Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02019R0777-20230928

Consolidated text: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/777 (2019. gada 16. maijs), par dzelzceļa infrastruktūras reģistra kopīgajām specifikācijām un par Īstenošanas lēmuma 2014/880/ES atcelšanu (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/777/2023-09-28

02019R0777 — LV — 28.09.2023 — 001.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/777

(2019. gada 16. maijs),

par dzelzceļa infrastruktūras reģistra kopīgajām specifikācijām un par Īstenošanas lēmuma 2014/880/ES atcelšanu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(OV L 139I, 27.5.2019., 312. lpp)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/1694 (2023. gada 10. augusts),

  L 222

88

8.9.2023




▼B

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/777

(2019. gada 16. maijs),

par dzelzceļa infrastruktūras reģistra kopīgajām specifikācijām un par Īstenošanas lēmuma 2014/880/ES atcelšanu

(Dokuments attiecas uz EEZ)



1. pants

Infrastruktūras reģistra kopīgās specifikācijas

1.  
Infrastruktūras reģistra kopīgās specifikācijas, kas minētas Direktīvas (ES) 2016/797 49. pantā, ir šīs regulas pielikumā noteiktās specifikācijas.

▼M1

2.  
Katra dalībvalsts dod norādījumu tās infrastruktūras pārvaldītājiem iekļaut to dzelzceļa tīkla parametru vērtības elektroniskā lietojumprogrammā, kas atbilst šajā regulā noteiktajām kopīgajām specifikācijām.

▼B

2. pants

RINF lietojumprogramma

1.  
Aģentūra izveido un uztur tīmekļa lietojumprogrammu (“RINF lietojumprogramma”), kas ir vienots piekļuves punkts informācijas publicēšanai par dalībvalstu infrastruktūru saskaņā ar Direktīvas (ES) 2016/797 49. pantu.
2.  
RINF lietojumprogrammu izveido atbilstīgi šīs regulas pielikumam.
3.  
Aģentūra nodrošina, ka RINF lietojumprogramma sāk darboties ne vēlāk kā 2019. gada 16. jūnijā.
4.  
►M1  Katrs infrastruktūras pārvaldītājs nodrošina, ka vajadzīgie dati par tā tīklu ◄ ir savākti un ievadīti RINF lietojumprogrammā līdz pielikuma 1. tabulā noteiktajiem datumiem.
5.  
►M1  Katrs infrastruktūras pārvaldītājs ◄ nodrošina, ka dati RINF lietojumprogrammā tiek pastāvīgi atjaunināti saskaņā ar 5. pantu.

▼M1

6.  
Aģentūra izveido infrastruktūras pārvaldītāju pārstāvju grupu, kura koordinē, uzrauga un atbalsta šīs regulas īstenošanu RINF lietojumprogrammā. Šī grupa arī atbalsta šīs regulas turpmāko pilnveidi. Valsts reģistrācijas struktūrvienībām, kas izraudzītas saskaņā ar 5. pantu, ir tiesības piedalīties atbilstīgi to uzdevumiem un darbības jomai. Attiecīgā gadījumā Aģentūra uzaicina ekspertus un pārstāvības struktūras.

▼B

3. pants

Pāreja

1.  
Termiņi infrastruktūras reģistra aizpildīšanai, kas norādīti Īstenošanas lēmumā 2014/880/ES un noteikti šīs regulas pielikumā, paliek spēkā.
2.  
Dalībvalstis un Aģentūra nodrošina, ka dati, kas savākti un ievadīti infrastruktūras reģistrā saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES, arī turpmāk ir pieejami, un nodrošina to pieejamību RINF lietojumprogrammā.

▼M1

4. pants

Datu iesniegšana un atjaunināšana

1.  
Infrastruktūras pārvaldītāji datus iesniedz tieši RINF lietojumprogrammā, tiklīdz šādi dati kļūst pieejami. Infrastruktūras pārvaldītāji nodrošina iesniegto datu precizitāti, pilnīgumu, konsekvenci un savlaicīgumu.
2.  
Infrastruktūras pārvaldītāji dara pieejamu RINF visu informāciju, kas attiecas uz jaunām infrastruktūrām, kuras jānodod ekspluatācijā, jāmodernizē vai jāatjauno pirms to nodošanas ekspluatācijā.

5. pants

Valsts reģistrācijas struktūrvienība

Dalībvalsts var izraudzīties valsts reģistrācijas struktūrvienību, kas darbojas kā kontaktpunkts starp Aģentūru un infrastruktūras pārvaldītājiem, lai palīdzētu infrastruktūras pārvaldītājiem to teritorijā un nodrošinātu to koordināciju, ar noteikumu, ka tas neapdraud datu pieejamību saskaņā ar 4. pantu.

6. pants

Turpmāka pilnveide

1.  

Aģentūra līdz 2024. gada 15. decembrim atjaunina RINF lietojumprogrammu, lai:

a) 

ļautu daļēji atjaunināt datus, kas atbilst grozītajam(-iem) parametram(-iem), lai infrastruktūras pārvaldītāji varētu atjaunināt attiecīgo grozīto informāciju, tiklīdz tā kļūst pieejama;

b) 

turpinātu pielāgot maršrutēšanas aprēķinus tīklā, izmantojot mikrolīmeņa aprakstu;

c) 

nodrošinātu īpašu paziņojumu, ar ko dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumus brīdināt par RINF lietojumprogrammas izmaiņām, kuras saistītas ar tīklu(-iem), attiecībā uz ko tie ir reģistrējušies, lai saņemtu informāciju, un nodrošinātu sistēmas apstiprinājumu infrastruktūras pārvaldītājam;

d) 

nodrošinātu derīguma termiņu noteikšanu, modelēšanu un īstenošanu lietošanas piemēru izpildei;

e) 

saskaņotu infrastruktūras aprakstā norādītās atrašanās vietas ar atrašanās vietām, ko Savienībā izmanto informācijas apmaiņai telemātikas lietojumos;

f) 

integrētu infrastruktūras aprakstu, kas saistīts ar dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem pieejamās infrastruktūras veidu (tīkla pārskata ( 1 ) daļa) un ar dzelzceļa apkalpes vietu ( 2 ) tehniskajiem raksturlielumiem.

2.  
RINF lietojumprogrammas turpmākā pilnveidē var izveidot datu sistēmu, kas nodrošina datus visām elektroniskajām informācijas plūsmām attiecībā uz Savienības dzelzceļa tīklu.

▼B

7. pants

Kopīgo specifikāciju piemērošanas rokasgrāmata

Ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. jūnijam Aģentūra publicē infrastruktūras reģistra kopīgo specifikāciju piemērošanas rokasgrāmatu (piemērošanas rokasgrāmata). Piemērošanas rokasgrāmatu Aģentūra pastāvīgi atjaunina. Piemērošanas rokasgrāmatā par katru parametru iekļauj atsauci uz attiecīgajiem noteikumiem savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās.

▼M1

7.a pants

ERA vārdnīca

ERA vārdnīca” ir tehnisks dokuments, kuru Aģentūra izdevusi saskaņā ar Direktīvas (ES) 2016/797 4. panta 8. punktu un kurā noteiktas cilvēklasāmu un mašīnlasāmu datu definīcijas un noformējums un saistītās kvalitātes un precizitātes prasības katram dzelzceļa sistēmas datu elementam (ontoloģija).

Aģentūra nodrošina ERA vārdnīcas uzturēšanu, atspoguļojot regulatīvās un tehniskās norises, kas ietekmē dzelzceļa sistēmu.

▼B

8. pants

Atcelšana

Īstenošanas lēmums 2014/880/ES tiek atcelts.

9. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā 20. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2019. gada 16. jūnija.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.




PIELIKUMS

1.   TEHNISKĀ DARBĪBAS JOMA

Šīs specifikācijas attiecas uz datiem par šādām Savienības dzelzceļa sistēmas strukturālajām apakšsistēmām:

a) 

infrastruktūras apakšsistēma;

b) 

energoapgādes apakšsistēma;

c) 

vilcienu vadības un signalizācijas stacionāro lauka iekārtu apakšsistēma.

2.   MĒRĶIS

Infrastruktūras reģistra galvenais mērķis ir norādīt pārredzamus tīkla raksturlielumus, un tas izmantojams par atsauces datubāzi.

2.1.    Procesi, ko atbalsta infrastruktūras reģistrs

Infrastruktūras reģistrs atbalsta šādus procesus:

a) 

pārbaude pirms atļauto ritekļu izmantošanas saskaņā ar Direktīvas (ES) 2016/797 23. pantu;

b) 

mobilo apakšsistēmu projektēšana;

c) 

vilcienu pārvadājumu pakalpojumu tehniski ekonomiskā pamatojuma pārbaude;

d) 

tādu noteikumu un ierobežojumu publicēšana, kuriem ir stingri izteikts vietējs raksturs, saskaņā ar Direktīvas (ES) 2016/797 14. panta 11. punktu;

e) 

stacionāro iekārtu savstarpējās tehniskās savietojamības verifikācija saskaņā ar Direktīvas (ES) 2016/797 18. panta 4. punkta b) apakšpunktu;

f) 

Savienības dzelzceļa sistēmas elementu savstarpējas izmantojamības progresa uzraudzība;

g) 

tīkla pārskata sagatavošana saistībā ar infrastruktūras veidu;

h) 

Īstenošanas regulas (ES) 2019/773 D2. papildinājumā minētā maršruta apraksta sagatavošana saskaņā ar 6. panta 2. punktu;

i) 

infrastruktūras reģistra datu atkārtota izmantošana citos IT rīkos.

2.2.    Īpašas prasības infrastruktūras reģistram

Infrastruktūras reģistrs:

a) 

nodrošina to parametru vērtības, kas izmantojami, lai pārbaudītu ritekļa un maršruta tehnisko savietojamību;

b) 

nodrošina attiecīgos datus, kas ļauj noteikt paredzētās izmantošanas telpas infrastruktūras raksturlielumus, vienkāršot ritošā sastāva projektēšanu un pārbaudīt vilcienu pārvadājumu pakalpojumu tehniski ekonomisko pamatojumu;

c) 

dod dalībvalstīm iespēju iekļaut infrastruktūras reģistrā noteikumus un ierobežojumus, kuriem ir stingri izteikts vietējs raksturs;

d) 

nodrošina attiecīgos datus, kas ļauj vienkāršot stacionārās apakšsistēmas un tīkla, kurā tā ir iekļauta, savstarpējās tehniskās savietojamības verifikāciju un uzraudzīt dzelzceļa stacionāro iekārtu savstarpējas izmantojamības progresu;

e) 

nodrošina maršruta aprakstam vajadzīgo informāciju;

f) 

dod iespēju izmantot infrastruktūras reģistru par atsauces datubāzi tīkla pārskatam vai citiem IT rīkiem.

▼M1

3.   KOPĪGIE RAKSTURLIELUMI

Šajā pielikumā noteiktos raksturlielumus piemēro visā Savienības dzelzceļu sistēmā kā kopējās terminoloģijas specifikāciju, kas ļauj:

1) 

infrastruktūras pārvaldītājiem publicēt savus dzelzceļa tīkla datus;

2) 

dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem un citiem infrastruktūras datu lietotājiem piekļūt šiem datiem un tos izmantot.

