EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R2369

Padomes Regula (EK) Nr. 2369/2002 (2002. gada 20. decembris), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2792/1999, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus un kārtību attiecībā uz Kopienas struktūrpalīdzību zivsaimniecības nozarē

OJ L 358, 31.12.2002, p. 49–56 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 04 Volume 005 P. 450 - 457
Special edition in Estonian: Chapter 04 Volume 005 P. 450 - 457
Special edition in Latvian: Chapter 04 Volume 005 P. 450 - 457
Special edition in Lithuanian: Chapter 04 Volume 005 P. 450 - 457
Special edition in Hungarian Chapter 04 Volume 005 P. 450 - 457
Special edition in Maltese: Chapter 04 Volume 005 P. 450 - 457
Special edition in Polish: Chapter 04 Volume 005 P. 450 - 457
Special edition in Slovak: Chapter 04 Volume 005 P. 450 - 457
Special edition in Slovene: Chapter 04 Volume 005 P. 450 - 457

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; Iesaist. atcelta ar 32006R1198

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/2369/oj

32002R2369



Oficiālais Vēstnesis L 358 , 31/12/2002 Lpp. 0049 - 0056


Padomes Regula (EK) Nr. 2369/2002

(2002. gada 20. decembris),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2792/1999, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus un kārtību attiecībā uz Kopienas struktūrpalīdzību zivsaimniecības nozarē

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 36. un 37. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],

tā kā:

(1) Regulā (EK) Nr. 2792/1999 [3] ir paredzēti noteikumi attiecībā uz Kopienas zivsaimniecības nozares pārstrukturēšanu.

(2) Ir pagarināts piemērošanas periods Padomes 1997. gada 26. jūnija Lēmumam 97/413/EK, kas attiecas uz mērķiem un sīki izstrādātiem noteikumiem Kopienas zivsaimniecības nozares pārstrukturēšanai laika posmā no 1997. gada 1. janvāra līdz 2001. gada 31. decembrim, lai panāktu pastāvīgu līdzsvaru starp resursiem un to izmantošanu [4], un tā spēkā esamības termiņš beidzas 2002. gada 31. decembrī.

(3) Jāparedz attiecīgie noteikumi periodam, kas sākas 2003. gada 1. janvārī.

(4) Jānodrošina atbilstība starp zivsaimniecības nozares pārstrukturēšanas politiku un citiem kopējās zivsaimniecības politikas aspektiem, jo īpaši ņemot vērā mērķi panākt stabilu un pastāvīgu līdzsvaru starp zvejas flotu jaudu un tām pieejamām zvejas iespējām Kopienas ūdeņos un ārpus tiem.

(5) Ņemot vērā to, ka šo līdzsvaru var panākt tikai ar jaudu apstādināšanu, Kopienas finansiāls atbalsts zivsaimniecības nozarei ar Zivsaimniecības virzības finansēšanas instrumenta starpniecību (ZVFI) ir jākoncentrē galvenokārt zvejas kuģu nodošanai metāllūžņos, bet valsts atbalstu flotes atjaunošanai jāatļauj sniegt tikai līdz 2004. gada 31. decembrim.

(6) Šajā pašā nolūkā ir jāierobežo zvejas kuģu aprīkošanas un modernizācijas pasākumi, pieļaujot tikai tos pasākumus, kas uzlabo drošību, navigāciju, higiēnu, produktu kvalitāti, produktu drošību un darba apstākļus, vai tos pasākumus, kuri paaugstina zvejas rīku selektivitāti, tostarp, lai samazinātu piezveju un biotopa ietekmi. Par šiem pasākumiem jābūt tiesībām saņemt ZVFI atbalstu ar noteikumu, ka tie nerada palielinājumu zvejas intensitātē.

(7) ZVFI atbalsts jāpiešķir par pasākumiem piekrastes sīkzvejas atbalstam ar noteikumu, ka šādi pasākumi nerada palielinājumu zvejas intensitātē jutīgajās jūras piekrastes ekosistēmās vai ka tie palīdz samazināt velkamo zvejas rīku ietekmi uz jūras dibena floru un faunu.

(8) Valsts atbalsts Kopienas zvejas kuģu pārvešanai uz trešām valstīm, tostarp arī pārvešanai kopuzņēmumu struktūrā, jāatļauj tikai līdz 2004. gada 31. decembrim.

(9) Sociālekonomisko pasākumu mērķis ir atbalstīt zvejnieku pārkvalificēšanos, lai palīdzētu tiem uzsākt pilnas slodzes profesionālo darbību, kas nav saistīta ar jūras zveju. Šo pasākumu mērķis ir arī atbalstīt zvejnieku darbības profila paplašināšos ārpus jūras zvejas, tādējādi ļaujot viņiem turpināt nodarboties ar zveju nepilnu darba laiku, ja vien tas veicina viņu zvejas intensitātes samazināšanos.

