EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008H0850

Komisijas Ieteikums ( 2008. gada 15. oktobris) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem 7. pantā paredzētajiem paziņojumiem, termiņiem un apspriedēm (izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 5925) (Dokuments attiecas uz EEZ)

OJ L 301, 12.11.2008, p. 23–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2008/850/oj

12.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 301/23


KOMISIJAS IETEIKUMS

(2008. gada 15. oktobris)

par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem 7. pantā paredzētajiem paziņojumiem, termiņiem un apspriedēm

(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 5925)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/850/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīvu 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem (1) un jo īpaši tās 19. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Atbilstīgi reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem valstu pārvaldes iestādēm ir pienākums veicināt iekšējā tirgus izveidi, pārredzamā veidā sadarbojoties citai ar citu un ar Komisiju, lai nodrošinātu konsekventas regulējuma prakses attīstību un reglamentējošos noteikumus veidojošo direktīvu konsekventu piemērošanu.

(2)

Lai nodrošinātu, ka valsts līmenī pieņemtie lēmumi negatīvi neietekmē vienoto tirgu un mērķus, kurus tiecas sasniegt ar reglamentējošo noteikumu palīdzību, valstu pārvaldes iestādēm ir jāpaziņo Komisijai un citām valstu pārvaldes iestādēm par pasākumu projektiem, kas noteikti Direktīvas 2002/21/EK 7. panta 3. punktā.

(3)

Ir papildu prasība, ka valstu pārvaldes iestādēm ir jāsaņem Komisijas atļauja pienākumiem, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīvas 2002/19/EK par piekļuvi elektronisko komunikāciju tīkliem un ar tiem saistītām iekārtām un to savstarpēju savienojumu (2) 8. panta 3. punkta otrā daļa, un tas ir atsevišķs process.

(4)

Komisija valstu pārvaldes iestādēm pēc to pieprasījuma dos iespēju apspriest pasākumu projektus pirms tādu pasākumu oficiālas paziņošanas atbilstīgi Direktīvas 2002/21/EK 7. pantam un Direktīvas 2002/19/EK 8. panta 3. punktam. Ja atbilstīgi Direktīvas 2002/21/EK 7. panta 4. punktam Komisija ir norādījusi valsts pārvaldes iestādei, ka tā uzskata, ka pasākuma projekts radīs šķērsli vienotajam tirgum, vai ja tai ir nopietnas šaubas par tā saderību ar Kopienas tiesību aktiem, attiecīgajai pārvaldes iestādei ir jādod iespēja savlaicīgi paust viedokli attiecībā uz Komisijas izvirzītajiem jautājumiem.

(5)

Direktīvā 2002/21/EK ir noteikti daži saistoši termiņi paziņojumu izskatīšanai atbilstīgi 7. pantam.

(6)

Lai nodrošinātu Direktīvas 2002/21/EK 7. pantā izklāstītā sadarbības un apspriešanas mehānisma efektivitāti un lai garantētu tiesisko noteiktību, ar Komisijas 2003. gada 23. jūlija Ieteikumu 2003/561/EK par paziņojumiem, termiņiem un apspriedēm, kas noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem 7. pantā (3), tika ieviesti skaidri noteikumi par galvenajiem procedūras aspektiem attiecībā uz paziņojumiem, ko izdara atbilstīgi 7. pantam. Ieteikums 2003/561/EK aizstājams ar šo ieteikumu, lai vēl vairāk vienkāršotu un uzlabotu paziņošanas procesu.

(7)

Lai valstu pārvaldes iestādēm dotu turpmāku ievirzi par pasākumu projektu saturu un palielinātu tiesisko noteiktību attiecībā uz paziņojuma pilnību, ir jāsniedz zināma minimālā informācija par to, kas pasākuma projektā ietverams, lai to varētu pienācīgi novērtēt.

(8)

Ir jāņem vērā vajadzība nodrošināt efektīvu novērtēšanu, no vienas puses, un iespējami vienkāršot administrēšanu, no otras puses. Šajā ziņā paziņošanas mehānisms nedrīkstētu radīt nevajadzīgu administratīvu apgrūtinājumu valstu pārvaldes iestādēm. Par labu nāktu arī skaidrojums par procedūras norisi sakarā ar Direktīvas 2002/19/EK 8. panta 3. punkta otro daļu.