▼B

3.1.    Definīcijas

Šajā pielikumā piemēro šādas definīcijas:

1) 

“līnijas posms” (LP) ir līnijas daļa starp blakusesošiem ekspluatācijas punktiem, kuru var veidot vairāki sliežu ceļi;

2) 

“ekspluatācijas punkts” (EP) ir jebkura atrašanās vieta vilcienu pārvadājumu darbībām, kur var sākties vai beigties pārvadājumi ar vilcienu vai mainīties maršruts un kur var veikt pasažieru vai kravas pārvadājumus; tas ietver atrašanās vietas uz robežām starp dalībvalstīm vai infrastruktūras pārvaldītājiem;

3) 

“atrašanās vietas punkts” (AVP) ir jebkurš konkrēts punkts, kurš atrodas uz līnijas posma sliežu ceļa un kurā mainās parametra vērtība;

4) 

“kustības ceļš” ir jebkurš sliežu ceļš, ko izmanto vilcienu kustībai; tas neietver garāmbraukšanas atzarus un satikšanās atzarus parastās līnijās vai sliežu ceļu savienojumos, kas vajadzīgi tikai vilcienu ekspluatācijai;

5) 

“pievedceļš” ir jebkurš sliežu ceļš ekspluatācijas punktā, ko neizmanto vilciena ekspluatācijas maršrutā;

▼M1

6) 

“kopīgo raksturlielumu apakškopa” ir tādu vienumu apakškopa, kuri ir kopīgi līnijas posmiem un/vai ekspluatācijas punktiem.

▼B

3.2.    Dzelzceļa tīkla struktūra infrastruktūras reģistra vajadzībām

▼M1

3.2.1.

Infrastruktūras reģistra vajadzībām katrs infrastruktūras pārvaldītājs apraksta savu dzelzceļa tīklu vismaz pa līnijas posmiem un ekspluatācijas punktiem un, – pēc izvēles – izmantojot kopīgo raksturlielumu apakškopas.

▼B

3.2.2.

Par “līnijas posmu” publicējamos vienumus, kas attiecas uz infrastruktūras, energoapgādes un vilcienu vadības un signalizācijas stacionāro lauka iekārtu apakšsistēmām, piesaista infrastruktūras elementam “kustības ceļš”.

3.2.3.

Par “ekspluatācijas punktu” publicējamos vienumus, kas attiecas uz infrastruktūras apakšsistēmu, piesaista infrastruktūras elementiem “kustības ceļš” un “pievedceļš”.

3.3.    Infrastruktūras reģistra vienumi

3.3.1.

Vienumus publicē saskaņā ar 1. tabulu.

3.3.2.

Infrastruktūras reģistra piemērošanas rokasgrāmatā, kas minēta 7. pantā, precizē 1. tabulā norādīto datu īpašo formātu un pārvaldības procesu, uzrādot tos vienā no šādiem veidiem:

a) 

viena izvēle vai vairākatlase no iepriekšdefinēta saraksta;

b) 

rakstzīmju virkne CharacterString vai iepriekšdefinēta CharacterString;

c) 

kvadrātiekavās norādīts numurs.

3.3.3.

▼M1

Parametra vērtību norāda 1. tabulā noteiktajos termiņos, ja attiecīgais vienums atrodas aprakstītajā tīklā.

1. tabulā uzskaitīto parametru datu noformējums atbilst ERA vārdnīcai, kas minēta 7.a pantā un A-1. papildinājuma [A] rindā.

Visa informācija, kas saistīta ar parametriem, ir dota 1. tabulā. Ja 1. tabulā ir atsauce uz infrastruktūras pārvaldītāja dokumentu, infrastruktūras pārvaldītājs saskaņā ar 5. pantu iesniedz šo dokumentu Aģentūrai elektroniskā formātā. Dokumentus, kas minēti 1.1.1.1.2.4.4., 1.1.1.1.6.4., 1.1.1.1.6.5., 1.1.1.3.7.1.3. un 1.1.1.3.11.3. parametrā, iesniedz divās ES valodās.



1. tabula

Infrastruktūras reģistra (RINF) vienumi

Numurs

Nosaukums

Definīcija

Parametra iesniegšanas termiņš

1.

DALĪBVALSTS

1.1.

LĪNIJAS POSMS

1.1.0.0.0.

Vispārīga informācija

1.1.0.0.0.1.

Infrastruktūras pārvaldītāja (IP) kods

Infrastruktūras pārvaldītājs ir struktūra vai uzņēmums, kas galvenokārt atbild par dzelzceļa infrastruktūras vai tās daļas izveidi un tehnisko apkopi

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.0.0.0.2.

Valsts līnijas identifikators

Unikāls līnijas identifikators vai unikāls līnijas numurs dalībvalstī

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.0.0.0.3.

Ekspluatācijas punkts līnijas posma sākumā

Unikāls EP identifikators līnijas posma sākumā (kilometri palielinās virzienā no sākuma EP uz beigu EP)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.0.0.0.4.

Ekspluatācijas punkts līnijas posma beigās

Unikāls EP identifikators līnijas posma beigās (kilometri palielinās virzienā no sākuma EP uz beigu EP)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.0.0.0.5.

Līnijas posma garums

Attālums starp ekspluatācijas punktiem līnijas posma sākumā un beigās

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.0.0.0.6.

Līnijas posma veids

Līnijas posma veids, kas izsaka uzrādīto datu apjomu un kas ir atkarīgs no tā, vai līnijas posms savieno EP, kuri izveidoti, sadalot lielu mezglu vairākos EP

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.0.0.1.

Maršruta apraksta īpašie parametri (īpašie tehniskie raksturlielumi)

1.1.0.0.1.1.

Arodriski – vietas, kur mašīnistam ir bīstami izkāpt

Formāta Well Known Text (WKT) daudzstūra forma

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.0.0.1.2.

Darba valoda

Valoda vai valodas, ko infrastruktūras pārvaldītājs lieto ikdienas darbā un kas publicētas tā tīkla pārskatā, un ko infrastruktūras pārvaldītāja un dzelzceļa pārvadājumu uzņēmuma personāls izmanto, lai apmainītos ar ziņojumiem, kuri saistīti ar ekspluatāciju vai drošību

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.0.0.1.3.

Darba režīms

Dubulta sliežu ceļa tips

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.

KUSTĪBAS CEĻŠ

1.1.1.0.0.

Vispārīga informācija

1.1.1.0.0.1.

Sliežu ceļa identifikators

Unikāls sliežu ceļa identifikators vai unikāls sliežu ceļa numurs līnijas posmā

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.0.0.2.

Parastais kustības virziens

Parastais kustības virziens ir:

— tāds pats kā virziens no LP sākuma uz beigām: (N)

— pretējs virzienam no LP sākuma uz beigām: (O)

— abi virzieni: (B)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.0.0.3.

Uz līnijas uzstādītās attāluma norādes (biežums, izskats un izvietojums)

[NNNN] – biežums metros

Izskats – saraksts, no kura var veikt atlasi

[L/R] - sliežu ceļa puse, kur atrodas uz līnijas izvietotā norāde (kreisā vai labā)

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.0.1.

Topoloģijas informācija

1.1.1.0.1.1

Precīzs ģeogrāfiskais apraksts

Formāta WKT līniju virkne, kas atspoguļo sliežu ceļa ģeogrāfisko formu

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.0.1.2.

Sliežu ceļu savienojamība ar ekspluatācijas punktiem

Pirmā CharacterString unikāli identificē sliežu ceļu sākumā esošajā ekspluatācijas punktā, kas savienots ar šo sliežu ceļu

Otrā CharacterString unikāli identificē sliežu ceļu beigās esošajā ekspluatācijas punktā, kas savienots ar šo sliežu ceļu

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.1.

Infrastruktūras apakšsistēma

1.1.1.1.1.

Sliežu ceļa verifikācijas deklarācijas

1.1.1.1.1.1.

Sliežu ceļa EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju (SITS) prasībām, kuras piemērojamas infrastruktūras apakšsistēmai

Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250 (1)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.1.2.

Sliežu ceļa EI atbilstības apliecinājuma deklarācija (kā definēts Komisijas Ieteikumā 2014/881/ES (2)), kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas infrastruktūras apakšsistēmai

Unikāls EI deklarācijas numurs, ievērojot tās pašas formāta prasības, kas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/250 VII pielikumā noteiktas EK deklarācijām

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.2.

Veiktspējas parametrs

1.1.1.1.2.1.

Sliežu ceļa Eiropas transporta tīkla (TEN) klasifikācija

Norāde uz Eiropas transporta tīkla daļu, pie kuras līnija pieder

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.2.1.2.

TEN ģeogrāfiskās informācijas sistēmas identifikators (GIS ID)

GIS ID norāde uz TEN-T datubāzes iedaļu, pie kuras sliežu ceļš pieder

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.1.2.2.

Līnijas kategorija

Līnijas klasifikācija saskaņā ar INF SITS.

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.2.3.

Dzelzceļa kravu pārvadājumu koridora daļa

Norāde, vai līnija ir iekļauta dzelzceļa kravu pārvadājumu koridorā

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.2.4.

Nestspēja

Līnijas kategorijas kombinācija ar ātrumu sliežu ceļa vājākajā punktā

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.2.4.1.

Nestspējas klasifikācija valstī

Nestspējas klasifikācija valstī

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.2.4.2.

Konstrukciju atbilstība ātrgaitas slodzes modelim (HSLM)

Līnijas posmiem, kuros maksimālais atļautais ātrums ir 200 km/h vai lielāks

Informācija par procedūru, kas izmantojama dinamiskās savietojamības pārbaudes veikšanai

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.2.4.3.

Tādu konstrukciju, kurām nepieciešamas īpašas pārbaudes, atrašanās vieta uz dzelzceļa

Tādu konstrukciju atrašanās vietas noteikšana, kurām nepieciešamas īpašas pārbaudes

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.2.4.4.

Dokuments, kurā norādīta(-as) procedūra(-as) maršruta statiskās un dinamiskās savietojamības pārbaužu veikšanai

No infrastruktūras pārvaldītāja divās ES valodās pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā ir:

— precīzas procedūras maršruta statiskās un dinamiskās savietojamības pārbaužu veikšanai

— vai

— attiecīgā informācija par konkrētu konstrukciju pārbaužu veikšanu

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.2.5.

Maksimālais atļautais ātrums

Nominālais maksimālais ekspluatācijas ātrums uz līnijas, kas izriet no infrastruktūras, energoapgādes un vilcienu vadības un signalizācijas iekārtu apakšsistēmu raksturlielumiem, izteikts km/h

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.2.6.

Temperatūras diapazons

Temperatūras diapazons neierobežotai piekļuvei līnijai saskaņā ar Eiropas standartu

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.2.7.

Maksimālais augstums virs jūras līmeņa

Līnijas posma augstākais punkts virs jūras līmeņa, par sākumpunktu nosakot Amsterdamas pāli (NAP)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.2.8.

Bargu klimatisko apstākļu esība

Klimatiskie apstākļi uz līnijas ir bargi saskaņā ar Eiropas standartu

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.3.

Līnijas plānojums

1.1.1.1.3.1.1.

Gabarītu noteikšana

Gabarīti, kā definēts Eiropas standartā, vai citi vietējie gabarīti, ietverot apakšējo vai augšējo daļu

Saskaņā ar LOC&PAS SITS 7.3.2.2. punktu Apvienotās Karalistes tīkla līniju posmiem var nebūt gabarīta references profila

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.3.1.2.

Tādu konkrētu punktu, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes, atrašanās vieta uz dzelzceļa

Tādu konkrētu punktu atrašanās vieta, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes, jo pastāv novirzes no 1.1.1.1.3.1.1. parametrā minētās gabarītu noteikšanas

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.3.1.3.

Dokuments, kurā norādīts tādu konkrētu punktu šķērsgriezums, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes

No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā norādīts tādu konkrētu punktu šķērsgriezums, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes, jo pastāv novirzes no 1.1.1.1.3.1.1. parametrā minētās gabarītu noteikšanas. Attiecīgā gadījumā dokumentam, kurā norādīts šķērsgriezums, var pievienot norādījumus konkrētā punkta pārbaudei

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.3.4.