(10) Jāievieš sīki izstrādāti noteikumi par kompensācijas piešķiršanu un tās ierobežojumu laikā, ja Padome ir pieņēmusi atjaunošanas vai apsaimniekošanas plānu vai ja Komisija vai viena vai vairākas dalībvalstis ir pieņēmušas lēmumu par neatliekamiem pasākumiem.

(11) Līguma 87., 88. un 89. pants jāpiemēro attiecībā uz atbalstu, ko dalībvalstis piešķir zivsaimniecības un lauksaimniecības nozarei. Tomēr, lai paātrinātu dalībvalstu avansēto līdzekļu atlīdzināšanu, kuru veic Komisija, jāievieš izņēmums šim principam attiecībā uz obligāto dalībvalstu finansiālo līdzdalību pasākumos, ko līdzfinansē Kopiena un kas paredzēti saskaņā ar attīstības plāniem, kuri noteikti Padomes 1999. gada 21. jūnija Regulā (EK) Nr. 1260/1999, ar ko paredz vispārējus noteikumus par struktūrfondiem [5].

(12) Procedūras ievērošanas nolūkos visi pasākumi, kas paredz valsts finansēšanu ārpus noteikumiem par obligātām finanšu iemaksām, kas iekļautas Regulā (EK) Nr. 2792/1999 vai Padomes 2002. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 2370/2002, ar ko nosaka neatliekamos Kopienas pasākumus zvejas kuģu nodošanai metāllūžņos [6], ir jāuzskata par kopumu saskaņā ar Līguma 87., 88., un 89. pantu.

(13) Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2792/1999,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo Regulu (EK) Nr. 2792/1999 groza šādi:

1. Regulas 1. pantu papildina ar šādu punktu:

"3. Saskaņā ar 1. un 2. punktu pieņemtie pasākumi nepalielina zvejas intensitāti."

2. Regulas 2. pantu aizstāj ar šādu:

"2. pants

Līdzekļi

Zivsaimniecības vadības finanšu instruments, turpmāk — ZVFI, saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti 16. pantā Padomes 2002. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtermiņa izmantošanu atbilstoši kopējai zivsaimniecības politikai [7], paredz palīdzību par šīs regulas II, III un IV sadaļā noteiktajiem pasākumiem tajās jomās, uz kurām attiecas kopējā zivsaimniecības politika, kā noteikts Regulas (EEK) Nr. 2371/2002 1. pantā."

3. Regulas 3. pantu groza šādi:

a) 1. punktu aizstāj ar šādu:

"1. Regulas (EK) Nr. 1260/1999 9. panta a) punktā noteiktā programmu izstrāde notiek saskaņā ar kopējās zivsaimniecības politikas mērķiem, un jo īpaši atbilstoši Regulas (EK) Nr. 2371/2002 III sadaļas noteikumiem. Šajā nolūkā programmas izstrādi vajadzības gadījumā pārskata, un jo īpaši, piemērojot zvejas intensitātes ierobežojumus, kas noteikti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2370/2002 5. pantu.

Programmas izstrāde attiecas uz visām jomām, kas minētas II, III un IV sadaļā."

b) Regulas 3. punktu aizstāj ar šādu:

"3. Regulas (EK) Nr. 1260/1999 9. panta b) punktā noteiktajos attīstības plānos uzskatāmi parāda, ka izvirzīto mērķu sasniegšanai ir vajadzīgs valsts atbalsts, un jo īpaši to, ka bez valsts atbalsta nav iespējams modernizēt attiecīgos zvejas kuģus un ka plānotie pasākumi neapdraudēs zivsaimniecības resursu ilgtermiņa izmantošanu.

Plānu saturs ir noteikts I pielikumā.";

c) Regulas 4. punktu svītro.

4. Svītro 4. un 5. pantu.

5. Regulas II sadaļas nosaukumu aizstāj ar šādu:

"II sadaļa

zvejas flote"

.

6. Regulas 6. pantu svītro.

7. Regulas 7. pantu groza šādi.

a) 1. punktu aizstāj ar šādu:

"1. Dalībvalstis veic atbilstošus pasākumus, lai izpildītu attiecīgus Regulas (EK) Nr. 2371/2002 noteikumus.