(9)

Lai palīdzētu vienkāršot paziņota pasākuma projekta izskatīšanu un paātrinātu procesu, valstu pārvaldes iestādēm paziņojumos jāizmanto standarta formāts.

(10)

Lai uzlabotu paziņošanas mehānisma efektivitāti, palielinātu tiesisko noteiktību valstu pārvaldes iestādēm un tirgus dalībniekiem un nodrošinātu reglamentējošo pasākumu savlaicīgu īstenošanu, valsts pārvaldes iestādes paziņojumā, kas attiecas uz tirgus analīzi, ir vēlams iekļaut arī valsts pārvaldes iestādes ierosinātos reglamentējošos līdzekļus uzrādīto tirgus nepilnību risināšanai. Ja pasākuma projekts attiecas uz tirgu, kurā ir konstatēta konkurence, un jau pastāv reglamentējošie līdzekļi attiecībā uz minēto tirgu, paziņojumā ir jāiekļauj arī priekšlikumi par minēto pienākumu atcelšanu.

(11)

Dažām pasākumu projektu grupām parasti jāizmanto saīsināta paziņojuma veidlapa, lai mazinātu administratīvo apgrūtinājumu valstu pārvaldes iestādēm un Komisijai. Neraugoties uz to, saglabājas iespēja paziņot šīs grupas, izmantojot standarta paziņojuma procedūru.

(12)

Ja valsts pārvaldes iestādei ir nodoms atcelt reglamentējošos pienākumus attiecībā uz tirgiem, kas nav iekļauti Komisijas 2007. gada 17. decembra Ieteikumā 2007/879/EK par attiecīgajiem produktu un pakalpojumu tirgiem elektronisko sakaru nozarē, kuros var būt nepieciešams ex ante regulējums saskaņā ar Direktīvu 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem (4), par tādu pasākuma projektu atbilstīgi Direktīvas 2002/21/EK 7. pantam jāpaziņo, izmantojot saīsināto paziņojuma veidlapu.

(13)

Ja valsts pārvaldes iestāde veic tāda tirgus analīzi, kurā iepriekšējā analīzē ir konstatēta faktiska konkurence, un vēlreiz konstatē, ka šajā tirgū ir faktiska konkurence, paziņojums sagatavojams, izmantojot saīsināto paziņojuma veidlapu.

(14)

Valstu pārvaldes iestādes bieži izdara grozījumus attiecībā uz noteikto reglamentējošo līdzekļu tehniskām detaļām, lai ņemtu vērā ekonomisko rādītāju (kā iekārtas, darbaspēks, inflācija, kapitāla izmaksas, īpašuma nomas likmes utt.) izmaiņas vai lai atjauninātu prognozes vai pieņēmumus. Par mainītām vai atjauninātām tehniskām detaļām, kas nemaina reglamentējošo līdzekļu būtību vai darbības jomu (piemēram, ziņošanas pienākuma paplašināšana, dati par vajadzīgo apdrošināšanas segumu, soda naudas summas vai izpildes termiņi), jāpaziņo, izmantojot saīsināto paziņojuma veidlapu. Ar standarta paziņošanas procedūru jāziņo tikai par nozīmīgām reglamentējošo līdzekļu būtības vai darbības jomas izmaiņām, kam ir vērā ņemams iespaids uz tirgu (kā cenu līmenis, izmaksu vai cenu aprēķina metodikas grozījumi, pārejas periodu noteikšana).

(15)

Attiecībā uz atsevišķiem tirgiem (it sevišķi balss savienojumu pabeigšanas tirgiem) valstu pārvaldes iestādes var nonākt pie tā paša secinājuma kā iepriekšējā analīzē un var vēlēties arī citiem operatoriem (piemēram, jaunienācējiem), kuriem ir līdzīga klientūra vai kopējais apgrozījums kā operatoriem, uz kuriem attiecas iepriekšējā analīze, uzlikt reglamentējošos līdzekļus, kas pēc būtības neatšķiras no jau paziņotajiem pasākumu projektiem. Attiecībā uz šiem pasākumu projektiem jāizmanto saīsinātā paziņojuma veidlapa.

(16)

Principā Komisija valsts pārvaldes iestādei neizteiks viedokli saskaņā ar Direktīvas 2002/21/EK 7. panta 3. punktu par pasākuma projektu, kas darīts zināms ar saīsināto paziņojuma veidlapu.