Standarta kombinēto pārvadājumu profila numurs maināmām virsbūvēm

Kods kombinētajiem pārvadājumiem ar maināmām virsbūvēm (visām kravas un jauktu pārvadājumu līnijām) saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [B] rindā

Ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam līnijām, kas pieder pie TEN (1.1.1.1.2.1. punkts)

Līnijām ārpus TEN (1.1.1.1.2.1. punkts), ja dati vēl nav sniegti, pēc pamatota pieprasījuma:

— ja dati ir pieejami, kodifikācijas publicēšana vienu mēnesi pēc pieprasījuma

— ja dati nav pieejami un ir vajadzīgi mērījumi uz vietas, kodifikācijas publicēšana vienu gadu pēc pieprasījuma

1.1.1.1.3.5.

Standarta kombinēto pārvadājumu profila numurs puspiekabēm

Kombinēto pārvadājumu kods puspiekabēm (visām kravas un jauktu pārvadājumu līnijām) saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [B] rindā

Ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam līnijām, kas pieder pie TEN (1.1.1.1.2.1. punkts)

Līnijām ārpus TEN (1.1.1.1.2.1. punkts), ja dati vēl nav sniegti, pēc pamatota pieprasījuma:

— ja dati ir pieejami, kodifikācijas publicēšana vienu mēnesi pēc pieprasījuma

— ja dati nav pieejami un ir vajadzīgi mērījumi uz vietas, kodifikācijas publicēšana vienu gadu pēc pieprasījuma

1.1.1.1.3.5.1.

Īpaša informācija

Visa attiecīgā informācija no infrastruktūras pārvaldītāja, kura attiecas uz līnijas plānojumu

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.1.3.6.

Garenprofils

Garenprofila vērtību secība un vietas, kurās garenprofils mainās

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.3.7.

Horizontālas līknes minimālais rādiuss

Sliežu ceļa mazākās horizontālās līknes rādiuss (m)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.3.8.

Standarta kombinēto pārvadājumu profila numurs konteineriem

Kombinēto pārvadājumu kods konteineriem (visām kravas un jauktu pārvadājumu līnijām) saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [B] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas pieņemšanas līnijām, kas pieder pie TEN (1.1.1.1.2.1. punkts)

Līnijām ārpus TEN (1.1.1.1.2.1. punkts), ja dati vēl nav sniegti, pēc pamatota pieprasījuma:

— ja dati ir pieejami, kodifikācijas publicēšana vienu mēnesi pēc pieprasījuma

— ja dati nav pieejami un ir vajadzīgi mērījumi uz vietas, kodifikācijas publicēšana vienu gadu pēc pieprasījuma

1.1.1.1.3.9.

Standarta kombinēto pārvadājumu profila numurs vienībām uz rullīšu platformas

Kombinēto pārvadājumu kods vienībām uz rullīšu platformas (visām kravas un jauktu pārvadājumu līnijām) saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [B] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas pieņemšanas līnijām, kas pieder pie TEN (1.1.1.1.2.1. punkts)

Līnijām ārpus TEN (1.1.1.1.2.1. punkts), ja dati vēl nav sniegti, pēc pamatota pieprasījuma:

— ja dati ir pieejami, kodifikācijas publicēšana vienu mēnesi pēc pieprasījuma

— ja dati nav pieejami un ir vajadzīgi mērījumi uz vietas, kodifikācijas publicēšana vienu gadu pēc pieprasījuma

1.1.1.1.4.

Sliežu ceļa parametri

1.1.1.1.4.1.

Nominālais sliežu ceļa platums

Vērtība (mm), kas apzīmē sliežu ceļa platumu

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.4.2.

Ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts

Maksimālais ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts (mm), kas definēts kā faktiskā ārējās sliedes paaugstinājuma un augstākā līnijas projektētā līdzsvara paaugstinājuma starpība

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.4.3.

Sliežu ieslīpums

Leņķis, kas definē sliedes galviņas ieslīpumu attiecībā pret rites virsmu

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.4.4.

Balasta esība

Norāda, vai sliežu ceļa konstrukcija ir ar balastā iegultiem gulšņiem

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.5.

Pārmijas un krustojumi

1.1.1.1.5.1.

Pārmiju un krustojumu ekspluatācijas vērtību atbilstība SITS

Pārmijām un krustojumiem uztur tādas ekspluatācijas robežvērtības, kas norādītas SITS

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.5.2.

Minimālais riteņa diametrs stacionāriem dubultkrusteņiem

Maksimālais stacionāro dubultkrusteņu nevadāmais garums ir atkarīgs no riteņu minimālā ekspluatācijas diametra (mm)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.6.

Sliežu ceļa izturība pret slodzēm

1.1.1.1.6.1.

Vilciena maksimālais palēninājums

Robežvērtību sliežu ceļa izturībai pret garenvirziena slodzēm norāda kā vilciena maksimālo atļauto palēninājumu un izsaka m/s2

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.6.2.

Induktīvo (virpuļstrāvas) bremžu izmantošana

Norāde uz ierobežojumiem induktīvo (virpuļstrāvas) bremžu izmantošanai

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.6.3.

Magnētisko bremžu izmantošana

Norāde uz ierobežojumiem magnētisko bremžu izmantošanai

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.6.4.

Dokuments, kurā izklāstīti nosacījumi induktīvo (virpuļstrāvas) bremžu izmantošanai

No infrastruktūras pārvaldītāja divās ES valodās pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā izklāstīti nosacījumi 1.1.1.1.6.2. parametrā norādītajai induktīvo (virpuļstrāvas) bremžu izmantošanai

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.6.5.

Dokuments, kurā izklāstīti nosacījumi magnētisko bremžu izmantošanai

No infrastruktūras pārvaldītāja divās ES valodās pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā izklāstīti nosacījumi 1.1.1.1.6.3. parametrā norādītajai magnētisko bremžu izmantošanai

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.7.

Veselības aizsardzība, drošība un vides aizsardzība

1.1.1.1.7.1.

Uzmalu eļļošanas izmantošanas aizliegums

Norāde, vai ir aizliegts izmantot borta iekārtu uzmalu eļļošanai

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.7.2.

Pārbrauktuvju esība

Norāde, vai līnijas posmā ir pārbrauktuves (tostarp gājēju pārejas)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.7.3.

Pārbrauktuves tuvumā atļautais paātrinājums

Vilciena paātrinājuma ierobežojuma esība gadījumā, ja vilciens apstājas vai no jauna uzņem ātrumu pārbrauktuves tuvumā, izteikts ar specifisku atsauces paātrinājuma līkni

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.7.4.

Sakarsušu bukšu atklāšanas ierīces (HABD) lauka iekārtas esība

HABD lauka iekārtas esība

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.7.5.

HABD lauka iekārtas atbilstība SITS

Francijas, Itālijas un Zviedrijas tīklu īpatnība

Sakarsušu bukšu atklāšanas ierīces lauka iekārtas atbilstība SITS

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.7.6.

HABD lauka iekārtas identifikators

Francijas, Itālijas un Zviedrijas tīklu īpatnība

Piemēro, ja HABD lauka iekārta neatbilst SITS; nodrošina sakarsušu bukšu atklāšanas ierīces lauka iekārtas identifikāciju

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.7.7.

HABD lauka iekārtas paaudze

Francijas, Itālijas un Zviedrijas tīklu īpatnība

Sakarsušu bukšu atklāšanas ierīces lauka iekārtas paaudze

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.7.8.

HABD lauka iekārtas atrašanās vieta uz dzelzceļa

Francijas, Itālijas un Zviedrijas tīklu īpatnība

Piemēro, ja HABD lauka iekārta neatbilst SITS; nodrošina sakarsušu bukšu atklāšanas ierīces lauka iekārtas atrašanās vietas noteikšanu

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.7.9.

HABD lauka iekārtas mērījumu virziens

Francijas, Itālijas un Zviedrijas tīklu īpatnība

Piemēro, ja HABD lauka iekārta neatbilst SITS; norāda sakarsušu bukšu atklāšanas ierīces lauka iekārtas mērījumu virzienu

Ja mērījumu virziens ir:

— tāds pats kā virziens no LP sākuma uz beigām: (N)

— pretējs virzienam no LP sākuma uz beigām: (O)

— abi virzieni: (B)

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.1.7.10.

Vajadzīgs nepārtraukts sarkanās gaismas signāls

Posmi, kuros vajadzīgi divi nepārtraukti sarkanās gaismas signāli saskaņā ar OPE SITS

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.1.7.11.

Pieder pie klusāka ceļa

Pieder pie “klusāka ceļa” saskaņā ar NOI SITS 5.b pantu

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.1.7.12.

Atļauja izmantot atstarojošās plāksnes

Posmi, kuros ir atļauts izmantot atstarojošās plāksnes dzelzceļa kravu pārvadājumu koridoros, lai par prioritāti noteiktu pašreizējās problemātiskās vietas. Īpašs gadījums attiecībā uz Beļģiju, Franciju, Itāliju, Portugāli un Spāniju līdz 2026. gada 1. janvārim

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.1.7.12.1.

Nosacījumi atstarojošo plākšņu izmantošanai

Sīka informācija par atstarojošo plākšņu izmantošanas nosacījumiem kravu pārvadājumu koridoros. Īpašs gadījums attiecībā uz Portugāli un Spāniju līdz 2025. gada 1. janvārim un Beļģiju un Franciju līdz 2026. gada 1. janvārim

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.1.8.

Tunelis

1.1.1.1.8.1.

Infrastruktūras pārvaldītāja kods

Infrastruktūras pārvaldītājs ir struktūra vai uzņēmums, kas galvenokārt atbild par dzelzceļa infrastruktūras vai tās daļas izveidi un tehnisko apkopi

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.8.2.

Tuneļa identifikators

Unikāls tuneļa identifikators vai unikāls numurs dalībvalstī

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.8.3.

Tuneļa sākums

Ģeogrāfiskās koordinātas decimālgrādos un līnijas kilometrs tuneļa sākumā

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.8.4.

Tuneļa beigas

Ģeogrāfiskās koordinātas decimālgrādos un līnijas kilometrs tuneļa beigās

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.8.5.

EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas dzelzceļa tunelim

Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.8.6.

EI atbilstības apliecinājuma deklarācija (kā definēts Ieteikumā 2014/881/ES), kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas dzelzceļa tunelim

Unikāls EI deklarācijas numurs, ievērojot tās pašas formāta prasības, kas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/250 VII pielikumā noteiktas EK deklarācijām

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.8.7.

Tuneļa garums

Tuneļa garums (m) no ieejas tunelī līdz izejai no tuneļa

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.8.8.

Šķērsgriezuma laukums

Mazākais tuneļa šķērsgriezuma laukums (m2)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.8.8.1.

Tuneļa atbilstība INF SITS

Tuneļa atbilstība INF SITS maksimālajā atļautajā ātrumā

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.1.8.8.2.

No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams dokuments, kurā ir precīzs tuneļa apraksts

No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā ir precīzs tuneļa tuvinājuma gabarīta un ģeometrijas apraksts

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.1.8.9.

Ārkārtas rīcības plāna esība

Norāde, vai ir ārkārtas rīcības plāns

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.8.10.

Ritošajam sastāvam nepieciešamā ugunsdrošības kategorija

Pasažieru vilciena ugunsdrošības kategorija saskaņā ar LOC&PAS SITS 4.1.4. punktu

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.8.11.

Ritošajam sastāvam nepieciešamā valstī noteiktā ugunsdrošības kategorija

Klasifikācija, kā pasažieru vilciens, kurā izcēlies ugunsgrēks, noteiktu laiku turpinās kustību

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.1.8.12.

