This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02019R0815-20220101
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/815 of 17 December 2018 supplementing Directive 2004/109/EC of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards on the specification of a single electronic reporting format (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/815 (2018. gada 17. decembris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/109/EK papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par vienotā elektroniskās ziņošanas formāta specifikāciju (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/815 (2018. gada 17. decembris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/109/EK papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par vienotā elektroniskās ziņošanas formāta specifikāciju (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ
02019R0815 — LV — 01.01.2022 — 003.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA ►C1 (ES) 2019/815 ◄ (2018. gada 17. decembris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/109/EK papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par vienotā elektroniskās ziņošanas formāta specifikāciju (OV L 143, 29.5.2019., 1. lpp) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/2100 (2019. gada 30. septembris), |
L 326 |
1 |
16.12.2019 |
|
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2020/1989 (2020. gada 6. novembris), |
L 429 |
1 |
18.12.2020 |
|
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2022/352 (2021. gada 29. novembris), |
L 77 |
1 |
7.3.2022 |
Labota ar:
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA ►C1 (ES) 2019/815 ◄
(2018. gada 17. decembris),
ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/109/EK papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par vienotā elektroniskās ziņošanas formāta specifikāciju
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. pants
Priekšmets
Šī regula nosaka vienoto elektronisko ziņošanas formātu, kas minēts Direktīvas 2004/109/EK 4. panta 7. punktā un paredzēts, lai emitenti sagatavotu gada finanšu pārskatus.
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
“pamata taksonomija” ir VI pielikumā izklāstīto taksonomijas elementu apvienots kopums un šāds saišu apkopojums:
izklāsta saitbāze, kas apvieno taksonomijas elementus;
aprēķina saitbāze, kas izsaka aritmētiskas attiecības starp taksonomijas elementiem;
apzīmējuma saitbāze, kurā aprakstīta katra taksonomijas elementa nozīme;
definīcijas saitbāze, kas atspoguļo pamata taksonomijas elementu dimensijas attiecības;
“paplašinājuma taksonomija” ir taksonomijas elementu apvienots kopums un šāds saišu apkopojums, kurus abus izveidojis emitents:
izklāsta saitbāze, kas apvieno taksonomijas elementus;
aprēķina saitbāze, kas izsaka aritmētiskas attiecības starp taksonomijas elementiem;
apzīmējuma saitbāze, kurā aprakstīta katra taksonomijas elementa nozīme;
definīcijas saitbāze, kas nodrošina rezultātā sagatavotā XBRL dokumenta dimensijas derīgumu pret paplašinājuma taksonomiju;
“saskaņā ar SFPS sagatavotie konsolidētie finanšu pārskati” ir konsolidētie finanšu pārskati, kas sagatavoti vai nu saskaņā ar SFPS, kuri pieņemti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1606/2002, vai ar SFPS, kā minēts Lēmuma 2008/961/EK 1. panta pirmās daļas a) punktā.
3. pants
Vienots elektroniskais ziņošanas formāts
Emitenti sagatavo visus gada finanšu pārskatus XHTML formātā.
4. pants
Saskaņā ar SFPS sagatavoto konsolidēto finanšu pārskatu iezīmēšana
5. pants
Gada finanšu pārskatu citu daļu iezīmēšana
6. pants
Kopīgie noteikumi par iezīmējumiem
Attiecībā uz iezīmējumiem, kas veikti saskaņā ar 4. un 5. pantu, emitenti ievēro:
iezīmējumu iegulšanu emitentu gada finanšu pārskatos XHTML formātā, izmantojot III pielikumā noteiktās Inline XBRL specifikācijas;
prasības par iezīmēšanu un iesniegšanas noteikumus, kas izklāstīti IV pielikumā.
7. pants
XBRL taksonomijas datnes
EVTI var publicēt mašīnlasāmas un lejupielādējamas XBRL taksonomijas datnes, pamatojoties uz pamata taksonomiju. Šīs datnes atbilst V pielikumā noteiktajiem kritērijiem.
8. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro gada finanšu pārskatiem, kas ietver finanšu pārskatus par finanšu gadiem, kuri sākas 2020. gada 1. janvārī vai pēc šā datuma.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
I PIELIKUMS
Apzīmējumi II pielikuma 1. un 2. tabulai un IV un VI pielikuma tabulām
DATI / ATRIBŪTA TIPS / PREFIKSS |
DEFINĪCIJA |
text block |
norāda, ka elementa tips ir teksta bloks; to izmanto, lai iezīmētu lielākas informācijas vienības, piemēram, piezīmes, grāmatvedības politiku vai tabulas; teksta bloki ir rindas posteņi, kas nav cipari |
text |
norāda, ka elementa tips ir teksts (burtciparzīmju virkne); to izmanto, lai iezīmētu īsas stāstījuma informācijas vienības; teksta elementi ir rindas posteņi, kas nav cipari |
yyyy-mm-dd |
norāda, ka elementa tips ir datums; šie elementi ir rindas posteņi un tie nav cipari |
X |
norāda, ka elementa tips ir monetārs (skaitlis deklarētā valūtā); šie elementi ir rindas posteņi, kas ir cipari |
X.XX |
norāda, ka elementa tips ir decimāldaļskaitlī pārvērsta vērtība (piemēram, procentuālā attiecība vai akcijas vērtība); šie elementi ir rindas posteņi, kas ir cipari |
shares |
norāda, ka elementa tips ir akciju skaits; šie elementi ir rindas posteņi, kas ir cipari |
table |
norāda sākumu struktūrai, kas atspoguļota tabulā, kuras rindas un slejas to krustpunktā palīdz definēt finanšu jēdzienu |
axis |
norāda dimensionālu īpašību tabulas veida struktūrā |
member |
norāda dimensijas locekli asī |
guidance |
norāda elementu, kas palīdz pārlūkot taksonomijas saturu |
role |
norāda elementu, kas atbilst taksonomijas segmentam, piemēram, finanšu stāvokļa pārskats, ienākumu pārskats, katra atsevišķā piezīme utt. |
abstract |
norāda grupēšanas elementu vai galveni |
instant or duration |
norāda, ka monetārā vērtība atspoguļo uzkrāto lielumu (ja tas ir brīdis) vai plūsmu (ja tas ir intervāls) |
credit or debit |
norāda atklātās informācijas “dabisko” līdzsvaru |
esef_cor |
►M3 prefikss, ko piemēro IV un VI pielikuma tabulās attiecībā uz elementiem, kas definēti vārdtelpā “http://www.esma.europa.eu/taxonomy/2021-03-24/esef_cor” ◄ |
esef_all |
►M3 prefikss, ko piemēro VI pielikuma tabulā attiecībā uz elementiem, kas definēti vārdtelpā “http://www.esma.europa.eu/taxonomy/2021-03-24/esef_all” ◄ |
esma_technical |
prefikss, ko piemēro VI pielikuma tabulā attiecībā uz elementiem, kas definēti nosaukumvietā “http://www.esma.europa.eu/taxonomy/ext/technical” |
ifrs-full |
►M3 prefikss, ko piemēro IV un VI pielikuma tabulās attiecībā uz elementiem, kas definēti vārdtelpā “http://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2021-03-24/ifrs-full” ◄ |
Autortiesības un datubāzes tiesības uz SFPS taksonomijas materiāliem ir SFPS fondam. SFPS taksonomijas materiālus sagatavo, izmantojot XBRL valodu ar XBRL International atļauju. SFPS fonds neīsteno savas tiesības uz SFPS taksonomijas materiāliem EEZ ietvaros iezīmētu SFPS finanšu pārskatu sagatavošanai un izmantošanai SFPS standartu piemērošanas kontekstā. SFPS fonds patur visas citas tiesības, tajā skaitā, bet ne tikai tiesības ārpus EEZ. Komerciāla izmantošana, tajā skaitā reproducēšana, ir stingri aizliegta. Lai iegūtu papildu informāciju, lūdzu, sazinieties ar SFPS fondu www.ifrs.org.
II PIELIKUMS
Obligātie iezīmējumi
1. Emitenti iezīmē visus skaitļus deklarētā valūtā, kas atklāti finanšu stāvokļa pārskatā, peļņas vai zaudējumu un pārējo apvienoto ienākumu pārskatā, pašu kapitāla izmaiņu pārskatā un naudas plūsmu pārskatā saskaņā ar SFPS sagatavotajos konsolidētajos finanšu pārskatos.
2. Emitenti iezīmē visu šā pielikuma 1. tabulas elementiem atbilstošo informāciju, kas atklāta saskaņā ar SFPS sagatavotajos konsolidētajos finanšu pārskatos vai kas atklāta ar tajos izdarītu savstarpēju norādi uz citām gada finanšu pārskatu daļām par finanšu gadiem, kuri sākas 2020. gada 1. janvārī vai pēc šā datuma.
3. Emitenti iezīmē visu šā pielikuma 2. tabulas elementiem atbilstošo informāciju, kas atklāta saskaņā ar SFPS sagatavotajos konsolidētajos finanšu pārskatos vai kas atklāta ar tajos izdarītu savstarpēju norādi uz citām gada finanšu pārskatu daļām par finanšu gadiem, kuri sākas 2022. gada 1. janvārī vai pēc šā datuma.
1. tabula
Pamata taksonomijas obligātie elementi, kas jāiezīmē par finanšu gadiem, kuri sākas 2020. gada 1. janvārī vai pēc šā datuma
Apzīmējums |
Datu tips un citi atribūti |
Atsauces uz SFPS |
Pārskatu sniedzēja uzņēmuma nosaukums vai citi rekvizīti |
text |
1. SGS 51. punkta a) apakšpunkts |
Paskaidrojums par izmaiņām pārskatu sniedzēja uzņēmuma nosaukumā vai citos rekvizītos kopš iepriekšējā pārskata perioda beigām |
text |
1. SGS 51. punkta a) apakšpunkts |
Uzņēmuma atrašanās vieta |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Uzņēmuma juridiskā forma |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Reģistrācijas (inkorporācijas) valsts |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Uzņēmuma juridiskā adrese |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Galvenā uzņēmējdarbības vieta |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Uzņēmuma darbības veida un tā galvenās darbības apraksts |
text |
1. SGS 138. punkta b) apakšpunkts |
Mātesuzņēmuma nosaukums |
text |
1. SGS 138. punkta c) apakšpunkts, 24. SGS 13. punkts |
Koncerna galīgā mātesuzņēmuma nosaukums |
text |
24. SGS 13. punkts, 1. SGS 138. punkta c) apakšpunkts |
2. tabula
Pamata taksonomijas obligātie elementi, kas jāiezīmē par finanšu gadiem, kuri sākas 2022. gada 1. janvārī vai pēc šā datuma
Nosaukums |
Veids |
Atsauces uz SFPS |
Pārskatu sniedzēja uzņēmuma nosaukums vai citi rekvizīti |
text |
1. SGS 51. punkta a) apakšpunkts |
Paskaidrojums par izmaiņām pārskatu sniedzēja uzņēmuma nosaukumā vai citos rekvizītos kopš iepriekšējā pārskata perioda beigām |
text |
1. SGS 51. punkta a) apakšpunkts |
Uzņēmuma atrašanās vieta |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Uzņēmuma juridiskā forma |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Valsts, kurā uzņēmums reģistrēts |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Uzņēmuma juridiskā adrese |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Galvenā uzņēmējdarbības vieta |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Uzņēmuma darbības veida un tā galvenās darbības apraksts |
text |
1. SGS 138. punkta b) apakšpunkts |
Mātesuzņēmuma nosaukums |
text |
1. SGS 138. punkta c) apakšpunkts, 24. SGS 13. punkts |
Koncerna galīgā mātesuzņēmuma nosaukums |
text |
1. SGS 138. punkta c) apakšpunkts, 24. SGS 13. punkts |
Darbības termiņš uzņēmumam ar ierobežotu darbības termiņu |
text |
1. SGS 138. punkta d) apakšpunkts |
Paziņojums par atbilstību SFPS [text block] |
text block |
1. SGS 16. punkts |
Paskaidrojums par novirzi no SFPS |
text |
1. SGS 20. punkta b) apakšpunkts, 1. SGS 20. punkta c) apakšpunkts |
Paskaidrojums par finanšu ietekmi, ko rada novirze no SFPS |
text |
1. SGS 20. punkta d) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nenoteiktībām saistībā ar uzņēmuma spēju turpināt darbību [text block] |
text block |
1. SGS 25. punkts |
Paskaidrojums par faktu, ka finanšu pārskati sagatavoti, pamatojoties uz darbības neturpināšanas pieņēmumu, un par principu, kurš ievērots, tos sagatavojot |
text |
1. SGS 25. punkts |
Paskaidrojums par to, kāpēc netiek uzskatīts, ka uzņēmums turpinās darbību |
text |
1. SGS 25. punkts |
Apraksts par iemeslu, kādēļ izmantots garāks vai īsāks pārskata periods |
text |
1. SGS 36. punkta a) apakšpunkts |
Apraksts par faktu, ka finanšu pārskatos norādītā skaitliskā informācija nav pilnīgi salīdzināma |
text |
1. SGS 36. punkta b) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pārklasifikāciju vai izmaiņām pārskatu sniegšanā [text block] |
text block |
1. SGS 41. punkts |
Paskaidrojums par aplēšu nenoteiktības cēloņiem, kas izraisa nozīmīgu risku, ka var rasties būtiskas korekcijas |
text |
1. SGS 125. punkts, 14. SFPIK 10. punkts |
Informācijas atklāšana par aktīviem un saistībām, kam ir nozīmīgs būtisku korekciju risks [text block] |
text block |
1. SGS 125. punkts |
Dividendes, kuras atzīst par peļņas sadali īpašniekiem par akciju |
X.XX duration |
1. SGS 107. punkts |
Dividendes, kuras ieteiktas vai izsludinātas pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai, bet nav atzītas par peļņas sadali īpašniekiem |
X duration |
1. SGS 137. punkta a) apakšpunkts, 10. SGS 13. punkts |
Dividendes, kuras ieteiktas vai izsludinātas pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai, bet nav atzītas par peļņas sadali īpašniekiem par akciju |
X.XX duration |
1. SGS 137. punkta a) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par grāmatvedības vērtējumiem un aplēsēm [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par uzkrātajiem izdevumiem un citām saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par atskaitījumiem attiecībā uz kredītzaudējumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par revidentu atalgojumu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu pārskatu apstiprināšanu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2021. gada 1. janvārī |
Informācijas atklāšana par konsolidācijas pamatu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu pārskatu sagatavošanas pamatu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par bioloģiskiem aktīviem, lauksaimniecības produktiem ražas novākšanas brīdī un valsts dotācijām saistībā ar bioloģiskiem aktīviem [text block] |
text block |
41. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par aizņēmumu izmaksām [text block] |
text block |
23. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par aizņēmumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības apvienošanām [text block] |
text block |
3. SFPS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par naudas līdzekļu un banku atlikumiem centrālajās bankās [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par naudu un naudas ekvivalentiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par naudas plūsmas pārskatu [text block] |
text block |
7. SGS – naudas plūsmu pārskata sniegšana |
Informācijas atklāšana par izmaiņām grāmatvedības politikā, grāmatvedības aplēsēs un par kļūdām [text block] |
text block |
8. SGS – grāmatvedības politika |
Informācijas atklāšana par izmaiņām grāmatvedības politikā [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par izmaksātajiem prasījumiem un pabalstiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nodrošinājumu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par apņemšanos un iespējamām saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par apņemšanos [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par atsevišķiem finanšu pārskatiem [text block] |
text block |
27. SGS – informācijas atklāšana, 12. SFPS Mērķis |
Informācijas atklāšana par iespējamām saistībām [text block] |
text block |
37. SGS 86. punkts |
Informācijas atklāšana par pārdošanas izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par kredītrisku [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts, 7. SFPS – Kredītrisks |
Informācijas atklāšana par parāda instrumentiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par atliktajām iegādes izmaksām, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par atliktajiem ienākumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par atliktajiem nodokļiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par banku noguldījumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par klientu noguldījumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nolietojuma un amortizācijas izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par atvasinātiem finanšu instrumentiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pārtrauktajām darbībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par dividendēm [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana attiecībā uz peļņu par akciju [text block] |
text block |
33. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par ārvalstu valūtas kursu izmaiņu ietekmi [text block] |
text block |
21. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par darbinieku pabalstiem [text block] |
text block |
19. SGS – darbības joma |
Informācijas atklāšana par uzņēmuma uzņēmējdarbības segmentiem [text block] |
text block |
8. SFPS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par notikumiem pēc pārskata perioda beigām [text block] |
text block |
10. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par izdevumiem pēc veida [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par izpētes un novērtēšanas aktīviem [text block] |
text block |
6. SFPS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējumu [text block] |
text block |
13. SFPS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentu patieso vērtību [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par maksu un komisijas naudas ienākumiem (izdevumiem) [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu ienākumiem (izmaksām) [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu ienākumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par tirdzniecības nolūkā turētiem finanšu aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem [text block] |
text block |
7. SFPS – darbības joma |
Informācijas atklāšana par tirdzniecības nolūkā turētiem finanšu instrumentiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par tirdzniecības nolūkā turētām finanšu saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu riska pārvaldību [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pirmreizēju piemērošanu [text block] |
text block |
1. SFPS – informācijas (pārskatu) sniegšana un atklāšana |
Informācijas atklāšana par vispārējiem un administratīviem izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Vispārīgas informācijas atklāšana par finanšu pārskatiem [text block] |
text block |
1. SGS 51. punkts |
Informācijas atklāšana par darbības turpināšanu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nemateriālo vērtību [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par valsts dotācijām [text block] |
text block |
20. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par pārskatu sniegšanu hiperinflācijas apstākļos [text block] |
text block |
29. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par aktīvu vērtības samazināšanos [text block] |
text block |
36. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par ienākuma nodokli [text block] |
text block |
12. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par darbiniekiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par uzņēmuma galveno vadību [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumiem [text block] |
text block |
17. SFPS – informācijas atklāšana. Spēkā no 2021. gada 1. janvāra, 4. SFPS – informācijas atklāšana – Darbības termiņa beigas 2021. gada 1. janvārī |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas prēmiju ieņēmumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem un nemateriālo vērtību [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem [text block] |
text block |
38. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par procentu izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par procentu ienākumiem (izdevumiem) [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par procentu ienākumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par līdzdalību citos uzņēmumos [text block] |
text block |
12. SFPS 1. punkts |
Informācijas atklāšana par starpperioda finanšu pārskatu sniegšanu [text block] |
text block |
34. SGS Starpperioda finanšu pārskata saturs |
Informācijas atklāšana par krājumiem [text block] |
text block |
2. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par ieguldījumu līgumu saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par ieguldījuma īpašumu [text block] |
text block |
40. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par ieguldījumiem, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par ieguldījumiem, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par emitēto kapitālu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par kopuzņēmumiem [text block] |
text block |
27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, 12. SFPS B4. punkta b) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nomas priekšapmaksu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nomām [text block] |
text block |
16. SFPS – informācijas (pārskatu) sniegšana un atklāšana, 16. SFPS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par likviditātes risku [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par aizdevumiem un avansiem bankām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par aizdevumiem un avansiem klientiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par tirgus risku [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par uz daļu īpašniekiem attiecināmo neto aktīvu vērtību [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nekontrolējošo līdzdalību [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pārdošanai turētiem ilgtermiņa aktīviem un pārtrauktām darbībām [text block] |
text block |
5. SFPS – informācijas (pārskatu) sniegšana un atklāšana |
Informācijas atklāšana par ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par piezīmēm un citu skaidrojošo informāciju [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par mērķiem, politiku un procesiem kapitāla pārvaldībai [text block] |
text block |
1. SGS 134. punkts |
Informācijas atklāšana par citiem aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citiem īstermiņa aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citām īstermiņa saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citām saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citiem ilgtermiņa aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citām ilgtermiņa saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citiem pamatdarbības izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citiem pamatdarbības ienākumiem (izdevumiem) [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citiem pamatdarbības ienākumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citiem uzkrājumiem, iespējamām saistībām un iespējamiem aktīviem [text block] |
text block |
37. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par priekšapmaksu un citiem aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par peļņu (zaudējumiem) no pamatdarbības [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pamatlīdzekļiem [text block] |
text block |
16. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par uzkrājumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentu pārklasificēšanu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par regulatora noteiktajiem atliktajiem kontiem [text block] |
text block |
14. SFPS – informācijas (pārskatu) sniegšana un atklāšana, 14. SFPS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par pārapdrošināšanu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par saistīto pusi [text block] |
text block |
24. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par atpirkšanas līgumiem un līgumiem par pirkšanu ar atpārdošanu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pētniecības un attīstības izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par kapitālā iekļautajām rezervēm [text block] |
text block |
1. SGS 79. punkta b) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par naudu un naudas ekvivalentiem, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par ieņēmumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par ieņēmumiem no līgumiem ar klientiem [text block] |
text block |
15. SFPS – informācijas (pārskatu) sniegšana un atklāšana, 15. SFPS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana attiecībā uz vienošanos par pakalpojumu koncesiju [text block] |
text block |
29. PIK – vienprātība |
Informācijas atklāšana attiecībā uz vienošanos par maksājumu ar akcijām [text block] |
text block |
2. SFPS 44. punkts |
Informācijas atklāšana par pamatkapitālu, rezervēm un citu līdzdalību pašu kapitālā [text block] |
text block |
1. SGS 79. punkts |
Informācijas atklāšana par asociētajiem uzņēmumiem [text block] |
text block |
27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, 12. SFPS B4. punkta d) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par meitasuzņēmumiem [text block] |
text block |
27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, 12. SFPS B4. punkta a) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par subordinētajām saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nozīmīgu grāmatvedības politiku [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkts |
Informācijas atklāšana par nodokļu pārmaksu un parādiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par parādiem piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citiem kreditoru parādiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pircēju un pasūtītāju parādiem un citiem debitoru parādiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par tirdzniecības ienākumiem (izdevumiem) [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pašu akcijām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2021. gada 1. janvārī |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz bioloģiskiem aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz aizņēmumu izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz aizņēmumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz uzņēmējdarbības apvienošanu un nemateriālo vērtību [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz uzņēmējdarbības apvienošanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz naudas plūsmām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nodrošinājumu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nepabeigtu būvniecību [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz iespējamām saistībām un iespējamiem aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz klientu piesaistīšanas izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz klientu lojalitātes programmām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ekspluatācijas pārtraukšanas, atjaunošanas un rehabilitācijas uzkrājumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atliktajām iegādes izmaksām, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atlikto ienākuma nodokli [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nolietojuma izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu atzīšanas pārtraukšanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atvasinātiem finanšu instrumentiem un riska ierobežošanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atvasinātiem finanšu instrumentiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pārtrauktām darbībām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atlaidēm un rabatiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz dividendēm [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz peļņu par akciju [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz emisijas tiesībām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz darbinieku pabalstiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ar vidi saistītiem izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ārkārtas posteņiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz izpētes un novērtēšanas izdevumiem [text block] |
text block |
6. SFPS 24. punkta a) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz patiesās vērtības novērtēšanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz maksu un komisijas naudas ienākumiem un izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu ienākumiem un izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu garantijām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentiem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ārvalstu valūtas pārrēķināšanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz franšīzes maksām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz funkcionālo valūtu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriālo vērtību [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz valsts dotācijām [text block] |
text block |
20. SGS 39. punkta a) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz riska ierobežošanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz līdz termiņa beigām turētiem ieguldījumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2021. gada 1. janvārī |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz aktīvu vērtības samazināšanos [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu aktīvu vērtības samazināšanos [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nefinanšu aktīvu vērtības samazināšanos [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ienākuma nodokli [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz apdrošināšanas līgumiem un saistītajiem aktīviem, saistībām, ienākumiem un izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts, 4. SFPS 37. punkta a) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2021. gada 1. janvārī |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriāliem aktīvu un nemateriālo vērtību [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriāliem aktīviem, kas nav nemateriālā vērtība [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz procentu ienākumiem un izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem asociētajos uzņēmumos [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem asociētajos uzņēmumos un kopuzņēmumos [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījuma īpašumu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem kopuzņēmumos [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz emitēto kapitālu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nomu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz aizdevumiem un debitoru parādiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2021. gada 1. janvārī |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz krājumu novērtēšanu [text block] |
text block |
2. SGS 36. punkta a) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz kalnrūpniecības aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz kalnrūpniecības tiesībām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas, un pārtrauktām darbībām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu ieskaitu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz naftas un gāzes aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz programmēšanas aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pamatlīdzekļiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz uzkrājumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu pārklasifikāciju [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz starpības starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu atzīšanu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [text block] |
text block |
7. SFPS 28. punkta a) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieņēmumu atzīšanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz regulatora noteiktajiem atliktajiem kontiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pārapdrošināšanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz remontu un uzturēšanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atpirkšanas līgumiem un līgumiem par pirkšanu ar atpārdošanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pētniecības un attīstības izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz naudu un naudas ekvivalentiem, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz informācijas sniegšanu pa segmentiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz vienošanos par pakalpojumu koncesiju [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz maksājumiem ar akcijām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz segkārtas noņemšanas izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz meitasuzņēmumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz darba attiecību izbeigšanas pabalstiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz parādiem piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citiem kreditoru parādiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pircēju un pasūtītāju parādiem un citiem debitoru parādiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz tirdzniecības ienākumiem un izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem ar nekontrolējošu līdzdalību [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem ar saistītām pusēm [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pašu akcijām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz garantijas līgumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz naudas un naudas ekvivalentu komponentu noteikšanu [text block] |
text block |
7. SGS 46. punkts |
Apraksts par citu grāmatvedības politiku, kas ir būtiska finanšu pārskatu saprašanai [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nozīmīgu grāmatvedības politiku [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkts |
III PIELIKUMS
Piemērojamās Inline XBRL specifikācijas
1. Emitenti nodrošina, ka Inline XBRL instances dokuments ir derīgs attiecībā uz Inline XBRL 1.1 specifikāciju un atbilst XBRL Units Registry.