Vajadzības gadījumā to panāk, pastāvīgi apstādinot zvejas kuģu zvejas darbības saskaņā ar piemērojamajiem III pielikuma noteikumiem vai tās ierobežojot, vai apvienojot abus pasākumus."

b) 3. punktu aizstāj ar šādu:

"3. Zvejas kuģu zvejas darbību pastāvīgu apstādināšanu var panākt:

a) nododot kuģi metāllūžņos;

b) līdz 2004. gada 31. decembrim — pēc vienošanās ar attiecīgās valsts kompetentajām iestādēm — pastāvīgi pārvedot kuģi uz trešo valsti, tostarp kopuzņēmumu struktūras ietvaros 8. panta nozīmē, ja tiek ievēroti visi šādi kritēriji:

i) ja pastāv zvejniecības nolīgums starp Eiropas Kopienu un pārvešanas trešo valsti, kā arī atbilstošas garantijas, ka nevarētu būt pārkāpti starptautisko tiesību akti, jo īpaši attiecībā uz jūras resursu saglabāšanu un apsaimniekošanu vai citiem kopējās zivsaimniecības politikas mērķiem, un attiecībā uz zvejnieku darba apstākļiem.

Komisija katram gadījumam atsevišķi var paredzēt izņēmumus attiecībā uz kuģu pastāvīgu pārvešanu uz trešām valstīm kopuzņēmumu struktūras ietvaros, ja Kopienas intereses nepamato zvejniecības nolīguma slēgšanu un ir izpildīti citi pārvešanas nosacījumi;

ii) ja trešā valsts, uz kuru tiek pārvests kuģis, nav iestāšanās kandidātvalsts;

iii) ja pārvešanas rezultātā samazinās zvejas intensitāte attiecībā uz tiem resursiem, ko pirms tam izmantoja pārvestais kuģis; tomēr šo kritēriju nepiemēro, ja pārvestais kuģis ir zaudējis zvejas iespējas saskaņā ar zvejas nolīgumu ar Kopienu vai saskaņā ar kādu citu nolīgumu;

iv) ja trešā valsts, uz kuru ir paredzēts pārvest kuģi, nav līgumslēdzēja puse vai puse, kas sadarbojas ar attiecīgajām reģionālajām zivsaimniecības organizācijām, tad minēto valsti šādas organizācijas neatzīst par valsti, kura atļauj tādu zvejošanu, kas apdraud starptautisko saglabāšanas pasākumu efektivitāti. Komisija regulāri publicē attiecīgo valstu sarakstu Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša C sērijā;

c) uz pastāvīgu laiku tālāk nododot zvejas kuģus citiem bezpeļņas mērķiem, kas nav zveja."

c) 4. punktu svītro;

d) 5. punktā b), c) un d) apakšpunktus aizstāj ar šādiem:

"b) piemaksas par pastāvīgu pārvešanu kopuzņēmumu struktūras ietvaros: 8. panta 3. punktā minētās summas; šajā nolūkā tomēr nevar sniegt valsts atbalstu kuģiem ar tonnāžu, kas mazāka par 20 BRT (reģistrētā bruto tilpība) vai 22 BT (bruto tonnas) vai kas ir 30 gadus veci vai vecāki;

c) piemaksas par cita veida pastāvīgu pārvešanu uz trešo valsti: iepriekš a) apakšpunktā minētās maksimālās piemaksu summas par nodošanu metāllūžņos, kas samazinātas par 70 %. Šajā nolūkā tomēr nevar sniegt valsts atbalstu kuģiem ar tonnāžu, kas mazāka par 20 BRT (reģistrētā bruto tilpība) vai 22 BT (bruto tonnas) vai kas ir 30 gadus veci vai vecāki;

d) piemaksas par zvejas kuģa tālāknodošanu uz pastāvīgu laiku citiem bezpeļņas mērķiem, kas nav zveja: iepriekš a) apakšpunktā minētās piemaksu summas par nodošanu metāllūžņos.";

e) 6. un 7. punktu svītro.

8. Regulas 8. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

"5. Katru gadu piecus gadus pēc kārtas, sākot ar kopuzņēmuma nodibināšanas dienu vai dienu, kurā Kopienas partneris iegādājās uzņēmuma kapitāla daļu, prasītāji iesniedz pārvaldības iestādei ziņojumu par rīcības plāna izpildi, iekļaujot informāciju par nozveju un zivsaimniecības produktu tirgiem, jo īpaši par tiem produktiem, kas izkrauti Kopienā vai uz to eksportēti, kopā ar apliecinošiem dokumentiem, kā arī uzņēmuma bilanci un paziņojumu par uzņēmuma tīro vērtību. Pārvaldības iestāde informācijas nolūkos nosūta šo ziņojumu Komisijai.

Piemaksas atlikumu prasītājiem samaksā pēc piecu gadu darbības un pēc piektā ziņojuma saņemšanas."