Gājēju ceļu esība

Norāde par gājēju ceļu esību

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.1.8.12.1.

Gājēju ceļu atrašanās vieta

Vērtība, kas izteikta kā gājēju ceļa sākuma kilometriskais punkts, un garums (m). Atkārtojamas vērtības katrai atrašanās vietai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.1.8.13.

Evakuācijas un glābšanas punktu esība

Norāde par evakuācijas un glābšanas punktu esību

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.1.8.13.1.

Evakuācijas un glābšanas punktu atrašanās vieta

Vērtība, kas izteikta kā evakuācijas un glābšanas punkta sākuma kilometriskais punkts, un garums (m). Atkārtojamas vērtības katrai atrašanās vietai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.2.

Energoapgādes apakšsistēma

1.1.1.2.1.

Sliežu ceļa verifikācijas deklarācijas

1.1.1.2.1.1.

Sliežu ceļa EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas energoapgādes apakšsistēmai

Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.1.2.

Sliežu ceļa EI atbilstības apliecinājuma deklarācija (kā definēts Ieteikumā 2014/881/ES), kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas energoapgādes apakšsistēmai

Unikāls EI deklarācijas numurs, ievērojot tās pašas formāta prasības, kas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/250 VII pielikumā noteiktas EK deklarācijām

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.2.

Kontakttīkla sistēma

1.1.1.2.2.1.1.

Kontakttīkla sistēmas veids

Norāde uz kontakttīkla sistēmas veidu

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.2.1.2.

Energoapgādes sistēma (spriegums un frekvence)

Norāde uz vilces energoapgādes sistēmu (nominālais spriegums un frekvence)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.2.1.3.

Umax2 Francijas tīklam

Lielākais īslaicīgais spriegums (Umax2) Francijas līnijām, kas neatbilst A-2. papildinājuma [1]. rindā minētajā specifikācijā noteiktajām vērtībām

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.2.2.2.

Maksimālais vilciena strāvas stiprums

Norāde uz maksimālo pieļaujamo vilciena strāvas stiprumu (A)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.2.3.

Maksimālais strāvas stiprums stāvēšanas laikā uz katru pantogrāfu

Norāde uz maksimālo pieļaujamo vilciena strāvas stiprumu stāvēšanas laikā (A)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam līdzstrāvas sistēmām un

līdz 2024. gada 30. jūnijam maiņstrāvas sistēmām

1.1.1.2.2.4.

Reģeneratīvās bremzēšanas atļauja

Norāde, vai reģeneratīvā bremzēšana ir atļauta, nav atļauta, atļauta ar īpašiem nosacījumiem

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.2.4.1.

Nosacījumi attiecībā uz reģeneratīvo bremzēšanu

Dokumenta, kurā norādīti nosacījumi attiecībā uz reģeneratīvo bremzēšanu, nosaukums un/vai atsauce

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.2.2.5.

Maksimālais kontaktvada augstums

Norāde uz kontaktvada maksimālo augstumu (m)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.2.6.

Minimālais kontaktvada augstums

Norāde uz kontaktvada minimālo augstumu (m)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.3.

Pantogrāfs

1.1.1.2.3.1.

Apstiprinātas, SITS atbilstīgas pantogrāfa galvas

Norāde uz SITS atbilstīgām pantogrāfa galvām, kuras atļauts izmantot

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.3.2.

Citas apstiprinātas pantogrāfa galvas

Norāde uz pantogrāfa galvām, kuras atļauts izmantot

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.3.3.

Prasības par paceltu pantogrāfu skaitu un attālumu starp tiem, braucot ar noteiktu ātrumu

Norāde uz maksimālo atļauto paceltu pantogrāfu skaitu vienam vilcienam un minimālo attālumu starp blakusesošo pantogrāfu galvu ass līnijām (m), braucot ar noteiktu ātrumu

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.3.4.

Atļautais kontaktplākšņu materiāls

Norāde, kādus kontaktplākšņu materiālus atļauts izmantot

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.4.

Gaisvadu kontakttīkla atdalīšanas sekcijas

1.1.1.2.4.1.1.

Fāžu atdalīšana

Norāde, vai fāžu atdalīšana pastāv, un nepieciešamā informācija

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.4.1.2.

Informācija par fāžu atdalīšanu

Norāde uz vajadzīgo atsevišķo informāciju par fāžu atdalīšanu

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.4.2.1.

Sistēmu atdalīšana

Norāde, vai sistēmu atdalīšana pastāv

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.4.2.2.

Informācija par sistēmu atdalīšanu

Norāde uz vajadzīgo atsevišķo informāciju par sistēmu atdalīšanu

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.4.3.

Attālums starp zīmi un fāžu atdalīšanas sekcijas beigām

Īpaši maršruta savietojamības pārbaudei Francijas tīklā

Attālums starp zīmi, kas mašīnistam atļauj “pacelt pantogrāfu” vai “ieslēgt jaudas slēdzi” pēc fāžu atdalīšanas sekcijas šķērsošanas, un fāžu atdalīšanas sekcijas beigām

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.2.5.

Prasības ritošajam sastāvam

1.1.1.2.5.1.

Vajadzīga strāvas vai jaudas ierobežošana vilcienā

Norāde, vai ritekļu borta iekārtās vajadzīga strāvas vai jaudas ierobežošanas funkcija

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.5.2.

Atļautais kontaktspēks

Norāde uz atļauto kontaktspēku (N)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.5.3.

Vajadzīga automātiska nolaišanas ierīce

Norāde, vai riteklī vajadzīga automātiska nolaišanas ierīce (ADD)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.2.5.4.

Dokuments ar ierobežojumu, kas attiecas uz īpašas(-u) elektrovilces vienības(-u) energopatēriņu

Dokumenta, kurā norādīts(-i) ierobežojums(-i) saistībā ar īpašas(-u) elektrovilces vienības(-u) energopatēriņu, nosaukums un/vai atsauce

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.2.5.5.

Dokuments ar ierobežojumu, kas attiecas uz motorvagona(-u) novietojumu, lai nodrošinātu atbilstību kontaktlīniju atdalītājiem

Dokumenta, kurā norādīts(-i) ierobežojums(-i), kas attiecas uz motorvagona(-u) novietojumu, lai nodrošinātu atbilstību kontaktlīniju atdalītājiem, nosaukums un/vai atsauce

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.

Vilcienu vadības un signalizācijas iekārtu apakšsistēma

1.1.1.3.1.

Sliežu ceļa verifikācijas deklarācijas

1.1.1.3.1.1.

Sliežu ceļa EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas vilcienu vadības un signalizācijas iekārtu apakšsistēmai

Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.1.2.

ERTMS kļūdu labojumi, kas jāveic borta iekārtās

Saraksts ar nepieņemamām kļūdām, kuras ietekmē infrastruktūras pārvaldītāja tīklu un kuras jānovērš borta iekārtās saskaņā ar CCS SITS 7.2.10.3. punktu par specifikāciju uzturēšanu

12 mēneši pēc CCS SITS stāšanās spēkā un vismaz 12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.

SITS atbilstīga vilcienu aizsardzības sistēma (ETCS)

1.1.1.3.2.1.

Eiropas vilcienu kustības vadības sistēmas (ETCS) līmenis

ETCS lietojuma līmenis saistībā ar lauka iekārtām

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.2.2.

ETCS bāzlīnija

Uz līnijas uzstādītā ETCS bāzlīnija

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.2.3.

ETCS papildu iekārtas, kas vajadzīgas, lai piekļūtu līnijai

Norāde, vai drošības apsvērumu dēļ vajadzīgas papildu iekārtas, lai saņemtu piekļuvi līnijai

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.2.4.

Uz līnijas uzstādītās ETCS papildu iekārtas

Informācija par uzstādītajām lauka iekārtām, kas spēj pārraidīt papildu informāciju ar cilpas iekārtu vai Globālo mobilo sakaru sistēmu dzelzceļam (GSM-R) 1. līmeņa iekārtām

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.2.5.

Īstenots ETCS valsts 44. paketes lietojums

Norāde, vai starp sliežu ceļu un vilcienu tiek pārraidīti dati valstu lietojumiem

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.2.6.

Ekspluatācijas ierobežojumu vai nosacījumu esība

Norāde, vai ir ierobežojumi vai nosacījumi dēļ daļējas atbilstības CCS SITS.

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.2.8.

Vilciena integritātes apstiprinājums no borta iekārtām (ne no mašīnista), kas vajadzīgs, lai piekļūtu līnijai

Norāde, vai drošības apsvērumu dēļ vajadzīgs vilciena integritātes apstiprinājums no borta iekārtām, lai saņemtu piekļuvi līnijai

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.3.2.9.

ETCS sistēmas savietojamība

ETCS prasības, kas izmantojamas tehniskās savietojamības pierādīšanai

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.3.2.10.

ETCS M_version

ETCS M_version saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.3.2.11.

Droša vilciena sastāva garuma informācija no borta iekārtām, kas vajadzīga, lai piekļūtu līnijai, un drošības integritātes līmenis (SIL)

Norāde, vai drošības apsvērumu dēļ nepieciešama droša informācija no borta iekārtām par vilciena sastāva garumu, kas vajadzīga, lai piekļūtu līnijai, un nepieciešamais drošības integritātes līmenis

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.12.

Vai ETCS lauka iekārta ir konstruēta tā, lai pārraidītu sliežu ceļa apstākļus

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

Ja lauka iekārta nesniedz informāciju par sliežu ceļa apstākļiem, mašīnists ir jāinformē par tiem, izmantojot alternatīvas metodes

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.12.1.

Sliežu ceļa apstākļi, ko var pārraidīt

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.13.

ETCS lauka iekārta īsteno pārbrauktuves procedūru vai līdzvērtīgu risinājumu

Ja lauka iekārta neīsteno nevienu risinājumu gadījumiem, kad pārbrauktuves (kas parasti ir aizsargātas ar tehnisku sistēmu) ir bojātas, mašīnistiem jāievēro norādījumi, kas saņemti no citiem avotiem

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.14.

Ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts, kas izmantots pamata SSP

Būtiska informācija tādu vilcienu mašīnistiem, kam ir sliktāks (zemāks) pieļaujamais ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts nekā tiem, kuriem ETCS lauka iekārtas nodrošina SSP (statiskā ātruma profilus), saistībā ar 1.1.1.3.2.14.1. parametru

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.14.1.

Citas vilcienu kategorijas atkarībā no ārējās sliedes paaugstinājuma deficīta, kurām ETCS lauka iekārta saskaņā ar savu konfigurāciju nodrošina SSP

Būtiska informācija tādu vilcienu mašīnistiem, kam ir sliktāks (zemāks) pieļaujamais ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts nekā tiem, kuriem ETCS lauka iekārtas nodrošina SSP (statiskā ātruma profilus), saistībā ar 1.1.1.3.2.14. parametru

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.15.

Iemesli, kuru dēļ ETCS radiobloķēšanas centrs var noraidīt vilcienu

Saraksts ar gadījumiem, uz kuriem attiecas infrastruktūras pārvaldītāja veiktās ar sistēmas projektēšanu saistītās izvēles, saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.16.

ETCS valsts vērtības

1.1.1.3.2.16.1.

D_NVROLL

Parametrs, ko ETCS borta iekārtas izmanto, lai uzraudzītu attālumu, kuru atļauts nobraukt, piemērojot aizsardzību pret aizripošanu un aizsardzību pret atpakaļgaitu (m)

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.16.2.

Q_NVEMRRLS -

Kvalifikators, kas nosaka, vai avārijas bremzēšanu citu iemeslu dēļ, kas nav vilciena centralizēta ārkārtas apturēšana, var atcelt, tiklīdz vairs nav avārijas bremzēšanas apstākļu vai pēc tam, kad vilciens ir pilnībā apstājies.