(17)

Lai uzlabotu paziņota pasākumu projekta pārredzamību un veicinātu informācijas apmaiņu par šādiem pasākumiem starp valstu pārvaldes iestādēm, gan standarta, gan saīsinātajai paziņojuma veidlapai ir jāiekļauj galveno paziņotā pasākumu projekta elementu apkopojošs apraksts.

(18)

Elektronisko sakaru tīklu un pakalpojumu Eiropas regulatoru grupa, kas izveidota ar Komisijas Lēmumu 2002/627/EK (5), ir atzinusi vajadzību pēc tādas kārtības.

(19)

Lai sasniegtu Direktīvas 2002/21/EK 8. pantā izklāstītos mērķus, it sevišķi vajadzību nodrošināt konsekventu regulējuma praksi un minētās direktīvas konsekventu piemērošanu, būtiska ir pilnīga atbilstība 7. pantā noteiktajam paziņošanas mehānismam.

(20)

Komunikāciju komiteja ir sniegusi atzinumu saskaņā ar Direktīvas 2002/21/EK 22. panta 2. punktu,

AR ŠO IESAKA.

1)

Direktīvā 2002/21/EK un īpašajās direktīvās definētajiem terminiem ir tāda pati nozīme arī šajā ieteikumā. Bez tam:

a)

“ieteikums par konkrētajiem tirgiem” ir Ieteikums 2007/879/EK un jebkurš turpmāks ieteikums par konkrētajiem tirgiem;

b)

“paziņojums” ir valsts pārvaldes iestādes izdarīts paziņojums Komisijai par pasākuma projektu atbilstīgi Direktīvas 2002/21/EK 7. panta 3. punktam vai pieprasījums atbilstīgi Direktīvas 2002/19/EK 8. panta 3. punkta otrajai daļai, kam pievienota standarta paziņojuma veidlapa vai saīsinātā paziņojuma veidlapa, kura paredzēta šajā ieteikumā (I un II pielikums).

2)

Paziņojumus nosūta pa elektronisko pastu ar saņemšanas apstiprinājuma pieprasījumu.

Uzskatāms, ka pa elektronisko pastu nosūtītos dokumentus adresāts ir saņēmis nosūtīšanas dienā.

Paziņojumi reģistrējami to saņemšanas secībā.

3)

Paziņojumi stājas spēkā tajā dienā, kad Komisija tos reģistrē (“reģistrācijas datums”). Reģistrācijas datums ir tā diena, kad Komisija saņēmusi pilnīgu paziņojumu.

Komisijas tīmekļa vietnē un ar elektroniskiem līdzekļiem visām valstu pārvaldes iestādēm tiek darīts zināms paziņojuma reģistrācijas datums, paziņojuma priekšmets un saņemtie pavaddokumenti.

4)

Paziņojumiem jābūt kādā no Kopienas oficiālajām valodām. Standarta paziņojuma veidlapa (I pielikums) vai saīsinātā paziņojuma veidlapa (II pielikums) var būt oficiālajā valodā, kas nav pasākuma projekta valoda, lai atvieglinātu visu citu valstu pārvaldes iestāžu iepazīšanos ar projektu.

Komisijas piezīmes vai lēmumi, kas pieņemti atbilstīgi Direktīvas 2002/21/EK 7. pantam, būs paziņotā pasākuma projekta valodā, ja iespējams, ar tulkojumu standarta paziņojuma veidlapā izmantotajā valodā.

5)

Valsts pārvaldes iestādes paziņotajiem pasākumu projektiem jāpievieno dokumentācija, kas Komisijai vajadzīga tās uzdevumu izpildei. Pasākumu projektiem, kuri ietilpst 6. punktā un par kuriem paziņo ar saīsināto paziņojuma veidlapu, Komisijai principā nevajag papildu dokumentāciju, lai izpildītu savus uzdevumus.

Pasākumu projektiem jābūt pienācīgi pamatotiem.