2. Emitenti nodrošina, ka emitentu XBRL paplašinājuma taksonomijas datnes ir derīgas attiecībā uz XBRL 2.1 un XBRL Dimensions 1.0 specifikācijām.
3. Emitenti Inline XBRL instances dokumentu un emitenta XBRL paplašinājuma taksonomijas datnes iesniedz kā vienotu pārskata paketi, kurā XBRL taksonomijas datnes ir sapakotas saskaņā ar taksonomijas pakešu specifikācijām.
4. Emitenti nodrošina, ka gan Inline XBRL instances dokumentā, gan emitenta paplašinājuma taksonomijas datnē ir ievērotas IV pielikumā paredzēto iezīmēšanas un iesniegšanas noteikumu prasības.
IV PIELIKUMS
Iezīmēšanas un iesniegšanas noteikumi
1. Emitenti nodrošina, ka Inline XBRL instances dokumentā ir ietverti viena emitenta dati, lai visiem uzņēmuma identifikatoriem kontekstos būtu identisks saturs.
2. Emitenti sevi identificē Inline XBRL instances dokumentā, izmantojot ISO 17442 juridiskās personas identifikatorus attiecībā uz XBRL konteksta uzņēmuma identifikatoriem un shēmām.
3. Iezīmējot atklāto informāciju, emitenti izmanto pamata taksonomijas elementu, kura grāmatvedības nozīme ir vistuvākā atklātajai informācijai, kura tiek iezīmēta. Ja izrādās, ka pastāv izvēle starp pamata taksonomijas elementiem, emitentiem būtu jāatlasa elements ar visšaurāko grāmatvedības nozīmi un/vai tvērumu.
4. Ja tuvākais pamata taksonomijas elements nepareizi atspoguļotu tās atklātās informācijas grāmatvedības nozīmi, kas tiek iezīmēta saskaņā ar 3. punktā prasīto, emitenti izveido paplašinājuma taksonomijas elementu un izmanto to, lai iezīmētu attiecīgo atklāto informāciju. Visi izveidotie paplašinājuma taksonomijas elementi:
neduplicē neviena pamata taksonomijas elementa nozīmi un tvērumu;
identificē elementa izveidotāju;
tiek asignēti, izmantojot atbilstīga līdzsvara atribūtu;
izmanto standarta apzīmējumus valodā, kas atbilst gada finanšu pārskata valodai. Tiek ieteikts pievienot apzīmējumus papildu valodās. Visi apzīmējumi atbilst aprakstīto pamatā esošo uzņēmējdarbības jēdzienu grāmatvedības nozīmei un tvērumam.
5. Emitenti nodrošina, ka katrs paplašinājuma taksonomijas elements, kas izmantots, lai iezīmētu informāciju, kura atklāta finanšu pārskatā, ir ietverts vismaz vienā no paplašinājuma taksonomijas izklāsta saitbāzes un definīcijas saitbāzes hierarhijām.
6. Emitenti izmanto savu paplašinājuma taksonomiju aprēķina saitbāzes, lai dokumentētu aritmētiskas attiecības starp skaitliskiem pamata un/vai paplašinājuma taksonomijas elementiem, jo īpaši attiecībā uz aritmētiskām attiecībām starp pamata un/vai paplašinājuma taksonomijas elementiem no finanšu stāvokļa pārskata, peļņas vai zaudējumu un pārējo apvienoto ienākumu pārskata, pašu kapitāla izmaiņu pārskata un naudas plūsmu pārskata.
7. Lai noteiktu, uz kuru finanšu pārskatu daļu iezīmējumi attiecas, emitenti izmanto īpašus saknes taksonomijas elementus kā finanšu pārskatu attiecīgo daļu sākumpunktus viņu paplašinājuma taksonomijas izklāsta saitbāzēs. Elementu nosaukumi, apzīmējumi un šo saknes taksonomijas elementu prefiksi ir noteikti 1. tabulā.
Tabula
Elementu nosaukumi, apzīmējumi un saknes taksonomijas elementu prefiksi
Prefikss |
Elementa nosaukums |
Apzīmējums |
ifrs-full |
StatementOfFinancial PositionAbstract |
Finanšu stāvokļa pārskata vietturis – šis postenis JĀIZMANTO kā finanšu stāvokļa pārskata sākumpunkts |
ifrs-full |
IncomeStatement Abstract |
Peļņas vai zaudējumu vietturis – šis postenis JĀIZMANTO kā peļņas vai zaudējumu pārskata sākumpunkts, ja peļņas vai zaudējumu pārskats tiek atklāts atsevišķi |
ifrs-full |
StatementOfCompre hensiveIncomeAbstract |
Apvienoto ienākumu pārskata vietturis – šis postenis JĀIZMANTO kā apvienoto ienākumu pārskata sākumpunkts, ja tas tiek atklāts atsevišķi vai ja peļņas vai zaudējumu un pārējo apvienoto ienākumu pārskati ir apvienoti vienā pārskatā |
ifrs-full |
StatementOfCash FlowsAbstract |
Naudas plūsmu pārskata vietturis – šis postenis JĀIZMANTO kā naudas plūsmu pārskata sākumpunkts |
ifrs-full |
StatementOfChangesIn EquityAbstract |
Pašu kapitāla izmaiņu pārskata vietturis – šis postenis JĀIZMANTO kā pašu kapitāla izmaiņu pārskata sākumpunkts |
esef_cor |
NotesAccountingPolicies AndMandatoryTags |
Piezīmju, grāmatvedības politikas un pamata taksonomijas obligāto elementu vietturis – šis postenis JĀIZMANTO kā sākumpunkts atklātās informācijas iezīmējumiem finanšu pārskatu piezīmēs |
Īpašos saknes taksonomijas elementus iekļauj arī EVTI sagatavotajās XBRL taksonomijas datnēs.
8. Emitenti savās paplašinājuma taksonomijās neaizstāj pamata taksonomijas elementu apzīmējumus vai atsauces. Emitentu specifiskos apzīmējumus var pievienot pamata taksonomijas elementiem.
9. Emitenti nodrošina, ka emitentu paplašinājuma taksonomijas elementi, ar ko iezīmē SFPS konsolidēto finanšu pārskatu finanšu stāvokļa pārskatu, peļņas vai zaudējumu un pārējo apvienoto ienākumu pārskatu, pašu kapitāla izmaiņu pārskatu un naudas plūsmu pārskatu, ir piesaistīti vienam vai vairākiem pamata taksonomijas elementiem. Konkrētāk:
emitents savu paplašinājuma taksonomijas elementu piesaista pamata taksonomijas elementam, kam ir emitenta attiecīgajam paplašinājuma taksonomijas elementam vistuvākā plašākā grāmatvedības nozīme un/vai tvērums. Emitents savā paplašinājuma taksonomijas definīcijas saitbāzē identificē attiecīgā paplašinājuma taksonomijas elementa attiecības ar attiecīgo pamata taksonomijas elementu. Paplašinājuma taksonomijas elements parādās kā attiecību mērķis;
emitents paplašinājuma taksonomijas elementu var piesaistīt pamata taksonomijas elementam vai elementiem, kam ir attiecīgajam paplašinājuma taksonomijas elementam vistuvākā grāmatvedības nozīme un/vai tvērums. Emitents savā paplašinājuma taksonomijas definīcijas saitbāzē identificē attiecīgā paplašinājuma taksonomijas elementa attiecības ar attiecīgo pamata taksonomijas elementu vai elementiem. Paplašinājuma taksonomijas elements parādās kā vienu vai vairāku attiecību avots. Ja paplašinājuma taksonomijas elements apvieno vairākus pamata taksonomijas elementus, emitents minēto paplašinājuma taksonomijas elementu piesaista katram no minētajiem pamata taksonomijas elementiem, izņemot jebkuru tādu pamata taksonomijas elementu vai elementus, kurus pamatoti uzskata par nebūtiskiem.
10. Neraugoties uz 9. punktu, emitentiem nav jāpiesaista citam pamata taksonomijas elementam paplašinājuma taksonomijas elements, kas izmantots, lai iezīmētu informāciju, kura atklāta finanšu stāvokļa pārskatā, peļņas vai zaudējumu un pārējo apvienoto ienākumu pārskatā, pašu kapitāla izmaiņu pārskatā vai naudas plūsmu pārskatā un kura ir citas tajā pašā pārskatā atklātās informācijas starpsumma.
11. Emitenti nodrošina, ka taksonomijas elementa, kas izmantots, lai iezīmētu atklāto informāciju, datu tips un perioda tips atspoguļo iezīmētās atklātās informācijas grāmatvedības nozīmi. Ja XBRL specifikācijās vai XBRL Data Types Registry (datu tipu reģistrā) jau ir definēts piemērots tips, emitenti nedefinē taksonomijas elementu un tam piemēro pielāgotu tipu.
12. Iezīmējot atklāto informāciju, emitenti neizmanto skaitliskus taksonomijas elementus, lai iezīmētu dažādas vērtības attiecīgam kontekstam (uzņēmums, periods un dimensionāls sadalījums), ja vien atšķirība neizriet no noapaļošanas saistībā ar tās pašas informācijas izklāstu, izmantojot atšķirīgu mērogu, vairāk nekā vienā vietā tajā pašā gada finanšu pārskatā.
13. Iezīmējot atklāto informāciju, emitenti neskaitliskus taksonomijas elementus izmanto tādā veidā, ka tiek iezīmēta visa atklātā informācija, kas atbilst attiecīgā elementa definīcijai. Emitenti iezīmējumus nepiemēro daļējā vai selektīvā veidā.
14. Emitenti nodrošina, ka Inline XBRL instances dokumentā nav ietverts izpildkods.
V PIELIKUMS
XBRL taksonomijas datnes
EVTI publicētās XBRL taksonomijas datnes:
visus pamata taksonomijas elementus identificē kā XBRL elementus;
pamata taksonomijas elementu atribūtus nosaka, vadoties pēc to tipa, kā noteikts I pielikumā;
sniedz cilvēklasāmus apzīmējumus, kā noteikts VI pielikuma tabulā, dokumentējot pamata taksonomijas elementu nozīmi, kā arī atsauces;
definē struktūras, kas atvieglo taksonomijas satura pārlūkošanu un pamata taksonomijas elementa definīcijas sapratni citu pamata taksonomijas elementu kontekstā;
definē attiecības, kas ļauj emitentiem paplašinājuma taksonomijas elementus piesaistīt pamata taksonomijas elementiem;
ir derīgas saskaņā ar XBRL 2.1 specifikācijām un XBRL Dimensions 1.0 specifikācijām un ir sapakotas saskaņā ar III pielikumā noteiktajām taksonomijas pakešu specifikācijām;
ietver tehnisko informāciju, kas nepieciešama, lai izstrādātu IT risinājumus, kuri atbalstītu saskaņotu gada finanšu pārskatu izveidi;
identificē, uz kuriem periodiem tie attiecas.