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.16.3.

V_NVALLOWOVTRP -

Ātruma ierobežojums, līdz kuram mašīnists var izvēlēties “neievērošanas” funkciju (km/h)

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.16.4.

V_NVSUPOVTRP -

Uzraugāmais ātruma ierobežojums laikā, kad ir aktīva “neievērošanas” funkcija (km/h)

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.16.5.

D_NVOVTRP

Maksimālais attālums, ko var nobraukt vilciena centralizētas ārkārtas apturēšanas neievērošanas režīmā (m)

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.16.6.

T_NVOVTRP -

Maksimālais laiks, cik ilgi var izmantot vilciena centralizētas ārkārtas apturēšanas neievērošanas režīmu (s)

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.16.7.

D_NVPOTRP -

Maksimālais attālums braukšanai atpakaļgaitā pēc vilciena centralizētas ārkārtas apturēšanas režīma (m)

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.16.8.

T_NVCONTACT -

Maksimālais laiks, cik ilgi var nesaņemt ziņojumu “drošs” no radiobloķēšanas centra, pirms vilciens reaģē (s)

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.16.9.

M_NVCONTACT -

Borta sistēmas reakcija, kad T_NVCONTACT vairs nav spēkā

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.16.10

M_NVDERUN -

Mašīnista identifikācijas ievadīšana atļauta braukšanas laikā Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.16.11

Q_NVDRIVER_ADHES -

Kvalifikators, kas nosaka, vai mašīnistam ir atļauts mainīt saķeres koeficientu, kuru ETCS borta sistēma izmanto, lai aprēķinātu bremzēšanas līknes

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.16.12

Q_NVSBTSMPERM

Atļauja izmantot darba bremzes mērķa ātruma uzraudzības laikā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.16.13

Valsts vērtības, ko izmanto bremzēšanas modelim

Parametru kopums ETCS borta sistēmas aprēķināto bremzēšanas līkņu pielāgošanai, lai tās atbilstu infrastruktūras pārvaldītāja noteiktajām precizitātes, veiktspējas un drošības rezervēm

Tas kopē 3. vai 203. paketes saturu, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.17.

ERTMS/ETCS radiobloķēšanas centra identifikators un tālruņa numurs

Unikālais RBC identifikators (NID_C+NID_RBC) un izsaukuma numurs (NID_RADIO), kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.18.

Liela metāla masa

Norāde par to, ka atrašanās vietas tuvumā ir metāla masa, kas var traucēt bališu nolasīšanu ar borta sistēmu

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.2.19.

ETCS sistēmas 2.2. vai 3.0. versijas funkcijas, kas būs vajadzīgas nākamajos piecos gados

To ETCS sistēmas 2.2. vai 3.0. versijas funkciju saraksts, kas būs vajadzīgas nākamajos piecos gados, saskaņā ar CCS SITS 6.1.1.2. punktu un G papildinājumu

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.3.

SITS atbilstīgi radiosakari (RMR)

1.1.1.3.3.1.

GSM-R versija

GSM-R funkcionālo prasību specifikācija un sistēmas prasību specifikācija saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma attiecīgi [E] un [F] rindā; uz līnijas uzstādītās versijas numurs.

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.3.2.

Aktīvo GSM-R mobilo ierīču (EDOR) vai vienlaicīgu sakaru seansu skaits vilcienā ETCS 2. līmenim, kas vajadzīgs, lai veiktu radiobloķēšanas centra pārtveres bez darbības traucējumiem

Vienlaicīgu sakaru seansu skaits vilcienā ETCS 2. līmenim, kas vajadzīgs netraucētai vilciena kustībai. Tas attiecas uz radiobloķēšanas centra (RBC) īstenotiem sakaru seansiem. Nav būtiski drošībai un neattiecas uz savstarpējo izmantojamību

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.3.3.

GSM-R izvēles funkcijas

GSM-R izvēles funkciju izmantošana, kas var uzlabot līnijas ekspluatāciju. Tās ir sniegtas tikai informatīvos nolūkos un nav kritērijs, kas attiecas uz piekļuvi tīklam

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.3.3.1.

Papildinformācija par tīkla raksturlielumiem

Visa papildinformācija par tīkla raksturlielumiem vai attiecīgs no infrastruktūras pārvaldītāja pieejams dokuments, kas glabājas Aģentūrā, piemēram, par traucējumu līmeni, no kura izriet ieteikumi papildaizsardzībai vilcienā

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.3.3.3.2.

ETCS vajadzībām izmantojams GPRS

Norāde, vai ETCS vajadzībām var izmantot GPRS

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.3.3.3.3.

GPRS īstenošanas apgabals

Norāde uz apgabalu, kurā ETCS vajadzībām var izmantot GPRS

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.3.3.4.

Grupas 555 izmantošana GSM-R sistēmā

Norāde, vai tiek izmantota grupa 555

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.3.3.5.

GSM-R tīkli, uz kuriem attiecas viesabonēšanas nolīgums

To GSM-R tīklu saraksts, uz kuriem attiecas viesabonēšanas nolīgums

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.3.3.6.

GSM-R viesabonēšanas pieejamība publiskajos tīklos

Ir pieejama viesabonēšana publiskajā tīklā

Ja atbilde ir “jā”, norādīt publiskā tīkla nosaukumu 1.1.1.3.3.7. parametrā

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.3.3.7.

Sīkāka informācija par GSM-R viesabonēšanu publiskajos tīklos

Ja ir konfigurēta viesabonēšana publiskajos tīklos, norādīt, kuros tīklos, kuriem lietotājiem un kuros apgabalos

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.3.3.8.

Nav GSM-R pārklājuma

Norāde uz GSM-R pārklājuma neesību

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.3.3.9

Radiosakaru sistēmas balss sakaru funkcijas savietojamība

Radiosakaru prasības, kas izmantojamas balss sakaru funkcijas tehniskās savietojamības pierādīšanai

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.3.3.10.

Radiosakaru sistēmas datu sakaru funkcijas savietojamība

Radiosakaru prasības, kas izmantojamas datu sakaru funkcijas tehniskās savietojamības pierādīšanai

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.3.3.11.

GSM-R tīkls ir konfigurēts tā, lai cits mašīnists varētu piespiedu kārtā atsaukt funkcionālā numura reģistrāciju

Šī funkcija noteiks mašīnistiem un signalizētājiem piemērojamos ekspluatācijas noteikumus, kad tie strādā ar kabīnes radio, kas reģistrēti ar nepareiziem numuriem

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.3.12.

Radiotīkla identifikācija

GSM-R tīkla unikālais identifikators, ar kuru jāreģistrējas izsaucošajai mobilajai stacijai, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.4.

Vilcienu detektēšanas sistēmas, kas noteiktas, pamatojoties uz frekvenču joslām

1.1.1.3.4.1.

SITS pilnībā atbilstīgas vilcienu detektēšanas sistēmas esība:

norāde, vai ir uzstādīta jebkāda vilcienu detektēšanas sistēma, kas pilnībā atbilst CCS SITS.

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.7.1.1.

Vilcienu detektēšanas sistēmas veids

Norāde uz uzstādīto vilcienu detektēšanas sistēmu veidiem

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.4.2.

Frekvenču joslas detektēšanai

Vilcienu detektēšanas sistēmu frekvenču pārvaldības joslas, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā, un īpašajos gadījumos vai tehniskajos dokumentos, kas minēti CCS SITS 13. pantā, ja tie ir pieejami

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.4.2.1.

Maksimālais traucējumu strāvas stiprums

Maksimālā traucējumu strāvas stipruma robežvērtības, kas noteiktā frekvenču joslā atļautas sliežu ceļa elektriskajām ķēdēm

Vilcienu detektēšanas sistēmai, kas atbilst SITS: 12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas.

Vilcienu detektēšanas sistēmai, kas neatbilst SITS: saistībā ar CCS SITS 13. pantu

1.1.1.3.4.2.2.

Ritekļa pilnā pretestība

Pilnā pretestība, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā

Vilcienu detektēšanas sistēmai, kas atbilst SITS, 12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas.

Vilcienu detektēšanas sistēmai, kas neatbilst SITS: saistībā ar CCS SITS 13. pantu

1.1.1.3.4.2.3.

Maksimālais magnētiskais lauks

Maksimālā magnētiskā lauka robežvērtības, kas noteiktā frekvenču joslā atļautas asu skaitītājiem (dBμA/m)

Tas būtu jānorāda trīs virzienos.

Vilcienu detektēšanas sistēmai, kas atbilst SITS, 12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas.

Vilcienu detektēšanas sistēmai, kas neatbilst SITS: saistībā ar CCS SITS 13. pantu

1.1.1.3.5.

Mantotās vilciena aizsardzības sistēmas

1.1.1.3.5.3.

Mantotā vilciena aizsardzības sistēma

Norāde, kura B klases sistēma ir uzstādīta

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.3.6.

Mantotās radiosakaru sistēmas

1.1.1.3.6.1.

Citas uzstādītās radiosakaru sistēmas (mantotās radiosakaru sistēmas)

Norāde, kuras mantotās radiosakaru sistēmas ir uzstādītas

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.3.7.

Citas vilcienu detektēšanas sistēmas

1.1.1.3.7.1.2.

Sliežu ceļa elektrisko ķēžu vai asu skaitītāju veidi, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes

Atsauce uz vilcienu detektēšanas sistēmas tehnisko specifikāciju saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.7.1.3.

Dokuments, kurā norādīta(-as) procedūra(-as) saistībā ar 1.1.1.3.7.1.2. parametrā deklarēto vilcienu detektēšanas sistēmu veidu

No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā norādītas precīzas vērtības saskaņā ar CCS SITS 13. pantu un specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā, īpašajai pārbaudei, kas jāveic 1.1.1.3.7.1.2. parametrā norādītajām vilcienu detektēšanas sistēmām.

Saskaņā ar CCS SITS 13. pantu un 12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas.

1.1.1.3.7.1.4.

Posms, kurā ir vilcienu detektēšanas ierobežojumi

Īpaši maršruta savietojamības pārbaudei Francijas tīklā

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.3.8.

Pārejas starp sistēmām

1.1.1.3.8.1.

Iespēja pārslēgties starp dažādām aizsardzības, vadības un brīdināšanas sistēmām kustības laikā

Norāde, vai ir iespējams pārslēgties starp dažādām sistēmām kustības laikā

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.8.1.1

Īpaši nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām vilcienu aizsardzības, vadības un brīdināšanas B klases sistēmām

Nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām vilcienu aizsardzības, vadības un brīdināšanas B klases sistēmām

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.8.2.

Iespēja pārslēgties starp dažādām radiosakaru sistēmām

Norāde, vai ir iespējams pārslēgties starp dažādām radiosakaru sistēmām un sistēmu bez sakariem kustības laikā

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.8.2.1.

Īpaši norādījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām radiosakaru sistēmām

Dokumenta, kurā noteikti īpaši norādījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām radiosakaru sistēmām, nosaukums un/vai atsauce

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.8.3.

Īpaši tehniskie nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām ERTMS/ETCS un B klases sistēmām

Dokumenta, kurā norādīti īpaši tehniskie nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām ERTMS/ETCS un B klases sistēmām, nosaukums un/vai atsauce

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.9.

Parametri, kas saistīti ar elektromagnētiskajiem traucējumiem

1.1.1.3.9.1.

Noteikumu par ritekļa emitētajiem magnētiskajiem laukiem esība un atbilstība SITS

Norāde, vai noteikumi ir un vai tie atbilst SITS

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.9.2.

