This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000Y0729(01)
Commission notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under Council Regulation (EEC) No 4064/89 (Text with EEA relevance)
Komisijas Paziņojums par vienkāršotu procedūru attiecībā uz atsevišķām koncentrācijām saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 4064/89Dokuments attiecas uz EEZ. (2000/C 217/11)
Komisijas Paziņojums par vienkāršotu procedūru attiecībā uz atsevišķām koncentrācijām saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 4064/89Dokuments attiecas uz EEZ. (2000/C 217/11)
OV C 217, 29.7.2000, pp. 32–34
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
Oficiālais Vēstnesis C 217 , 29/07/2000 Lpp. 0032 - 0034
Komisijas Paziņojums par vienkāršotu procedūru attiecībā uz atsevišķām koncentrācijām saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 4064/89 (Dokuments attiecas uz EEZ) (2000/C 217/11) 1. Šis paziņojums nosaka vienkāršotu procedūru, ko Komisija iecerējusi piemērot atsevišķām koncentrācijām, kas nerada bažas par konkurenci. Paziņojums ir balstīts uz Komisijas līdz šim gūto pieredzi, piemērojot Padomes 1989. gada 21. decembra Regulu (EEK) Nr. 4064/89 par uzņēmumu koncentrācijas kontroli [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1310/97 [2] (turpmāk tekstā — Apvienošanās regula), kas liecina, ka dažas paziņoto koncentrāciju kategorijas parasti apstiprina, ja tās nav radījušas nekādas nopietnas šaubas, ar nosacījumu, ka nav pastāvējuši īpaši apstākļi. 2. Izmantojot turpmākajās iedaļās aprakstīto procedūru, Komisija cenšas panākt daudz koncentrētāku un efektīvāku Kopienas uzņēmumu apvienošanās kontroli. I. VIENKĀRŠOTĀS PROCEDŪRAS PĀRSKATS 3. Šis paziņojums paredz nosacījumus, saskaņā ar kuriem vienkāršoto procedūru piemēro, un nosaka pašu procedūru. Šādos gadījumos ir vēlams pirmspaziņošanas līgums starp ziņotājām pusēm un Komisiju. Ja visi nepieciešamie nosacījumi ir izpildīti un ja nepastāv īpaši apstākļi, Komisija pieņem saīsinātu apstiprināšanas lēmumu mēneša laikā no paziņošanas datuma saskaņā ar Apvienošanās regulas 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Ja konkrētā gadījumā tā uzskata par lietderīgu, Komisija, protams, var uzsākt izmeklēšanu un/vai pieņemt pilnu lēmumu termiņā, kas noteikts Apvienošanās regulas 10. panta 1. punktā. II. KONCENTRĀCIJU KATEGORIJAS, KURĀM VAR PIEMĒROT VIENKĀRŠOTO PROCEDŪRU Atbilstīgas koncentrācijas 4. Vienkāršotā procedūra attiecas uz šādām koncentrāciju kategorijām: a) divi vai vairāki uzņēmumi iegūst kopīgu kontroli kopuzņēmumā, ar nosacījumu, ka kopuzņēmums neīsteno vai minimāli īsteno reālas vai plānotas darbības Eiropas ekonomikas zonas (EEZ) teritorijā. Šādi gadījumi rodas, ja: kopuzņēmuma apgrozījums [3] un/vai veikto darbību apgrozījums [4] ir mazāks par 100 miljoniem eiro EEZ teritorijā; un ii) ja kopējā aktīvu vērtība [5], ko nodod kopuzņēmumam, ir mazāka par 100 miljoniem eiro šajā teritorijā [6]; b) divi vai vairāki uzņēmumi apvienojas vai viens vai vairāki uzņēmumi iegūst vienpersonīgu vai kopīgu kontroli pār citu uzņēmumu, ar nosacījumu, ka neviena no koncentrācijā iesaistītajām pusēm nenodarbojas ar uzņēmējdarbību tajā pašā ražojumu un ģeogrāfiskajā tirgū vai iepriekšējā vai nākamā posma ražojumu tirgū attiecībā pret ražojumu tirgu, kurā darbojas jebkura cita koncentrācijā iesaistītā