VI PIELIKUMS
Pamata taksonomijas shēma
Tabula
Pamata taksonomijas shēma, lai iezīmētu SFPS konsolidētos finanšu pārskatus
Prefikss |
Elementa nosaukums/lomas URI |
Elementa tips un atribūti |
Apzīmējuma veids |
Apzīmējuma saturs |
Atsauces |
ifrs-full |
AbnormallyLargeChangesInAssetPricesOrForeignExchangeRatesMember |
member |
label |
Pārmērīgi lielas aktīvu cenu vai ārvalstu valūtas maiņas kursu izmaiņas [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pārmērīgi lielas aktīvu cenu vai ārvalstu valūtas maiņas kursu izmaiņas. |
||||
ifrs-full |
AccountingEstimatesAxis |
axis |
label |
Grāmatvedības aplēses [axis] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 39. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, ar kuriem aizpildīta tabula. |
||||
ifrs-full |
AccountingEstimatesMember |
member [default] |
label |
Grāmatvedības aplēses [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 39. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvu, saistības vai aktīva periodisku patēriņu, kam piemēro korekcijas, kuras izriet no aktīvu un saistību pašreizējā stāvokļa un ar tiem saistīto paredzamo nākotnes ieguvumu un pienākumu novērtējuma. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Grāmatvedības aplēses”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
AccountingProfit |
X duration, credit |
label |
Grāmatvedības peļņa |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Peļņas (zaudējumu) summa par periodu pirms nodokļu izdevumu atskaitīšanas. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
Accruals |
X instant, credit |
label |
Uzkrātie izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Saistību samaksāt par saņemtām precēm vai sniegtiem pakalpojumiem, par ko nav veikta samaksa, nav izrakstīts rēķins vai nav oficiālas vienošanās ar piegādātāju, summa; to skaitā darbiniekiem izmaksājamās summas. |
||||
ifrs-full |
AccrualsAndDeferredIncomeIncludingContractLiabilities |
X instant, credit |
label |
Uzkrātie izdevumi un atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Uzkrāto izdevumu un atlikto ienākumu summa, tostarp līguma saistības. [Skatīt: Uzkrātie izdevumi; Atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības] |
||||
totalLabel |
Kopējie uzkrātie izdevumi un atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības |
||||
ifrs-full |
AccrualsAndDeferredIncomeIncludingContractLiabilitiesAbstract |
|
label |
Uzkrātie izdevumi un atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
AccrualsClassifiedAsCurrent |
X instant, credit |
label |
Uzkrātie izdevumi, kas klasificēti kā īstermiņa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
To uzkrāto izdevumu summa, kas klasificēti kā īstermiņa. [Skatīt: Uzkrātie izdevumi] |
||||
ifrs-full |
AccrualsClassifiedAsNoncurrent |
X instant, credit |
label |
Uzkrātie izdevumi, kas klasificēti kā ilgtermiņa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
To uzkrāto izdevumu summa, kas klasificēti kā ilgtermiņa. [Skatīt: Uzkrātie izdevumi] |
||||
ifrs-full |
AccruedIncomeIncludingContractAssets |
X instant, debit |
label |
Uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
To aktīvu summa, kas atspoguļo ienākumus, kuri ir nopelnīti, bet vēl nav saņemami, tostarp līguma aktīvi. [Skatīt: Līguma aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējie uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi |
||||
ifrs-full |
AccruedIncomeIncludingContractAssetsAbstract |
|
label |
Uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
AccruedIncomeOtherThanContractAssets |
X instant, debit |
label |
Uzkrātie ienākumi, kuri nav līguma aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
To aktīvu summa, kas atspoguļo ienākumus, kuri ir nopelnīti, bet vēl nav saņemti, un kuri nav līguma aktīvi. [Skatīt: Līguma aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfFinancialAssetsAttributableToChangesInCreditRiskOfFinancialAssets |
X instant, debit |
label |
Finanšu aktīvu, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz finanšu aktīvu kredītriska izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz aktīvu kredītriska izmaiņām, kas noteiktas vai nu: a) kā to patiesās vērtības tādu izmaiņu summa, kuras nav attiecināmas uz tirgus apstākļu izmaiņām, kas rada tirgus risku; vai b) izmantojot alternatīvu metodi, kura, pēc uzņēmuma uzskata, patiesāk atspoguļo tā patiesās vērtības izmaiņu summu, kuras ir attiecināmas uz aktīva kredītriska izmaiņām. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Tirgus risks [member]; Finanšu aktīvu, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, patiesās vērtības palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz finanšu aktīvu kredītriska izmaiņām] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfFinancialAssetsRelatedCreditDerivativesOrSimilarInstruments |
X instant |
label |
Ar finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Ar finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]; Ar finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības palielinājums (samazinājums); Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfFinancialLiabilityAttributableToChangesInCreditRiskOfLiability |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistību patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz saistību kredītriska izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 10.A punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 10. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu saistību patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz saistību kredītriska izmaiņām. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Tirgus risks [member]; Finanšu saistību patiesās vērtības palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz saistību kredītriska izmaiņām] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfLoanOrReceivableAttributableToChangesInCreditRiskOfFinancialAssets |
X instant, debit |
label |
Aizdevuma vai debitoru parāda patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz finanšu aktīvu kredītriska izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta c) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Aizdevumu vai debitoru parādu patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz aktīvu kredītriska izmaiņām, kas noteiktas vai nu: a) kā to patiesās vērtības tādu izmaiņu summa, kuras nav attiecināmas uz tirgus apstākļu izmaiņām, kas radīja tirgus risku; vai b) izmantojot alternatīvu metodi, kura, pēc uzņēmuma uzskata, patiesāk atspoguļo tā patiesās vērtības izmaiņu summu, kuras ir attiecināmas uz aktīva kredītriska izmaiņām. [Skatīt: Tirgus risks [member]] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfLoansOrReceivablesRelatedCreditDerivativesOrSimilarInstruments |
X instant |
label |
Ar aizdevumiem vai debitoru parādiem saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta d) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ar aizdevumiem vai debitoru parādiem saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības apkopotais palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]; Ar aizdevumiem vai debitoru parādiem saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības palielinājums (samazinājums)] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedDepreciationAmortisationAndImpairmentMember |
member |
label |
Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member] |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 16. SGS 75. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 54. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrāto nolietojumu, amortizāciju un vērtības samazināšanos. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Nolietojuma un amortizācijas izdevumi] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedDepreciationAndAmortisationMember |
member |
label |
Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 73. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 16. SGS 75. punkta b) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 40. SGS 79. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 41. SGS 54. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrāto nolietojumu un amortizāciju. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedFairValueHedgeAdjustmentOnHedgedItemIncludedInCarryingAmountAssets |
X instant, debit |
label |
Uzskaites vērtībā iekļautā patiesās vērtības riska ierobežošanas uzkrātā korekcija attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti – aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Patiesās vērtības riska ierobežošanas korekcijas attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti, uzkrātā summa, kas iekļauta posteņa, kura riski tiek ierobežoti, uzskaites vērtībā un atzīta finanšu stāvokļa pārskatā kā aktīvs. [Skatīt: Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedFairValueHedgeAdjustmentOnHedgedItemIncludedInCarryingAmountLiabilities |
X instant, credit |
label |
Uzskaites vērtībā iekļautā patiesās vērtības riska ierobežošanas uzkrātā korekcija attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti – saistības |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Patiesās vērtības riska ierobežošanas korekcijas attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti, uzkrātā summa, kas iekļauta posteņa, kura riski tiek ierobežoti, uzskaites vērtībā un atzīta finanšu stāvokļa pārskatā kā saistības. [Skatīt: Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedFairValueHedgeAdjustmentRemainingInStatementOfFinancialPositionForHedgedItemThatCeasedToBeAdjustedForHedgingGainsAndLossesAssets |
X instant, debit |
label |
Patiesās vērtības riska ierobežošanas uzkrātā korekcija, kas atlikusi finanšu stāvokļa pārskatā attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti un kurš vairs netiek koriģēts riska ierobežošanas radīto guvumu un zaudējumu dēļ – aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta a) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Patiesās vērtības riska ierobežošanas korekcijas uzkrātā summa, kas atlikusi finanšu stāvokļa pārskatā attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti, kurš ir amortizētajās izmaksās novērtēts finanšu aktīvs un kurš vairs netiek koriģēts riska ierobežošanas radīto guvumu un zaudējumu dēļ. [Skatīt: Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi; Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedFairValueHedgeAdjustmentRemainingInStatementOfFinancialPositionForHedgedItemThatCeasedToBeAdjustedForHedgingGainsAndLossesLiabilities |
X instant, credit |
label |
Patiesās vērtības riska ierobežošanas uzkrātā korekcija, kas atlikusi finanšu stāvokļa pārskatā attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti un kurš vairs netiek koriģēts riska ierobežošanas radīto guvumu un zaudējumu dēļ – saistības |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta a) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Patiesās vērtības riska ierobežošanas korekcijas uzkrātā summa, kas atlikusi finanšu stāvokļa pārskatā attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti, kurš ir amortizētajās izmaksās novērtēta finanšu saistība un kurš vairs netiek koriģēts riska ierobežošanas radīto guvumu un zaudējumu dēļ. [Skatīt: Finanšu saistības amortizētajās izmaksās; Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedImpairmentMember |
member |
label |
Uzkrātais vērtības samazinājums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 73. punkta d) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 40. SGS 79. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 41. SGS 54. punkta f) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS 35.N punkts, piemērs: 7. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG29. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrāto vērtības samazinājumu. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedOtherComprehensiveIncome |
X instant, credit |
label |
Uzkrātie pārējie apvienotie ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ienākumu un izdevumu uzkrāto posteņu summa (iekļaujot pārklasifikācijas korekcijas), kas netiek atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kā pieprasa vai pieļauj citi SFPS. [Skatīt: SFPS [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Kopējie uzkrātie pārējie apvienotie ienākumi |
||||
ifrs-full |
AccumulatedOtherComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Uzkrātie pārējie apvienotie ienākumi [abstract] |
|
ifrs-full |
AccumulatedOtherComprehensiveIncomeMember |
member |
label |
Uzkrātie pārējie apvienotie ienākumi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrātos pārējos apvienotos ienākumus. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionAndAdministrationExpenseRelatedToInsuranceContracts |
X duration, debit |
label |
Iegādes un administrācijas izdevumi saistībā ar apdrošināšanas līgumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Iegādes un administrācijas izdevumu summa saistībā ar apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
AcquisitiondateFairValueOfEquityInterestInAcquireeHeldByAcquirerImmediatelyBeforeAcquisitionDate |
X instant, credit |
label |
Tieši pirms iegādes datuma pircēja turējumā esošās līdzdalības iegādātā uzņēmuma pašu kapitālā patiesā vērtība iegādes datumā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta p) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Tieši pirms iegādes datuma pircēja turējumā esošās līdzdalības iegādātā uzņēmuma pašu kapitālā patiesā vērtība iegādes datumā pakāpeniski veiktā uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AcquisitiondateFairValueOfTotalConsiderationTransferred |
X instant, credit |
label |
Nodotā atlīdzība – patiesā vērtība iegādes datumā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā nodotās atlīdzības patiesā vērtība iegādes datumā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējā nodotā atlīdzība, patiesā vērtība iegādes datumā |
||||
ifrs-full |
AcquisitiondateFairValueOfTotalConsiderationTransferredAbstract |
|
label |
Kopējās nodotās atlīdzības patiesā vērtība iegādes datumā [abstract] |
|
ifrs-full |
AcquisitionrelatedCostsForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
X duration, debit |
label |
Ar iegādi saistītas izmaksas par darījumu, kas atzīts atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta m) apakšpunkts |
documentation |
Ar iegādi saistītu izmaksu summa par darījumiem, kas atzīti atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionrelatedCostsRecognisedAsExpenseForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
X duration, debit |
label |
Ar iegādi saistītas izmaksas, kuras atzītas kā izdevumi par darījumu, kas atzīts atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta m) apakšpunkts |
documentation |
To ar iegādi saistīto izmaksu summa, kuras atzītas kā izdevumi par darījumiem, kas atzīti atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsBiologicalAssets |
X duration, debit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu palielinājums, kas izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
X duration, debit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Atlikto iegādes izmaksu, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem, pieaugums, kurš izriet no iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsIntangibleAssetsAndGoodwill |
X duration, debit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības palielinājums, kas izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration, debit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriālā vērtība, palielinājums, kas izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsInvestmentProperty |
X duration, debit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Ieguldījuma īpašuma palielinājums, kas izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X duration, credit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Saistību saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem pieaugums, kurš izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsOtherProvisions |
X duration, credit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – citi uzkrājumi |
Vispārpieņemta prakse: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Citu uzkrājumu palielinājums, kas izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsPropertyPlantAndEquipment |
X duration, debit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu palielinājums, kas izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsReinsuranceAssets |
X duration, debit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – pārapdrošināšanas aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pārapdrošināšanas aktīvu palielinājums, kas izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Pārapdrošināšanas aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ActualClaimsThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X instant, debit |
label |
Faktiskie prasījumi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – Spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Faktisko prasījumu summa, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfDiscountRates |
X.XX instant |
label |
Aktuāra pieņēmums: diskonta likmes |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Diskonta likme, kas izmantota kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfDiscountRatesMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: diskonta likmes [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē diskonta likmes, kas izmantotas kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfInflation |
X.XX instant |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais inflācijas līmenis |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Paredzamais inflācijas līmenis, kas izmantots kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]; Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfInflationMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais inflācijas līmenis [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē paredzamo inflācijas līmeni, kas izmantots kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfPensionIncreases |
X.XX instant |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais pensiju palielinājuma līmenis |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Paredzamais pensiju palielinājuma līmenis, kas izmantots kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]; Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfPensionIncreasesMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais pensiju palielinājuma līmenis [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē paredzamo pensiju palielinājuma līmeni, kas izmantots kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfSalaryIncreases |
X.XX instant |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais algu palielinājuma līmenis |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Paredzamais algu palielinājuma līmenis, kas izmantots kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]; Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfSalaryIncreasesMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais algu palielinājuma līmenis [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē paredzamo algu palielinājuma līmeni, kas izmantots kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfLifeExpectancyAfterRetirement2019 |
DUR |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais mūža ilgums pēc pensionēšanās |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Paredzamais mūža ilgums pēc pensionēšanās, kas izmantots kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfLifeExpectancyAfterRetirementMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais mūža ilgums pēc pensionēšanās [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē paredzamo mūža ilgumu pēc pensionēšanās, kas izmantots kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfMedicalCostTrendRates |
X.XX instant |
label |
Aktuāra pieņēmums: medicīnisko izmaksu tendenču līmenis |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Medicīnisko izmaksu tendenču līmenis, kas izmantots kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfMedicalCostTrendRatesMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: medicīnisko izmaksu tendenču līmenis [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē medicīnisko izmaksu tendenču līmeni, kas izmantots kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfMortalityRates |
X.XX instant |
label |
Aktuāra pieņēmums: mirstības līmenis |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Mirstības līmenis, kas izmantots kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfMortalityRatesMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: mirstības līmenis [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē mirstības līmeni, kas izmantots kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfRetirementAge2019 |
DUR |
label |
Aktuāra pieņēmums: pensijas vecums |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Pensijas vecums, kas izmantots kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfRetirementAgeMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: pensijas vecums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pensijas vecumu, kas izmantots kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionsAxis |
axis |
label |
Aktuāra pieņēmumi [axis] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionsMember |
member [default] |
label |
Aktuāra pieņēmumi [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus aktuāra pieņēmumus. Aktuāra pieņēmumi ir uzņēmuma objektīvas un savstarpēji savietojamas precīzākās aplēses par demogrāfiskajiem un finanšu mainīgajiem lielumiem, kas noteiks pēcnodarbinātības pabalstu galīgās izmaksas. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Aktuāra pieņēmumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromChangesInDemographicAssumptionsBeforeTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Aktuārie guvumi (zaudējumi), kas izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām, pirms nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa pirms nodokļu atskaitīšanas, kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām, kuras rezultējas definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Demogrāfiskajos pieņēmumos aplūko, piemēram, šādus aspektus: a) mirstība; b) kadru mainība, invaliditāte un pirmstermiņa pensionēšanās; c) plāna dalībnieku īpatsvars, kuriem ir apgādājamie, kam pienāksies pabalsti; d) plāna dalībnieku īpatsvars, kas izvēlēsies katru no maksājumu iespējām, kuras ir pieejamas saskaņā ar plāna noteikumiem; un e) prasījumu likmes saskaņā ar medicīniskajiem plāniem. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām] |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromChangesInDemographicAssumptionsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) samazinājums (palielinājums), kas rodas no aktuāriem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām, kuras rezultējas definēto neto pabalstu saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Demogrāfiskajos pieņēmumos aplūko, piemēram, šādus aspektus: a) mirstība; b) kadru mainība, invaliditāte un pirmstermiņa pensionēšanās; c) plāna dalībnieku īpatsvars, kuriem ir apgādājamie, kam pienāksies pabalsti; d) plāna dalībnieku īpatsvars, kas izvēlēsies katru no maksājumu iespējām, kuras ir pieejamas saskaņā ar plāna noteikumiem; un e) prasījumu likmes saskaņā ar medicīniskajiem plāniem. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
negatedLabel |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem zaudējumiem (guvumiem), kuri izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromChangesInDemographicAssumptionsNetOfTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Aktuārie guvumi (zaudējumi), kas izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām, pēc nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām, kuras rezultējas definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Demogrāfiskajos pieņēmumos aplūko, piemēram, šādus aspektus: a) mirstība; b) kadru mainība, invaliditāte un pirmstermiņa pensionēšanās; c) plāna dalībnieku īpatsvars, kuriem ir apgādājamie, kam pienāksies pabalsti; d) plāna dalībnieku īpatsvars, kas izvēlēsies katru no maksājumu iespējām, kuras ir pieejamas saskaņā ar plāna noteikumiem; un e) prasījumu likmes saskaņā ar medicīniskajiem plāniem. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām] |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromChangesInFinancialAssumptionsBeforeTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Aktuārie guvumi (zaudējumi), kas izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām, pirms nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa pirms nodokļu atskaitīšanas, kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām, kuras rezultējas definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Finanšu pieņēmumos aplūko, piemēram, šādus aspektus: a) diskonta likme; b) pabalstu līmeņi, izņemot pabalstu izmaksas, kas jāsedz darbiniekiem, un algas nākotnē; c) medicīnisko pabalstu gadījumā – medicīniskās izmaksas nākotnē, tajā skaitā apstrādes izmaksas (t. i., izmaksas, kas izriet no prasījumu apstrādes un nokārtošanas, ietverot juridiskās un apdrošināšanas inspektoru maksas); un d) saskaņā ar plānu maksājamie nodokļi par iemaksām, kas saistītas ar darbu pirms pārskata datuma, vai par pabalstiem, kuri izriet no šī darba. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām] |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromChangesInFinancialAssumptionsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta c) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) samazinājums (palielinājums), kas rodas no aktuāriem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām, kuras rezultējas definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Finanšu pieņēmumos aplūko, piemēram, šādus aspektus: a) diskonta likme; b) pabalstu līmeņi, izņemot pabalstu izmaksas, kas jāsedz darbiniekiem, un algas nākotnē; c) medicīnisko pabalstu gadījumā – medicīniskās izmaksas nākotnē, tajā skaitā apstrādes izmaksas (t. i., izmaksas, kas izriet no prasījumu apstrādes un nokārtošanas, ietverot juridiskās un apdrošināšanas inspektoru maksas); un d) saskaņā ar plānu maksājamie nodokļi par iemaksām, kas saistītas ar darbu pirms pārskata datuma, vai par pabalstiem, kuri izriet no šī darba. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
negatedLabel |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem zaudējumiem (guvumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromChangesInFinancialAssumptionsNetOfTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Aktuārie guvumi (zaudējumi), kas izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām, pēc nodokļu atskaitīšanas – definētu neto pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām, kuras rezultējas definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Finanšu pieņēmumos aplūko, piemēram, šādus aspektus: a) diskonta likme; b) pabalstu līmeņi, izņemot pabalstu izmaksas, kas jāsedz darbiniekiem, un algas nākotnē; c) medicīnisko pabalstu gadījumā – medicīniskās izmaksas nākotnē, tajā skaitā apstrādes izmaksas (t. i., izmaksas, kas izriet no prasījumu apstrādes un nokārtošanas, ietverot juridiskās un apdrošināšanas inspektoru maksas); un d) saskaņā ar plānu maksājamie nodokļi par iemaksām, kas saistītas ar darbu pirms pārskata datuma, vai par pabalstiem, kuri izriet no šī darba. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām] |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromExperienceAdjustmentsBeforeTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Aktuārie guvumi (zaudējumi), kas izriet no pieredzē balstītām korekcijām, pirms nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa pirms nodokļu atskaitīšanas, kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no pieredzē balstītām korekcijām, kuras rezultējas definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Uz pieredzi balstītas korekcijas aplūko ietekmi, ko radījusi starpība starp iepriekšējiem aktuāra pieņēmumiem un to, kas noticis patiesībā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no uz pieredzi balstītām korekcijām] |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromExperienceAdjustmentsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no pieredzē balstītām korekcijām |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 141. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) samazinājums (palielinājums), kas rodas no aktuāriem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no uz pieredzi balstītām korekcijām, kuras rezultējas definēto neto pabalstu saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Uz pieredzi balstītas korekcijas aplūko ietekmi, ko radījusi starpība starp iepriekšējiem aktuāra pieņēmumiem un to, kas noticis patiesībā. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