Ritekļu vilces strāvas harmoniku robežvērtību esība un atbilstība SITS

Norāde, vai noteikumi ir un vai tie atbilst SITS

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.10.

Uz līnijas uzstādītā sistēma traucētas darbības situācijām

1.1.1.3.10.1.

ETCS līmenis traucētas darbības situācijām

ERTMS/ETCS lietojuma līmenis traucētas darbības situācijām saistībā ar lauka iekārtām

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.10.2.

Citas vilciena aizsardzības, vadības un brīdināšanas sistēmas traucētas darbības situācijām

Norāde, ka traucētas darbības situācijām ir cita sistēma, nevis ETCS

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.11.

Ar bremzēm saistītie parametri

1.1.1.3.11.1.

Maksimālais vajadzīgais bremzēšanas ceļš

Norāda vilciena bremzēšanas ceļa maksimālo vērtību (m) maksimālajam līnijas ātrumam

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.1.1.3.11.2.

Infrastruktūras pārvaldītāja papildinformācijas pieejamība

Infrastruktūras pārvaldītāja papildinformācijas pieejamība, kā noteikts OPE SITS 4.2.2.6.2. punkta 2. apakšpunktā.

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.3.11.3.

No infrastruktūras pārvaldītāja pieejami dokumenti, kas attiecas uz bremzēšanas veiktspēju

No infrastruktūras pārvaldītāja divās ES valodās pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā sniegta papildinformācija, kā noteikts OPE SITS 4.2.2.6.2. punkta 2. apakšpunktā

2020. gada 16. janvāris

1.1.1.3.12.

Ar nodomu atstāts neaizpildīts

1.1.1.3.13.

Vilciena automatizēta vadīšana (ATO)

1.1.1.3.13.1.

ATO sistēmas automatizācijas pakāpe

Uz līnijas uzstādītās ATO sistēmas automatizācijas pakāpe

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.13.2.

ATO sistēmas versija

ATO sistēmas versija saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.13.3.

ATO sakaru sistēma

Lauka iekārtu atbalstītās ATO sakaru sistēmas

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.14.

Signāls

1.1.1.3.14.1.

Signāla nosaukums

Signāla identifikators.

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.14.2.

Signāla veids

Signalizēšanas informācija maršruta apraksta sagatavošanai.

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.14.3.

Atrašanās vieta un orientācija

Relatīvā pozīcija attiecībā pret 1.1.0.0.0.2. parametrā norādīto līniju, izteikta km, un norāde, vai signāls attiecas uz parasto vai pretējo sliežu ceļa virzienu

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.14.4.

Relatīvais attālums no bīstamās vietas

Attālums (m) līdz bīstamajai vietai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.14.5.

Zonas, kur nedrīkst apstāties, garums

Tās zonas garums (m), kur aizliegts apturēt ritekli

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.3.14.6.

Signāla ģeogrāfiskā atrašanās vieta

Ģeogrāfiskās koordinātas decimālgrādos parasti norāda attiecībā uz signāla pozīciju

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.4.

Noteikumi un ierobežojumi

1.1.1.4.1.

Tādu noteikumu un ierobežojumu esība, kuriem ir stingri izteikts vietējs raksturs

Tādu noteikumu un ierobežojumu esība, kuriem ir stingri izteikts vietējs raksturs

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.4.2.

No infrastruktūras pārvaldītāja pieejami dokumenti, kas attiecas uz noteikumiem vai ierobežojumiem, kuriem ir stingri izteikts vietējs raksturs

No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā sniegta papildinformācija

2021. gada 1. janvāris

1.1.1.5.

Ritekļi, kuru savietojamība ar maršrutu ir verificēta

1.1.1.5.1.

To ritekļu veidu saraksts, kuri jau identificēti kā saderīgi ar infrastruktūras un vilcienu detektēšanas sistēmu satiksmes noslodzi un nestspēju

Infrastruktūras pārvaldītāji ar RINF starpniecību sniedz dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem informāciju par to ritekļu veidu sarakstu, kuri ir saderīgi ar maršrutu un attiecībā uz kuriem tie jau ir verificējuši saderību parametram “Infrastruktūras un vilcienu detektēšanas sistēmu satiksmes noslodze un nestspēja”, ja šāda informācija ir pieejama.

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.1.1.5.2.

To ritekļu saraksts, kuri jau identificēti kā saderīgi ar infrastruktūras un vilcienu detektēšanas sistēmu satiksmes noslodzi un nestspēju

Infrastruktūras pārvaldītāji ar RINF starpniecību sniedz dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem informāciju vai dokumentu par to ritekļu sarakstu, kuri ir saderīgi ar maršrutu un attiecībā uz kuriem tie jau ir verificējuši saderību parametram “Infrastruktūras un vilcienu detektēšanas sistēmu satiksmes noslodze un nestspēja”, ja šāda informācija ir pieejama.

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.

EKSPLUATĀCIJAS PUNKTS

1.2.0.0.0.

Vispārīga informācija

1.2.0.0.0.1.

Ekspluatācijas punkta nosaukums

Nosaukums, kas parasti saistīts ar pilsētu vai ciemu, vai ar satiksmes vadības nolūku

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.0.0.0.2.

Unikāls ekspluatācijas punkta identifikators

Kods, ko veido valsts kods un ekspluatācijas punkta burtciparu kods

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.0.0.0.3.

Ekspluatācijas punkta primārās atrašanās vietas kods

Primārās atrašanās vietas kods, kas izstrādāts informācijas apmaiņai saskaņā ar SITS, kuras attiecas uz telemātikas lietojumprogrammu apakšsistēmu

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.0.0.0.4.

Ekspluatācijas punkta veids

Objekta veids saistībā ar galvenajām ekspluatācijas funkcijām

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.0.0.0.4.1.

Sliežu ceļa platuma pārstatīšanas ierīces veids

Sliežu ceļa platuma pārstatīšanas ierīces veids

2020. gada 16. janvāris

1.2.0.0.0.5.

Ekspluatācijas punkta ģeogrāfiskā atrašanās vieta

Ģeogrāfiskās koordinātas decimālgrādos parasti norāda attiecībā uz ekspluatācijas punkta centru

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.0.0.0.6.

Ekspluatācijas punkta atrašanās vieta uz dzelzceļa

Kilometrs, kas saistīts ar līnijas identifikāciju un norāda ekspluatācijas punkta atrašanās vietu. Tas parasti ir ekspluatācijas punkta centrā

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.0.0.0.7.

Ekspluatācijas punkta shematisks pārskats digitālā formātā

Ekspluatācijas punkta shematiska pārskata digitālā formātā esība

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.0.0.0.7.1.

Ekspluatācijas punkta shematisks pārskats

Dokuments, kurā sniegts ekspluatācijas punkta shematisks pārskats

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.0.0.0.7.2.

Digitāls shematiskais pārskats

Ekspluatācijas punkta attēlojums diagrammas veidā formāta WKT polilīnijā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.0.0.0.8.

Darba valoda

Valoda vai valodas, ko infrastruktūras pārvaldītājs lieto ikdienas darbā un kas publicētas tā tīkla pārskatā, un ko infrastruktūras pārvaldītāja un dzelzceļa pārvadājumu uzņēmuma personāls izmanto, lai apmainītos ar ziņojumiem, kuri saistīti ar ekspluatāciju vai drošību

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.

KUSTĪBAS CEĻŠ

1.2.1.0.0.

Vispārīga informācija

1.2.1.0.0.1.

Infrastruktūras pārvaldītāja kods

Infrastruktūras pārvaldītājs ir struktūra vai uzņēmums, kas galvenokārt atbild par dzelzceļa infrastruktūras vai tās daļas izveidi un tehnisko apkopi

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.0.2.

Sliežu ceļa identifikators

Unikāls sliežu ceļa identifikators vai unikāls sliežu ceļa numurs ekspluatācijas punktā

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.1.

Sliežu ceļa verifikācijas deklarācijas

1.2.1.0.1.1.

Sliežu ceļa EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas infrastruktūras apakšsistēmai

Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.1.2.

EI atbilstības apliecinājuma deklarācija (kā definēts Ieteikumā 2014/881/ES), kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas infrastruktūras apakšsistēmai

Unikāls EI deklarācijas numurs, ievērojot tās pašas formāta prasības, kas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/250 VII pielikumā noteiktas EK deklarācijām

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.2.

Veiktspējas parametri

1.2.1.0.2.1.

Sliežu ceļa TEN klasifikācija

Norāde uz Eiropas transporta tīkla daļu, pie kuras sliežu ceļš pieder

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.2.2.

Līnijas kategorija:

Līnijas klasifikācija saskaņā ar INF SITS.

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.2.3.

Dzelzceļa kravu pārvadājumu koridora daļa

Norāde, vai līnija ir iekļauta dzelzceļa kravu pārvadājumu koridorā

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.3.

Līnijas plānojums

1.2.1.0.3.4.

Gabarītu noteikšana

Gabarīti, kā definēts Eiropas standartā, vai citi vietējie gabarīti, ietverot apakšējo vai augšējo daļu

2020. gada 16. janvāris

1.2.1.0.3.5.

Tādu konkrētu punktu, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes, atrašanās vieta uz dzelzceļa

Tādu konkrētu punktu atrašanās vieta, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes, jo pastāv novirzes no 1.2.1.0.3.4. parametrā minētās gabarītu noteikšanas

2020. gada 16. janvāris

1.2.1.0.3.6.

Dokuments, kurā norādīts tādu konkrētu punktu šķērsgriezums, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes

No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā norādīts tādu konkrētu punktu šķērsgriezums, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes, jo pastāv novirzes no 1.2.1.0.3.4. parametrā minētās gabarītu noteikšanas. Attiecīgā gadījumā dokumentam, kurā norādīts šķērsgriezums, var pievienot norādījumus konkrētā punkta pārbaudei

2020. gada 16. janvāris

1.2.1.0.4.

Sliežu ceļa parametri

1.2.1.0.4.1.

Nominālais sliežu ceļa platums

Viena vērtība (mm), kas apzīmē sliežu ceļa platumu

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.4.2.

Induktīvo (virpuļstrāvas) bremžu izmantošana

Norāde uz ierobežojumiem induktīvo (virpuļstrāvas) bremžu izmantošanai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.0.4.3.

Magnētisko bremžu izmantošana

Norāde uz ierobežojumiem magnētisko bremžu izmantošanai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.0.5.

Tunelis

1.2.1.0.5.1.

Infrastruktūras pārvaldītāja kods

Infrastruktūras pārvaldītājs ir struktūra vai uzņēmums, kas galvenokārt atbild par dzelzceļa infrastruktūras vai tās daļas izveidi un tehnisko apkopi

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.5.2.

Tuneļa identifikators

Unikāls tuneļa identifikators vai unikāls tuneļa numurs dalībvalstī

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.5.3.

Tuneļa EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas dzelzceļa tunelim

Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.5.4.

Tuneļa EI atbilstības apliecinājuma deklarācija (kā definēts Ieteikumā 2014/881/ES), kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas dzelzceļa tunelim

Unikāls EI deklarācijas numurs, ievērojot tās pašas formāta prasības, kas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/250 VII pielikumā noteiktas EK deklarācijām

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.5.5.

Tuneļa garums

Tuneļa garums (m) no ieejas tunelī līdz izejai no tuneļa

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.5.6.

Ārkārtas rīcības plāna esība

Norāde, vai ir ārkārtas rīcības plāns

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.5.7.

Ritošajam sastāvam nepieciešamā ugunsdrošības kategorija

Klasifikācija, kā pasažieru vilciens, kurā izcēlies ugunsgrēks, noteiktu laiku turpinās kustību

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.5.8.