puse [7]; c) divi vai vairāki uzņēmumi apvienojas vai viens vai vairāki uzņēmumi iegūst vienpersonīgu vai kopīgu kontroli pār citu uzņēmumu: i) un divas vai vairākas koncentrācijā iesaistītās puses veic uzņēmējdarbību tajā pašā ražojumu un ģeogrāfiskajā tirgū (horizontālās attiecības); vai ii) viena vai vairākas koncentrācijā iesaistītās puses veic uzņēmējdarbību iepriekšējā vai nākamā posma ražojumu tirgū attiecībā pret ražojumu tirgu, kurā darbojas jebkura cita koncentrācijā iesaistītā puse (vertikālās attiecības) [8], ar nosacījumu, ka viņu apvienotā tirgus daļa nav lielāka par 15 % horizontālās un lielāka par 25 % vertikālās attiecībās [9]. 5. Komisijas līdz šim gūtā pieredze Apvienošanās regulas piemērošanā rāda, ka, izņemot ārkārtējus apstākļus, koncentrācijas, kas ietilpst iepriekšminētās kategorijās, neapvieno savu stāvokli tirgū tādā veidā, kas radītu bažas par konkurenci. Drošības pasākumi un izslēgšana 6. Novērtējot, vai koncentrācija ietilpst kādā no iepriekšminētām kategorijām, Komisija nodrošina, ka visi būtiskie apstākļi tiek noskaidroti pietiekami skaidri. Ņemot vērā, ka tirgus definīcijas var būt svarīgākais elements šajā novērtējumā, puses ir aicinātas sniegt informāciju par iespējamo alternatīvo tirgu definīcijām pirmspaziņošanas posma laikā (skat. 10. punktu). Ziņotājas puses ir atbildīgas par visu to alternatīvo attiecīgo ražojumu un ģeogrāfisko tirgu aprakstīšanu, uz kuriem paziņotajai koncentrācijai varētu būt ietekme, un par datu un informācijas sniegšanu attiecībā uz šādu tirgu definēšanu [10]. Komisija saglabā izvēles tiesības pieņemt galīgo lēmumu par tirgus definīciju, pamatojot savu lēmumu uz lietas faktu analīzi. Ja ir grūti definēt attiecīgos tirgus vai noteikt pušu tirgus daļas, Komisija vienkāršoto procedūru nepiemēro. 7. Lai gan parasti var pieņemt, ka koncentrācijas, kas ietilpst iepriekšminētajās kategorijās, nerada nopietnas šaubas par to saderību ar kopējo tirgu, tomēr var būt atsevišķas situācijas, kurās izņēmuma kārtā nepieciešama sīkāka izmeklēšana un/vai pilns lēmums. Šādos gadījumos Komisija var atturēties piemērot vienkāršoto procedūru. 8. Turpmāk minēti uzskatāmi piemēri gadījumiem, ko var izslēgt no vienkāršotas procedūras. Atsevišķi koncentrāciju veidi var palielināt pušu tirgus ietekmi, piemēram, apvienojot tehnoloģiskos, finanšu vai citus resursus, pat ja koncentrācijā iesaistītās puses nedarbojas vienā un tai pašā tirgū. Koncentrācijas, kas ietver konglomerāta iezīmes, arī var būt nepiemērotas vienkāršotajai procedūrai, jo īpaši, ja vienai vai vairākām koncentrācijā iesaistītām pusēm atsevišķi pieder tirgus daļa 25 % vai lielākā apmērā jebkurā ražojumu tirgū, kurā starp pusēm nepastāv horizontālās vai vertikālās attiecības. Citos gadījumos var būt neiespējami noteikt precīzas pušu tirgus daļas. Tā bieži notiek gadījumos, kad puses darbojas jaunos vai mazattīstītos tirgos. Koncentrācijas tirgos ar augstiem iekļūšanas šķēršļiem, ar augstu koncentrācijas pakāpi vai citām zināmām konkurences problēmām arī var nebūt piemērotas. Visbeidzot Komisija nevar piemērot vienkāršoto procedūru gadījumos, kad rodas jautājums par saskaņošanu, kas minēta Apvienošanās regulas 2. panta 4. punktā. 9. Ja dalībvalsts trīs nedēļu laikā no paziņojuma eksemplāra saņemšanas pauž pamatotas bažas par paziņotu koncentrāciju vai ja trešā puse termiņā, kas noteikts šādām atsauksmēm, pauž pamatotas bažas, Komisija pieņem pilnu lēmumu. Šajā gadījumā piemērojami Apvienošanās regulas 10. panta 1. punktā noteiktie termiņi. Vienkāršoto procedūru nepiemēro, ja dalībvalsts pieprasa paziņotas koncentrācijas lietas izskatīšanas nodošanu saskaņā ar Apvienošanās regulas 9. pantu. III. PROCEDŪRAS NOTEIKUMI Pirmspaziņošanas līgumi 10. Pieredze liecina, ka uzņēmējdarbības kopiena ir par noderīgiem atzinusi pirmspaziņošanas līgumus starp ziņotājām pusēm un Komisiju [11]. Šādi līgumi ļauj Komisijai un ziņotājām pusēm noteikt precīzu informācijas daudzumu, kas sniedzams paziņojumā. Tāpēc ziņotājām pusēm ir ieteicams noslēgt pirmspaziņošanas līgumus, īpaši ja tās lūdz Komisijai atcelt pilnas formas paziņojuma iesniegšanu saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 447/98 3. panta 2. punktu [12], pamatojoties uz to, ka darbība, par kuru jāziņo, neradīs bažas par konkurenci. Paziņošanas fakta publicēšana 11. Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī pēc paziņojuma saņemšanas publicējamai informācijai [13] jāiekļauj: koncentrācijā iesaistīto pušu nosaukumi, koncentrācijas raksturs un iesaistītās saimniecības nozares, kā arī norāde, ka, pamatojoties uz ziņotājas puses iesniegto informāciju, koncentrācija var pretendēt uz vienkāršoto procedūru. Tad interesentiem ir iespēja iesniegt savus apsvērumus, jo īpaši par apstākļiem, kurus būtu nepieciešams izmeklēt. Saīsināts lēmums 12. Ja Komisija ir pārliecināta, ka koncentrācija atbilst vienkāršotai procedūrai, tā parasti izdod saīsinātu lēmumu. Tādējādi koncentrācija tiek atzīta par saderīgu ar kopējo tirgu viena mēneša laikā no paziņojuma iesniegšanas dienas saskaņā ar Apvienošanās regulas 10. panta 1. un 6. punktu. Tomēr, kamēr nav beidzies noteiktais viena mēneša termiņš, Komisija var izmantot iespēju atgriezties pie parastas pirmā posma apvienošanās procedūras un līdz ar to uzsākt izmeklēšanu un/vai pieņemt pilnu lēmumu, ja attiecīgajā gadījumā tā šādu rīcību uzskata par piemērotu. Saīsinātā lēmuma publicēšana 13. Komisija publicē paziņojumu par lēmuma faktu Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī, līdzīgi kā pilna apstiprināšanas lēmuma gadījumā. Lēmuma publisko versiju ievieto Internetā uz ierobežotu laika periodu. Saīsinātajā lēmumā ietver informāciju par paziņoto koncentrāciju, kas publicēta Oficiālajā Vēstnesī paziņošanas brīdī (pušu nosaukumi, koncentrācijas raksturs un iesaistītās saimniecības nozares), un apgalvojumu lēmumā, ka koncentrācija ir atzīta par saderīgu ar kopējo tirgu, jo tā atbilst vienai vai vairākām kategorijām, kas aprakstītas paziņojumā par vienkāršotu procedūru, skaidri norādot piemērojamo kategoriju (kategorijas). IV. IEROBEŽOJUMI, KAS TIEŠI SAISTĪTI UN NEPIECIEŠAMI KONCENTRĀCIJAS REALIZĒŠANAI 14. Ja vien Komisija nav nolēmusi savādāk, koncentrāciju apstiprināšanas vienkāršotā procedūra attiecas arī uz ierobežojumiem, kas tieši saistīti un nepieciešami koncentrācijas realizēšanai. Koncentrācijas apstiprināšana ar saīsinātu lēmumu saskaņā ar Apvienošanās regulas 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu attiecas uz ierobežojumiem, ko ziņotājas puses norādījušas un kas ir tieši saistīti un nepieciešami koncentrācijas realizēšanai. Šajā sakarā jāpiezīmē, ka kritēriji, kas norāda tiešu saistību un nepieciešamību, pēc savas būtības ir objektīvi [14]; ierobežojumi nav pakārtoti tikai tāpēc, ka puses tos par tādiem uzskata. [1] OV L 395, 30.12.1989., 1. lpp.; Iespiedkļūda:OV L 257, 21.9.1990., 13. lpp. [2] OV L 180, 9.7.1997., 1. lpp.; Iespiedkļūda:OV L 40, 13.2.1998., 17. lpp. [3] Kopuzņēmuma apgrozījums jānosaka saskaņā ar mātessabiedrību vai kopuzņēmuma pēdējiem auditētajiem pārskatiem atkarībā no tā, vai ir pieejami atsevišķi pārskati par kopuzņēmumā apvienotajiem resursiem. [4] Frāze "un/vai" attiecas uz dažādām aptvertajām situācijām; piemēram: - kopīgas mērķsabiedrības iegūšanas gadījumā vērā ņemamais apgrozījums ir šīs mērķsabiedrības (kopuzņēmuma) apgrozījums, - tāda kopuzņēmuma izveidošanas gadījumā, kuram mātessabiedrības nodod savas darbības, vērā ņemamais apgrozījums ir nodoto darbību apgrozījums, - ja jauna kontrolējošā puse pievienojas pastāvošam kopuzņēmumam, jāņem vērā kopuzņēmuma apgrozījums un jaunās mātessabriedrības nodoto darbību (ja tādas ir) apgrozījums. [5] 5 Kopējo kopuzņēmuma aktīvu vērtību jānosaka saskaņā ar pēdējo kārtējo sagatavoto un apstiprināto katras mātessabiedrības bilanci. Termins "aktīvi" ietver: 1) visus materiālos un nemateriālos aktīvus, kas tiks nodoti kopuzņēmumam (materiālie aktīvi ir, piemēram, ražošanas uzņēmumi, vairumtirdzniecības vai mazumtirdzniecības noieta tirgi un preču krājumi; nemateriālie aktīvi ir, piemēram, intelektuālais īpašums, nemateriālā vērtība, utt., un 2) jebkuru kopuzņēmuma kredīta vai citu saistību apjomu, ko kopuzņēmuma mātessabiedrība ir piekritusi pagarināt vai garantēt. [6] Ja nodotie aktīvi rada apgrozījumu, tad ne aktīvu vērtība, ne apgrozījuma vērtība nedrīkst pārsniegt 100 miljonus eiro. [7] Skat. Komisijas paziņojumu par atbilstīga tirgus jēdziena definīciju Kopienas konkurences tiesībās (OV C 372, 9.12.1997., 5. lpp.). [8] Skat. 7. zemsvītras piezīmi. [9] Tas nozīmē, ka šajā kategorijā ietilpst tikai koncentrācijas, kas nerada ietekmētus tirgus, kā tie definēti veidlapas CO 6. iedaļas III daļā. Robežvērtības horizontālām un vertikālām attiecībām attiecas uz tirgus daļām gan valsts, gan EEZ līmenī un uz jebkuru alternatīvu ražojumu tirgus definīciju, kas jāapsver konkrētajā gadījumā. Ir svarīgi, lai tirgus pamatdefinīcijas, kas noteiktas paziņojumā, ir pietiekami precīzas, lai pamatotu novērtējumu, ka šīs robežvērtības nav sasniegtas, un lai būtu minētas visas alternatīvo tirgu definīcijas (ieskaitot ģeogrāfiskos tirgus, kas ir šaurāki par valsts tirgu). [10] Līdzīgi kā ar visiem citiem paziņojumiem, Komisija var atcelt saīsināto lēmumu, ja tas ir balstīts uz nepatiesu informāciju, par kuru atbildīgs ir viens no attiecīgajiem uzņēmumiem (Apvienošanās regulas 6. panta 3. punkta a) apakšpunkts). [11] Skat. ECLF komitejas labas prakses pamatnostādnes, kas ievietotas Komisijas tīmekļa vietnē: http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/others/best_practice _gl.html [12] OV L 61, 2.3.1998., 1. lpp. [13] Apvienošanās regulas 4. panta 3. punkts. [14] Skat. Komisijas paziņojumu par ierobežojumiem, kas ir tieši saistīti un nepieciešami koncentrācijām (OV C 203, 14.8.1990., 5. lpp.). Šis paziņojums nosaka tās ierobežojumu kategorijas, ko, pamatojoties uz Komisijas līdz šim gūto pieredzi Apvienošanās regulas piemērošanā, var uzskatīt par tieši saistītām un nepieciešamām koncentrācijas realizēšanai. --------------------------------------------------