negatedLabel |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem zaudējumiem (guvumiem), kuri izriet no pieredzē balstītām korekcijām |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromExperienceAdjustmentsNetOfTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Aktuārie guvumi (zaudējumi), kas izriet no pieredzē balstītām korekcijām, pēc nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no pieredzē balstītām korekcijām, kuras rezultējas definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Uz pieredzi balstītas korekcijas aplūko ietekmi, ko radījusi starpība starp iepriekšējiem aktuāra pieņēmumiem un to, kas noticis patiesībā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no uz pieredzi balstītām korekcijām] |
||||
ifrs-full |
ActuarialPresentValueOfPromisedRetirementBenefits |
X instant, credit |
label |
Solīto pensijas pabalstu pašreizējā aktuārā vērtība |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
To pensijas pabalsta plāna paredzamo maksājumu esošajiem un bijušajiem darbiniekiem pašreizējā vērtība, kuri attiecināmi uz jau veikto darbu. |
||||
ifrs-full |
AdditionalAllowanceRecognisedInProfitOrLossAllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssets |
X duration |
label |
Papildu atskaitījums, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā – vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 16. punkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Papildu atskaitījuma summa finanšu aktīvu kredītzaudējumiem, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai — mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai — mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
AdditionalDisclosuresForAmountsRecognisedAsOfAcquisitionDateForEachMajorClassOfAssetsAcquiredAndLiabilitiesAssumedAbstract |
|
label |
Papildu informācijas atklāšana par katras galvenās iegādāto aktīvu un pārņemto saistību klases atzītajām vērtībām no iegādes datuma [abstract] |
|
ifrs-full |
AdditionalDisclosuresRelatedToRegulatoryDeferralAccountsAbstract |
|
label |
Papildu informācijas atklāšana saistībā ar regulatora noteiktajiem atliktajiem kontiem [abstract] |
|
ifrs-full |
AdditionalInformationAboutEntityExposureToRisk |
text |
label |
Papildu informācija par uzņēmuma pakļautību riskam |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35. punkts |
documentation |
Papildu informācija par uzņēmuma pakļautību riskam, ja atklātie kvantitatīvie dati nav reprezentatīvi. |
||||
ifrs-full |
AdditionalInformationAboutInsuranceContractsExplanatory |
text block |
label |
Papildu informācija par apdrošināšanas līgumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 94. punkts – Spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Papildu informācija par apdrošināšanas līgumiem, kas nepieciešama, lai izpildītu 17. SFPS noteikto informācijas atklāšanas prasību mērķi. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AdditionalInformationAboutNatureAndFinancialEffectOfBusinessCombination |
text |
label |
Papildu informācija par uzņēmējdarbības apvienošanas veidu un finanšu ietekmi |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS 63. punkts |
documentation |
Tāda papildu informācija par uzņēmējdarbības apvienošanas veidu un finanšu ietekmi, kas nepieciešama, lai sasniegtu 3. SFPS mērķus. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AdditionalInformationAboutNatureOfAndChangesInRisksAssociatedWithInterestsInStructuredEntitiesExplanatory |
text block |
label |
Papildu informācija par to risku veidu, kuri saistīti ar uzņēmuma līdzdalību strukturētos uzņēmumos, kā arī par izmaiņām tajos [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B25. punkts |
documentation |
Papildu informācijas atklāšana par to risku veidu, kuri saistīti ar uzņēmuma līdzdalību strukturētos uzņēmumos, kā arī par izmaiņām tajos. |
||||
ifrs-full |
AdditionalInformationAboutSharebasedPaymentArrangements |
text block |
label |
Papildu informācija saistībā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 52. punkts |
documentation |
Tāda papildu informācija saistībā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu, kas nepieciešama, lai izpildītu 2. SFPS informācijas atklāšanas prasības. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
ifrs-full |
AdditionalInformationAbstract |
|
label |
Papildu informācija [abstract] |
|
ifrs-full |
AdditionalLiabilitiesContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombination |
X duration, credit |
label |
Papildu saistības – uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā atzīto papildu iespējamo saistību summa. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Iespējamās saistības [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējās papildu saistības — uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības |
||||
ifrs-full |
AdditionalLiabilitiesContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombinationAbstract |
|
label |
Papildu saistības – uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
AdditionalPaidinCapital |
X instant, credit |
label |
Akciju emisijas uzcenojums |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
No uzņēmuma akciju emisijas, kas pārsniedz nominālvērtību, saņemtā vai saņemamā summa un no citiem darījumiem ar uzņēmuma akcijām vai akcionāriem saņemtās summas. |
||||
ifrs-full |
AdditionalPaidinCapitalMember |
member |
label |
Akciju emisijas uzcenojums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē no uzņēmuma akciju emisijas, kas pārsniedz nominālvērtību, saņemtās summas un no citiem darījumiem ar uzņēmuma akcijām vai akcionāriem saņemtās summas. |
||||
ifrs-full |
AdditionalProvisionsOtherProvisions |
X duration, credit |
label |
Papildu uzkrājumi – citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 84. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Citu papildu uzkrājumu summa. [Skatīt: Citi uzkrājumi] |
||||
totalLabel |
Kopējie papildu uzkrājumi — citi uzkrājumi |
||||
ifrs-full |
AdditionalProvisionsOtherProvisionsAbstract |
|
label |
Papildu uzkrājumi – citi uzkrājumi [abstract] |
|
ifrs-full |
AdditionalRecognitionGoodwill |
X duration, debit |
label |
Papildu atzīšana – nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Atzītās papildu nemateriālās vērtības summa, izņemot nemateriālo vērtību, kura iekļauta atsavināšanas grupā, kas iegādes brīdī atbilst kritērijiem, lai tiktu klasificēta kā pārdošanai turēta saskaņā ar 5. SFPS. [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
AdditionsFromAcquisitionsInvestmentProperty |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi no iegādēm – ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Ieguldījuma īpašuma papildinājumu summa, kas izriet no iegādēm. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
AdditionsFromPurchasesBiologicalAssets |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi no pirkumiem – bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu papildinājumu summa, kas izriet no pirkumiem. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AdditionsFromSubsequentExpenditureRecognisedAsAssetBiologicalAssets |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi no turpmākiem izdevumiem, kas atzīti par aktīvu – bioloģiskie aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu papildinājumu summa, kura radusies no turpmākiem izdevumiem, kas atzīti par aktīvu. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AdditionsFromSubsequentExpenditureRecognisedAsAssetInvestmentProperty |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi no turpmākiem izdevumiem, kas atzīti par aktīvu – ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Ieguldījuma īpašuma papildinājumu summa, kas radusies no turpmākiem izdevumiem, kas atzīti par aktīvu. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
AdditionsInvestmentPropertyAbstract |
|
label |
Papildinājumi – ieguldījuma īpašums [abstract] |
|
ifrs-full |
AdditionsLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X duration, credit |
label |
Papildinājumi, kas nav radušies uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG37. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Saistību saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem pieaugums, kurš izriet no papildinājumiem, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsBiologicalAssets |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – bioloģiskie aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu papildinājumu summa, kas nav iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Bioloģiskie aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējie papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā — bioloģiskie aktīvi |
||||
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsBiologicalAssetsAbstract |
|
label |
Papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – bioloģiskie aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriālā vērtība, papildinājumu summa, kas nav iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsInvestmentProperty |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Ieguldījuma īpašuma papildinājumu summa, kas nav iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Ieguldījuma īpašums] |
||||
totalLabel |
Kopējie papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā — ieguldījuma īpašums |
||||
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsPropertyPlantAndEquipment |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu papildinājumu summa, kas nav iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsReinsuranceAssets |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – pārapdrošināšanas aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pārapdrošināšanas aktīvu papildinājumu summa, kas nav iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Pārapdrošināšanas aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AdditionsToNoncurrentAssets |
X duration, debit |
label |
Ilgtermiņa aktīvu papildinājumi, izņemot finanšu instrumentus, atlikto nodokļu aktīvus, definētu pabalstu neto aktīvus un tiesības, kas rodas saskaņā ar apdrošināšanas līgumiem |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 24. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa aktīvu papildinājumu summa, izņemot finanšu instrumentus, atlikto nodokļu aktīvus, definētu pabalstu neto aktīvus un tiesības, kas rodas saskaņā ar apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi; Finanšu instrumenti — klase [member]; Ilgtermiņa aktīvi; Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
AdditionsToRightofuseAssets |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi lietošanas tiesību aktīviem |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Papildinājumu summa lietošanas tiesību aktīviem. [Skatīt: Lietošanas tiesību aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AddressOfRegisteredOfficeOfEntity |
text |
label |
Uzņēmuma juridiskā adrese |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Adrese, kur reģistrēts uzņēmuma birojs. |
||||
ifrs-full |
AddressWhereConsolidatedFinancialStatementsAreObtainable |
text |
label |
Adrese, kur iegūstami konsolidētie finanšu pārskati |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Adrese, kur iegūstami uzņēmuma galīgā mātesuzņēmuma vai jebkura starpposma mātesuzņēmuma konsolidētie finanšu pārskati, kas atbilst SFPS. [Skatīt: Konsolidēti [member]; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
AdjustedWeightedAverageShares |
shares |
label |
Vidējais svērtais parasto akciju skaits, kas izmantots, aprēķinot mazināto peļņu par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apgrozībā esošo parasto akciju vidējais svērtais skaits plus tādu parasto akciju vidējais svērtais skaits, kas tiktu emitētas, kad visas peļņu mazinošās potenciālās parastās akcijas tiktu konvertētas parastajās akcijās. [Skatīt: Parastās akcijas [member]; Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForAmortisationExpense |
X duration, debit |
label |
Amortizācijas izdevumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Amortizācijas izdevumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi); Nolietojuma un amortizācijas izdevumi] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForAmountsTransferredToInitialCarryingAmountOfHedgedItems |
(X) duration, debit |
label |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un iekļautas tāda nefinanšu aktīva (saistību) uzskaites vērtībā, kura iegāde vai rašanās bija nodrošināts, ļoti ticami prognozēts darījums – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23. punkta e) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un iekļautas tāda nefinanšu aktīva (saistību) sākotnējā vērtībā vai citā uzskaites vērtībā, kura iegāde vai rašanās bija nodrošināts, ļoti ticami prognozēts darījums – pēc nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]] |
||||
negatedLabel |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un iekļautas tāda nefinanšu aktīva (saistību) uzskaites vērtībā, kura iegāde vai rašanās bija nodrošināts, ļoti ticami prognozēts darījums – pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForCurrentTaxOfPriorPeriod |
X duration, debit |
label |
Iepriekšējo periodu pārskata perioda nodokļu korekcijas |
Piemērs: 12. SGS 80. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Nodokļu izdevumu (ienākumu) korekcijas, kuras attiecīgajā periodā atzītas par iepriekšējo periodu pārskata perioda nodokļiem. |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInAccruedIncomeIncludingContractAssets |
X duration, debit |
label |
Uzkrāto ienākumu, tostarp līguma aktīvu, samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Uzkrāto ienākumu, tostarp līguma aktīvu, samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
totalLabel |
Uzkrāto ienākumu, tostarp līguma aktīvu, samazinājuma (palielinājuma) kopējās korekcijas |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInAccruedIncomeIncludingContractAssetsAbstract |
|
label |
Uzkrāto ienākumu, tostarp līguma aktīvu, samazinājuma (palielinājuma) korekcijas [abstract] |
|
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInAccruedIncomeOtherThanContractAssets |
X duration, debit |
label |
Uzkrāto ienākumu, kuri nav līguma aktīvi, samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Uzkrāto ienākumu, kuri nav līguma aktīvi, samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Uzkrātie ienākumi, kuri nav līguma aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInBiologicalAssets |
X duration, debit |
label |
Bioloģisko aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInContractAssets |
X duration, debit |
label |
Līguma aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Līguma aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Līguma aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInDerivativeFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Atvasināto finanšu aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Atvasināto finanšu aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Atvasinātie finanšu aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInFinancialAssetsHeldForTrading |
X duration, debit |
label |
Tirdzniecības nolūkā turētu finanšu aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Tirdzniecības nolūkā turētu finanšu aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — klasificēti kā tirdzniecības nolūkā turēti; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInInventories |
X duration, debit |
label |
Krājumu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Krājumu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Krājumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInLoansAndAdvancesToBanks |
X duration, debit |
label |
Aizdevumu un avansu bankām samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Aizdevumu un avansu bankām samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Aizdevumi un avansi bankām; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInLoansAndAdvancesToCustomers |
X duration, debit |
label |
Aizdevumu un avansu klientiem samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Aizdevumu un avansu klientiem samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Aizdevumi un avansi klientiem; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInOtherAssets |
X duration, debit |
label |
Citu aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Citu aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Citi aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInOtherCurrentAssets |
X duration, debit |
label |
Citu apgrozāmo aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Citu apgrozāmo aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Citi apgrozāmie aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInOtherOperatingReceivables |
X duration, debit |
label |
Citu pamatdarbības debitoru parādu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Citu pamatdarbības debitoru parādu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInPrepaidExpenses |
X duration, debit |
label |
Priekšapmaksāto izdevumu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Priekšapmaksāto izdevumu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Īstermiņa priekšapmaksātie izdevumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInReverseRepurchaseAgreementsAndCashCollateralOnSecuritiesBorrowed |
X duration, debit |
label |
Līgumu par pirkšanu ar atpārdošanu un aizņemto vērtspapīru naudas nodrošinājuma samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Līgumu par pirkšanu ar atpārdošanu un vērtspapīru, kas aizņemti, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām, naudas nodrošinājuma samazinājuma (palielinājuma) korekcijas. [Skatīt: Līgumi par pirkšanu ar atpārdošanu un aizņemto vērtspapīru naudas nodrošinājums; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInTradeAccountReceivable |
X duration, debit |
label |
Pircēju un pasūtītāju parādu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pircēju un pasūtītāju parādu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInTradeAndOtherReceivables |
X duration, debit |
label |
Pircēju un pasūtītāju parādu un citu debitoru parādu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Pircēju un pasūtītāju parādu un citu debitoru parādu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Pircēju un pasūtītāju parādi un citi debitoru parādi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDeferredTaxExpense |
X duration, debit |
label |
Atliktā nodokļa izdevumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Atliktā nodokļa izdevumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi); Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDeferredTaxOfPriorPeriods |
X duration, debit |
label |
Iepriekšējo periodu atliktā nodokļa korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 80. punkts |
documentation |
Atliktā nodokļa izdevumu (ienākumu) korekcijas, kuras attiecīgajā periodā atzītas par iepriekšējo periodu pārskata perioda nodokļiem. |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDepreciationAndAmortisationExpense |
X duration, debit |
label |
Nolietojuma un amortizācijas izdevumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Nolietojuma un amortizācijas izdevumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDepreciationAndAmortisationExpenseAndImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Tādu nolietojuma un amortizācijas izdevumu un zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Nolietojuma un amortizācijas izdevumu un zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDepreciationExpense |
X duration, debit |
label |
Nolietojuma izdevumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Nolietojuma izdevumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDividendIncome |
X duration, credit |
label |
Dividenžu ienākumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Dividenžu ienākumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Ieņēmumi no dividendēm; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForFairValueGainsLosses |
X duration, debit |
label |
Patiesās vērtības zaudējumu (guvumu) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Patiesās vērtības zaudējumu (guvumu) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForFinanceCosts |
X duration, debit |
label |
Finanšu izmaksu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu izmaksu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Finanšu izmaksas; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForFinanceIncome |
X duration, credit |
label |
Finanšu ienākumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Finanšu ienākumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Finanšu ienākumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForFinanceIncomeCost |
X duration, credit |
label |
Finanšu ienākumu (izmaksu) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Neto finanšu ienākumu vai izmaksu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Finanšu ienākumi (izmaksas); Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForGainLossOnDisposalOfInvestmentsInSubsidiariesJointVenturesAndAssociates |
X duration, credit |
label |
Ieguldījumu meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētajos uzņēmumos atsavināšanas guvumu (zaudējumu) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Ieguldījumu meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētajos uzņēmumos atsavināšanas guvumu (zaudējumu) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Kopuzņēmumi [member]; Meitasuzņēmumi [member]; Ieguldījumi meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētos uzņēmumos, par kuriem ziņots atsevišķos finanšu pārskatos; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForGainLossOnDisposalsPropertyPlantAndEquipment |
X duration, credit |
label |
Pamatlīdzekļu atsavināšanas guvumu (zaudējumu) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu atsavināšanas guvumu (zaudējumu) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi); Pamatlīdzekļi; Pamatlīdzekļu atsavināšana] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForGainsLossesOnChangeInFairValueLessCostsToSellBiologicalAssets |
X duration, credit |
label |
Patiesās vērtības izmaiņu guvumu (zaudējumu) korekcijas, atskaitot pārdošanas izmaksas – bioloģiskie aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu patiesās vērtības izmaiņu guvumu (zaudējumu) korekcijas, izņemot pārdošanas izmaksas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForGainsLossesOnChangeInFairValueOfDerivatives |
X duration, credit |
label |
Atvasināto instrumentu patiesās vērtības izmaiņu guvumu (zaudējumu) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Atvasināto instrumentu patiesās vērtības izmaiņu guvumu (zaudējumu) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Atvasinātie instrumenti [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForGainsLossesOnFairValueAdjustmentInvestmentProperty |
X duration, credit |
label |
Patiesās vērtības guvumu (zaudējumu) korekcijas – ieguldījuma īpašums |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
No ieguldījuma īpašuma patiesās vērtības izmaiņām izrietošo guvumu (zaudējumu) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums; Patiesās vērtības guvumu (zaudējumu) korekcijas — ieguldījuma īpašums; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossGoodwill |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos korekcijas – nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar nemateriālās vērtības samazināšanos korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzīti zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossExplorationAndEvaluationAssets |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas – izpētes un novērtēšanas aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar izpētes un novērtēšanas aktīvu vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Izpētes un novērtēšanas aktīvi [member]; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossInventories |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas – krājumi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar krājumu vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Krājumi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossLoansAndAdvances |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas – aizdevumi un avansi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar aizdevumu un avansu vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossPropertyPlantAndEquipment |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas – pamatlīdzekļi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar pamatlīdzekļu vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossTradeAndOtherReceivables |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas – pircēju un pasūtītāju parādi un citi debitoru parādi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar pircēju un pasūtītāju parādu un citu debitoru parādu vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Pircēju un pasūtītāju parādi un citi debitoru parādi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncomeTaxExpense |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodokļa izdevumu korekcijas |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 35. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa izdevumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInContractLiabilities |
X duration, debit |
label |
Līguma saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Līguma saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Līguma saistības; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDeferredIncomeIncludingContractLiabilities |
X duration, debit |
label |
Atlikto ienākumu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, tostarp līguma saistības |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Atlikto ienākumu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
totalLabel |
Atlikto ienākumu, tostarp līguma saistību, palielinājuma (samazinājuma) kopējās korekcijas |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDeferredIncomeIncludingContractLiabilitiesAbstract |
|
label |
Atlikto ienākumu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, tostarp līguma saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDeferredIncomeOtherThanContractLiabilities |
X duration, debit |
label |
Atlikto ienākumu, kuri nav līguma saistības, palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Atlikto ienākumu, kuri nav līguma saistības, palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Atliktie ienākumi, kuri nav līguma saistības; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDepositsFromBanks |
X duration, debit |
label |
Banku noguldījumu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Banku noguldījumu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Banku noguldījumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDepositsFromCustomers |
X duration, debit |
label |
Klientu noguldījumu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Klientu noguldījumu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Klientu noguldījumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDerivativeFinancialLiabilities |
X duration, debit |
label |
Atvasināto finanšu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Atvasināto finanšu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Atvasinātās finanšu saistības; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInEmployeeBenefitLiabilities |
X duration, debit |
label |
Darbinieku pabalstu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Darbinieku pabalstu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInFinancialLiabilitiesHeldForTrading |
X duration, debit |
label |
Tirdzniecības nolūkā turētu finanšu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Tirdzniecības nolūkā turētu finanšu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Finanšu saistības; Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kas atbilst tirdzniecības nolūkā turētu saistību definīcijai; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInInsuranceReinsuranceAndInvestmentContractLiabilities |
X duration, debit |
label |
Apdrošināšanas, pārapdrošināšanas un ieguldījumu līgumu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Apdrošināšanas, pārapdrošināšanas un ieguldījumu līgumu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Ieguldījumu līgumu saistības; Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInOtherCurrentLiabilities |
X duration, debit |
label |
Citu īstermiņa saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Citu īstermiņa saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Citas īstermiņa saistības; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInOtherLiabilities |
X duration, debit |
label |
Citu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Citu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Citas saistības; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInOtherOperatingPayables |
X duration, debit |
label |
Citu pamatdarbības kreditoru parādu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Citu pamatdarbības kreditoru parādu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInRepurchaseAgreementsAndCashCollateralOnSecuritiesLent |
X duration, debit |
label |
Līgumu par atpirkšanu un aizdoto vērtspapīru naudas nodrošinājuma palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Līgumu par atpirkšanu un vērtspapīru, kas aizdoti, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām, naudas nodrošinājuma palielinājuma (samazinājuma) korekcijas. [Skatīt: Līgumi par atpirkšanu un aizdoto vērtspapīru naudas nodrošinājums; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInTradeAccountPayable |
X duration, debit |
label |
Parādu piegādātājiem un darbuzņēmējiem palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Parādu piegādātājiem un darbuzņēmējiem palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInTradeAndOtherPayables |
X duration, debit |
label |
Parādu piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citu kreditoru parādu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Parādu piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citu kreditoru parādu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi kreditoru parādi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseInOtherProvisionsArisingFromPassageOfTime |
X duration, debit |
label |
Pagājušā laika dēļ radušos citu uzkrājumu palielinājumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Pagājušā laika dēļ radušos citu uzkrājumu palielinājumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi); Citi uzkrājumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForInterestExpense |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Procentu izdevumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Procentu izdevumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForInterestIncome |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Procentu ienākumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Procentu ienākumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForLossesGainsOnDisposalOfNoncurrentAssets |
X duration, debit |
label |
Ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas zaudējumu (guvumu) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 14. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas zaudējumu (guvumu) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForProvisions |
X duration, debit |
label |
Uzkrājumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Uzkrājumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Uzkrājumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForReconcileProfitLoss |
X duration, debit |
label |
Korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
totalLabel |
Kopējās korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForReconcileProfitLossAbstract |
|
label |
Korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) [abstract] |
|
ifrs-full |
AdjustmentsForSharebasedPayments |
X duration, debit |
label |
Maksājumu ar akcijām korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Maksājumu ar akcijām korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForUndistributedProfitsOfAssociates |
(X) duration, credit |
label |
Asociēto uzņēmumu nesadalītās peļņas korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Asociēto uzņēmumu nesadalītās peļņas korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
negatedLabel |
Asociēto uzņēmumu nesadalītās peļņas korekcijas |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForUndistributedProfitsOfInvestmentsAccountedForUsingEquityMethod |
X duration, credit |
label |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto ieguldījumu nesadalītās peļņas korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto ieguldījumu nesadalītās peļņas korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForUnrealisedForeignExchangeLossesGains |
X duration, debit |
label |
Ārvalstu valūtas maiņas nerealizēto zaudējumu (guvumu) korekcijas |
Piemērs: 7. SGS – Naudas plūsmu pārskats uzņēmumam, kas nav finanšu iestāde, vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ārvalstu valūtas maiņas nerealizēto zaudējumu (guvumu) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsToProfitLossForInterestAndDividendsOnEquityInstrumentsOtherThanPreferenceSharesAndParticipatingEquityInstruments |
(X) duration, debit |
label |
Pašu kapitāla instrumentu, kuri nav priekšrocību akcijas un līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, procentu un dividenžu peļņas (zaudējumu) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS 70. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Korekcija uz mātesuzņēmumu attiecināmās peļņas (zaudējumu) saskaņošanai ar skaitītāju, kuru izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu (zaudējumus), kura izriet no pašu kapitāla instrumentu procentiem un dividendēm, kuri nav priekšrocību akcijas un līdzdalības pašu kapitāla instrumenti. |
||||
negatedLabel |
Pašu kapitāla instrumentu, kuri nav priekšrocību akcijas un līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, procentu un dividenžu peļņas (zaudējumu) korekcijas |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsToReconcileProfitLossAttributableToOwnersOfParentToNumeratorUsedInCalculatingBasicEarningsPerShare |
(X) duration, debit |
label |
Korekcija uz mātesuzņēmuma īpašniekiem attiecināmās peļņas (zaudējumu) saskaņošanai ar skaitītāju, kuru izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Korekcija uz mātesuzņēmumu attiecināmās peļņas (zaudējumu) saskaņošanai ar skaitītāju, kuru izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu par akciju. Tā veido saskaņošanas kopsummu par visām tādu instrumentu klasēm, kuri ietekmē pamatpeļņu par akciju. |
||||
negatedTotalLabel |
Kopējās korekcijas uz mātesuzņēmuma īpašniekiem attiecināmās peļņas (zaudējumu) saskaņošanai ar skaitītāju, kuru izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu par akciju |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsToReconcileProfitLossOtherThanChangesInWorkingCapital |
X duration, debit |
label |
Korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus), kas nav izmaiņas apgrozāmajā kapitālā |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Korekcijas, kas nav izmaiņas apgrozāmajā kapitālā, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsToReconcileProfitLossToNumeratorUsedInCalculatingBasicEarningsPerShareAbstract |
|
label |
Korekcijas peļņas (zaudējumu) saskaņošanai ar skaitītāju, kuru izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu par akciju [abstract] |
|
ifrs-full |
AdjustmentsToReconcileProfitLossToNumeratorUsedInCalculatingEarningsPerShareAbstract |
|
label |
Korekcijas peļņas (zaudējumu) saskaņošanai ar skaitītāju, kuru izmanto, lai aprēķinātu peļņu par akciju [abstract] |
|
ifrs-full |
AdjustmentToCarryingAmountsReportedUnderPreviousGAAP |
X instant, debit |
label |
Ieguldījumu uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem, kopējā korekcija |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 31. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma pirmajos saskaņā ar SFPS sagatavotajos finanšu pārskatos uzrādīto ieguldījumu meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos vai asociētajos uzņēmumos uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem, kopējo korekciju summa. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Uzskaites vērtība [member]; Kopuzņēmumi [member]; Iepriekšējie vispārpieņemtie grāmatvedības principi [member]; Meitasuzņēmumi [member]; Ieguldījumi meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētos uzņēmumos, par kuriem ziņots atsevišķos finanšu pārskatos; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentToMidmarketConsensusPriceMeasurementInputMember |
member |
label |
Vidējās tirgus konsensa cenas korekcija, mērījuma ievaddati [member] |
Piemērs: 13. SFPS B36. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vidējās tirgus konsensa cenas korekciju, ko izmanto kā mērījuma ievaddatus. |
||||
ifrs-full |
AdjustmentToProfitLossForPreferenceShareDividends |
(X) duration, debit |
label |
Priekšrocību akciju dividenžu peļņas (zaudējumu) korekcija |
Piemērs: 33. SGS -, piemērs: 12. Pamatpeļņas par akciju un mazinātās peļņas par akciju aprēķins un uzrādīšana (apvienoti, piemērs: , Piemērs: 33. SGS 70. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Priekšrocību akciju bez līdzdalības dividenžu peļņas (zaudējumu) korekcija, lai aprēķinātu uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem attiecināmo peļņu (zaudējumus). [Skatīt: Priekšrocību akcijas [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
negatedLabel |
Priekšrocību akciju dividenžu peļņas (zaudējumu) korekcija |
||||
ifrs-full |
AdministrationCostsNotReflectedInReturnOnPlanAssetsDefinedBenefitPlans |
X duration, debit |
label |
Administratīvās izmaksas, kuras nav atspoguļotas plāna aktīvu atdevē – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārskata perioda ar definētu pabalstu plāniem saistītu un plāna aktīvu atdevē neatspoguļotu administratīvo izmaksu summa. [Skatīt: Administratīvie izdevumi; Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā – definētu pabalstu plāni] [Pretēji: Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no administratīvajām izmaksām, kuras nav atspoguļotas plāna aktīvu atdevē; Plāna aktīvu atdeve, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus, pēc nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni; Plāna aktīvu atdeve, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus, pirms nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni] |
||||
ifrs-full |
AdministrativeExpense |
(X) duration, debit |
label |
Administratīvie izdevumi |
Piemērs: 1. SGS 103. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 99. punkts, informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta b) apakšpunkta vi) punkts |
documentation |
Izdevumu summa, ko uzņēmums klasificē kā administratīvus izdevumus. |
||||
negatedLabel |
Administratīvie izdevumi |
||||
ifrs-full |
Advances |
X instant, credit |
label |
Saņemtie avansa maksājumi, kuri veido līguma saistības konkrētā brīdī īstenotiem izpildes pienākumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Saņemto avansa maksājumu, kuri veido līguma saistības konkrētā brīdī īstenotiem izpildes pienākumiem, summa. [Skatīt: Līguma saistības; Konkrētā laikposmā īstenoti izpildes pienākumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AdvertisingExpense |
X duration, debit |
label |
Reklāmas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
No reklāmas izrietošo izdevumu summa. |
||||
ifrs-full |
AggregateAdjustmentToCarryingValueReportedUnderPreviousGAAPMember |
member |
label |
Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem, kopējā korekcija [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 30. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem, kopējo korekciju. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]; Iepriekšējie vispārpieņemtie grāmatvedības principi [member]] |
||||
ifrs-full |
AggregateContinuingAndDiscontinuedOperationsMember |
member |
label |
Kopējās turpināmās un pārtrauktās darbības [member] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS – informācijas (pārskatu) sniegšana un atklāšana |
documentation |
Šis elements apzīmē kopējās turpināmās un pārtrauktās darbības. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Turpināmās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
AggregateDifferenceBetweenFairValueAtInitialRecognitionAndAmountDeterminedUsingValuationTechniqueYetToBeRecognised |
X instant |
label |
Apkopotā atšķirība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 28. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apkopotā atšķirība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu par finanšu instrumentiem, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
periodStartLabel |
Apkopotā atšķirība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Apkopotā atšķirība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā perioda beigās |
||||
ifrs-full |
AggregatedIndividuallyImmaterialAssociatesMember |
member |
label |
Apkopotā veidā – asociētie uzņēmumi, kuri vieni paši nav nozīmīgi [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta c) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 4. SFPS 39J punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Šis elements apzīmē tādu asociēto uzņēmumu apkopojumu, kuri vieni paši nav nozīmīgi. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AggregatedIndividuallyImmaterialBusinessCombinationsMember |
member |
label |
Apkopoti – uzņēmējdarbības apvienošanas, kuras vienas pašas nav nozīmīgas [member] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B65. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē tādu uzņēmējdarbības apvienošanu apkopojumu, kuras vienas pašas nav nozīmīgas. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AggregatedIndividuallyImmaterialJointVenturesMember |
member |
label |
Apkopoti – kopuzņēmumi, kuri vieni paši nav nozīmīgi [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta c) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 4. SFPS 39J punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Šis elements apzīmē tādu kopuzņēmumu apkopojumu, kuri vieni paši nav nozīmīgi. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AggregatedMeasurementMember |
member [default] |
label |
Apkopotais novērtējums [member] |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 32A. punkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visu veidu novērtējumus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Novērtējums”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
AggregatedTimeBandsMember |
member |
label |
Apkopotie laika diapazoni [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 61. punkts, piemērs: 19. SGS 147. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 15. SFPS 120. punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 97. punkts, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109. punkts – Spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109.A punkts – Spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 120. punkts – Spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – Spēkā no 2023. gada 1. janvāra apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.B punkta a) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS B11. punkts, piemērs: 7. SFPS B35. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē apkopotos laika diapazonus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Termiņš”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
AggregateNotSignificantIndividualAssetsOrCashgeneratingUnitsMember |
member |
label |
Apkopotas naudu ienesošas vienības, kurām nemateriālās vērtības vai nemateriālo aktīvu ar nenoteiktu lietošanas laiku summa nav ievērojama [member] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 135. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē apkopotas naudu ienesošas vienības, kurām nemateriālās vērības vai nemateriālo aktīvu ar nenoteiktu lietošanas laiku summa nav ievērojama. [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]; Nemateriālā vērtība; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
AggregateOfFairValuesMember |
member [default] |
label |
Apkopotas patiesās vērtības [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 30. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē apkopotās patiesās vērības. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Patiesā vērtība kā domātās izmaksas”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
AgriculturalProduceByGroupAxis |
axis |
label |
Lauksaimniecības produkti pa grupām [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 46. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
AgriculturalProduceGroupMember |
member [default] |
label |
Lauksaimniecības produkti, grupa [member] |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 46. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus lauksaimniecības produktus, kas sadalīti pa grupām. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Lauksaimniecības produkti pa grupām”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Apgrozāmie lauksaimniecības produkti] |
||||
ifrs-full |
Aircraft |
X instant, debit |
label |
Lidmašīna |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu summa, kas atspoguļo gaisa kuģi, kuru izmanto uzņēmuma darbībā. |
||||
ifrs-full |
AircraftMember |
member |
label |
Gaisa kuģis [member] |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo gaisa kuģi, kuru izmanto uzņēmuma darbībā. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
AirportLandingRightsMember |
member |
label |
Nosēšanās tiesības lidostā [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nosēšanās tiesības lidostā. |
||||
ifrs-full |
AllLevelsOfFairValueHierarchyMember |
member [default] |
label |
Visi patiesās vērtības hierarhijas līmeņi [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 142. punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus patiesās vērības hierarhijas līmeņus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Patiesās vērtības hierarhijas līmeņi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
AllOtherSegmentsMember |
member |
label |
Visi pārējie segmenti [member] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 115. punkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 16. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmējdarbības aktivitātes un uzņēmējdarbības segmentus, kas nav uzrādāmi. |
||||
ifrs-full |
AllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssets |
X instant, credit |
label |
Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 16. punkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konta summa, ko izmanto, lai uzskaitītu finanšu aktīvu vērtības samazināšanos kredītzaudējumu dēļ. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
periodStartLabel |
Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem perioda beigās |
||||
ifrs-full |
AllowanceForCreditLossesMember |
member |
label |
Atskaitījumi attiecībā uz kredītzaudējumiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vērtības korekcijas (atskaitījumu) kontu, ko izmanto, lai uzskaitītu finanšu aktīvu vērtības samazināšanos kredītzaudējumu dēļ. |
||||
ifrs-full |
AllTypesOfDepositaryReceiptsMember |
member |
label |
Visu veidu depozitārie sertifikāti [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visu veidu depozitāros sertifikātus. |
||||
ifrs-full |
AllYearsOfInsuranceClaimMember |
member [default] |
label |
Visi apdrošināšanas atlīdzības prasības gadi [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – Spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē visus apdrošināšanas atlīdzības prasības gadus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Apdrošināšanas atlīdzības prasības gadi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
AmortisationAssetsRecognisedFromCostsIncurredToObtainOrFulfilContractsWithCustomers |
X duration, debit |
label |
Amortizācija – aktīvi, kas atzīti no izmaksām, kas radušās, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 128. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Aktīvu, kuri atzīti no izmaksām, kas radušās, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem, amortizācijas summa. [Skatīt: Aktīvi, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem; Amortizācijas izdevumi] |
||||
ifrs-full |
AmortisationDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
(X) duration, credit |
label |
Amortizācija – atliktās iegādes izmaksas, kas radušās no apdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG39. punkta c) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Atlikto iegādes izmaksu, kas radušās no apdrošināšanas līgumiem, amortizācijas summa. [Skatīt: Atliktās iegādes izmaksas, kas radušās no apdrošināšanas līgumiem; Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
negatedLabel |
Amortizācija – atliktās iegādes izmaksas, kas radušās no apdrošināšanas līgumiem |
||||
ifrs-full |
AmortisationExpense |
X duration, debit |
label |
Amortizācijas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Amortizācijas izdevumu summa. Amortizācija ir nemateriālo aktīvu amortizējamo summu sistemātiska sadalīšana to lietderīgās lietošanas laikā. |
||||
ifrs-full |
AmortisationIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
(X) duration |
label |
Amortizācija – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta vi) punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriāla vērtība, amortizācijas summa. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Amortizācija – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
||||
ifrs-full |
AmortisationMethodIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
text |
label |
Amortizācijas metode – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Amortizācijas metode, kas izmantota nemateriāliem aktīviem, kuri nav nemateriālā vērtība, ar noteiktu lietderīgās lietošanas laiku. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība; Nolietojuma un amortizācijas izdevumi] |
||||
ifrs-full |
AmortisationOfGainsAndLossesArisingOnBuyingReinsurance |
X duration, debit |
label |
Zaudējumu (guvumu), kas radušies, pērkot pārapdrošināšanu, amortizācija |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkta ii) punkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Atlikto zaudējumu (guvumu), kas radušies, pērkot pārapdrošināšanu, amortizācijas summa. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pērkot pārapdrošināšanu] |
||||
ifrs-full |
AmortisationRateIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X.XX duration |
label |
Amortizācijas likme – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Amortizācijas likme, ko izmanto attiecībā uz nemateriālajiem aktīviem, kas nav nemateriāla vērtība. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
AmountByWhichFinancialAssetsRelatedCreditDerivativesOrSimilarInstrumentsMitigateMaximumExposureToCreditRisk |
X instant |
label |
Summa, par kādu ar finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistīti kredīta atvasinātie instrumenti vai līdzīgi instrumenti samazina maksimālo pakļautību kredītriskam |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Summa, par kādu ar finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistīti kredīta atvasinātie instrumenti vai līdzīgi instrumenti samazina maksimālo pakļautību kredītriskam. [Skatīt: Aizdevumi un debitoru parādi; Kredītrisks [member]; Atvasinātie instrumenti [member]; Maksimālā pakļautība kredītriskam; Finanšu aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountByWhichLoansOrReceivablesRelatedCreditDerivativesOrSimilarInstrumentsMitigateMaximumExposureToCreditRisk |
X instant |
label |
Summa, par kādu ar aizdevumiem vai debitoru parādiem saistītie kredīta atvasinātie instrumenti vai līdzīgi instrumenti samazina maksimālo pakļautību kredītriskam |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Summa, par kādu ar aizdevumiem vai debitoru parādiem saistītie kredīta atvasinātie instrumenti vai līdzīgi instrumenti samazina maksimālo pakļautību kredītriskam. [Skatīt: Aizdevumi un debitoru parādi; Kredītrisks [member]; Maksimālā pakļautība kredītriskam; Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountByWhichRegulatoryDeferralAccountCreditBalanceHasBeenReducedBecauseItIsNoLongerFullyReversible |
X instant, debit |
label |
Summa, par kādu ir samazināts regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikums, jo tas vairs nav pilnībā apvēršams |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 36. punkts |
documentation |
Summa, par kādu ir samazināts regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikums, jo tas vairs nav pilnībā apvēršams. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
AmountByWhichRegulatoryDeferralAccountDebitBalanceHasBeenReducedBecauseItIsNoLongerFullyRecoverable |
X instant, credit |
label |
Summa, par kādu ir samazināts regulatora noteiktā atliktā debeta atlikums, jo tas vairs nav pilnībā atgūstams |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 36. punkts |
documentation |
Summa, par kādu ir samazināts regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikums, jo tas vairs nav pilnībā atgūstams. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
AmountByWhichUnitsRecoverableAmountExceedsItsCarryingAmount |
X instant, debit |
label |
Summa, par kuru vienības atgūstamā summa pārsniedz tās uzskaites vērtību |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta f) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 135. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Summa, par kuru naudu ienesošas vienības (vienību grupas) atgūstamā summa pārsniedz tās uzskaites vērtību. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]; Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountByWhichValueAssignedToKeyAssumptionMustChangeInOrderForUnitsRecoverableAmountToBeEqualToCarryingAmount |
X.XX instant |
label |
Summa, par kuru jāmainās galvenajam pieņēmumam piešķirtajai vērtībai, lai vienības atgūstamā summa būtu vienāda ar uzskaites vērtību |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta f) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 135. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Summa, par kuru jāmainās galvenajam pieņēmumam piešķirtajai vērtībai, lai vienības atgūstamā summa būtu vienāda ar uzskaites vērtību. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountIncurredByEntityForProvisionOfKeyManagementPersonnelServicesProvidedBySeparateManagementEntity |
X duration, debit |
label |
Summa, kas radusies uzņēmumam par galvenā vadošā personāla pakalpojumiem, ko sniedz atsevišķs vadības uzņēmums |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18.A punkts |
documentation |
Summa, kas radusies uzņēmumam par galvenā vadošā personāla pakalpojumiem, ko sniedz atsevišķs vadības uzņēmums. [Skatīt: Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member]; Atsevišķi vadības uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountOfReclassificationsOrChangesInPresentation |
X duration |
label |
Pārklasifikācijas vai izmaiņu summa izklāstā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 41. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Summa, ko pārklasificē, kad uzņēmums maina klasifikāciju vai izklāstu savos finanšu pārskatos. |
||||
ifrs-full |
AmountPresentedInOtherComprehensiveIncomeRealisedAtDerecognition |
X duration |
label |
Pārējos apvienotajos ienākumos atspoguļotā summa, kas tika realizēta finanšu saistības atzīšanas pārtraukšanas brīdī |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 10. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Pārējos apvienotajos ienākumos atspoguļotā summa, kas tika realizēta finanšu saistību, kuras novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, atzīšanas pārtraukšanas brīdī. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
AmountReclassifiedFromProfitOrLossToOtherComprehensiveIncomeApplyingOverlayApproach |
X duration, debit |
label |
Summa, kas pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma pieeju |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 35.D punkta a) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Summa, kas pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma pieeju, un kas peļņas vai zaudējumu aprēķinā uzrādīta kā atsevišķs rindas postenis. |
||||
ifrs-full |
AmountReclassifiedFromProfitOrLossToOtherComprehensiveIncomeApplyingOverlayApproachNewlyDesignatedFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Summa, kas pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma pieeju – no jauna noteikti finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta f) apakšpunkta i) punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Summa, kas pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem attiecībā uz no jauna noteiktiem finanšu aktīviem, piemērojot pārklājuma pieeju. |