Ritošajam sastāvam nepieciešamā valstī noteiktā ugunsdrošības kategorija

Klasifikācija, kā pasažieru vilciens, kurā izcēlies ugunsgrēks, noteiktu laiku turpinās kustību (saskaņā ar valsts noteikumiem, ja tādi ir)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.5.9.

Atļautā dīzeļvilce vai cita siltumdzinēja vilce

Norāde, vai tunelī atļauts izmantot dīzeļvilci vai citu siltumdzinēja vilci

2021. gada 1. janvāris

1.2.1.0.5.10.

Gājēju ceļu esība

Norāde par gājēju ceļu esību

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.0.5.10.1.

Gājēju ceļu atrašanās vieta

Vērtība, kas izteikta kā gājēju ceļa sākuma kilometriskais punkts, un garums (m). Atkārtojamas vērtības katrai atrašanās vietai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.0.5.11.

Evakuācijas un glābšanas punktu esība

Norāde par evakuācijas un glābšanas punktu esību

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.0.5.11.1.

Evakuācijas un glābšanas punktu atrašanās vieta

Vērtība, kas izteikta kā evakuācijas un glābšanas punkta sākuma kilometriskais punkts, un garums (m). Atkārtojamas vērtības katrai atrašanās vietai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.0.6.

Perons

1.2.1.0.6.1.

Infrastruktūras pārvaldītāja kods

Infrastruktūras pārvaldītājs ir struktūra vai uzņēmums, kas galvenokārt atbild par dzelzceļa infrastruktūras vai tās daļas izveidi un tehnisko apkopi

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.6.2.

Perona identifikators

Unikāls perona identifikators vai unikāls perona numurs ekspluatācijas punktā

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.6.3.

Perona TEN klasifikācija

Norāde uz Eiropas transporta tīkla daļu, pie kuras perons pieder

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.6.4.

Perona lietderīgais garums

Tās perona daļas maksimālais vienlaidu garums (m), pie kuras vilcienam parastos ekspluatācijas apstākļos paredzēts stāvēt, lai uzņemtu un izlaistu pasažierus, nodrošinot atbilstošas apstāšanās pielaides

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.6.5.

Perona augstums

Attālums starp perona virsmu un tam blakus esošā sliežu ceļa rites virsmu. Tā ir nominālā vērtība (mm)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.6.6.

Uz perona sniegta palīdzība vilciena kustības sākšanai

Norāde, vai ir pieejams aprīkojums vai personāls, kas palīdz vilciena apkalpei sākt vilciena kustību

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.6.7.

Uz persona esoša iekāpšanas palīglīdzekļa izmantošanas zona

Informācija par vilciena līmeni, kuram var piekļūt, izmantojot iekāpšanas palīglīdzekli

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.1.0.6.8.

Perona izliekums

Norāde par persona izliekuma esību

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.0.7.

Kontakttīkla sistēma

1.2.1.0.7.1.

Atļauja stāvēšanas laikā uzlādēt elektroenerģijas akumulēšanas ierīces vilces vajadzībām

Punkts, kurā infrastruktūras pārvaldītājs atļauj stāvēšanas laikā uzlādēt elektroenerģijas akumulēšanas ierīces vilces vajadzībām

Ne vēlāk kā 2024. gada 30. jūnijs

1.2.1.0.7.2.

Nosacījumi, ar kādiem atļauts stāvēšanas laikā uzlādēt elektroenerģijas akumulēšanas ierīces vilces vajadzībām

Infrastruktūras pārvaldītāju nosacījumi saskaņā ar standartizētu dokumentu

Ne vēlāk kā 2024. gada 30. jūnijs

1.2.1.0.8.

Signāls

1.2.1.0.8.1.

Signāla nosaukums

Signāla identifikators

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.0.8.2.

Signāla veids

Signalizēšanas informācija maršruta apraksta sagatavošanai. Šajā sarakstā iekļauj “stacionārus signālus, kas aizsargā bīstamās vietas”

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.0.8.3.

Atrašanās vieta un orientācija

Relatīvā pozīcija attiecībā pret valsts līniju, izteikta km, un norāde, vai signāls attiecas uz parasto vai pretējo sliežu ceļa virzienu

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.0.8.4.

Relatīvais attālums no bīstamās vietas

Attālums (m) līdz bīstamajai vietai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.0.8.5.

Signāla ģeogrāfiskā atrašanās vieta

Ģeogrāfiskās koordinātas decimālgrādos parasti norāda attiecībā uz signāla pozīciju

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.

Vilcienu vadības un signalizācijas iekārtu (CCS) apakšsistēma

1.2.1.1.1.

SITS atbilstīga vilcienu aizsardzības sistēma (ETCS)

1.2.1.1.1.1.

Eiropas vilcienu kustības vadības sistēmas (ETCS) līmenis

ETCS lietojuma līmenis saistībā ar lauka iekārtām

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.2.

ETCS bāzlīnija

Uz līnijas uzstādītā ETCS bāzlīnija

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.3.

ETCS papildu iekārtas, kas vajadzīgas, lai piekļūtu līnijai

Norāde, vai drošības apsvērumu dēļ vajadzīgas papildu iekārtas, lai saņemtu piekļuvi līnijai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.4.

Uz līnijas uzstādītās ETCS papildu iekārtas

Informācija par uzstādītajām lauka iekārtām, kas spēj pārraidīt papildu informāciju ar cilpas iekārtu vai Globālo mobilo sakaru sistēmu dzelzceļam (GSM-R) 1. līmeņa iekārtām

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.5.

Īstenots ETCS valsts 44. paketes lietojums

Norāde, vai starp sliežu ceļu un vilcienu tiek pārraidīti dati valstu lietojumiem

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.6.

Ekspluatācijas ierobežojumu vai nosacījumu esība

Norāde, vai ir ierobežojumi vai nosacījumi dēļ daļējas atbilstības CCS SITS.

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.8.

Vilciena integritātes apstiprinājums no borta iekārtām (ne no mašīnista), kas vajadzīgs, lai piekļūtu līnijai

Norāde, vai drošības apsvērumu dēļ vajadzīgs vilciena integritātes apstiprinājums no borta iekārtām, lai saņemtu piekļuvi līnijai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.9.

ETCS sistēmas savietojamība

ETCS prasības, kas izmantojamas tehniskās savietojamības pierādīšanai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.10.

ETCS M_version

ETCS M_version saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.11.

Droša vilciena sastāva garuma informācija no borta iekārtām, kas vajadzīga, lai piekļūtu līnijai, un drošības integritātes līmenis (SIL)

Norāde, vai drošības apsvērumu dēļ nepieciešama droša informācija no borta iekārtām par vilciena sastāva garumu, kas vajadzīga, lai piekļūtu līnijai, un nepieciešamais drošības integritātes līmenis

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.12.

Vai ETCS lauka iekārta ir konstruēta tā, lai pārraidītu sliežu ceļa apstākļus

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

Ja lauka iekārta nesniedz informāciju par sliežu ceļa apstākļiem, mašīnists ir jāinformē par tiem, izmantojot alternatīvas metodes

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.12.1.

Sliežu ceļa apstākļi, ko var pārraidīt

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.13.

ETCS lauka iekārta īsteno pārbrauktuves procedūru vai līdzvērtīgu risinājumu

Ja lauka iekārta neīsteno nevienu risinājumu gadījumiem, kad pārbrauktuves (kas parasti ir aizsargātas ar tehnisku sistēmu) ir bojātas, mašīnistiem jāievēro norādījumi, kas saņemti no citiem avotiem

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.14.

Ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts, kas izmantots pamata SSP

Būtiska informācija tādu vilcienu mašīnistiem, kam ir sliktāks (zemāks) pieļaujamais ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts nekā tiem, kuriem ETCS lauka iekārtas nodrošina SSP (statiskā ātruma profilus), saistībā ar 1.2.1.1.1.14.1. parametru

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.14.1.

Citas vilcienu kategorijas atkarībā no ārējās sliedes paaugstinājuma deficīta, kurām ETCS lauka iekārta saskaņā ar savu konfigurāciju nodrošina SSP

Būtiska informācija tādu vilcienu mašīnistiem, kam ir sliktāks (zemāks) pieļaujamais ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts nekā tiem, kuriem ETCS lauka iekārtas nodrošina SSP (statiskā ātruma profilus), saistībā ar 1.2.1.1.1.14. parametru

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.15.

Iemesli, kuru dēļ ETCS radiobloķēšanas centrs var noraidīt vilcienu

Saraksts ar gadījumiem, uz kuriem attiecas infrastruktūras pārvaldītāja veiktās ar sistēmas projektēšanu saistītās izvēles, saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.16.

ETCS valsts vērtības

1.2.1.1.1.16.1.

D_NVROLL

Parametrs, ko ETCS borta iekārtas izmanto, lai uzraudzītu attālumu, kuru atļauts nobraukt, piemērojot aizsardzību pret aizripošanu un aizsardzību pret atpakaļgaitu (m)

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.16.2.

Q_NVEMRRLS

Kvalifikators, kas nosaka, vai avārijas bremzēšanu citu iemeslu dēļ, kas nav vilciena centralizēta ārkārtas apturēšana, var atcelt, tiklīdz vairs nav avārijas bremzēšanas apstākļu vai pēc tam, kad vilciens ir pilnībā apstājies.

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.16.3.

V_NVALLOWOVTRP

Ātruma ierobežojums, līdz kuram mašīnists var izvēlēties “neievērošanas” funkciju (km/h)

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.16.4.

V_NVSUPOVTRP

Uzraugāmais ātruma ierobežojums laikā, kad ir aktīva “neievērošanas” funkcija (km/h)

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.16.5.

D_NVOVTRP

Maksimālais attālums, ko var nobraukt vilciena centralizētas ārkārtas apturēšanas neievērošanas režīmā (m)

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.16.6.

T_NVOVTRP

Maksimālais laiks, cik ilgi var izmantot vilciena centralizētas ārkārtas apturēšanas neievērošanas režīmu (s)

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.16.7.

D_NVPOTRP

Maksimālais attālums braukšanai atpakaļgaitā pēc vilciena centralizētas ārkārtas apturēšanas režīma (m)

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.16.8.

T_NVCONTACT

Maksimālais laiks, cik ilgi var nesaņemt ziņojumu “drošs” no radiobloķēšanas centra, pirms vilciens reaģē (s)

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.16.9.

M_NVCONTACT

Borta sistēmas reakcija, kad T_NVCONTACT vairs nav spēkā

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.16.10.

M_NVDERUN

Mašīnista identifikācijas ievadīšana atļauta braukšanas laikā Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.16.11.

Q_NVDRIVER_ADHES

Kvalifikators, kas nosaka, vai mašīnistam ir atļauts mainīt saķeres koeficientu, kuru ETCS borta sistēma izmanto, lai aprēķinātu bremzēšanas līknes

Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.16.12.

Q_NVSBTSMPERM

Atļauja izmantot darba bremzes mērķa ātruma uzraudzības laikā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.16.13.

Valsts vērtības, ko izmanto bremzēšanas modelim

Parametru kopums ETCS borta sistēmas aprēķināto bremzēšanas līkņu pielāgošanai, lai tās atbilstu infrastruktūras pārvaldītāja noteiktajām precizitātes, veiktspējas un drošības rezervēm

Tas kopē 3. vai 203. paketes saturu, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.17.

ERTMS/ETCS radiobloķēšanas centra identifikators un tālruņa numurs

Unikālais RBC identifikators (NID_C+NID_RBC) un izsaukuma numurs (NID_RADIO), kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.18.

Liela metāla masa

Norāde par to, ka atrašanās vietas tuvumā ir metāla masa, kas var traucēt bališu nolasīšanu ar borta sistēmu

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.19.

