ir sametināti kopā un ļauj skrūvei iegriezt vītni cietā tēraudā, – un ko pašlaik klasificē ar KN kodu 7318 14 10, galīgais antidempinga maksājums neattiecas.”

2. pants

Īstenošanas Regulas (ES) Nr. 2/2012 1. pantu groza šādi:

a)

tā 1. punktu aizstāj ar šo:

“1.   Ar šo nosaka galīgo antidempinga maksājumu dažu Ķīnas Tautas Republikas un Taivānas izcelsmes nerūsējošā tērauda skrūvju un stiprinājumu veidu un to daļu importam, ko pašlaik klasificē ar KN kodiem 7318 12 10, ex 7318 14 10 (Taric kodi nākamajā dienā pēc tam, kad publicēta Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 830/2014 (8): 7318141051, 7318141059, 7318141081 un 7318141089), 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 un 7318 15 70.

Uz divu metālu stiprinājumiem, kas definēti šādi – no diviem metāliem veidotas pašvītņgriezes skrūves ar nerūsējošā tērauda kātu un galvu un oglekļa tērauda galu un galveno vītni, kas ir sametināti kopā un ļauj skrūvei ieurbties tās izveidotā caurumā un iegriezt vītni cietā tēraudā, un no diviem metāliem veidotas pašurbjošās skrūves ar nerūsējošā tērauda kātu un galvu un oglekļa tērauda galveno vītni, kas ir sametināti kopā un ļauj skrūvei iegriezt vītni cietā tēraudā, – un ko pašlaik klasificē ar KN kodu ex 7318 14 10, galīgais antidempinga maksājums neattiecas.

(8)  Komisijas 2014. gada 30. jūlija Īstenošanas regula (ES) Nr. 830/2014, ar ko attiecībā uz pašreizējo antidempinga pasākumu aptverto ražojuma klāstu un attiecībā uz pārskatīšanas pieprasījumiem sakarā ar jauniem eksportētājiem groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1890/2005, Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 2/2012 un Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 205/2013, kā arī paredz iespēju konkrētos gadījumos atmaksāt vai atbrīvot maksājumus (OV L 226, 31.7.2014., 16. lpp.).”;"

b)

pievieno šādu 4. punktu:

“4.   Ja kāds ražotājs eksportētājs Taivānā sniedz pietiekamus pierādījumus Komisijai, ka tas:

a)

izmeklēšanas periodā (no 2003. gada 1. jūlija līdz 2004. gada 30. jūnijam) nav eksportējis uz Savienību 1. panta 1. punktā aprakstīto ražojumu;

b)

nav saistīts ne ar vienu eksportētāju vai ražotāju Taivānā, kuriem piemēro ar šo regulu noteiktos pasākumus, un

c)

ir attiecīgo ražojumu eksportējis uz Savienību pēc izmeklēšanas perioda vai ir stājies neatsaucamās līgumsaistībās eksportēt ievērojamu daudzumu uz Savienību,

pielikumu var grozīt, pievienojot jauno ražotāju eksportētāju neatlasītajiem uzņēmumiem, kas sadarbojās, un tādējādi tam piemērojot vidējo svērto maksājuma likmi 15,8 % apmērā.”

3. pants

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 205/2013 1. panta 1. punktu aizstāj ar šo:

“1.   Galīgo antidempinga maksājumu, kas piemērojams “visiem pārējiem uzņēmumiem” no ĶTR atbilstīgi 1. panta 2. punktam Regulā (ES) Nr. 2/2012 par dažu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes nerūsējošā tērauda skrūvju un stiprinājumu veidu un to daļu importu, kurā grozījumi izdarīti ar Padomes Īstenošanas regulas (ES) Nr. 830/2014 (9) 2. pantu, ar šo paplašina attiecībā uz dažu nerūsējošā tērauda skrūvju un stiprinājumu veidu un to daļu importu, kas tiek sūtīts no Filipīnām, neatkarīgi no tā, vai tam ir deklarēta Filipīnu izcelsme, un ko pašlaik klasificē ar KN kodiem ex 7318 12 10, ex 7318 14 10, ex 7318 15 30, ex 7318 15 51, ex 7318 15 61 un ex 7318 15 70 (Taric kodi 7318121011, 7318121091, 7318141051, 7318141081, 7318153011, 7318153061, 7318153081, 7318155111, 7318155161, 7318155181, 7318156111, 7318156161, 7318156181, 7318157011, 7318157061 un 7318157081), izņemot to, ko ražo turpmāk norādītie uzņēmumi.