||||
ifrs-full |
AmountReclassifiedToOtherComprehensiveIncomeFromProfitOrLossApplyingOverlayApproachBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Summa, kas no peļņas vai zaudējumiem pārklasificēta uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma pieeju, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 35.D punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, kad tā pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem, piemērojot pārklājuma pieeju, pirms nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
AmountReclassifiedToOtherComprehensiveIncomeFromProfitOrLossApplyingOverlayApproachNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Summa, kas no peļņas vai zaudējumiem pārklasificēta uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma pieeju – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 35.D punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, kad tā pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem, piemērojot pārklājuma pieeju – pēc nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
AmountRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAndAccumulatedInEquityRelatingToNoncurrentAssetsOrDisposalGroupsHeldForSale |
X instant, credit |
label |
Summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos un uzkrāta pašu kapitālā, un kas saistīta ar ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kuras turētas pārdošanai |
Piemērs: 5. SFPS -, piemērs: 12. punkts, informācijas atklāšana: 5. SFPS 38. punkts |
documentation |
Summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos un uzkrāta pašu kapitālā, un kas saistīta ar ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kuras turētas pārdošanai. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas; Pārējās rezerves; Pārējie apvienotie ienākumi; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAndAccumulatedInEquityRelatingToNoncurrentAssetsOrDisposalGroupsHeldForSaleMember |
member |
label |
Summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos un uzkrāta pašu kapitālā, un kas saistīta ar ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kuras turētas pārdošanai [member] |
Piemērs: 5. SFPS -, piemērs: 12. punkts, informācijas atklāšana: 5. SFPS 38. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas izriet no pārējos apvienotajos ienākumos atzītām un pašu kapitālā uzkrātām summām, kas attiecas uz ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kuras turētas pārdošanai. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
AmountRecognisedInProfitOrLossForReportingPeriodToReflectChangesInLeasePaymentsThatAriseFromRentConcessionsOccurringAsDirectConsequenceOfCovid19PandemicToWhichLesseeAppliedPracticalExpedientInParagraph46AOfIFRS16 |
X duration, credit |
label |
Summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā pārskata periodā, lai atspoguļotu izmaiņas nomas maksājumos, kuras rodas no nomas koncesijām, kuras izriet kā tiešas sekas Covid-19 pandēmijai un kam nomnieks ir piemērojis praktisko paņēmienu 16. SFPS 46.A punktā |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 60.A punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā pārskata periodā, lai atspoguļotu izmaiņas nomas maksājumos, kuras rodas no nomas koncesijām, kas notiek tiešā Covid-19 pandēmijas ietekmē un kam nomnieks ir piemērojis praktisko paņēmienu 16. SFPS 46.A punktā. |
||||
commentaryGuidance |
Jāizmanto pozitīva XBRL vērtība, lai norādītu, ka summa atspoguļo nomas maksājumus samazinošas izmaiņas. |
||||
ifrs-full |
AmountRemovedFromReserveOfCashFlowHedgesAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied |
(X) duration, debit |
label |
Summa, kas izslēgta no naudas plūsmu riska ierobežošanas rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.11. punkta d) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Summa, kas izslēgta no naudas plūsmu riska ierobežošanas rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti. [Skatīt: Naudas plūsmas riska ierobežošanas rezerve] |
||||
negatedLabel |
Summa, kas izslēgta no naudas plūsmu riska ierobežošanas rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
||||
ifrs-full |
AmountRemovedFromReserveOfChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied |
(X) duration, debit |
label |
Summa, kas izslēgta no valūtas kursu bāzes starpības vērtības izmaiņu rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.16. punkts |
documentation |
Summa, kas izslēgta no valūtas kursu bāzes starpības vērtības izmaiņu rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti. [Skatīt: Valūtas kursu bāzes starpības vērtības izmaiņu rezerve] |
||||
negatedLabel |
Summa, kas izslēgta no valūtas kursu bāzes starpības vērtības izmaiņu rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
||||
ifrs-full |
AmountRemovedFromReserveOfChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied |
(X) duration, debit |
label |
Summa, kas izslēgta no regulētā tirgū netirgotu nākotnes elementu vērtības izmaiņu rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.16. punkts |
documentation |
Summa, kas izslēgta no regulētā tirgū netirgotu nākotnes elementu vērtības izmaiņu rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti. [Skatīt: Regulētā tirgū netirgotu nākotnes elementu vērtības izmaiņu rezerve] |
||||
negatedLabel |
Summa, kas izslēgta no regulētā tirgū netirgotu nākotnes elementu vērtības izmaiņu rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
||||
ifrs-full |
AmountRemovedFromReserveOfChangeInValueOfTimeValueOfOptionsAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied |
(X) duration, debit |
label |
Summa, kas izslēgta no rezerves vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.15. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Summa, kas izslēgta no rezerves vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti. [Skatīt: Rezerve vērtības izmaiņām iespējas līguma laikvērtībā] |
||||
negatedLabel |
Summa, kas izslēgta no rezerves vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
||||
ifrs-full |
AmountReportedInProfitOrLossApplyingIFRS9FinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsApplied |
X duration, debit |
label |
Summa, kas uzrādīta pelņas vai zaudējumu aprēķinā, piemērojot 9. SFPS – finanšu aktīvi, kam piemērota pārklājuma pieeja |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta d) apakšpunkta i) punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Finanšu aktīvu, kam piemērota pārklājuma pieeja, summa, kas uzrādīta pelņas vai zaudējumu aprēķinā, piemērojot 9. SFPS. |
||||
ifrs-full |
AmountsArisingFromInsuranceContractsAxis |
axis |
label |
Summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
AmountsIncurredDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
X duration, debit |
label |
Summas, kas radušās – atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG39. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Atlikto iegādes izmaksu, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem, pieaugums, kurš izriet no šo radušos izmaksu summām. [Skatīt: Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
AmountsPayableOnDemandThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X instant, credit |
label |
Pēc pieprasījuma maksājamās summas, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta c) apakšpunkts – Spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pēc pieprasījuma maksājamās summas, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
AmountsPayableRelatedPartyTransactions |
X instant, credit |
label |
Maksājamās summas – saistīto pušu darījumi |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 24. SGS 20. punkts |
documentation |
Maksājamās summas, kas rodas no saistīto pušu darījumiem. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountsPayableToTransfereeInRespectOfTransferredAssets |
X instant, credit |
label |
Citas summas, kas uzņēmumam, kuram tiek nodots aktīvs, maksājamas saistībā ar nodotajiem aktīviem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Summas, kas uzņēmumam, kuram tiek nodots aktīvs, maksājamas saistībā ar nodotajiem finanšu aktīviem, kas nav nediskontētās izejošās naudas plūsmas, kas varētu būt vajadzīgas, lai atpirktu finanšu aktīvus, kuru atzīšana ir pārtraukta (piemēram, bāzes cena iespēju līgumā). [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AmountsReceivableRelatedPartyTransactions |
X instant, debit |
label |
Saņemamās summas – saistīto pušu darījumi |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 24. SGS 20. punkts |
documentation |
Saņemamās summas, kas rodas no saistīto pušu darījumiem. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountsRecognisedAsOfAcquisitionDateForEachMajorClassOfAssetsAcquiredAndLiabilitiesAssumedAbstract |
|
label |
Katras galvenās iegādāto aktīvu un uzņemto saistību klases atzītās vērtības no iegādes datuma [abstract] |
|
ifrs-full |
AmountsRecognisedForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
X duration |
label |
Par tādu darījumu atzītās summas, kuru atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta l) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Par tādu darījumu atzītās summas, kuru atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountsRemovedFromEquityAndAdjustedAgainstFairValueOfFinancialAssetsOnReclassificationOutOfFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeMeasurementCategoryBeforeTax |
(X) duration, debit |
label |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un koriģētas atbilstoši finanšu aktīvu patiesajai vērtībai brīdī, kad notiek pārklasificēšana no kategorijas, kurā novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 5.6.5. punkts |
documentation |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un koriģētas atbilstoši finanšu aktīvu patiesajai vērtībai brīdī, kad notiek pārklasificēšana no kategorijas, kurā novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un koriģētas atbilstoši finanšu aktīvu patiesajai vērtībai brīdī, kad notiek pārklasificēšana no kategorijas, kurā novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
AmountsRemovedFromEquityAndAdjustedAgainstFairValueOfFinancialAssetsOnReclassificationOutOfFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeMeasurementCategoryNetOfTax |
(X) duration, debit |
label |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un koriģētas atbilstoši finanšu aktīvu patiesajai vērtībai brīdī, kad notiek pārklasificēšana no kategorijas, kurā novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 5.6.5. punkts |
documentation |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un koriģētas atbilstoši finanšu aktīvu patiesajai vērtībai brīdī, kad notiek pārklasificēšana no kategorijas, kurā novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos – pēc nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un koriģētas atbilstoši finanšu aktīvu patiesajai vērtībai brīdī, kad notiek pārklasificēšana no kategorijas, kurā novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos – pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
AmountsRemovedFromEquityAndIncludedInCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityWhoseAcquisitionOrIncurrenceWasHedgedHighlyProbableForecastTransactionBeforeTax |
(X) duration, debit |
label |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un iekļautas tāda nefinanšu aktīva (saistību) uzskaites vērtībā, kura iegāde vai kura rašanās bija nodrošināts, ļoti ticami prognozēts darījums, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23. punkta e) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un iekļautas tāda nefinanšu aktīva (saistību) sākotnējā vērtībā vai citā uzskaites vērtībā, kura iegāde vai kura rašanās bija nodrošināts, ļoti ticami prognozēts darījums, pirms nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]] |
||||
negatedLabel |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un iekļautas tāda nefinanšu aktīva (saistību) uzskaites vērtībā, kura iegāde vai kura rašanās bija nodrošināts, ļoti ticami prognozēts darījums, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
AmountsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialAssets |
(X) instant, credit |
label |
Summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
negatedTotalLabel |
Kopējās summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem |
||||
ifrs-full |
AmountsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem [abstract] |
|
ifrs-full |
AmountsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialLiabilities |
(X) instant, debit |
label |
Summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
negatedTotalLabel |
Kopējās summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām |
||||
ifrs-full |
AmountsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialLiabilitiesAbstract |
|
label |
Summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām [abstract] |
|
ifrs-full |
AmountThatWouldHaveBeenReclassifiedFromProfitOrLossToOtherComprehensiveIncomeApplyingOverlayApproachIfFinancialAssetsHadNotBeenDedesignated |
X duration, debit |
label |
Summa, kas būtu tikusi pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma pieeju, ja finanšu aktīviem nebūtu pārtraukta noteikšana |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta f) apakšpunkta ii) punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Summa, kas būtu tikusi pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, ja finanšu aktīviem nebūtu pārtraukta noteikšana. |
||||
ifrs-full |
AmountThatWouldHaveBeenReportedInProfitOrLossIfIAS39HadBeenAppliedFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsApplied |
X duration, debit |
label |
Summa, kas būtu tikusi uzrādīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, ja tiktu piemērots 39. SGS – finanšu aktīvi, kam piemērota pārklājuma pieeja |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta d) apakšpunkta ii) punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Summa, kas būtu tikusi uzrādīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā attiecībā uz finanšu aktīviem, kam piemēro pārklājuma pieeju, ja tiktu piemērots 39. SGS. |
||||
ifrs-full |
AnalysisOfAgeOfFinancialAssetsThatArePastDueButNotImpaired |
text block |
label |
Analīze par to finanšu aktīvu vecumu, kuru termiņš ir nokavēts, bet kuru vērtība nav mazinājusies [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 37. punkta a) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Analīze par to finanšu aktīvu vecumu, kuru termiņš ir nokavēts, bet kuru vērtība nav mazinājusies. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AnalysisOfCreditExposuresUsingExternalCreditGradingSystemExplanatory |
text block |
label |
Analīze par kredītriska darījumiem, kuros izmantota ārēja kredīta novērtēšanas sistēma [text block] |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG23. punkta a) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana attiecībā uz analīzi par kredītriska darījumiem, kuros izmantota ārēja kredīta novērtēšanas sistēma. [Skatīt: Kredītriska darījumi; Ārējās kredītpakāpes [member]] |
||||
ifrs-full |
AnalysisOfCreditExposuresUsingInternalCreditGradingSystemExplanatory |
text block |
label |
Analīze par kredītriska darījumiem, kuros izmantota iekšēja kredīta novērtēšanas sistēma [text block] |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG23. punkta a) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana attiecībā uz analīzi par kredītriska darījumiem, kuros izmantota iekšēja kredīta novērtēšanas sistēma. [Skatīt: Kredītriska darījumi; Iekšējās kredītpakāpes [member]] |
||||
ifrs-full |
AnalysisOfFinancialAssetsThatAreIndividuallyDeterminedToBeImpaired |
text block |
label |
Analīze par finanšu aktīviem, kuri atsevišķi noteikti kā tādi, kuru vērtība ir samazinājusies [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Analīze par finanšu aktīviem, kuri atsevišķi noteikti kā tādi, kuru vērtība ir samazinājusies, ieskaitot faktorus, ko uzņēmums ņēma vērā, nosakot, ka to vērtība ir samazinājusies. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AnalysisOfIncomeAndExpenseAbstract |
|
label |
Analīze par ienākumiem un izdevumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
AnnouncementOfPlanToDiscontinueOperationMember |
member |
label |
Paziņojums par plānu pārtraukt darbību [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē paziņojumu par plānu pārtraukt darbību. |
||||
ifrs-full |
AnnouncingOrCommencingImplementationOfMajorRestructuringMember |
member |
label |
Lielas pārstrukturēšanas izziņošana vai tās īstenošanas uzsākšana [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē lielas pārstrukturēšanas izziņošanu vai tās īstenošanas uzsākšanu. |
||||
ifrs-full |
AnnualImprovements201820AmendmentsToIAS41Member |
member |
label |
Ikgadējie uzlabojumi 2018.–2020. gada ciklam – 41. SGS grozījumi [member] |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 65. punkts – Darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements ir 41. SGS grozījumi, kuri 2020. gada maijā ir izdoti kā daļa no SFPS ikgadējiem uzlabojumiem 2018.–2020. gada ciklam. Grozījumu priekšmets ir Nodokļi patiesās vērtības noteikšanā. |
||||
ifrs-full |
AnnualImprovements201820AmendmentsToIFRS1Member |
member |
label |
Ikgadējie uzlabojumi 2018.–2020. gada ciklam – 1. SFPS grozījumi [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 39.AG punkts – Darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements ir 1. SFPS grozījumi, kuri 2020. gada maijā ir izdoti kā daļa no SFPS ikgadējiem uzlabojumiem 2018.–2020. gada ciklam. Grozījumu priekšmets ir Meitasuzņēmums kā pirmreizējs standartu pieņēmējs. |
||||
ifrs-full |
AnnualImprovements201820AmendmentsToIFRS9Member |
member |
label |
Ikgadējie uzlabojumi 2018.–2020. gada ciklam – 9. SFPS grozījumi [member] |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.1.9. punkts – Darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements ir 9. SFPS grozījumi, kuri 2020. gada maijā ir izdoti kā daļa no SFPS ikgadējiem uzlabojumiem 2018.–2020. gada ciklam. Grozījumu priekšmets ir Maksas “10 procentu” finanšu saistību atzīšanas pārtraukšanas pārbaudē. |
||||
ifrs-full |
AnnualImprovementsToIFRSStandards201820Member |
member |
label |
SFPS ikgadējie uzlabojumi 2018.–2020. gada ciklam [member] |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 65. punkts – Darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 1. SFPS 39.AG punkts – Darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.1.9. punkts – Darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements ir 2020. gada maijā izdotie SFPS ikgadējie uzlabojumi 2018.–2020. gada ciklam. |
||||
ifrs-full |
ApplicableTaxRate |
X.XX duration |
label |
Piemērojamā nodokļa likme |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Piemērojamā ienākuma nodokļa likme. |
||||
ifrs-full |
AreaOfLandUsedForAgriculture |
area |
label |
Lauksaimniecībā izmantotās zemes platība |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 46. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Uzņēmuma lauksaimniecībā izmantotās zemes platība. |
||||
ifrs-full |
AssetbackedDebtInstrumentsHeld |
X instant, debit |
label |
Turēti ar aktīviem nodrošināti parāda instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu turētu parāda instrumentu summa, kuri nodrošināti ar pamatā esošajiem aktīviem. [Skatīt: Turēti parāda instrumenti] |
||||
ifrs-full |
AssetbackedFinancingsMember |
member |
label |
Ar aktīviem nodrošināta finansējuma uzņēmumi [member] |
Piemērs: 12. SFPS B23. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ar aktīviem nodrošināta finansējuma uzņēmumus. |
||||
ifrs-full |
AssetbackedSecuritiesAmountContributedToFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit |
label |
Ar aktīviem nodrošināti vērtspapīri – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Piemērs: 19. SGS 142. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Summa, ko ar pamatā esošiem aktīviem nodrošināti vērtspapīri veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetbackedSecuritiesPercentageContributedToFairValueOfPlanAssets |
X.XX instant |
label |
Ar aktīviem nodrošināti vērtspapīri – procentuālā daļa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 142. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Procentuālā daļa, ko ar pamatā esošiem aktīviem nodrošināti vērtspapīri veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] [Pretēji: Ar aktīviem nodrošināti vērtspapīri – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
AssetRecognisedForExpectedReimbursementContingentLiabilitiesInBusinessCombination |
X instant, debit |
label |
Aktīvi, kas atzīti paredzamai atlīdzināšanai – iespējamās saistības uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu aktīvu summa, kas atzīti paredzamajai iespējamo saistību, kuras atzītas uzņēmējdarbības apvienošanā, atlīdzināšanai. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Paredzama atlīdzināšana — iespējamās saistības uzņēmējdarbības apvienošanā; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetRecognisedForExpectedReimbursementOtherProvisions |
X instant, debit |
label |
Aktīvs, kas atzīts paredzamai atlīdzināšanai – citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 85. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu aktīvu summa, kas atzīti paredzamajai citu uzkrājumu atlīdzināšanai. [Skatīt: Paredzama atlīdzināšana — citi uzkrājumi; Citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
Assets |
X instant, debit |
label |
Aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 55. punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Pašreizējā saimnieciskā resursa summa, kuru uzņēmums kontrolē pagātnes notikumu rezultātā. Saimniecisks resurss ir tiesības, kam ir potenciāls nodrošināt saimnieciskus ieguvumus. |
||||
totalLabel |
Aktīvi kopā |
||||
periodStartLabel |
Aktīvi perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Aktīvi perioda beigās |
||||
ifrs-full |
AssetsAbstract |
|
label |
Aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesAxis |
axis |
label |
Aktīvi un saistības [axis] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 125. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesClassifiedAsHeldForSaleAxis |
axis |
label |
Aktīvi un saistības, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [axis] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 38. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesClassifiedAsHeldForSaleMember |
member |
label |
Aktīvi un saistības, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 38. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvus un saistības, kas klasificētas kā pārdošanai turētas. [Skatīt: Pārdošanai turēti ilgtermiņa aktīvi [member]; Saistības, kuras iekļautas atsavināšanas grupās, kas klasificētas kā pārdošanai turētas; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesMember |
member [default] |
label |
Aktīvi un saistības [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 125. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvus un saistības. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Aktīvi un saistības”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Aktīvi; Saistības] |
||||
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesNotClassifiedAsHeldForSaleMember |
member [default] |
label |
Aktīvi un saistības, kas nav klasificētas kā pārdošanai turētas [member] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 38. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvus un saistības, kas nav klasificētas kā pārdošanai turētas. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Aktīvi un saistības, kas klasificētas kā pārdošanai turētas”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Pārdošanai turēti ilgtermiņa aktīvi [member]; Saistības, kuras iekļautas atsavināšanas grupās, kas klasificētas kā pārdošanai turētas; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsAndRegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
X instant, debit |
label |
Aktīvi un regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 21. punkts |
documentation |
Aktīvu un regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumu summa. [Skatīt: Aktīvi; Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
AssetsArisingFromExplorationForAndEvaluationOfMineralResources |
X instant, debit |
label |
Aktīvi, kas rodas no minerālresursu izpētes un novērtēšanas |
Informācijas atklāšana: 6. SFPS 24. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Aktīvu summa, kas rodas no minerālresursu, tai skaitā minerālu, naftas, dabas gāzes un līdzīgu nereģeneratīvu krājumu meklēšanas pēc tam, kad uzņēmums ir ieguvis juridiskas tiesības veikt pētījumus konkrētajā rajonā, kā arī minerālresursu tehniskās izmantojamības un komerciālās dzīvotspējas noteikšanas. |
||||
ifrs-full |
AssetsArisingFromInsuranceContracts |
X instant, debit |
label |
Aktīvi, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tādu atzīto aktīvu summa, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsForInsuranceAcquisitionCashFlows |
X duration, debit |
label |
Aktīvi attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105.A punkts – Spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109.A punkts – Spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Summa apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām, kuras ir aktīvi un atzītas apmaksātajām apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām (vai apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām, kurām saistības ir atzītas, piemērojot citu SFPS ), pirms ir atzīta saistītā apdrošināšanas līgumu grupa. Apdrošināšanas iegādes naudas plūsmas ir naudas plūsmas, kas rodas no apdrošināšanas līgumu grupas pārdošanas, parakstīšanas, un darbības sākšanas izmaksām (noslēgtie līgumi vai tādi, kurus plānots noslēgt), kas ir tieši attiecināmas uz to apdrošināšanas līgumu portfeli, kuram grupa pieder. Šādas naudas plūsmas ietver naudas plūsmas, kas nav tieši attiecināmas uz konkrētajā portfelī ietvertajiem atsevišķiem līgumiem vai apdrošināšanas līgumu grupām. [Skatīt: Aktīvi; Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
periodStartLabel |
Aktīvi attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Aktīvi attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām perioda beigās |
||||
ifrs-full |
AssetsHeldAsCollateralPermittedToBeSoldOrRepledgedAtFairValue |
X instant, debit |
label |
Turētais nodrošinājums, kuru drīkst pārdot vai pārķīlāt nodrošinājuma īpašnieka saistību neizpildes neesamības gadījumā, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 15. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Turētā nodrošinājuma, kuru drīkst pārdot vai pārķīlāt nodrošinājuma īpašnieka saistību neizpildes neesamības gadījumā, patiesā vērtība. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsHeldToHedgeLiabilitiesArisingFromFinancingActivitiesMember |
member |
label |
Aktīvi, kas turēti, lai ierobežotu tādu saistību risku, kas izriet no finansēšanas darbībām [member] |
Piemērs: 7. SGS C punkts. Saistību, kas izriet no finansēšanas darbībām, saskaņošana, piemērs: 7. SGS 44.C punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvus, kas turēti, lai ierobežotu tādu saistību risku, kas izriet no finansēšanas darbībām. [Skatīt: Aktīvi; Saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām] |
||||
ifrs-full |
AssetsLessCurrentLiabilities |
X instant, debit |
label |
Aktīvi mīnus īstermiņa saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Aktīvu summa mīnus īstermiņa saistību summa. |
||||
netLabel |
Aktīvi mīnus īstermiņa saistības |
||||
ifrs-full |
AssetsLessCurrentLiabilitiesAbstract |
|
label |
Aktīvi mīnus īstermiņa saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
AssetsLiabilitiesOfBenefitPlan |
X instant, credit |
label |
Pabalstu plāna aktīvi (saistības) |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pensijas pabalsta plāna aktīvu summa mīnus saistības, kas nav solīto pensijas pabalstu pašreizējā aktuārā vērtība. |
||||
periodStartLabel |
Pabalstiem pieejamie neto aktīvi perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Pabalstiem pieejamie neto aktīvi perioda beigās |
||||
ifrs-full |
AssetsObtained |
X instant, debit |
label |
