EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001L0101

Komisijas Direktīva 2001/101/EK (2001. gada 26. novembris), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/13/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pārtikas produktu marķēšanu, noformēšanu un reklāmu

OJ L 310, 28.11.2001, p. 19–21 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 15 Volume 006 P. 330 - 332
Special edition in Estonian: Chapter 15 Volume 006 P. 330 - 332
Special edition in Latvian: Chapter 15 Volume 006 P. 330 - 332
Special edition in Lithuanian: Chapter 15 Volume 006 P. 330 - 332
Special edition in Hungarian Chapter 15 Volume 006 P. 330 - 332
Special edition in Maltese: Chapter 15 Volume 006 P. 330 - 332
Special edition in Polish: Chapter 15 Volume 006 P. 330 - 332
Special edition in Slovak: Chapter 15 Volume 006 P. 330 - 332
Special edition in Slovene: Chapter 15 Volume 006 P. 330 - 332
Special edition in Bulgarian: Chapter 15 Volume 007 P. 241 - 243
Special edition in Romanian: Chapter 15 Volume 007 P. 241 - 243
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 022 P. 26 - 28

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/12/2014; Iesaist. atcelta ar 32011R1169

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2001/101/oj

32001L0101



Official Journal L 310 , 28/11/2001 P. 0019 - 0021


KOMISIJAS DIREKTĪVA 2001/101/EK

(2001. gada 26. novembris),

ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/13/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pārtikas produktu marķēšanu, noformēšanu un reklāmu

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 95. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/13/EK (2000. gada 20. marts) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pārtikas produktu marķēšanu, noformēšanu un reklāmu[1], un jo īpaši tās 6. panta 6. punkta otrās daļas pirmo ievilkumu,

tā kā:

(1) Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīva 64/433/EEK par dzīvnieku veselības nosacījumiem svaigas gaļas ražošanai un tirdzniecībai[2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 95/23/EK[3], paredz gaļas definīciju, kas izstrādāta higiēnas un sabiedrības veselības aizsardzības nolūkā. Šī definīcija attiecas uz visām dzīvnieku daļām, kas derīgas cilvēku patēriņam. Tomēr tā neatbilst patērētāju priekšstatam par gaļu un nesniedz informāciju patērētājam par īsto būtību produktiem, kurus apzīmē ar terminu "gaļa".

(2) Dažas dalībvalstis ir pieņēmušas definīciju terminam "gaļa", lai marķētu produktus, kuru sastāvā ir gaļa. Tomēr valstu atšķirīgā pieeja ir radījusi grūtības, kas savukārt ietekmē iekšējā tirgus darbību un rada nepieciešamību izstrādāt saskaņotu definīciju.

(3) Direktīvas 2000/13/EK I pielikumā ir paredzētas definīcijas dažām sastāvdaļu kategorijām, kuras drīzāk var apzīmēt ar kategorijas nosaukumu nekā ar pašas tās sastāvdaļas nosaukumu, kuru domāts iekļaut sastāvdaļu sarakstā.

(4) Kategorija "gaļa" šajā pielikumā nav definēta, tādējādi radot grūtības Direktīvas 2000/13/EK piemērošanā, jo īpaši attiecībā uz sastāvdaļu un sastāvdaļu daudzuma norādēm. Tādēļ ir vajadzīga saskaņota definīcija, kas atbilstu kategorijas nosaukumam "... gaļa", lai piemērotu Direktīvu 2000/13/EK.

(5) Ņemot vērā patērētāju tiesības uz pilnīgu un skaidru informāciju, lai viņi varētu izvēlēties pārtiku un novērtēt cenu atšķirības, izmantoto šķirņu nosaukumam vajadzētu būt kategorijas nosaukuma norādes elementam.

(6) Definīcija attiecas vienīgi uz tādu produktu marķēšanu, kuru sastāvā ir gaļa kā sastāvdaļa. Tādēļ tā neattiecas uz tādu gaļas atgriezumu un anatomisku daļu marķēšanu, kuras pārdod bez tālākas pārstrādes.

(7) Mehāniski atdalīta gaļa ievērojami atšķiras no "gaļas", kā to uztver patērētāji. Tādēļ to vajadzētu izslēgt no definīcijas jomas.

(8) Tādējādi tā būtu jāapzīmē ar tās īpašo nosaukumu "mehāniski atdalīta gaļa" un sugas nosaukumu saskaņā ar Direktīvas 2000/13/EK 6. panta 6. punktā paredzētajiem noteikumiem. Šis marķēšanas noteikums attiecas uz produktiem, uz kuriem attiecas Kopienas "mehāniski atdalītas gaļas" definīcija.

(9) Citas dzīvnieku daļas, kuras derīgas cilvēku patēriņam, bet uz kurām neattiecas termina "gaļa" definīcija, marķēšanas nolūkiem arī būtu jāapzīmē ar to īpašajiem nosaukumiem saskaņā ar to pašu principu.

(10) Lai noteiktu produktu "gaļas" sastāvu pēc vienotas metodes, vajadzētu noteikt maksimālo pieļaujamo tauku daudzumu un saistaudu sastāvu produktos, kurus var apzīmēt ar kategorijas nosaukumu "... gaļa". Šāds maksimāli pieļaujamais daudzums neskar īpašos noteikumus attiecībā uz malto gaļu un gaļas produktiem, kas paredzēti Padomes Direktīvā 94/65/EK (1994. gada 14. decembris), ar ko nosaka prasības maltas gaļas un gaļas izstrādājumu ražošanai un laišanai tirgū[4].

(11) Ja šis maksimāli pieļaujamais daudzums ir pārsniegts, bet citi "gaļas" definīcijā noteiktie kritēriji ir izpildīti, sastāvdaļa "... gaļa" attiecīgi būtu jāsamazina un sastāvdaļu sarakstā bez termina "... gaļa" būtu jāmin tauku un/vai saistaudu daudzums.

(12) Vajadzētu arī izveidot saskaņotu metodi saistaudu sastāva noteikšanai.

(13) Tādēļ būtu atbilstīgi jāgroza Direktīva 2000/13/EK.

(14) Šajā direktīvā paredzētie pasākumi saskan ar Pastāvīgās pārtikas produktu komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Direktīvas 2000/13/EK I pielikumu groza, kā noteikts šīs direktīvas pielikumā.

2. pants

1. Dalībvalstis ne vēlāk kā 2002. gada 31. decembrī dod atļauju tādu produktu tirdzniecībai, kas atbilst Direktīvai 2000/13/EK, kurā grozījumi izdarīti ar šo direktīvu.

2. Dalībvalstis no 2003. gada 1. janvāra aizliedz tādu produktu tirdzniecību, kas neatbilst Direktīvai 2000/13/EK, kurā grozījumi izdarīti ar šo direktīvu.

Tomēr produktus, kas neatbilst minētajai direktīvai un kuru marķējums veikts pirms 2003. gada 1. janvāra, atļauj tirgot, kamēr izbeidzas to krājumi.

3. pants

Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai ne vēlāk kā 2002. gada 31. decembrī izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.

Dalībvalstu pieņemtajos normatīvajos aktos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.

4. pants

Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

5. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 2001. gada 26. novembrī

Komisijas vārdā - Komisijas loceklis David BYRNE

PIELIKUMS

Direktīvas 2000/13/EK I pielikumā pievieno šādu tekstu:

Definīcija

"To zīdītāju un putnu sugu, kas atzītas par piemērotām cilvēku patēriņam, skeleta muskuļi **, dabīgi savienoti ar tiem piederīgiem audiem, kuru kopējais tauku un saistaudu sastāvs nepārsniedz turpmāk minētos daudzumus un ja šī gaļa ir kāda cita pārtikas produkta sastāvdaļa. Produkti, uz kuriem attiecas Kopienas definīcija "mehāniski atdalīta gaļa", šajā definīcijā nav ietverti.

Maksimālais pieļaujamais tauku un saistaudu saturs sastāvdaļās, ko apzīmē ar terminu "... gaļa".

Sugas Tauki (%) Saistaudi (%)

Zīdītāji (izņemot trušus un cūku dzimtas dzīvniekus) un sugu sajaukumi, ja dominējošie ir zīdītāji 25 25

Cūku dzimtas dzīvnieki 30 25

Putni un truši 15 10

1 Saistaudu saturu aprēķina, par pamatu ņemot kolagēna un gaļas proteīna satura attiecību. Kolagēna saturs ir hidroksiprolīna saturs, reizināts ar 8.

Ja šie maksimāli pieļaujamie daudzumi ir pārsniegti, bet citi "gaļas" definīcijā noteiktie kritēriji ir izpildīti, sastāvdaļa "... gaļa" attiecīgi jāsamazina un sastāvdaļu sarakstā bez termina "... gaļa" jāmin tauku un/vai saistaudu daudzums.

Apzīmējums

"... gaļa" un dzīvnieku sugas(-u) nosaukums(-i) *, kuru gaļa tā ir.

* Uz etiķetes angļu valodā šo apzīmējumu var aizstāt ar vispārīgu attiecīgās dzīvnieku sugas sastāvdaļas nosaukumu.

** Diafragma un apakšžokļa muskuļi ir skeleta muskuļu daļas, savukārt sirds, mēle un galvas muskuļi (izņemot apakšžokļa muskuļus), priekškājas pēdas pamata, pakaļkājas pēdas pamata muskuļi un aste nav tiem pieskaitāmi."

[1] OV L 109, 6.5.2000., 29. lpp.

[2] Angļu speciālizdevums, 1963-64 (II), 175. lpp.

[3] OV L 243, 11.10.1995., 7. lpp.

[4] OV L 368, 31.12.1994., 10. lpp.

Top