6)

Ar II pielikumā iekļauto saīsināto paziņojuma veidlapu Komisijai paziņo par šādiem pasākumu projektiem:

a)

pasākumu projekti attiecībā uz tirgiem, kas ir izņemti vai iepriekš nav bijuši iekļauti ieteikumā par konkrētajiem tirgiem, vai nu tad, ja valsts pārvaldes iestāde ir konstatējusi, ka tirgū ir konkurence, vai tad, ja valsts pārvaldes iestāde uzskata, ka vairs netiek izpildīti trīs kumulatīvie kritēriji, kas minēti ieteikuma par konkrētajiem tirgiem 2. punktā, lai noteiktu tirgus, kuros var būt nepieciešams ex ante regulējums;

b)

pasākumu projekti attiecībā uz tirgiem, kuri gan ir iekļauti spēkā esošajā ieteikumā par konkrētajiem tirgiem, bet kuros iepriekšējā tirgus analīzē ir konstatēta konkurence un joprojām ir konkurence;

c)

pasākumu projekti, ar kuriem maina iepriekš uzliktu reglamentējošo līdzekļu tehniskās detaļas un kuriem nav vērā ņemama iespaida uz tirgu (piemēram, izmaksu ikgadējie atjauninājumi un grāmatvedības modeļu aplēses, ziņošanas termiņi, izpildes termiņi); un

d)

pasākumu projekti attiecībā uz kādu konkrētu tirgu, kurā jau veikta analīze un par kuru jau paziņots sakarā ar citiem uzņēmumiem, ja valsts pārvaldes iestādes uzliek līdzīgus reglamentējošos līdzekļus citiem uzņēmumiem, pēc būtības nemainot iepriekšējā paziņojumā ievērotos principus.

7)

Komisija, cieši sadarbojoties ar valstu pārvaldes iestādēm, uzraudzīs saīsinātās paziņojuma procedūras praktiskās sekas, lai veiktu papildu pielāgojumus, ja tādi būs nepieciešami, vai lai pievienotu jaunas pasākumu projektu grupas, par kurām paziņojumā jāizmanto saīsinātā paziņojuma veidlapa.

8)

Ar I pielikumā iekļauto standarta paziņojuma veidlapu Komisijai paziņo par pasākumu projektiem, kas neietilpst 6. punktā. Paziņotajos pasākumu projektos attiecīgā gadījumā ir iekļaujamas šādas ziņas:

a)

konkrētais ražojuma vai pakalpojuma tirgus, it sevišķi to ražojumu un pakalpojumu apraksts, kuri būtu iekļaujami konkrētajā tirgū vai izņemami no tā uz pieprasījuma un piedāvājuma aizvietojamības pamata;

b)

konkrētais ģeogrāfiskais tirgus, tostarp konkurences nosacījumu izsvērta analīze uz pieprasījuma un piedāvājuma aizvietojamības pamata;

c)

galvenie uzņēmumi, kas darbojas konkrētajā tirgū;

d)

konkrētā tirgus analīzes rezultāti, it sevišķi konstatējumi par to, vai ir faktiska konkurence vai tās nav, un šo konstatējumu pamatojums. Šajā nolūkā pasākuma projektā ir jābūt dažādu uzņēmumu tirgus daļu analīzei un attiecīgai norādei uz citiem tādiem būtiskiem kritērijiem kā šķēršļi ienākšanai tirgū, apjomradīti ietaupījumi un diversifikācijas radīti ietaupījumi, vertikālā integrācija, grūti dublējamas infrastruktūras pārvaldīšana, tehnoloģiskas priekšrocības vai pārākums, neesoša vai nepietiekama kompensējošā pirktspēja, viegla vai privileģēta piekļuve kapitāla tirgiem/finanšu resursiem, uzņēmuma kopējais apjoms, ražojumu/pakalpojumu daudzveidība, augsti attīstīts izplatīšanas un tirdzniecības tīkls, potenciālu konkurentu trūkums un šķēršļi darbības izvēršanai;

e)

attiecīgā gadījumā uzņēmumi, kuri uzskatāmi par tādiem, kam atsevišķi vai kopīgi ir būtiska ietekme tirgū Direktīvas 2002/21/EK 14. panta nozīmē, un apsvērumi, pierādījumi un cita attiecīga faktu informācija, kas pamato šādu uzņēmumu noteikšanu;

f)

valsts pārvaldes iestādes veiktās iepriekšējās sabiedriskās apspriešanas rezultāti;

g)

valsts pārvaldes iestādes izdotais atzinums, ja tāds ir;

h)

pierādījumi par to, ka, izdarot paziņojumu Komisijai, vienlaikus ir veikti attiecīgi pasākumi, lai par pasākumu projektiem paziņotu valstu pārvaldes iestādēm visās citās dalībvalstīs;