Aktīvi, kas saņemti, iegūstot nodrošinājumu vai izmantojot citus kredīta nodrošinājumus (kredītkvalitātes uzlabojumus) |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 38. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Aktīvu summa, ko uzņēmums saņēmis, iegūstot nodrošinājumu, ko tas tur kā ķīlu, vai izmantojot citus kredīta nodrošinājumus (kredītkvalitātes uzlabojumus) (piemēram, garantijas). [Skatīt: Garantijas [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsOfBenefitPlan |
X instant, debit |
label |
Pabalstu plāna aktīvi |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Pensijas pabalsta plānu turēto aktīvu summa. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsOtherThanCashOrCashEquivalentsInSubsidiaryOrBusinessesAcquiredOrDisposed2013 |
X duration, debit |
label |
Aktīvi, kas nav nauda vai naudas ekvivalenti, meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos, kuri iegādāti vai atsavināti |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 40. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Aktīvu summa, kas nav nauda vai naudas ekvivalenti, meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos, pār kuriem iegūta vai zaudēta kontrole. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsRecognisedFromCostsToObtainOrFulfilContractsWithCustomers |
X instant, debit |
label |
Aktīvi, kas atzīti no izmaksām, kas radušās, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Aktīvu summa, kuri atzīti no izmaksām, kas radušās, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem. Izmaksas, kas radušās, lai iegūtu līgumu ar klientu, ir tādas papildu izmaksas par līguma iegūšanu, kuras uzņēmumam nebūtu radušās, ja līgums netiktu iegūts. Izmaksas, kas radušās, lai izpildītu līgumu ar klientu, ir tādas izmaksas, kuras attiecas tieši uz līgumu vai uz paredzamo līgumu, ko uzņēmums var konkrēti noteikt. |
||||
ifrs-full |
AssetsRecognisedInEntitysFinancialStatementsInRelationToStructuredEntities |
X instant, debit |
label |
Aktīvi, kas uzņēmuma finanšu pārskatos atzīti saistībā ar strukturētiem uzņēmumiem |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 29. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu uzņēmuma finanšu pārskatos atzīto aktīvu summa, kuri attiecas uz tā līdzdalību strukturētos uzņēmumos. [Skatīt: Aktīvi; Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsSoldOrRepledgedAsCollateralAtFairValue |
X instant, debit |
label |
Pārdots vai pārķīlāts nodrošinājums nodrošinājuma īpašnieka saistību neizpildes neesamības gadījumā, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 15. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārdots vai pārķīlāts nodrošinājums, kuru drīkstēja pārdot vai pārķīlāt nodrošinājuma īpašnieka saistību neizpildes neesamības gadījumā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsThatEntityContinuesToRecognise |
X instant, debit |
label |
Aktīvi, kurus uzņēmums turpina atzīt |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tādu nodoto finanšu aktīvu summa, kuru uzņēmums turpina pilnībā atzīt. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AssetsThatEntityContinuesToRecogniseToExtentOfContinuingInvolvement |
X instant, debit |
label |
Aktīvi, kurus uzņēmums turpina atzīt turpmākas iesaistīšanās apmērā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Tādu nodoto finanšu aktīvu summa, kuru uzņēmums turpina atzīt turpmākas iesaistīšanās apmērā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AssetsToWhichSignificantRestrictionsApply |
X instant, debit |
label |
Aktīvi, uz kuriem attiecas būtiski ierobežojumi |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 13. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu grupas aktīvu summa konsolidētajos finanšu pārskatos, uz kuriem attiecas būtiski ierobežojumi (piemēram, statūtos, līgumā un regulējumā noteikti ierobežojumi) saistībā ar uzņēmuma spēju piekļūt vai izmantot attiecīgos aktīvus. |
||||
ifrs-full |
AssetsTransferredToStructuredEntitiesAtTimeOfTransfer |
X duration, credit |
label |
Strukturētiem uzņēmumiem nodoti aktīvi – nodošanas laikā |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 27. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Visu to aktīvu summa (nodošanas laikā), kuri nodoti strukturētiem uzņēmumiem. [Skatīt: Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X instant, debit |
label |
Aktīvi saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 1. SGS 55. punkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG20. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Aktīvu summa saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsUnderReinsuranceCeded |
X instant, debit |
label |
Aktīvi saskaņā ar cedētiem pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 1. SGS 55. punkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG20. punkta c) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Aktīvu summa saskaņā ar pārapdrošināšanas līgumiem, kuros uzņēmums ir apdrošinājuma ņēmējs. |
||||
ifrs-full |
AssetsWithSignificantRiskOfMaterialAdjustmentsWithinNextFinancialYear |
X instant, debit |
label |
Aktīvi ar būtisku izmaiņu (korekciju) nozīmīgu risku nākamajā finanšu gadā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 125. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu aktīvu summa, uz kuriem attiecas pieņēmumi un kuri nākamajā finanšu gadā rada būtisku izmaiņu (korekciju) nozīmīgu risku šo aktīvu summās. |
||||
ifrs-full |
AssociatedLiabilitiesThatEntityContinuesToRecognise |
X instant, credit |
label |
Saistītās saistības, kuras uzņēmums turpina atzīt |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tāda ar nodotajiem finanšu aktīviem saistīto saistību summa, kuru uzņēmums turpina pilnībā atzīt. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AssociatedLiabilitiesThatEntityContinuesToRecogniseToExtentOfContinuingInvolvement |
X instant, credit |
label |
Saistītās saistības, kuras uzņēmums turpina atzīt turpmākas iesaistīšanās apmērā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Tādu ar nodotajiem finanšu aktīviem saistīto saistību summa, kuru uzņēmums turpina atzīt turpmākas iesaistīšanās apmērā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AssociatesMember |
member |
label |
Asociētie uzņēmumi [member] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 19. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkta a) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta a) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmumus, kas atrodas ieguldītāja būtiskā ietekmē. |
||||
ifrs-full |
AtCostMember |
member |
label |
Izmaksu vērtībā [member] |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 32A. punkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 55. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē novērtējumus, kas pamatojas uz izmaksām. Izmaksas ir samaksātās naudas vai naudas ekvivalentu summa, vai izlietotās atlīdzības patiesā vērtība, lai iegādātos aktīvu, tā iegādes vai būvniecības brīdī, vai, kur piemērojams, summa, kuru attiecina uz šo aktīvu, sākotnēji atzīstot saskaņā ar citu SFPS konkrētām prasībām. |
||||
ifrs-full |
AtCostOrInAccordanceWithIFRS16WithinFairValueModelMember |
member |
label |
Izmaksu vērtībā vai saskaņā ar 16. SFPS patiesās vērtības modelī [member] |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 78. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē novērtējumu, kas pamatojas uz izmaksām vai uz 16. SFPS, ja uzņēmums parasti izmanto patiesās vērtības modeli, lai novērtētu aktīvu klasi. [Skatīt: Izmaksu vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
AtFairValueMember |
member |
label |
Patiesajā vērtībā [member] |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 32A. punkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē novērtējumus, kas pamatojas uz patieso vērtību. Patiesā vērtība ir cena, kādu saņems, pārdodot aktīvu, vai maksās, nododot saistību, ierindas darījumā starp tirgus dalībniekiem novērtēšanas datumā. |
||||
ifrs-full |
AttributionOfExpensesByNatureToTheirFunctionAxis |
axis |
label |
Izdevumu attiecināšana pēc funkcijas veida [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 104. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
commentaryGuidance |
Šīs ass jebkura paplašinājuma elementa standarta apzīmējumu un elementa nosaukumu ir jāsaskaņo ar ekvivalenta SFPS taksonomijas rindas posteņa elementa nosaukumu un apzīmējumu, ja ir šāds rindas postenis. Vienīgā atšķirība ir tāda, ka paplašinājuma elementu nosaukumi un apzīmējumi ietver terminu “elements” (“member”), bet rindas posteņu nosaukumos un apzīmējumos šāda termina nav. |
||||
ifrs-full |
AuditorsRemuneration |
X duration, debit |
label |
Revidenta atalgojums |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma revidentiem samaksāto vai maksājamo maksu summa. |
||||
totalLabel |
Revidenta atalgojums kopā |
||||
ifrs-full |
AuditorsRemunerationAbstract |
|
label |
Revidenta atalgojums [abstract] |
|
ifrs-full |
AuditorsRemunerationForAuditServices |
X duration, debit |
label |
Revidenta atalgojums par revīzijas pakalpojumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma revidentiem par revīzijas pakalpojumiem samaksāto vai maksājamo maksu summa. |
||||
ifrs-full |
AuditorsRemunerationForOtherServices |
X duration, debit |
label |
Revidenta atalgojums par citiem pakalpojumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma revidentiem par tādiem pakalpojumiem samaksāto vai maksājamo maksu summa, kurus uzņēmums neatklāj atsevišķi tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
AuditorsRemunerationForTaxServices |
X duration, debit |
label |
Revidenta atalgojums par nodokļu pakalpojumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma revidentiem par nodokļu pakalpojumiem samaksāto vai maksājamo maksu summa. |
||||
ifrs-full |
AuthorisedCapitalCommitmentsButNotContractedFor |
X instant, credit |
label |
Kapitāla saistības, kuras ir apstiprinātas, bet par kurām nav noslēgts līgums |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu kapitāla saistību summa, kuras uzņēmums ir apstiprinājis, bet attiecībā uz kurām uzņēmums nav noslēdzis līgumu. [Skatīt: Kapitāla saistības] |
||||
ifrs-full |
AvailableforsaleFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Pārdošanai pieejamie finanšu aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
AverageEffectiveTaxRate |
X.XX duration |
label |
Vidējā faktiskā nodokļa likme |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nodokļa izdevumi (ienākumi), kas dalīti ar grāmatvedības peļņu. [Skatīt: Grāmatvedības peļņa] |
||||
totalLabel |
Vidējā faktiskā nodokļa likme kopā |
||||
ifrs-full |
AverageForeignExchangeRate |
X.XX duration |
label |
Vidējais valūtas kurss |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma izmantotais vidējais valūtas kurss. Valūtas kurss ir divu valūtu maiņas attiecība. |
||||
ifrs-full |
AverageNumberOfEmployees |
X.XX duration |
label |
Vidējais darbinieku skaits |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma kādā periodā nodarbinātā personāla vidējais skaits. |
||||
ifrs-full |
AveragePriceOfHedgingInstrument |
X.XX instant |
label |
Riska ierobežošanas instrumenta vidējā cena |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.B punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Riska ierobežošanas instrumenta vidējā cena. [Skatīt: Riska ierobežošanas instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
AverageRateOfHedgingInstrument |
X.XX instant |
label |
Riska ierobežošanas instrumenta vidējā likme |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.B punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Riska ierobežošanas instrumenta vidējā likme. [Skatīt: Riska ierobežošanas instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
BalancesOnCurrentAccountsFromCustomers |
X instant, credit |
label |
Klientu norēķinu kontu atlikumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma turēto klientu norēķinu kontu atlikumu summa. |
||||
ifrs-full |
BalancesOnDemandDepositsFromCustomers |
X instant, credit |
label |
Klientu pieprasījuma noguldījumu atlikumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma turēto klientu pieprasījuma noguldījumu atlikumu summa. |
||||
ifrs-full |
BalancesOnOtherDepositsFromCustomers |
X instant, credit |
label |
Klientu citu noguldījumu atlikumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma turēto klientu noguldījumu kontu atlikumi, kurus uzņēmums neatklāj atsevišķi tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
BalancesOnTermDepositsFromCustomers |
X instant, credit |
label |
Klientu termiņnoguldījumu atlikumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma turēto klientu termiņnoguldījumu atlikumu summa. |
||||
ifrs-full |
BalancesWithBanks |
X instant, debit |
label |
Atlikumi bankās |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Bankās turētās naudas atlikumu summa. |
||||
ifrs-full |
BankAcceptanceAssets |
X instant, debit |
label |
Bankas akceptu aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu bankas akceptu summa, kas atzīti par aktīviem. |
||||
ifrs-full |
BankAcceptanceLiabilities |
X instant, credit |
label |
Bankas akceptu saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu bankas akceptu summa, kas atzīti kā saistības. |
||||
ifrs-full |
BankAndSimilarCharges |
X duration, debit |
label |
Maksājumi par banku pakalpojumiem un tamlīdzīgi maksājumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Maksājumu par banku pakalpojumiem un tamlīdzīgu maksājumu, kurus uzņēmums atzinis kā izdevumus, summa. |
||||
ifrs-full |
BankBalancesAtCentralBanksOtherThanMandatoryReserveDeposits |
X instant, debit |
label |
Tādi banku atlikumi centrālajās bankās, kas nav obligātie rezervju noguldījumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu banku atlikumu summa, kas turēti centrālajās bankās un kas nav obligātie rezervju noguldījumi. [Skatīt: Obligātie rezervju noguldījumi centrālajās bankās] |
||||
ifrs-full |
BankBorrowingsUndiscountedCashFlows |
X instant, credit |
label |
Aizņēmumi no bankām – nediskontētas naudas plūsmas |
Piemērs: 7. SFPS B.11.D punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Līgumisku nediskontēto naudas plūsmu summa saistībā ar aizņēmumiem no bankām. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BankDebtInstrumentsHeld |
X instant, debit |
label |
Turēti banku parāda instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu uzņēmuma turētu parāda instrumentu summa, kurus emitējusi banka. [Skatīt: Turēti parāda instrumenti] |
||||
ifrs-full |
BankingArrangementsClassifiedAsCashEquivalents |
X instant, debit |
label |
Citas banku vienošanās, kas klasificētas kā naudas ekvivalenti |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Tādu banku vienošanās atspoguļojošu naudas ekvivalentu klasifikācija, kurus uzņēmums neatklāj atsevišķi tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
BankOverdraftsClassifiedAsCashEquivalents |
(X) instant, credit |
label |
Bankas kredītu pārtēriņi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Summa, kas noņemta no konta, pārsniedzot esošos naudas atlikumus. Šo uzskata par bankas kredīta īstermiņa pagarinājumu. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
negatedLabel |
Bankas kredītu pārtēriņi |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerInstrumentFromContinuingOperationsParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinaryShares |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu no turpināmām darbībām – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu no turpināmām darbībām pašu kapitāla instrumentam, kurš veido daļu no peļņas ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekšnoteiktu formulu. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas; Turpināmās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerInstrumentFromDiscontinuedOperationsParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinaryShares |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu no pārtrauktām darbībām – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu pārtrauktām darbībām pašu kapitāla instrumentam, kurš veido daļu no peļņas ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekšnoteiktu formulu. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas; Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerInstrumentParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinaryShares |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju pašu kapitāla instrumentam, kurš veido daļu no peļņas ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekšnoteiktu formulu. |
||||
totalLabel |
Kopējā pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu — līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShare |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 66. punkts, informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts |
documentation |
Peļņas (zaudējumu) summa, kas attiecināma uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem (skaitītājs), dalīta ar periodā apgrozībā esošo parasto akciju vidējo svērto skaitu (saucējs). |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādīto vērtību ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
totalLabel |
Kopējā pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareFromContinuingOperations |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmās darbības |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 66. punkts, informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmās darbības. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju; Turpināmās darbības [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādīto vērtību ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmām darbībām”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareFromContinuingOperationsIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmās darbības, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 26. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmās darbības, kas ietver neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju; Neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī; Turpināmās darbības [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādīto vērtību ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmām darbībām, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareFromDiscontinuedOperations |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktajām darbībām |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts, informācijas atklāšana: 33. SGS 68. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktajām darbībām. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju; Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādīto vērtību ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktām darbībām”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareFromDiscontinuedOperationsIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktajām darbībām, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 26. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktajām darbībām, kas ietver neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju; Neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī; Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādīto vērtību ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktajām darbībām, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 26. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju, kas ietver neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju; Neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādītā vērtība ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsPerShareAbstract |
|
label |
Pamatpeļņa par akciju [abstract] |
|
ifrs-full |
BasisForAttributingRevenuesFromExternalCustomersToIndividualCountries |
text |
label |
Apraksts par pamatojumu, saskaņā ar kuru ieņēmumi no ārējiem klientiem tiek attiecināti uz atsevišķām valstīm |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 33. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pamatojumu, saskaņā ar kuru ieņēmumi no ārējiem klientiem tiek attiecināti uz atsevišķām valstīm. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BearerBiologicalAssetsMember |
member |
label |
Ražojoši bioloģiskie aktīvi [member] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ražojošus bioloģiskos aktīvus. Ražojoši bioloģiskie aktīvi ir tādi, kas nav patērējami bioloģiskie aktīvi. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi; Patērējami bioloģiskie aktīvi [member]] |
||||
ifrs-full |
BearerPlants |
X instant, debit |
label |
Ražojoši augi |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu summa, kas atspoguļo ražojošos augus. Ražojošs augs ir dzīvs augs: a) kuru izmanto lauksaimniecības produktu ražošanā vai piegādē; b) par kuru ir sagaidāms, ka tas ražos vairāk nekā vienu periodu; un c) kuram ir neliela iespēja tikt pārdotam kā lauksaimniecības produktam, izņemot neparedzētu atlieku pārdošanu. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
BearerPlantsMember |
member |
label |
Ražojoši augi [member] |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo ražojošus augus. Ražojošs augs ir dzīvs augs: a) kuru izmanto lauksaimniecības produktu ražošanā vai piegādē; b) par kuru ir sagaidāms, ka tas ražos vairāk nekā vienu periodu; un c) kuram ir neliela iespēja tikt pārdotam kā lauksaimniecības produktam, izņemot neparedzētu atlieku pārdošanu. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
BenefitsPaidOrPayable |
(X) duration, debit |
label |
Pabalsti, kas samaksāti vai maksājami |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta b) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Tādu pabalstu summa, kas samaksāti vai maksājami, pensijas pabalsta plāniem. |
||||
negatedLabel |
Pabalsti, kas samaksāti vai maksājami |
||||
ifrs-full |
BestEstimateAtAcquisitionDateOfContractualCashFlowsNotExpectedToBeCollectedForAcquiredReceivables |
X instant, debit |
label |
To līgumos paredzēto naudas plūsmu, kuru iekasēšana nav paredzama par iegādātajiem debitoru parādiem, labākā aplēse iegādes datumā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta h) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
To līgumos paredzēto naudas plūsmu, kuru iekasēšana nav paredzama par uzņēmējdarbības apvienošanā iegādātajiem debitoru parādiem, labākā aplēse iegādes datumā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssets |
X instant, debit |
label |
Bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta f) apakšpunkts, piemērs: 41. SGS 43. punkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Dzīvu dzīvnieku vai augu, kas atzīti par aktīviem, summa. |
||||
periodStartLabel |
Bioloģiskie aktīvi perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Bioloģiskie aktīvi perioda beigās |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsAgeMember |
member [default] |
label |
Bioloģiskie aktīvi – vecums [member] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus bioloģiskos aktīvus, kad tie sadalīti pēc vecuma. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Bioloģiskie aktīvi pēc vecuma”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsAxis |
axis |
label |
Bioloģiskie aktīvi [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsByAgeAxis |
axis |
label |
Bioloģiskie aktīvi pēc vecuma [axis] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsByGroupAxis |
axis |
label |
Bioloģiskie aktīvi pa grupām [axis] |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 41. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsByTypeAxis |
axis |
label |
Bioloģiskie aktīvi pēc veida [axis] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsGroupMember |
member [default] |
label |
Bioloģiskie aktīvi – grupa [member] |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 41. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus bioloģiskos aktīvus, kad tie sadalīti pa grupām. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Bioloģiskie aktīvi pa grupām”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsMember |
member [default] |
label |
Bioloģiskie aktīvi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē dzīvus dzīvniekus vai augus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Bioloģiskie aktīvi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsPledgedAsSecurityForLiabilities |
X instant, debit |
label |
Bioloģiskie aktīvi, kuri ieķīlāti kā saistību nodrošinājums |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 49. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu bioloģisko aktīvu summa, kuri ieķīlāti kā saistību nodrošinājums. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsTypeMember |
member [default] |
label |
Bioloģiskie aktīvi – veids [member] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus bioloģiskos aktīvus, kad tie sadalīti pēc veida. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Bioloģiskie aktīvi pēc veida”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsWhoseTitleIsRestricted |
X instant, debit |
label |
Bioloģiskie aktīvi, kuriem ir ierobežotas īpašuma tiesības |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 49. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu bioloģisko aktīvu summa, kuriem ir ierobežotas īpašuma tiesības. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
BondsIssued |
X instant, credit |
label |
Emitētas obligācijas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma emitēto obligāciju summa. |
||||
ifrs-full |
BondsIssuedUndiscountedCashFlows |
X instant, credit |
label |
Emitētas obligācijas – nediskontētas naudas plūsmas |
Piemērs: 7. SFPS B.11.D punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Līgumisku nediskontēto naudas plūsmu summa saistībā ar emitētām obligācijām. [Skatīt: Emitētas obligācijas] |
||||
ifrs-full |
BorrowingCostsAbstract |
|
label |
Aizņēmumu izmaksas [abstract] |
|
ifrs-full |
BorrowingCostsCapitalised |
X duration |
label |
Kapitalizētas aizņēmumu izmaksas |
Informācijas atklāšana: 23. SGS 26. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu procentu un citu izmaksu summa, kuras uzņēmumam radušās saistībā ar līdzekļu aizņemšanos un kuras ir tieši attiecināmas uz kritērijiem atbilstoša aktīva iegādi, būvniecību vai ražošanu, kā šā aktīva izmaksu daļu. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
BorrowingCostsIncurred |
X duration |
label |
Radušās aizņēmumu izmaksas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu procentu un citu izmaksu summa, kuras uzņēmumam radušās saistībā ar līdzekļu aizņemšanos. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējās radušās aizņēmumu izmaksas |
||||
ifrs-full |
BorrowingCostsRecognisedAsExpense |
X duration, debit |
label |
Aizņēmumu izmaksas, kas atzītas kā izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu procentu un citu izmaksu summa, kuras uzņēmumam radušās saistībā ar līdzekļu aizņemšanos un kuras atzītas kā izdevumi. |
||||
ifrs-full |
Borrowings |
X instant, credit |
label |
Aizņēmumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Neizmantoto līdzekļu summa, kuru uzņēmumam ir pienākums atmaksāt. |
||||
totalLabel |
Aizņēmumi kopā |
||||
ifrs-full |
BorrowingsAbstract |
|
label |
Aizņēmumi [abstract] |
|
ifrs-full |
BorrowingsAdjustmentToInterestRateBasis |
X.XX instant |
label |
Aizņēmumi – procentu likmes bāzes korekcija |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Aizņēmumu procentu likmes aprēķināšanai izmantotās bāzes (atsauces likmes) korekcija. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BorrowingsByNameAxis |
axis |
label |
Aizņēmumi pēc nosaukuma [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
BorrowingsByNameMember |
member [default] |
label |
Aizņēmumi pēc nosaukuma [member] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus aizņēmumus, kad tie sadalīti pēc nosaukuma. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Aizņēmumi pēc nosaukuma”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BorrowingsByTypeAbstract |
|
label |
Aizņēmumi – pēc veida [abstract] |
|
ifrs-full |
BorrowingsInterestRate |
X.XX instant |
label |
Aizņēmumi – procentu likme |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Aizņēmumu procentu likme. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BorrowingsInterestRateBasis |
text |
label |
Aizņēmumi – procentu likmes bāze |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Aizņēmumu procentu likmes aprēķināšanai izmantotā bāze (atsauces likme). [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BorrowingsMaturity |
text |
label |
Aizņēmumi – termiņš |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Aizņēmumu termiņš. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BorrowingsOriginalCurrency |
text |
label |
Aizņēmumi – sākotnējā valūta |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Valūta, kurā denominēti aizņēmumi. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BorrowingsRecognisedAsOfAcquisitionDate |