9. Regulas 9. pantu aizstāj ar šādu:

"9. pants

Valsts atbalsts flotes atjaunošanai un zvejas kuģu aprīkošanai vai modernizācijai

1. Valsts atbalstu flotes atjaunošanai un zvejas kuģu aprīkošanai, tostarp selektīvāku zvejas paņēmienu un kuģu novērošanas sistēmu izmantošanai, vai zvejas kuģu modernizācijai var piešķirt tikai saskaņā ar tiem nosacījumiem, kas izklāstīti 3. panta 3. punkta otrajā daļā un III pielikumā, un šādiem nosacījumiem:

a) valsts atbalstu zvejas kuģu atjaunošanai var piešķirt līdz 2004. gada 31. decembrim;

b) valsts atbalstu zvejas kuģu atjaunošanai var piešķirt tikai kuģiem līdz 400 bruto tonnām;

c) valsts atbalstu zvejas kuģu aprīkošanai, tostarp selektīvāku zvejas paņēmienu un kuģu novērošanas sistēmu izmantošanai, vai zvejas kuģu modernizācijai var piešķirt tikai tad, ja:

i) šis atbalsts neattiecas uz kuģa tilpību, kas izteikta kā tonnāža vai jauda;

ii) šis atbalsts nav paredzēts zvejas rīku efektivitātes paaugstināšanai;

d) atkāpjoties no c) apakšpunkta i) daļas, valsts atbalstu zvejas kuģu modernizācijai var piešķirt atbilstoši Regulas (EK) Nr. 2371/2002 11. panta 5. punkta noteikumiem.

2. Par valsts atbalsta piešķiršanas rezultātu atskaitās gada izpildes ziņojumā, kas minēts 21. pantā.

3. Rādītājus, kas attiecas uz valsts atbalsta piešķiršanu flotes atjaunošanai un zvejas kuģu modernizācijai un kas iekļauti I pielikuma 2. punkta d) apakšpunktā paredzētajos plānos, sagatavo saskaņā ar šo pantu.

4. Izdevumi, par kuriem ir tiesības saņemt valsts atbalstu, kā minēts 1. punktā, nedrīkst pārsniegt šādas summas:

a) zvejas kuģu būvēšana: divkāršas IV pielikuma 1. tabulā norādītās summas;

b) zvejas kuģu aprīkošana un modernizācija, tostarp — attiecīgā gadījumā un līdz 2003. gada 31. decembrim — tonnāžas pārmērīšanas izmaksas, saskaņā ar 1969. gada Tonnāžas noteikšanas konvencijas I pielikumu: IV pielikuma 1. tabulā norādītās summas."

10. Regulas 10. pantu groza šādi:

a) 1. punktu aizstāj ar šādu:

"1. Valsts atbalstu flotes atjaunošanai un zvejas kuģu aprīkošanai un modernizācijai var atļaut sniegt tikai tad, ja paredzētajā laika posmā dalībvalsts ir izpildījusi noteikumus Padomes 1986. gada 22. septembra Regulā (EEK) Nr. 2930/86, ar ko nosaka zvejas kuģu parametrus [8]

b) svītro 2. punktu;

c) 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem:

"3. Attiecībā uz zvejas flotei piešķirto valsts atbalstu uzkrāšanu piemēro šādus noteikumus:

a) nav tiesību saņemt atbalstu par aprīkošanas un modernizācijas izmaksām, izņemot kuģu novērošanas sistēmu aprīkošanu, piecu gadu laikā pēc valsts atbalsta piešķiršanas attiecīgā kuģa būvēšanai;

b) piemaksas par pastāvīgu darbības apstādināšanu 7. panta 5. punkta nozīmē un piemaksas par kopuzņēmumu izveidošanu 8. panta nozīmē, nedrīkst pievienot citam Kopienas atbalstam, kas piešķirts saskaņā ar šo regulu vai saskaņā ar Regulām (EEK) Nr. 2908/83 [9], (EEK) Nr. 4028/86 [10] un (EK) Nr. 2468/98. Šīs piemaksas samazina:

i) par to summas daļu, kas iepriekš saņemta aprīkošanas vai modernizācijas atbalsta gadījumā; šo daļu aprēķina proporcionāli laikam attiecībā uz piecu gadu laika posmu pirms pastāvīgas darbību apstādināšanas vai kopuzņēmuma nodibināšanas;

ii) par kopsummu, kas iepriekš saņemta tā darbību pagaidu pārtraukšanas atbalsta gadījumā šīs regulas 16. panta 1. punkta nozīmē un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2468/98 14. pantu, kurš samaksāts gada laikā pirms pastāvīgas darbību apstādināšanas vai kopuzņēmuma nodibināšanas;

c) atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Padomes Lēmumu 2001/431/EK, nedrīkst papildināt ar atbalstu kuģu novērošanas sistēmu aprīkošanai.

4. Valsts atbalstu atjaunošanai vai atbalstu modernizācijai un aprīkošanai saskaņā ar šo regulu atlīdzina proporcionāli laikam — pēc tam, kad attiecīgais kuģis tiek svītrots no Kopienas zvejas kuģu reģistra –, desmit gadu laikā pēc atjaunošanas vai piecu gadu laikā pēc modernizācijas darbiem.",

11. Regulas 11. pantu groza šādi.

a) 1. punktu aizstāj ar šādu:

"1. Šajā pantā "piekrastes sīkzveja"; nozīmē zveju, ko veic zvejas kuģi, kuru kopējais garums ir mazāks par 12 metriem un kuri neizmanto velkamus zvejas rīkus, kas uzskaitīti I pielikuma 2. tabulā Komisijas 1998. gada 30. septembra Regulā (EK) Nr. 2090/98 attiecībā uz Kopienas zvejas kuģu reģistru [11]

b) 4. punktu aizstāj ar šādu:

"4. Šā panta 3. punktā par integrētiem kolektīvajiem projektiem inter alia var uzskatīt šādus projektus:

- drošības aprīkojums uz klāja un sanitāro un darba apstākļu uzlabošana,

- tehnoloģiju attīstība (selektīvāki zvejas paņēmieni), kas nepaaugstina zvejas intensitāti,

- ražošanas, pārstrādes un realizācijas ķēdes organizācija (veicināšana un produktu pievienotā vērtība),

- profesionālā pārkvalificēšana vai sagatavošana."

12. Regulas 12. pantu groza šādi.

a) 2. punktu aizstāj ar šādu:

"2. Dalībvalstis attiecībā uz zvejniekiem var veikt sociālekonomiskus pasākumus, kas saistīti ar zvejas jaudas regulēšanu Regulas (EK) Nr. 2371/2002 11. panta nozīmē."

b) 3. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"c) vienreizējo individuālo kompensācijas maksājumu piešķiršana tiem zvejniekiem, kuri var pierādīt, ka viņi vismaz piecus gadus ir strādājuši par zvejniekiem, lai palīdzētu viņiem:

i) pārkvalificēties darbībām, kas nav saistītas ar jūras zveju, saskaņā ar individuālo vai kolektīvo sociālo plānu, pamatojoties uz pieļaujamajām izmaksām, kuras ierobežotas līdz EUR 50000 katram atsevišķam labuma guvējam; vadošā iestāde nosaka individuālo summu saskaņā ar pārkvalificēšanās projekta apjomu un finanšu saistībām, ko uzņēmies labuma guvējs;

i) paplašināt to darbību profilu, kas nav saistītas ar jūras zveju, saskaņā ar individuālo vai kolektīvo profila paplašināšanas projektu, pamatojoties uz pieļaujamajām izmaksām, kuras ierobežotas līdz EUR 20000 katram atsevišķam labuma guvējam; vadošā iestāde nosaka individuālo summu saskaņā ar profila paplašināšanas projekta apjomu un ieguldījumu, ko sniedzis labuma guvējs;"

b) 4. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"d) i) ka 3. punkta c) apakšpunkta i) daļā minētā kompensācija par pārkvalificēšanos tiek atmaksāta proporcionāli laikam, ja labuma guvēji atsāk strādāt par zvejniekiem, pirms nav pagājuši pieci gadi pēc kompensācijas samaksas, un

ii) ka 3. punkta c) apakšpunktā ii) daļā minētā kompensācija par profila paplašināšanu veicina to kuģu zvejas intensitātes samazinājumu, uz kuriem darbojas labuma guvēji;";

d) 6. punktu aizstāj ar šādu:

"6. Dalībvalstis attiecībā uz konkrēto zvejas kuģu komandas locekļiem var ieviest valsts finansētus papildu pasākumus, lai veicinātu zvejas darbību pagaidu pārtraukšanu ūdens resursu aizsardzības plānu ietvaros."

13. Ar šo regulas 16. pantu groza šādi.

a) 1. punktu groza šādi:

i) a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"a) neparedzētu apstākļu gadījumos, jo īpaši tādos, ko izraisījuši bioloģiskie faktori, kompensācijas piešķiršana var ilgt ne vairāk kā trīs mēnešus pēc kārtas vai sešus mēnešus visā laikā posmā no 2000. gada līdz 2006. gadam. Vadošā iestāde jau iepriekš nosūta Komisijai šo apstākļu zinātnisku apliecinājumu;";

ii) c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"c) ja Padome pieņem atjaunošanas vai apsaimniekošanas plānu vai ja Komisija vai viena vai vairākas dalībvalstis pieņem lēmumu par neatliekamiem pasākumiem, kompensācijas piešķiršana, ko veic dalībvalsts, var ilgt vienu gadu, un to var pagarināt par vēl vienu gadu.";

b) 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem:

"3. ZVFI sniegtās finanšu iemaksas vienai dalībvalstij 1. un 2. punktā minētajiem pasākumiem visā laika posmā no 2000. gada līdz 2006. gadam nedrīkst pārsniegt augstāko no šādām divām robežvērtībām: EUR 1 miljonu vai 4 % no Kopienas finansiālās palīdzības, kas piešķirta attiecīgās dalībvalsts nozarei.

Tomēr gadījumā, ja Padome pieņem atjaunošanas vai apsaimniekošanas plānu vai ja Komisija pieņem lēmumu par neatliekamiem pasākumiem, šīs robežvērtības var būt pārsniegtas ar noteikumu, ka šie pasākumi iekļauj ekspluatācijas pārtraukšanas plānu, kura mērķis ir divu gadu laikā pēc šo pasākumu pieņemšanas apstādināt vairāku tādu zvejas kuģu darbību, kuru zvejas intensitāte vismaz ir vienāda ar to zvejas kuģu intensitāti, kuru zvejas darbības ir pārtrauktas šā plāna vai šo neatliekamo pasākumu rezultātā.

Lai saņemtu Komisijas apstiprinājumu ZVFI finanšu iemaksām, dalībvalsts paziņo Komisijai par šiem pasākumiem un nodrošina to ar detalizētu piemaksu aprēķinu. Šie pasākumi stājas spēkā tikai pēc tam, kad Komisijas apstiprinājums ir piegādāts dalībvalstij.

Vadošā iestāde nosaka kompensācijas summu, kā paredzēts 1. un 2. punktā, kas jāizmaksā atsevišķos gadījumos, ņemot vērā attiecīgus rādītājus, piemēram, radušos faktiskos zaudējumus, pārkvalificēšanās intensitātes apjomu, atjaunošanas plāna vai tehnisku pārlabojumu intensitātes apjomu.

4. Par periodisku zvejas darbību sezonālu apturēšanu nav tiesības uz kompensāciju saskaņā ar 1., 2. un 3. pantu."

14. Regulas 18. pantu aizstāj ar šādu:

"18. pants

Palīdzību reglamentējošo nosacījumu izpilde

Vadošā iestāde nodrošina, lai tiktu izpildīti īpašie nosacījumi, kas reglamentē III pielikumā paredzēto palīdzību.

Pirms atbalsta piešķiršanas tā pārliecinās arī par labuma guvēju tehniskajām iespējām un uzņēmumu finansiālo dzīvotspēju, kā arī par visu kopējās zivsaimniecības politikas noteikumu ievērošanu. Ja piešķiršanas laikā atklājas, ka labuma guvējs neievēro kopējās zivsaimniecības politikas noteikumus, piešķīruma summu atlīdzina proporcionāli šā pārkāpuma nopietnībai.

Sīki izstrādātus noteikumus šā panta īstenošanai var pieņemt saskaņā ar 23. panta 2. punktu."

15. Regulas 19. pantu aizstāj ar šādu:

"19. pants

Obligātās finanšu iemaksas un valsts atbalsts

1. Neierobežojot šā panta 2. punktu, Līguma 87., 88. un 89. pants attiecas uz atbalstu, ko piešķir dalībvalstis zivsaimniecības un lauksaimniecības nozarei.

2. Līguma 87., 88. un 89. pants neattiecas uz obligātām finanšu iemaksām, ko dalībvalstis veic Kopienas līdzfinansētajos pasākumos un kas paredzētas saskaņā ar attīstības plāniem, kuri minēti šīs regulas 3. panta 3. punktā un definēti Regulas (EK) Nr. 1260/1999 9. panta b) punktā vai 5. pantā 2002. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 2370/2002, ar ko nosaka neatliekamos Kopienas pasākumus zvejas kuģu nodošanai metāllūžņos [12]

3. Visus pasākumus, kas paredz valsts finansēšanu ārpus šīs regulas noteikumiem vai ārpus Regulas (EK) Nr. 2370/2002 noteikumiem par obligātām finanšu iemaksām, kā minēts 2. punktā, uzskata par kopumu, pamatojoties uz šā panta 1. punktu.".

16. Regulas 22. pantu aizstāj ar šādu:

"22. pants

Komitejas procedūra

Pasākumus, kas vajadzīgi šīs regulas īstenošanai attiecībā uz 8., 15., 18. un 21. pantā minētajiem jautājumiem, pieņem saskaņā ar 23. panta 2. punktā minēto vadības procedūru."