i)

ja tiek paziņots par pasākumu projektiem, kas ietilpst Direktīvas 2002/19/EK 5. vai 8. panta vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/22/EK (6) 16. panta darbības jomā, norāda īpašos reglamentējošos pienākumus, kas ierosināti, lai risinātu faktiskas konkurences trūkumu konkrētajā tirgū, vai, ja tiek konstatēts, ka konkrētajā tirgū ir faktiska konkurence un tādi pienākumi attiecībā uz minēto tirgu jau ir uzlikti, – norāda pasākumu projektus, kas ierosināti šo pienākumu atcelšanai.

9)

Ja tirgus analīzes vajadzībām pasākuma projektā ir noteikts konkrētais tirgus, kas atšķiras no tiem, kuri iekļauti ieteikumā par konkrētajiem tirgiem, valstu pārvaldes iestādēm jāsniedz pietiekams pamatojums kritērijiem, ko izmanto tādā tirgus noteikšanā.

10)

Paziņojumos, kas izdarīti saskaņā ar Direktīvas 2002/19/EK 8. panta 3. punkta otro daļu, jābūt arī atbilstīgiem apsvērumiem par to, kāpēc operatoriem ar būtisku ietekmi tirgū būtu uzliekami pienākumi, kas nav uzskaitīti direktīvas 9. līdz 13. pantā.

11)

Paziņojumos, kas izdarīti saskaņā ar Direktīvas 2002/19/EK 8. panta 5. punktu, jābūt arī atbilstīgiem apsvērumiem par to, kāpēc paredzētie pasākumu projekti ir vajadzīgi, lai izpildītu starptautiskas saistības.

12)

Paziņojumi, kuri izdarīti, izmantojot standarta paziņojuma procedūru, un kuros iekļauta attiecīgā 8. punktā minētā informācija, tiks uzskatīti par pilnīgiem. Ja paziņojumā iekļautā informācija, tostarp dokumenti, jebkurā no būtiskajiem aspektiem būs nepilnīga, Komisija informēs attiecīgo valsts pārvaldes iestādi piecu darbdienu laikā un konkretizēs, kādā mērā tā uzskata paziņojumu par nepilnīgu. Paziņojums netiks reģistrēts, kamēr attiecīgā valsts pārvaldes iestāde nebūs iesniegusi prasīto informāciju. Tādos gadījumos Direktīvas 2002/21/EK 7. panta vajadzībām paziņojums stāsies spēkā tajā dienā, kad Komisija saņems pilnīgu informāciju.

13)

Neatkarīgi no 8. punkta iepriekš Komisija pēc paziņojuma reģistrācijas saskaņā ar Direktīvas 2002/21/EK 5. panta 2. punktu var no attiecīgās valsts pārvaldes iestādes pieprasīt sīkākas ziņas vai skaidrojumu. Valstu pārvaldes iestādēm jācenšas iesniegt pieprasītās ziņas trīs darbdienu laikā, ja tās ir viegli pieejamas.

14)

Komisija pārbaudīs, vai pasākuma projekts, par kuru ziņots ar saīsināto paziņojuma veidlapu, ietilpst 6. punktā uzskaitītajās grupās. Ja Komisija uzskatīs, ka tā nav, tā piecu darbdienu laikā informēs attiecīgo valsts pārvaldes iestādi un lūgs paziņotāju pārvaldes iestādi iesniegt pasākuma projektu, izmantojot standarta paziņojuma procedūru.

15)

Ja Komisija izteiks viedokli saskaņā ar Direktīvas 2002/21/EK 7. panta 3. punktu, tā attiecīgajai valsts pārvaldes iestādei to paziņos ar elektroniskiem līdzekļiem un to publicēs savā tīmekļa vietnē.

16)

Ja valsts pārvaldes iestāde izsaka viedokli saskaņā ar Direktīvas 2002/21/EK 7. panta 3. punktu, tā ar elektroniskiem līdzekļiem to dara zināmu Komisijai un pārējām valsts pārvaldes iestādēm.