(X) instant, credit |
label |
Aizņēmumi, kas atzīti no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz aizņēmumiem, kas pārņemti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, iegādes datumā atzītā summa. [Skatīt: Aizņēmumi; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
negatedLabel |
Aizņēmumi, kas atzīti no iegādes datuma |
||||
ifrs-full |
BottomOfRangeMember |
member |
label |
Diapazona apakšējā robeža [member] |
Piemērs: 13. SFPS B6. punkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 17. SFPS 120. punkts – Spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta d) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē diapazona apakšējo robežu. |
||||
ifrs-full |
BrandNames |
X instant, debit |
label |
Zīmolu nosaukumi |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu summa, kas apzīmē tiesības uz tādu savstarpēji papildinošu aktīvu grupu kā preču zīme (vai pakalpojuma zīmols), un ar to saistītie firmas nosaukumi, formulas, receptes un tehnoloģiskā ekspertīze. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
BrandNamesMember |
member |
label |
Zīmolu nosaukumi [member] |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu summu, kas apzīmē tiesības uz tādu savstarpēji papildinošu aktīvu grupu kā preču zīme (vai pakalpojuma zīmols), un ar to saistītie firmas nosaukumi, formulas, receptes un tehnoloģiskā ekspertīze. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
BroadcastingRightsMember |
member |
label |
Translācijas tiesības [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē translācijas tiesības. |
||||
ifrs-full |
BrokerageFeeExpense |
(X) duration, debit |
label |
Starpniecības maksu izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu izdevumu summa, kas atzīti attiecībā uz starpniecības maksām, kuras iekasētas no uzņēmuma. |
||||
negatedLabel |
Starpniecības maksu izdevumi |
||||
ifrs-full |
BrokerageFeeIncome |
X duration, credit |
label |
Starpniecības maksu ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu ienākumu summa, kas atzīti attiecībā uz starpniecības maksām, kuras iekasējis uzņēmums. |
||||
ifrs-full |
Buildings |
X instant, debit |
label |
Ēkas |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu summa, kas atspoguļo norakstāmas ēkas un līdzīgas struktūras, kuras izmanto darbībā. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
BuildingsMember |
member |
label |
Ēkas [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo norakstāmas ēkas un līdzīgas struktūras, kuras izmanto darbībā. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
BusinessCombinationsAxis |
axis |
label |
Uzņēmējdarbības apvienošana [axis] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
BusinessCombinationsMember |
member |
label |
Uzņēmējdarbības apvienošana [member] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē darījumus vai citus notikumus, kuros pircējs iegūst kontroli pār vienu vai vairākām uzņēmējdarbībām. Arī darījumi, ko dažkārt sauc par “faktisku sapludināšanu” vai “vienlīdzīgu uzņēmumu sapludināšanu”, ir uzņēmējdarbības apvienošana saskaņā ar šī termina lietojumu 3. SFPS. |
||||
ifrs-full |
CancellationOfTreasuryShares |
X duration, credit |
label |
Pašu akciju anulēšana |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Tādu pašu akciju summa, kas anulētas attiecīgajā periodā. [Skatīt: Pašu akcijas] |
||||
ifrs-full |
CapitalCommitments |
X instant, credit |
label |
Kapitāla saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu nākotnes kapitālizdevumu summa, kurus uzņēmums ir apņēmies veikt. |
||||
totalLabel |
Kapitāla saistības kopā |
||||
ifrs-full |
CapitalCommitmentsAbstract |
|
label |
Kapitāla saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
CapitalisationRateMeasurementInputMember |
member |
label |
Kapitalizācijas likme, mērījuma ievaddati [member] |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē kapitalizācijas likmi, ko izmanto kā mērījuma ievaddatus. |
||||
ifrs-full |
CapitalisationRateOfBorrowingCostsEligibleForCapitalisation |
X.XX duration |
label |
Tādu aizņēmumu izmaksu kapitalizācijas likme, kuras drīkst kapitalizēt |
Informācijas atklāšana: 23. SGS 26. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Vidējās svērtās procentu un citas izmaksas, kuras uzņēmumam radušās saistībā ar līdzekļu aizņemšanos un kuras attiecina uz uzņēmuma aizņēmumiem, kas attiecīgajā periodā nav atmaksāti, neiekļaujot aizņēmumus, kas ņemti speciāli, lai iegūtu kritērijiem atbilstošu aktīvu. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]; Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
CapitalisedDevelopmentExpenditureMember |
member |
label |
Kapitalizēti attīstības izdevumi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē tādu nemateriālo aktīvu klasi, kas radušies no attīstības izdevumiem, kuri kapitalizēti pirms komerciālas ražošanas vai lietošanas uzsākšanas. Nemateriālu aktīvu atzīst, ja uzņēmums var pierādīt visu minēto: a) tehnisko pamatojumu, ka nemateriālo aktīvu iespējams pabeigt tā, lai tas būtu pieejams lietošanai vai pārdošanai; b) savu nodomu pabeigt nemateriālo aktīvu un to lietot vai pārdot; c) savu spēju lietot vai pārdot nemateriālo aktīvu; d) to, kā nemateriālais aktīvs radīs ticamus nākotnes saimnieciskos labumus. Cita starpā, uzņēmums var pierādīt tirgus nemateriālā aktīva produkcijas vai paša nemateriālā aktīva pastāvēšanu vai, ja tas paredzēts iekšējai lietošanai, – nemateriālā aktīva lietderību; e) nemateriālā aktīva attīstības pabeigšanai un tā lietošanai vai pārdošanai pietiekamu tehnisko, finansiālo un citu resursu pieejamību; un f) savu spēju ticami novērtēt izdevumus, kas attiecināmi uz nemateriālo aktīvu tā attīstības laikā. |
||||
ifrs-full |
CapitalRedemptionReserve |
X instant, credit |
label |
Kapitāla izpirkšanas rezerve |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atspoguļo uzņēmuma pašu akciju izpirkšanas rezervi. |
||||
ifrs-full |
CapitalRedemptionReserveMember |
member |
label |
Kapitāla izpirkšanas rezerve [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atspoguļo uzņēmuma pašu akciju izpirkšanas rezervi. |
||||
ifrs-full |
CapitalRequirementsAxis |
axis |
label |
Kapitāla prasības [axis] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 136. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
CapitalRequirementsMember |
member [default] |
label |
Kapitāla prasības [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 136. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmumam piemērojamās kapitāla prasības. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Kapitāla prasības”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
CapitalReserve |
X instant, credit |
label |
Kapitāla rezerve |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atspoguļo kapitāla rezerves. |
||||
ifrs-full |
CapitalReserveMember |
member |
label |
Kapitāla rezerve [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla komponentu, kas atspoguļo kapitāla rezerves. |
||||
ifrs-full |
CarryingAmountAccumulatedDepreciationAmortisationAndImpairmentAndGrossCarryingAmountAxis |
axis |
label |
Uzskaites vērtība – uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās un bruto uzskaites vērtība [axis] |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 54. punkta f) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.I punkts, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS IG29. punkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
CarryingAmountMember |
member [default] |
label |
Uzskaites vērtība [member] |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.I punkts, piemērs: 7. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG29. punkta a) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē summu, kādā aktīvs tiek atzīts finanšu stāvokļa pārskatā (pēc tam, kad atskaitīti uzkrātais nolietojums vai amortizācija un uzkrātie zaudējumi no vērtības samazināšanās). Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Uzskaites vērtība — uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās un bruto uzskaites vērtība”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
Cash |
X instant, debit |
label |
Nauda |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Skaidras naudas un pieprasījuma noguldījumu summa. [Skatīt: Skaidra nauda] |
||||
totalLabel |
Nauda kopā |
||||
ifrs-full |
CashAbstract |
|
label |
Nauda [abstract] |
|
ifrs-full |
CashAdvancesAndLoansFromRelatedParties |
X duration, debit |
label |
Naudas avansi un aizdevumi no saistītām pusēm |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no avansiem un aizdevumiem no saistītām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
CashAdvancesAndLoansMadeToOtherPartiesClassifiedAsInvestingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Naudas avansi un aizdevumi, kas izsniegti citām pusēm un kas klasificēti kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tādu naudas avansu un aizdevumu summa, kas izsniegti citām pusēm (kas nav finanšu iestādes izsniegti avansi un aizdevumi) un kas klasificēti kā ieguldījumu darbības. |
||||
negatedTerseLabel |
Naudas avansi un aizdevumi, kas izsniegti citām pusēm |
||||
ifrs-full |
CashAdvancesAndLoansMadeToRelatedParties |
X duration, credit |
label |
Naudas avansi un aizdevumi, kas izsniegti saistītām pusēm |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma attiecībā uz aizdevumiem un avansiem, kas izsniegti saistītām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
CashAndBankBalancesAtCentralBanks |
X instant, debit |
label |
Naudas un bankas atlikumi centrālajās bankās |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Centrālajās bankās turētās naudas un bankas atlikumu summa. |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalents |
X instant, debit |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta i) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 45. punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B13. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Skaidras naudas un pieprasījuma noguldījumu summa, kā arī īstermiņa ieguldījumi ar augstu likviditāti, kuri ir viegli pārvēršami noteiktās naudas summās un kuru vērtības izmaiņu risks ir neliels. [Skatīt: nauda; Naudas ekvivalenti] |
||||
totalLabel |
Nauda un naudas ekvivalenti kopā |
||||
periodStartLabel |
Nauda un naudas ekvivalenti perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Nauda un naudas ekvivalenti perioda beigās |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsAbstract |
|
label |
Nauda un naudas ekvivalenti [abstract] |
|
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsAmountContributedToFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Piemērs: 19. SGS 142. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Summa, ko nauda un naudas ekvivalenti veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti; Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsClassifiedAsPartOfDisposalGroupHeldForSale |
X instant, debit |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti, kas klasificēti kā daļa no atsavināšanas grupas, kura turēta pārdošanai |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Tādu naudas un naudas ekvivalentu summa, kas klasificēti kā daļa no atsavināšanas grupas, kura turēta pārdošanai. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsHeldByEntityUnavailableForUseByGroup |
X instant, debit |
label |
Uzņēmuma turētā nauda un naudas ekvivalenti, kas koncernam nav pieejami lietošanai |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 48. punkts |
documentation |
Uzņēmuma turētās nozīmīgo naudas un naudas ekvivalentu atlikumu summa, kas koncernam nav pieejami lietošanai. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsIfDifferentFromStatementOfFinancialPosition |
X instant, debit |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti, ja tie atšķiras no finanšu stāvokļa pārskata |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Tādu naudas un naudas ekvivalentu summa naudas plūsmu pārskatā, ja tie atšķiras no naudas un naudas ekvivalentu summas finanšu stāvokļa pārskatā. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
totalLabel |
Nauda un naudas ekvivalenti, ja tie atšķiras no finanšu stāvokļa pārskata, kopā |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsIfDifferentFromStatementOfFinancialPositionAbstract |
|
label |
Nauda un naudas ekvivalenti, ja tie atšķiras no finanšu stāvokļa pārskata [abstract] |
|
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsInSubsidiaryOrBusinessesAcquiredOrDisposed2013 |
X duration, debit |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti meitasuzņēmumā vai uzņēmumos, kuri iegādāti vai atsavināti |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 40. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas un naudas ekvivalentu summa meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos, pār kuriem iegūta vai zaudēta kontrole. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]; Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsPercentageContributedToFairValueOfPlanAssets |
X.XX instant |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti – procentuālā daļa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 142. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Procentuālā daļa, ko nauda un naudas ekvivalenti veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti; Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] [Pretēji: Nauda un naudas ekvivalenti – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant, debit |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti, kas atzīti no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz naudu un naudas ekvivalentiem, kas iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, iegādes datumā atzītā summa. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
CashCollateralPledgedSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialLiabilities |
(X) instant, debit |
label |
Ieķīlātais naudas nodrošinājums, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kuram nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām |
Piemērs: 7. SFPS 13.C punkta d) apakšpunkta ii) punkts, piemērs: 7. SFPS IG40.D punkts |
documentation |
Ieķīlātā naudas nodrošinājuma summa, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurai nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
negatedLabel |
Ieķīlātais naudas nodrošinājums, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kuram nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām |
||||
ifrs-full |
CashCollateralReceivedSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialAssets |
(X) instant, credit |
label |
Saņemtais naudas nodrošinājums, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kuram nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem |
Piemērs: 7. SFPS 13.C punkta d) apakšpunkta ii) punkts, piemērs: 7. SFPS IG40.D punkts |
documentation |
Saņemtā naudas nodrošinājuma summa, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurai nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Saņemtais naudas nodrošinājums, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kuram nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem |
||||
ifrs-full |
CashEquivalents |
X instant, debit |
label |
Naudas ekvivalenti |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Tādu īstermiņa ieguldījumu ar augstu likviditāti summa, kuri ir viegli pārvēršami noteiktās naudas summās un kuru vērtības izmaiņu risks ir neliels. |
||||
totalLabel |
Nauda un naudas ekvivalenti kopā |
||||
ifrs-full |
CashEquivalentsAbstract |
|
label |
Naudas ekvivalenti [abstract] |
|
ifrs-full |
CashFlowHedgesAbstract |
|
label |
Naudas plūsmu riska ierobežošana [abstract] |
|
ifrs-full |
CashFlowHedgesMember |
member |
label |
Naudas plūsmu riska ierobežošana [member] |
Informācijas atklāšana: 39. SGS 86. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē naudas plūsmu mainības riska ierobežošanu, kas a) ir attiecināma uz atsevišķu riska veidu, kas saistīts ar atzītu aktīvu vai saistību posteni (tādu kā visi vai daži mainīgas likmes parādsaistību nākotnes procentu maksājumi) vai ļoti ticami prognozējamu darījumu; un b) var ietekmēt peļņu vai zaudējumus. [Skatīt: Riska ierobežošana [member]] |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromContinuingAndDiscontinuedOperationsAbstract |
|
label |
Naudas plūsmas no turpināmām un pārtrauktām darbībām [abstract] |
|
ifrs-full |
CashFlowsFromLosingControlOfSubsidiariesOrOtherBusinessesClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Tādas naudas plūsmas no kontroles zaudēšanas meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 39. punkts |
documentation |
Apkopotās naudas plūsmas, kas rodas no kontroles zaudēšanas meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos un ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
terseLabel |
Naudas plūsmas no kontroles zaudēšanas meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInDecreaseIncreaseInRestrictedCashAndCashEquivalents |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) naudas un naudas ekvivalentu, uz kuriem attiecas izmantošanas ierobežojumi, samazinājuma(-ā) (palielinājuma(-ā)) |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā (izejošā) naudas plūsma sakarā ar naudas un naudas ekvivalentu, uz kuriem attiecas izmantošanas ierobežojumi, samazinājumu (palielinājumu). [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi] |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInDecreaseIncreaseInShorttermDepositsAndInvestments |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) īstermiņa noguldījumu samazinājuma(-ā) (palielinājuma(-ā)) |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā (izejošā) naudas plūsma sakarā ar īstermiņa noguldījumu un ieguldījumu samazinājumu (palielinājumu). |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInExplorationForAndEvaluationOfMineralResourcesClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) minerālresursu izpētes(-ē) un novērtēšanas(-ā), kas klasificētas kā ieguldījumu darbības |
Informācijas atklāšana: 6. SFPS 24. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādas naudas plūsmas no (kas izmantotas) minerālresursu, tai skaitā minerālu, naftas, dabas gāzes un līdzīgu nereģeneratīvu krājumu meklēšanas(-ā) pēc tam, kad uzņēmums ir ieguvis juridiskas tiesības veikt pētījumus konkrētajā rajonā, kā arī no (kas izmantotas) minerālresursu tehniskās izmantojamības un komerciālās dzīvotspējas noteikšanas(-ā), kuras klasificētas kā ieguldījumu darbības. |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInExplorationForAndEvaluationOfMineralResourcesClassifiedAsOperatingActivities |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) minerālresursu izpētes(-ē) un novērtēšanas(-ā), kas klasificētas kā pamatdarbības |
Informācijas atklāšana: 6. SFPS 24. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādas naudas plūsmas no (kas izmantotas) minerālresursu, tai skaitā minerālu, naftas, dabas gāzes un līdzīgu nereģeneratīvu krājumu meklēšanas(-ā) pēc tam, kad uzņēmums ir ieguvis juridiskas tiesības veikt pētījumus konkrētajā rajonā, kā arī no (kas izmantotas) minerālresursu tehniskās izmantojamības un komerciālās dzīvotspējas noteikšanas(-ā), kuras klasificētas kā pamatdarbības. |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInFinancingActivities |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 10. punkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 50. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām, kas ir darbības, kuras rada uzņēmuma pašu kapitāla un aizņēmumu apjoma un sastāva izmaiņas. |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInFinancingActivitiesAbstract |
|
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām [abstract] |
|
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInFinancingActivitiesContinuingOperations |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām – turpināmās darbības |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) uzņēmuma finansēšanas darbībām — saistītas ar turpināmām darbībām. [Skatīt: Turpināmās darbības [member]; Naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām] |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām – turpināmās darbības |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInFinancingActivitiesDiscontinuedOperations |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām – pārtrauktas darbības |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) uzņēmuma finansēšanas darbībām — saistītas ar pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām] |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām – pārtrauktas darbības |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInIncreaseDecreaseInCurrentBorrowings |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) īstermiņa aizņēmumu palielinājuma(-ā) (samazinājuma(-ā)) |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Ienākošā (izejošā) naudas plūsma sakarā ar īstermiņa aizņēmumu samazinājumu (palielinājumu). [Skatīt: Īstermiņa aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInIncreasesInOperatingCapacity |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbības jaudas palielinājuma(-ā) |
Piemērs: 7. SGS 50. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu naudas plūsmu apkopotā summa, kas atspoguļo palielinājumu uzņēmuma spējā veikt pamatdarbības (kas, piemēram, novērtēta ar dienā saražoto vienību skaitu). |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInsuranceContracts |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) apdrošināšanas līgumiem |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 10. punkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 50. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām, kas ir ilgtermiņa aktīvu un citu ieguldījumu, kuri nav iekļauti naudas ekvivalentos, iegāde un atsavināšana. |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInvestingActivitiesAbstract |
|
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām [abstract] |
|
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInvestingActivitiesContinuingOperations |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām – turpināmās darbības |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) uzņēmuma ieguldījumu darbībām — saistītas ar turpināmām darbībām. [Skatīt: Turpināmās darbības [member]; Naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām] |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām – turpināmās darbības |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInvestingActivitiesDiscontinuedOperations |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām – pārtrauktas darbības |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) uzņēmuma ieguldījumu darbībām — saistītas ar pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām] |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām – pārtrauktas darbības |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInMaintainingOperatingCapacity |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbības jaudas uzturēšanas(-ā) |
Piemērs: 7. SGS 50. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu naudas plūsmu apkopotā summa, kas vajadzīgas, lai uzturētu uzņēmuma pašreizējo spēju veikt pamatdarbības (kas, piemēram, novērtēta ar dienā saražoto vienību skaitu). |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperatingActivities |
X duration |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 10. punkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 50. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām, kuras ir uzņēmuma galvenās darbības, kas rada ieņēmumus, un citas darbības, kas nav ieguldījumu vai finansēšanas darbības. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperatingActivitiesAbstract |
|
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām [abstract] |
|
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperatingActivitiesContinuingOperations |
X duration |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām – turpināmās darbības |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) uzņēmuma pamatdarbībām — saistītas ar turpināmām darbībām. [Skatīt: Turpināmās darbības [member]; Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām – turpināmās darbības |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperatingActivitiesDiscontinuedOperations |
X duration |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām – pārtrauktas darbības |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) uzņēmuma pamatdarbībām — saistītas ar pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām – pārtrauktas darbības |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperations |
X duration |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) darbībām |
Piemērs: 7. SGS – Naudas plūsmu pārskats uzņēmumam, kas nav finanšu iestāde, piemērs: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) uzņēmuma darbībām. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) darbībām |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperationsBeforeChangesInWorkingCapital |
X duration |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) darbībām pirms izmaiņām apgrozāmajā kapitālā |
Piemērs: 7. SGS – Naudas plūsmu pārskats uzņēmumam, kas nav finanšu iestāde, vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Ienākošā (izejošā) naudas plūsma no uzņēmuma darbībām pirms izmaiņām apgrozāmajā kapitālā. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
CashFlowsUsedInExplorationAndDevelopmentActivities |
X duration, credit |
label |
Naudas plūsmas, kas izmantotas izpētes un attīstības darbībās |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma izpētes un attīstības darbībām. |
||||
ifrs-full |
CashFlowsUsedInObtainingControlOfSubsidiariesOrOtherBusinessesClassifiedAsInvestingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Tādas naudas plūsmas no kontroles iegūšanas meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 39. punkts |
documentation |
Tādas apkopotās naudas plūsmas no kontroles iegūšanas meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos, ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
negatedTerseLabel |
Naudas plūsmas no kontroles iegūšanas meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos |
||||
ifrs-full |
CashOnHand |
X instant, debit |
label |
Skaidra nauda |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Uzņēmuma turētās naudas summa. Šis neietver pieprasījuma noguldījumus. |
||||
ifrs-full |
CashOutflowForLeases |
X duration, credit |
label |
Par nomām izejošā naudas plūsma |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Par nomām izejošā naudas plūsma. |
||||
ifrs-full |
CashPaidLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
(X) duration, debit |
label |
Samaksātā nauda – saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG37. punkta c) apakšpunkts – Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Saistību saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem samazinājums, kurš izriet no samaksātās naudas. [Skatīt: Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem] |
||||
negatedLabel |
Samaksātā nauda – saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem |
||||
ifrs-full |
CashPaymentsForFutureContractsForwardContractsOptionContractsAndSwapContractsClassifiedAsInvestingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Tādi naudas maksājumi par standartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem), nestandartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū netirgotiem nākotnes līgumiem), iespējas līgumiem un mijmaiņas līgumiem, kas klasificēti kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par standartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem), nestandartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū netirgotiem nākotnes līgumiem), iespējas līgumiem un mijmaiņas līgumiem, izņemot gadījumus, kad līgumus tur darījumu vai tirdzniecības nolūkā vai samaksāto naudu klasificē par finansēšanas darbību. |
||||
negatedTerseLabel |
Naudas maksājumi par standartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem), nestandartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū netirgotiem nākotnes līgumiem), iespējas līgumiem un mijmaiņas līgumiem |
||||
ifrs-full |
CashReceiptsFromFutureContractsForwardContractsOptionContractsAndSwapContractsClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Tādi naudas ieņēmumi no standartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā |