This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0475
Council Decision 2014/475/CFSP of 18 July 2014 amending Decision 2014/145/CFSP concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine
Padomes Lēmums 2014/475/KĀDP ( 2014. gada 18. jūlijs ), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
Padomes Lēmums 2014/475/KĀDP ( 2014. gada 18. jūlijs ), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
OV L 214, 19.7.2014, p. 28–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 214/28 |
PADOMES LĒMUMS 2014/475/KĀDP
(2014. gada 18. jūlijs),
ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
tā kā:
(1) |
Padome 2014. gada 17. martā pieņēma Lēmumu 2014/145/KĀDP (1). |
(2) |
Ņemot vērā situācijas Ukrainā nopietnību, nosacījumi naudas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšanai būtu jāpaplašina, lai vērstos pret juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kas materiāli vai finansiāli atbalsta darbības, ar ko tiek grauta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība. |
(3) |
Ir vajadzīga Savienības papildu rīcība, lai īstenotu minētos pasākumus. |
(4) |
Attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2014/145/KĀDP, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2014/145/KĀDP 2. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
“1. Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas ir īpašumā vai valdījumā, turējumā vai kontrolē:
— |
fiziskām personām, kuras ir atbildīgas par tādām darbībām vai politiku vai aktīvi atbalsta vai īsteno tādas darbības vai politiku, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība vai stabilitāte, vai drošība Ukrainā vai kavēts starptautisko organizāciju darbs Ukrainā, un ar tām saistītām fiziskām vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, |
— |
juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras materiāli vai finansiāli atbalsta darbības, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība, vai |
— |
Krimā vai Sevastopolē esošām juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuru īpašumtiesības ir nodotas pretēji Ukrainas tiesību aktiem, vai juridiskām personām, vienībām vai struktūrām, kuras ir guvušas labumu no šādas nodošanas, |
kā uzskaitīts pielikumā.”
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2014. gada 18. jūlijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
S. GOZI
(1) Padomes Lēmums 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.)