This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006O0027
Guideline of the European Central Bank of 18 December 2006 amending Guideline ECB/2005/5 on the statistical reporting requirements of the European Central Bank and the procedures for exchanging statistical information within the European System of Central Banks in the field of government finance statistics (ECB/2006/27)
Eiropas Centrālās Bankas pamatnostādne ( 2006. gada 18. decembris ) ar ko groza Pamatnostādni ECB/2005/5 par Eiropas Centrālās bankas statistikas pārskatu sniegšanas prasībām un statistiskās informācijas apmaiņas procedūrām Eiropas Centrālo banku sistēmā valdības finanšu statistikas jomā (ECB/2006/27)
Eiropas Centrālās Bankas pamatnostādne ( 2006. gada 18. decembris ) ar ko groza Pamatnostādni ECB/2005/5 par Eiropas Centrālās bankas statistikas pārskatu sniegšanas prasībām un statistiskās informācijas apmaiņas procedūrām Eiropas Centrālo banku sistēmā valdības finanšu statistikas jomā (ECB/2006/27)
OV C 17, 25.1.2007, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/08/2009
25.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 17/1 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE
(2006. gada 18. decembris)
ar ko groza Pamatnostādni ECB/2005/5 par Eiropas Centrālās bankas statistikas pārskatu sniegšanas prasībām un statistiskās informācijas apmaiņas procedūrām Eiropas Centrālo banku sistēmā valdības finanšu statistikas jomā
(ECB/2006/27)
(2007/C 17/01)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 5.1., 5.2., 12.1. un 14.3. pantu,
tā kā:
(1) |
2005. gada 17. februāra Pamatnostādnes ECB/2005/5 par Eiropas Centrālās bankas statistikas pārskatu sniegšanas prasībām un statistiskās informācijas apmaiņas procedūrām Eiropas Centrālo banku sistēmā valdības finanšu statistikas jomā (1) 8. pants citu starpā nosaka, ka ECB Padome katru gadu pārskata atbrīvojumus, kas piešķirti valstu centrālajām bankām (turpmāk tekstā — “VCB”), kuras nespēj ievērot pamatnostādnes 2. pantā un 4. panta 1. punktā noteiktās prasības. |
(2) |
Gadījumos, kuros piemēro atbrīvojumus, dalībvalstīm vajadzīgs pietiekams laiks attiecīgo datu avotu izveidei, un šādu datu pirmās nosūtīšanas diena attiecīgi jānosaka laikā, kad ir plānots, ka šie dati būs pieejami. |
(3) |
Pamatnostādnes ECB/2005/5 2. panta 2. punkts nosaka, ka dati, kas VCB jāziņo Eiropas Centrālajai bankai (turpmāk tekstā — “ECB”), aptver periodu no 1991. gada līdz gadam, uz kuru attiecas nosūtīšana. Pirmais nosūtīšanas datums šobrīd jāpārceļ uz 1995. gadu, jo ir ierobežota datu pieejamība par gadiem pirms 1995. gada. Tomēr šis grozījums neliegs VCB, kurām ir dati par laiku pirms 1995. gada, tos paziņot brīvprātīgi. |
(4) |
Padomes 2006. gada 11. jūlija Lēmuma 2006/495/EC saskaņā ar Līguma 122. panta 2. punktu par vienotās valūtas pieņemšanu Slovēnijā 2007. gada 1. janvārī (2) 1. pants nosaka, ka 2003. gada Pievienošanās akta (3) 4. pantā minētais Slovēnijas izņēmuma statuss tiek atcelts no 2007. gada 1. janvāra. |
(5) |
Saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Reglamenta 3.5. pantu Banka Slovenije prezidents ir lūgts piedalīties ECB Padomes sanāksmē, kurā pieņem šo pamatnostādni, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.
1. pants
Pamatnostādni ECB/2005/5 groza šādi:
1. |
Ar šādu punktu aizstāj 2. panta 2. punktu: “2. Dati aptver periodu no 1995. gada līdz gadam, uz kuru attiecas nosūtīšana (gads t-1).” |
2. |
Pamatnostādnes IV pielikumu aizstāj ar šīs pamatnostādnes pielikumu. |
2. pants
Šī pamatnostādne stājas spēkā 2007. gada 1. janvārī.
3. pants
Šī pamatnostādne ir adresēta to dalībvalstu VCB, kuras ir ieviesušas euro.
Frankfurtē pie Mainas 2006. gada 18. decembrī.
ECB Padomes vārdā
ECB priekšsēdētājs
Jean-Claude TRICHET
(1) OV L 109, 29.4.2005., 81. lpp. Pamatnostādne, kurā grozījumi veikti ar Pamatnostādni ECB/2006/2 (OV L 40, 11.2.2006., 32. lpp.).
(2) OV L 195, 15.7.2006., 25. lpp.
(3) OV L 236, 23.9.2003., 33. lpp.