17)

Ja saskaņā ar Direktīvas 2002/21/EK 7. panta 4. punktu Komisija uzskatīs, ka pasākuma projekts radīs šķērsli vienotajam tirgum, vai ja tai būs nopietnas šaubas par tā saderību ar Kopienas tiesību aktiem, it sevišķi ar mērķiem, kas minēti Direktīvas 2002/21/EK 8. pantā, vai ja tā pēc tam atsauks savus iebildumus vai pieņems lēmumu, kas liek valsts pārvaldes iestādei atsaukt pasākuma projektu, tā to paziņos attiecīgajai valsts pārvaldes iestādei ar elektroniskiem līdzekļiem un publicēs paziņojumu savā tīmekļa vietnē.

18)

Attiecībā uz paziņojumiem, kas izdarīti atbilstīgi Direktīvas 2002/19/EK 8. panta 3. punkta otrajai daļai, Komisija saskaņā ar minētās direktīvas 14. panta 2. punktu parastos apstākļos laika posmā, kas nepārsniedz trīs mēnešus, pieņems lēmumu atļaut vai neatļaut valsts pārvaldes iestādei pieņemt ierosināto pasākuma projektu. Komisija var nolemt šo termiņu pagarināt par diviem mēnešiem radušos grūtību dēļ.

19)

Valsts pārvaldes iestāde katrā laikā var atsaukt paziņoto pasākuma projektu, un tādā gadījumā paziņotais pasākums tiks izņemts no reģistra. Komisija par to publicēs paziņojumu savā tīmekļa vietnē.

20)

Ja valsts pārvaldes iestāde pieņem pasākuma projektu pēc Komisijas vai citas valsts pārvaldes iestādes viedokļa saņemšanas saskaņā ar Direktīvas 2002/21/EK 7. panta 3. punktu, tā ziņo Komisijai un citām valstu pārvaldes iestādēm par to, kā tā maksimāli ievērojusi izteikto viedokli.

21)

Pēc valsts pārvaldes iestādes lūguma Komisija neformāli apspriedīs pasākuma projektu pirms tā izziņošanas.

22)

Saskaņā ar Padomes Regulu (EEK, Euratom) Nr. 1182/71 (7) katru Direktīvā 2002/21/EK vai šajā ieteikumā minēto termiņu aprēķina šādi:

a)

ja dienās, nedēļās vai mēnešos izteikts termiņš ir skaitāms no kāda notikuma brīža, tad to dienu, kad notiek attiecīgais notikums, attiecīgajā termiņā neiekļauj;

b)

nedēļās vai mēnešos izteikts termiņš beidzas termiņa pēdējās nedēļas vai pēdējā mēneša tās dienas beigās, kas ir tā pati nedēļas diena vai tas pats datums, kad ir noticis notikums, no kura sāk skaitīt attiecīgo termiņu. Ja mēnešos izteikta termiņa pēdējā mēnesī nav tā datuma, kurā termiņam būtu jābeidzas, tad termiņš beidzas minētā mēneša pēdējās dienas beigās;

c)

termiņā ieskaita oficiālās brīvdienas, sestdienas un svētdienas;

d)

darbdienas ir visas dienas, kas nav oficiālās brīvdienas un/vai valsts svētki, sestdienas vai svētdienas.

Ja termiņa beigas iekrīt sestdienā, svētdienā vai oficiālā brīvdienā, tas pagarināms līdz nākamās darbdienas beigām. Komisijas noteiktais oficiālo brīvdienu saraksts pirms katra gada sākuma tiek publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

23)

Komisija kopā ar valstu pārvaldes iestādēm izvērtēs nepieciešamību atbilstīgi pārskatīt šo ieteikumu pēc datuma, kurš ir noteikts reglamentējošo noteikumu pārskatīšanas ietvaros to transponēšanai dalībvalstu tiesību aktos.

24)

Šis ieteikums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2008. gada 15. oktobrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Viviane REDING


(1)  OV L 108, 24.4.2002., 33. lpp.

(2)  OV L 108, 24.4.2002., 7. lpp.

(3)  OV L 190, 30.7.2003., 13. lpp.

(4)  OV L 344, 28.12.2007., 65. lpp.

(5)  OV L 200, 30.7.2002., 38. lpp.

(6)  OV L 108, 24.4.2002., 51. lpp.

(7)  OV L 124, 8.6.1971., 1. lpp.


I PIELIKUMS

Standarta veidlapa paziņojumiem par pasākumu projektiem atbilstīgi Direktīvas 2002/21/EK 7. pantam

(“Standarta paziņojuma veidlapa”)

IEVADS

Standarta paziņojuma veidlapā noteikts informācijas kopsavilkums, kas valstu pārvaldes iestādēm jāsniedz Komisijai, paziņojot par pasākumu projektiem atbilstīgi standarta paziņošanas procedūrai saskaņā ar Direktīvas 2002/21/EK 7. pantu.

Jautājumus, kas saistīti ar 7. panta īstenošanu, Komisija plāno apspriest ar valstu pārvaldes iestādēm, ir sevišķi sanāksmēs pirms paziņošanas. Līdz ar to valstu pārvaldes iestādes tiek mudinātas apspriesties ar Komisiju par jebkuru standarta paziņojuma veidlapas aspektu, it īpaši par to, kādu informāciju tām tiek prasīts iesniegt, vai, gluži otrādi, par iespēju nepiemērot pienākumu sniegt kādas no ziņām saistībā ar tirgus analīzi, kas veikta atbilstīgi Direktīvas 2002/21/EK 15. un 16. pantam.

PAREIZA UN PILNĪGA INFORMĀCIJA

Visai valstu pārvaldes iestāžu sniegtajai informācijai jābūt pareizai un pilnīgai, un tās kopsavilkumam jābūt sniegtam tālāk noteiktajā standarta paziņojuma veidlapā. Standarta paziņojuma veidlapa nav domāta, lai aizstātu paziņoto pasākuma projektu, bet tai ir jādod iespēja Komisijai un citu dalībvalstu pārvaldes iestādēm pēc standarta paziņojuma veidlapā ietvertās informācijas pārbaudīt, vai paziņotajā pasākuma projektā patiešām ir visas ziņas, kas Komisijai vajadzīgas, lai izpildītu tās uzdevumus atbilstīgi Direktīvas 2002/21/EK 7. pantam tajā noteiktajā termiņā.

Prasītā informācija izklāstāma standarta paziņojuma veidlapas iedaļās un punktos ar savstarpējām norādēm uz pasākuma projekta tekstu, kurā šī informācija atrodama.

VALODA

Standarta paziņojuma veidlapa aizpildāma kādā no Eiropas Kopienas oficiālajām valodām, kas var nebūt tā pati, kas lietota paziņotajā pasākuma projektā. Komisijas atzinumi vai lēmumi, kas pieņemti atbilstīgi Direktīvas 2002/21/EK 7. pantam, tiek sagatavoti paziņotā pasākuma projekta valodā, ja iespējams, ar tulkojumu standarta paziņojuma veidlapā izmantotajā valodā.

1.   iedaļa

Tirgus noteikšana

Attiecīgā gadījumā norādīt:

1.1.

konkrēto ražojumu/pakalpojumu tirgu un to, vai šis tirgus ir minēts ieteikumā par konkrētajiem tirgiem;

1.2.

konkrēto ģeogrāfisko tirgu;

1.3.

valsts konkurences iestādes atzinuma, ja tas sniegts, īsu kopsavilkumu;

1.4.

īsu pārskatu par līdzšinējiem rezultātiem sabiedriskajā apspriešanā par ierosināto tirgus noteikšanu (piemēram, cik viedokļu saņemts, kuri respondenti piekrīt ierosinātajai tirgus noteikšanai, kuri respondenti tai nepiekrīt);

1.5.

ja konkrētais tirgus atšķiras no tiem, kas uzskaitīti ieteikumā par konkrētajiem tirgiem, – kopsavilkumu par galvenajiem iemesliem, kas attaisno ierosināto tirgus noteikšanu, atsaucoties uz 2. iedaļu Komisijas pamatnostādnēs par tirgus analīzi un būtiskas ietekmes tirgū novērtēšanu atbilstīgi Kopienas reglamentējošajiem noteikumiem par elektroniskajiem sakariem un pakalpojumiem (1) un trim galvenajiem kritērijiem, kas minēti ieteikuma par konkrētajiem tirgiem 5. līdz 13. apsvērumā un pievienoto paskaidrojumu (2) 2.2. iedaļā.

2.   iedaļa

Tādu uzņēmumu noteikšana, kuriem ir būtiska ietekme tirgū

Attiecīgā gadījumā norādīt:

2.1.

to uzņēmumu nosaukumus, kas uzskatāmi par tādiem, kuriem atsevišķi vai kopīgi ir būtiska ietekme tirgū;

attiecīgā gadījumā – to uzņēmumu nosaukumus, kurus vairs neuzskata par tādiem, kam ir būtiska ietekme tirgū;

2.2.

kritērijus, kas izmantoti uzņēmuma noteikšanai par tādu, kam atsevišķi vai kopīgi ir būtiska ietekme tirgū vai kam tādas nav;

2.3.

to galveno uzņēmumu (konkurentu) nosaukumus, kas darbojas konkrētajā tirgū;

2.4.

iepriekš minēto uzņēmumu tirgus daļas un tirgus daļas aprēķināšanas pamatu (piemēram, apgrozījums, abonentu skaits);

īss kopsavilkums par:

2.5.

valsts konkurences iestādes atzinumu, ja tas sniegts;

2.6.

līdzšinējiem rezultātiem sabiedriskajā apspriešanā par ierosināto uzņēmumu noteikšanu par tādiem, kam ir būtiska ietekme tirgū (piemēram, kopējais saņemto viedokļu skaits, cik respondentu piekrīt/nepiekrīt ierosinātajai uzņēmumu noteikšanai).

3.   iedaļa

Reglamentējošie pienākumi

Attiecīgā gadījumā norādīt:

3.1.

tiesisko pamatu uzliekamajiem, spēkā paturamajiem, grozāmajiem vai atceļamajiem pienākumiem (Direktīvas 2002/19/EK 9. līdz 13. pants);

3.2.

kādu iemeslu dēļ uzņēmumu pienākumu uzlikšana, paturēšana spēkā vai grozīšana ir uzskatāma par samērīgu un attaisnojamu, ņemot vērā Direktīvas 2002/21/EK 8. pantā noteiktos mērķus; vai arī norādīt pasākuma projekta punktus, iedaļas vai lappuses, kur šāda informācija atrodama;

3.3.

ja ierosinātie reglamentējošie līdzekļi ir citādi nekā Direktīvas 2002/19/EK 9. līdz 13. pantā noteiktie, norādīt, kādi “ārkārtas apstākļi” minētās direktīvas 8. panta 3. punkta nozīmē attaisno tādu reglamentējošo līdzekļu noteikšanu; vai arī norādīt pasākuma projekta punktus, iedaļas vai lappuses, kur šāda informācija atrodama.

4.   iedaļa

Atbilstība starptautiskajām saistībām

Saistībā ar Direktīvas 2002/19/EK 8. panta 3. punkta pirmās daļas trešo ievilkumu attiecīgā gadījumā norādīt:

4.1.

vai pasākuma projekts ierosināts ar nodomu uzlikt, grozīt vai atcelt pienākumus tirgus dalībniekiem, kā paredzēts Direktīvas 2002/19/EK 8. panta 5. punktā;

4.2.

attiecīgo uzņēmumu nosaukumus;

4.3.

kādas starptautiskās saistības, kuras uzņēmusies Kopiena un dalībvalstis, ir jāizpilda.


(1)  OV C 165, 11.7.2002., 6. lpp.

(2)  Paskaidrojums, kas pievienots Komisijas Ieteikumam 2007/789/EK par attiecīgajiem produktu un pakalpojumu tirgiem elektronisko sakaru nozarē, kuros var būt nepieciešams ex ante regulējums saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem, K(2007) 5406, publicēts: http://ec.europa.eu/information_society/policy/ecomm/doc/implementation_enforcement/article_7/sec_2007_1483_2.pdf


II PIELIKUMS

Saīsinātā veidlapa paziņojumiem par pasākumu projektiem atbilstīgi Direktīvas 2002/21/EK 7. pantam

(“Saīsinātā paziņojuma veidlapa”)

IEVADS

Saīsinātajā paziņojuma veidlapā noteikts informācijas kopsavilkums, kas valstu pārvaldes iestādēm jāsniedz Komisijai, paziņojot par pasākumu projektiem atbilstīgi saīsinātajai paziņošanas procedūrai saskaņā ar Direktīvas 2002/21/EK 7. pantu.

Šādā gadījumā nav jāiesniedz reglamentējošā pasākuma projekta kopija un saīsinātajai paziņojuma veidlapai nav jāpievieno nekādi citi dokumenti. Tomēr saīsinātajā paziņojuma veidlapā ir jānorāda interneta adrese, kurā pasākuma projekts pieejams.

Image

Image


Top