17. Regulas 23. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktus aizstāj ar šādiem:

"a) lai īstenotu 8., 15., 18. un 21. pantu — Zvejniecības un akvakultūras struktūru komiteja, kas izveidota ar Regulas (EK) Nr. 1260/1999 51. pantu, un

b) lai īstenotu 9. un 10. pantu — Zivsaimniecības pārvaldības komiteja, kas izveidota ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 1. punktu."

2. pants

Regulas I līdz IV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

3. pants

Šī regula stājas spēkā 2003. gada 1. janvārī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2002. gada 20. decembrī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

M. Fischer Boel

[1] OV C 203 E, 27.8.2002., 304. lpp.

[2] Atzinums sniegts 2002. gada 5. decembrī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

[3] OV L 337, 30.12.1999., 10. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 179/2002 (OV L 31, 1.2.2002., 25. lpp.).

[4] OV L 175, 3.7.1997., 27. lpp. Lēmums grozīts ar Lēmumu 2002/70/EK (OV L 31, 1.2.2002., 79. lpp.).

[5] OV L 161, 26.6.1999., 1. lpp. Regula grozīta ar Regulu (EK) Nr. 1447/2001 (OV L 198, 27.7.2001., 1. lpp.).

[6] OV L 358, 31.12.2002., 57. lpp.

[7] OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.

[8] OV L 274, 25.9.1986., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 3259/94 (OV L 339, 29.12.1994., 11. lpp.).";

[9] Padomes 1983. gada 4. oktobra Regula (EEK) Nr. 2908/83 par kopīgiem pasākumiem attiecībā uz zvejniecības nozares pārstrukturēšanu, modernizāciju un attīstību un akvakultūras attīstību (OV L 290, 22.10.1983., 1. lpp.). Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3733/85 (OV L 361, 31.12.1985., 78. lpp.).

[10] Padomes 1986. gada 18. decembra Regula (EEK) Nr. 4028/86 par Kopienas pasākumiem, lai uzlabotu un pielāgotu struktūras zivsaimniecības un akvakultūras nozarē (OV L 376, 31.12.1986., 7. lpp.). Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3946/92 (OV L 401, 31.12.1992., 1. lpp.).

[11] OV L 266, 1.10.1998., 27. lpp. Regula grozīta ar Regulu (EK) Nr. 839/2002 (OV L 134, 22.5.2002., 5. lpp.).";

[12] OV L 358, 31.12.2002., 57. lpp.

--------------------------------------------------

PIELIKUMS

1. Regulas I pielikumu groza šādi:

a) 1. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

"c) nozares prasības.";

b) 2. punkta d) apakšpunkta i) daļu aizstāj ar šādu:

"i) flotes attīstības rādītāji attiecībā uz atjaunošanas vai apsaimniekošanas plānu mērķiem;"

2. Regulas II pielikumu svītro.

3. Regulas III pielikumu groza šādi:

a) 1. punkta nosaukumu aizstāj ar šādu:

"1. To pasākumu īstenošana, kas attiecas uz zvejas flošu darbībām (II sadaļa)"

;

b) 1.0. punktu aizstāj ar šādu:

"1.0. Kuģu vecums

Šajā regulā kuģa vecums ir vesels skaitlis, kas noteikts kā starpība starp to gadu, kad vadošā iestāde pieņēmusi lēmumu piešķirt piemaksu vai atbalstu, un to gadu, kad kuģis nodots ekspluatācijā, kā paredzēts Regulā (EEK) Nr. 2930/86.";

c) 1.3. un 1.4. punktus aizstāj ar šādiem:

"1.3. Flotes atjaunošana (9. pants)

a) kuģi jābūvē, ievērojot regulas un direktīvas, kas reglamentē higiēnu, drošību, veselības aizsardzību, produktu kvalitāti un darba apstākļus, un Kopienas noteikumus attiecībā uz kuģu mērīšanu un zvejas darbību kontroli;

b) kuģi jāieraksta Kopienas zvejas kuģu reģistrā;

c) neierobežojot 12. panta 3. punkta d) apakšpunktu, zvejas kuģa īpašumtiesību nodošana nedod tiesības uz Kopienas atbalsta piešķiršanu.

1.4. Zvejas kuģu aprīkošana un modernizācija (9. pants)

a) kuģiem, izņemot kuģu novērošanas sistēmas aprīkojumu, jābūt reģistrētiem Kopienas zvejas kuģu reģistrā vismaz piecus gadus. Par kuģu parametru izmaiņām jāpaziņo šim reģistram, un gadījumā, ja tos modernizē, jāveic kuģu mērījumi saskaņā ar Kopienas noteikumiem;

b) investīcijas jāattiecina uz:

i) zvejas darbību racionalizāciju, izmantojot uz kuģa selektīvākus vai zemas iedarbības zvejas tehniskos paņēmienus un metodes, lai izvairītos no nevēlamas piezvejas, kas nav paredzēta Kopienu tiesībās,

un/vai

ii) nozvejoto un uz kuģa saglabāto produktu kvalitātes un drošuma uzlabojumiem, selektīvāku zvejas paņēmienu un labāku saglabāšanas metožu izmantošanu, un tiesību normu un likumā paredzēto normu īstenošanu attiecībā uz veselības aizsardzību,

un/vai

iii) darba un drošības apstākļu uzlabošanu.