PIELIKUMS
“IV PIELIKUMS
ATBRĪVOJUMI ATTIECĪBĀ UZ I PIELIKUMA TABULĀS 1A LĪDZ 3B UZSKAITĪTAJĀM LAIKRINDĀM
Tabula/rinda |
Laikrindas apraksts |
Pirmais nosūtīšanas laiks |
VĀCIJA |
||
2A.30 |
Ārvalstu valūtas turējumu ieguvumi un zaudējumi |
2008. gada oktobris |
3A.13,14 |
Nerezidentu turēti parādi, iedalījums |
|
3A.23,25 |
Parādi, ieskaitot parādus ar mainīgo procentu likmi, iedalīti pēc atlikušā termiņa |
|
GRIEĶIJA |
||
3A.13,14 |
Nerezidentu turēti parādi, iedalījums |
2008. gada oktobris |
3A.20 |
Ilgtermiņa parādi, ieskaitot tos, kas ar mainīgo procenta likmi |
|
3A.21,22,23,24,25 |
Parādi, iedalīti pēc atlikušā termiņa |
|
FRANCIJA |
||
3A.13,14 |
Nerezidentu turēti parādi, iedalījums |
2008. gada oktobris |
ĪRIJA |
||
3A.13,14 |
Nerezidentu turēti parādi, iedalījums |
2008. gada oktobris |
3A.31 |
Parādi — bezkupona obligācijas |
|
ITĀLIJA |
||
3A.13,14 |
Nerezidentu turēti parādi, iedalījums |
2008. gada oktobris |
LUKSEMBURGA (1) |
||
2A.2 |
Korekcijas starp finanšu un ne-finanšu kontiem |
2008. gada oktobris |
2A.3 |
Neto darījumi ar finanšu aktīviem un pasīviem |
|
2A.11,12 |
Darījumi ar akcijām un citām kapitāla daļām, iedalījums. |
|
2A.7,19 |
Darījumi ar finanšu aktīviem un pasīviem, ieskaitot darījumus ar finanšu derivatīviem |
|
2A.13,22 |
Darījumi ar citiem finanšu aktīviem un pasīviem |
|
2A.29,30,31 |
Vērtēšanas sekas attiecībā uz parādiem un iedalījumu |
|
2A.32 |
Pārējās izmaiņas parādu apjomā |
|
3A.12,13,14 |
Nerezidentu turēti parādi, iedalījums |
|
3A.21,22,23,24,25 |
Parādi, iedalīti pēc atlikušā termiņa |
|
3A.30 |
Parādu vidējais atlikušais termiņš |
|
NĪDERLANDE |
||
3A.13,14 |
Nerezidentu turēti parādi, iedalījums |
2008. gada oktobris |
AUSTRIJA |
||
2A.10,11,12 |
Darījumi ar akcijām un citām kapitāla daļām, iedalījums. |
2008. gada oktobris |
2A.25,26,27 |
Darījumi ar parāda instrumentiem, iedalījums pēc valūtas, kurā tie ir denominēti |
|
2A.29,30,31 |
Vērtēšanas sekas attiecībā uz parādiem un iedalījumu |
|
2A.32 |
Pārējās izmaiņas parādu apjomā |
|
3A.13,14 |
Nerezidentu turēti parādi, iedalījums |
|
3A.15,16,17 |
Parādi, iedalījums pēc valūtas, kurā tie ir denominēti |
|
3A.20 |
Ilgtermiņa parādi, ieskaitot tos, kas ar mainīgo procenta likmi |
|
3A.21,22,23,24,25 |
Parādi, iedalīti pēc atlikušā termiņa |
|
3A.30 |
Parādu vidējais atlikušais termiņš |
|
3A.31 |
Parādi — bezkupona obligācijas |
|
SLOVĒNIJA (2) |
||
1A.2, 3, 4, 5 |
Deficīts pa apakšsektoriem |
2008. gada oktobris |
2A.10,11,12 |
Darījumi ar akcijām un citām kapitāla daļām, iedalījums. |
|
2A.24 |
Darījumi ar ilgtermiņa parāda instrumentiem |
|
2A.25,26,27 |
Darījumi ar parāda instrumentiem, iedalījums pēc valūtas, kurā tie denominēti |
|
2A.29,30,31 |
Vērtēšanas sekas attiecībā uz parādiem un iedalījumu |
|
2A.32 |
Pārējās izmaiņas parādu apjomā |
|
3A.13,14 |
Nerezidentu turēti parādi, iedalījums |
|
3A.20 |
Ilgtermiņa parādi, ieskaitot tos, kas ar mainīgo procenta likmi |
|
3A.30 |
Parādu vidējais atlikušais termiņš |
|
3A.31 |
Parādi — bezkupona obligācijas |
(1) Attiecībā uz 2A.2, 3, 7, 13, 19, 22 rindu atkāpes piemēro tiem datiem, kas pieprasīti par laika posmu no 1995. gada līdz 1998. gadam
(2) Slovēnijai ir atbrīvojums visiem datiem, kas pieprasīti I pielikuma tabulās 2A, 2B, 3A un 3B par laika posmu no 1995. gada līdz 1998. gadam. Attiecībā uz rindām 1A.2, 3, 4 un 5 atbrīvojumu piemēro tikai tiem datiem, kas pieprasīti par 1999. gadu.”