Uzņēmums

Taric papildkods

Multi-Tek Fasteners Inc, Clark Freeport Zone, Pampanga, Filipīnas

B355

Rosario Fasteners Corporation, Cavite Economic Area, Filipīnas

B356

4. pants

Par precēm, uz ko neattiecas 1. panta 1. punkts Regulā (EK) Nr. 1890/2005 un 1. panta 1. punkts Īstenošanas regulā (ES) Nr. 2/2012, kuras piemērošana paplašināta ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 205/2013 un kura grozīta ar šo regulu, galīgos antidempinga maksājumus, kas samaksāti vai iegrāmatoti atbilstīgi 1. panta 1. punktam un 2. pantam Regulā (EK) Nr. 1890/2005 un 1. panta 1. punktam Īstenošanas regulā (ES) Nr. 2/2012, kuras piemērošana paplašināta ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 205/2013, pirms grozīšanas ar šo regulu, atmaksā vai atbrīvo.

Atmaksājumu un atbrīvojumu pieprasa no valsts muitas dienestiem saskaņā ar spēkā esošajiem muitas tiesību aktiem. Ja termiņi, kas paredzēti 236. panta 2. punktā Padomes Regulā (EEK) Nr. 2913/92 (10), ir beigušies pirms šīs regulas publicēšanas dienas vai beidzas tās publicēšanas dienā, vai sešu mēnešu laikā pēc tās publicēšanas dienas, minētos termiņus ar šo pagarina uz laiku, kas beidzas sešus mēnešus pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

5. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī

To piemēro ar atpakaļejošu spēku no 2005. gada 20. novembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2014. gada 30. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.

(2)  Padomes 2005. gada 14. novembra Regula (EK) Nr. 1890/2005, ar kuru nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kas noteikts dažu tādu nerūsējošā tērauda skrūvju un stiprinājumu veidu un to daļu importam, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā, Indonēzijā, Taivānā, Taizemē un Vjetnamā, un ar kuru pārtrauc procedūru attiecībā uz dažu Malaizijas un Filipīnu izcelsmes nerūsējošā tērauda skrūvju un stiprinājumu veidu un to daļu importu (OV L 302, 19.11.2005., 1. lpp.).

(3)  Padomes 2012. gada 4. janvāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 2/2012, ar ko pēc termiņa beigu pārskatīšanas atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1225/2009 11. panta 2. punktam nosaka galīgo antidempinga maksājumu Ķīnas Tautas Republikas un Taivānas izcelsmes dažu nerūsējošā tērauda skrūvju un stiprinājumu veidu un to daļu importam (OV L 5, 7.1.2012., 1. lpp.).

(4)  Padomes 2013. gada 7. marta Īstenošanas regula (ES) Nr. 205/2013, ar ko tiek paplašināts galīgais antidempinga maksājums, kurš noteikts ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 2/2012, attiecībā uz dažu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes nerūsējošā tērauda skrūvju un stiprinājumu veidu un to daļu importu, kas tiek sūtīts no Filipīnām, neatkarīgi no tā, vai tam ir deklarēta Filipīnu izcelsme, un izbeigta izmeklēšana attiecībā uz to antidempinga pasākumu iespējamo apiešanu, kuri noteikti ar minēto regulu, importējot dažu veidu nerūsējošā tērauda skrūves un stiprinājumus, un to daļas, kas tiek sūtītas no Malaizijas un Taizemes, neatkarīgi no tā, vai tiem ir vai nav deklarēta Malaizijas un Taizemes izcelsme (OV L 68, 12.3.2013., 1. lpp.).

(5)  OV C 160, 6.6.2013., 3. lpp.

(6)  Starpposma pārskatīšana attiecībā uz ĶTR tika sākta ex officio, jo pasākumus šobrīd piemēro gan Taivānai, gan arī ĶTR.

(7)  Termiņbeigu pārskatīšanas regulas 22. apsvērums.

(10)  Padomes 1992. gada 12. oktobra Regula (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.).


Top