Neierobežojot 16. panta 2. punktu, zvejas rīku aizstāšana nav uzskatāma par izdevumiem, kas dod tiesības uz atbalstu.";

d) pantu papildina ar šādu 1.5. punktu:

"1.5. Sociālekonomiskie pasākumi (12. pants)

Pasākumiem, kas atbalsta zvejnieku mācības vai viņu darbības profila paplašināšos ārpus jūras zvejas, jāveicina labuma guvēju zvejas intensitātes samazināšanās, pat ja viņi turpina strādāt nepilnu darba laiku zvejniecības jomā."

4. Regulas IV pielikumā 2. punkta tekstu pirms 3. tabulas aizstāj ar šādu:

"2. Finansiālas līdzdalības likmes

a) visām II, III un IV sadaļā minētajām darbībām Kopienas finansiālas līdzdalības robežas (A), attiecīgās dalībvalsts kopējās valsts finansiālās līdzdalības robežas (valsts, reģionālās un cita veida) (B) un attiecīgā gadījumā privāto labuma guvēju finansiālās līdzdalības robežas (C), kas izteiktas kā pieļaujamo izmaksu procentuālā daļa, ir šādas:

1. grupa:

Piemaksas par pastāvīgu darbības apstādināšanu (7. pants), piemaksa par kopuzņēmumu izveidošanu (8. pants), piekrastes sīkzveja (11. pants), sociālekonomiskie pasākumi (12. pants), ūdens resursu aizsardzība un uzlabošana (13. panta 1. punkta a) apakšpunkts), zvejas ostu iekārtas bez privāto labuma guvēju finansiālās līdzdalības (13. panta 1. punkta c) apakšpunkts), pasākumi jaunu noieta tirgu atrašanai un veicināšanai bez privāto labuma guvēju finansiālās līdzdalības (14. pants), tirdzniecības dalībnieku darbības bez privāto labuma guvēju finansiālās līdzdalības (15. pants), pagaidu darbības pārtraukšanas piemaksas un cita veida finansiāla kompensācija (16. pants), jauninājumi un tehniska palīdzība, tostarp arī eksperimentāli projekti, kurus īsteno valsts iestādes (17. pants).

2. grupa:

Flotes atjaunošana, zvejas kuģu aprīkošana un modernizācija (9. pants).

3. grupa:

Akvakultūra (13. panta 1. punkta b) apakšpunkts), zvejas ostu iekārtas ar privāto labuma guvēju finansiālo līdzdalību (13. panta 1. punkta c) apakšpunkts), pārstrāde un realizācija (13. panta 1. punkta d) apakšpunkts), iekšzemes zveja (13. panta 1. punkta e) apakšpunkts), pasākumi jaunu noieta tirgu atrašanai un veicināšanai ar privāto labuma guvēju finansiālo līdzdalību (14. pants), tirdzniecības dalībnieku darbības ar privāto labuma guvēju finansiālo līdzdalību (15. panta 2. punkts).

4. grupa:

Eksperimentāli projekti, izņemot tos, kurus realizē valsts iestādes (17. pants);

b) attiecībā uz darbībām, kas saistītas ar ūdens resursu aizsardzību un uzlabošanu (13. panta 1. punkta a) apakšpunkts), zvejas ostu iekārtām (13. panta 1. punkta c) apakšpunkts), pasākumiem jaunu noieta tirgu atrašanai un veicināšanai (14. pants) un tirdzniecības dalībnieku veiktajām darbībām (15. pants) vadošā iestāde nosaka, vai tās attiecas uz 1. grupu vai uz 3. grupu, jo īpaši pamatojoties uz šādiem apsvērumiem:

- kolektīvās intereses attiecībā pret individuālajām interesēm,

- kolektīvie labuma guvēji attiecībā pret individuālajiem labuma guvējiem (ražotāju organizācijas, tirdzniecību pārstāvošas organizācijas),

- publiska pieejamība šīs darbības rezultātiem attiecībā pret privātajām īpašumtiesībām un privāto kontroli,

- kolektīvo struktūru, zinātniskās pētniecības institūtu finansiālā līdzdalība."

--------------------------------------------------

Top