ETCS kļūdu labojumi, kas jāveic borta iekārtās

Saraksts ar nepieņemamām kļūdām, kuras ietekmē infrastruktūras pārvaldītāja tīklu un kuras jānovērš borta iekārtās saskaņā ar CCS SITS 7.2.10.3. punktu par specifikāciju uzturēšanu

12 mēneši pēc CCS SITS stāšanās spēkā un vismaz 12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.1.20.

ETCS sistēmas 2.2. vai 3.0. versijas funkcijas, kas būs vajadzīgas nākamajos piecos gados

To ETCS sistēmas 2.2. vai 3.0. versijas funkciju saraksts, kas būs vajadzīgas nākamajos piecos gados, saskaņā ar CCS SITS 6.1.1.2. punktu un G papildinājumu

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.

SITS atbilstīgi radiosakari (RMR)

1.2.1.1.2.1.

GSM-R versija

GSM-R funkcionālo prasību specifikācija un sistēmas prasību specifikācija saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma attiecīgi [E] un [F] rindā; uz līnijas uzstādītās versijas numurs.

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.2.

Aktīvo GSM-R mobilo ierīču (EDOR) vai vienlaicīgu sakaru seansu skaits vilcienā ETCS 2. līmenim, kas vajadzīgs, lai veiktu radiobloķēšanas centra pārtveres bez darbības traucējumiem

Vienlaicīgu sakaru seansu skaits vilcienā ETCS 2. līmenim, kas vajadzīgs netraucētai vilciena kustībai. Tas attiecas uz radiobloķēšanas centra (RBC) īstenotiem sakaru seansiem. Nav būtiski drošībai un neattiecas uz savstarpējo izmantojamību

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.3.

GSM-R izvēles funkcijas

GSM-R izvēles funkciju izmantošana, kas var uzlabot līnijas ekspluatāciju. Tās ir sniegtas tikai informatīvos nolūkos un nav kritērijs, kas attiecas uz piekļuvi tīklam

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.3.1.

Papildinformācija par tīkla raksturlielumiem

Visa papildinformācija par tīkla raksturlielumiem vai attiecīgs no infrastruktūras pārvaldītāja pieejams dokuments, kas glabājas Aģentūrā, piemēram, par traucējumu līmeni, no kura izriet ieteikumi papildaizsardzībai vilcienā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.3.2.

ETCS vajadzībām izmantojams GPRS

Norāde, vai ETCS vajadzībām var izmantot GPRS

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.3.3.

GPRS īstenošanas apgabals

Norāde uz apgabalu, kurā ETCS vajadzībām var izmantot GPRS

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.4.

Grupas 555 izmantošana GSM-R sistēmā

Norāde, vai tiek izmantota grupa 555

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.5.

GSM-R tīkli, uz kuriem attiecas viesabonēšanas nolīgums

To GSM-R tīklu saraksts, uz kuriem attiecas viesabonēšanas nolīgums

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.6.

GSM-R viesabonēšanas pieejamība publiskajos tīklos

Ir pieejama viesabonēšana publiskajā tīklā

Ja atbilde ir “jā”, norādīt publiskā tīkla nosaukumu 1.2.1.1.2.7. parametrā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.7.

Sīkāka informācija par GSM-R viesabonēšanu publiskajos tīklos

Ja ir konfigurēta viesabonēšana publiskajos tīklos, norādīt, kuros tīklos, kuriem lietotājiem un kuros apgabalos

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.8.

Nav GSM-R pārklājuma

Norāde uz GSM-R pārklājuma neesību

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.9.

Radiosakaru sistēmas balss sakaru funkcijas savietojamība

Radiosakaru prasības, kas izmantojamas balss sakaru funkcijas tehniskās savietojamības pierādīšanai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.10.

Radiosakaru sistēmas datu sakaru funkcijas savietojamība

Radiosakaru prasības, kas izmantojamas datu sakaru funkcijas tehniskās savietojamības pierādīšanai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.11.

GSM-R tīkls ir konfigurēts tā, lai cits mašīnists varētu piespiedu kārtā atsaukt funkcionālā numura reģistrāciju

Šī funkcija noteiks mašīnistiem un signalizētājiem piemērojamos ekspluatācijas noteikumus, kad tie strādā ar kabīnes radio, kas reģistrēti ar nepareiziem numuriem

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.12.

Īpaši ierobežojumi, ko GSM-R tīkla operators piemēro ETCS borta iekārtām, kuras spēj darboties tikai ķēžu komutācijā

Šie ierobežojumi attiecīgā gadījumā ir paredzēti tam, lai pārvaldītu ierobežoto skaitu ķēžu komutācijā esošu radiosakaru, kurus vienlaikus var nodrošināt radiobloķēšanas centrs

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.2.13.

Radiotīkla identifikācija

GSM-R tīkla unikālais identifikators, ar kuru jāreģistrējas izsaucošajai mobilajai stacijai, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.3.

Vilcienu detektēšanas sistēmas, kas noteiktas, pamatojoties uz frekvenču joslām

1.2.1.1.3.1.

SITS pilnībā atbilstīgas vilcienu detektēšanas sistēmas esība:

norāde, vai ir uzstādīta jebkāda vilcienu detektēšanas sistēma, kas pilnībā atbilst CCS SITS

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.3.1.1.

Vilcienu detektēšanas sistēmas veids

Norāde uz uzstādīto vilcienu detektēšanas sistēmu veidiem

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.3.2.

Frekvenču joslas detektēšanai

Vilcienu detektēšanas sistēmu frekvenču pārvaldības joslas, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā, un īpašajos gadījumos vai tehniskajos dokumentos, kas minēti CCS SITS 13. pantā, ja tie ir pieejami

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.3.2.1.

Maksimālais traucējumu strāvas stiprums

Maksimālā traucējumu strāvas stipruma robežvērtības, kas noteiktā frekvenču joslā atļautas sliežu ceļa elektriskajām ķēdēm

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.3.2.2.

Ritekļa pilnā pretestība

Pilnā pretestība, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.3.2.3.

Maksimālais magnētiskais lauks

Maksimālā magnētiskā lauka robežvērtības, kas noteiktā frekvenču joslā atļautas asu skaitītājiem (dBμA/m)

Tas būtu jānorāda trīs virzienos.

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.4.

Mantotās vilciena aizsardzības sistēmas

1.2.1.1.4.1.

Mantotā vilciena aizsardzības sistēma

Norāde, kura B klases sistēma ir uzstādīta

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.5.

Mantotās radiosakaru sistēmas

1.2.1.1.5.1.

Citas uzstādītās radiosakaru sistēmas (mantotās radiosakaru sistēmas)

Norāde, kuras mantotās radiosakaru sistēmas ir uzstādītas

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.6.

Citas vilcienu detektēšanas sistēmas

1.2.1.1.6.1.

Sliežu ceļa elektrisko ķēžu vai asu skaitītāju veidi, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes

Atsauce uz vilcienu detektēšanas sistēmas tehnisko specifikāciju saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.6.2.

Dokuments, kurā norādīta(-as) procedūra(-as) saistībā ar 1.2.1.1.6.1. parametrā deklarēto vilcienu detektēšanas sistēmu veidu

No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā norādītas precīzas vērtības saskaņā ar CCS SITS 13. pantu un specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā, īpašajai pārbaudei, kas jāveic 1.2.1.1.6.1. parametrā norādītajām vilcienu detektēšanas sistēmām.

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.6.3.

Posms, kurā ir vilcienu detektēšanas ierobežojumi

Īpaši maršruta savietojamības pārbaudei Francijas tīklā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.7.

Pārejas starp sistēmām

1.2.1.1.7.1.

Iespēja pārslēgties starp dažādām aizsardzības, vadības un brīdināšanas sistēmām kustības laikā

Norāde, vai ir iespējams pārslēgties starp dažādām sistēmām kustības laikā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.7.1.1.

Īpaši nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām vilcienu aizsardzības, vadības un brīdināšanas B klases sistēmām

Nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām vilcienu aizsardzības, vadības un brīdināšanas B klases sistēmām

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.7.2.

Iespēja pārslēgties starp dažādām radiosakaru sistēmām

Norāde, vai ir iespējams pārslēgties starp dažādām radiosakaru sistēmām un sistēmu bez sakariem kustības laikā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.7.2.1.

Īpaši norādījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām radiosakaru sistēmām

Dokumenta, kurā noteikti īpaši norādījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām radiosakaru sistēmām, nosaukums un/vai atsauce

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.7.3.

Īpaši tehniskie nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām ERTMS/ETCS un B klases sistēmām

Dokumenta, kurā norādīti īpaši tehniskie nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām ERTMS/ETCS un B klases sistēmām, nosaukums un/vai atsauce

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.8.

Parametri, kas saistīti ar elektromagnētiskajiem traucējumiem

1.2.1.1.8.1.

Noteikumu par ritekļa emitētajiem magnētiskajiem laukiem esība un atbilstība SITS

Norāde, vai noteikumi ir un vai tie atbilst SITS

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.8.2.

Ritekļu vilces strāvas harmoniku robežvērtību esība un atbilstība SITS

Norāde, vai noteikumi ir un vai tie atbilst SITS

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.9.

Uz līnijas uzstādītā sistēma traucētas darbības situācijām

1.2.1.1.9.1.

ETCS līmenis traucētas darbības situācijām

ERTMS/ETCS lietojuma līmenis traucētas darbības situācijām saistībā ar lauka iekārtām

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.9.2.

Citas vilciena aizsardzības, vadības un brīdināšanas sistēmas traucētas darbības situācijām

Norāde, ka traucētas darbības situācijām ir cita sistēma, nevis ETCS

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.10.

Vilciena automatizēta vadīšana (ATO)

1.2.1.1.10.1.

ATO sistēmas automatizācijas pakāpe

Uz līnijas uzstādītās ATO sistēmas automatizācijas pakāpe

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.10.2.

ATO sistēmas versija

ATO sistēmas versija saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.1.1.10.3.

ATO sakaru sistēma

Lauka iekārtu atbalstītās ATO sakaru sistēmas

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.2.

PIEVEDCEĻŠ

1.2.2.0.0.

Vispārīga informācija

1.2.2.0.0.1.

Infrastruktūras pārvaldītāja kods

Infrastruktūras pārvaldītājs ir struktūra vai uzņēmums, kas galvenokārt atbild par dzelzceļa infrastruktūras vai tās daļas izveidi un tehnisko apkopi

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.0.2.

Pievedceļa identifikators

Unikāls pievedceļa identifikators vai unikāls pievedceļa numurs ekspluatācijas punktā

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.0.3.

Pievedceļa TEN klasifikācija

Norāde uz Eiropas transporta tīkla daļu, pie kuras pievedceļš pieder

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.1.

Pievedceļa verifikācijas deklarācija

1.2.2.0.1.1.

Pievedceļa EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas infrastruktūras apakšsistēmai

Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.1.2.

Pievedceļa EI atbilstības apliecinājuma deklarācija (kā definēts Ieteikumā 2014/881/ES), kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas infrastruktūras apakšsistēmai

Unikāls EI deklarācijas numurs, ievērojot tās pašas formāta prasības, kas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/250 VII pielikumā noteiktas EK deklarācijām

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.2.

Veiktspējas parametrs

1.2.2.0.2.1.

Pievedceļa lietderīgais garums

Pievedceļa / stāvēšanas ceļa kopējais garums (m), kur vilcienus var novietot drošai stāvēšanai

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.3.

Līnijas plānojums

1.2.2.0.3.1.

Stāvēšanas ceļu garenprofils

Garenprofila maksimālā vērtība (mm/m)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.3.2.

Horizontālas līknes minimālais rādiuss

Mazākās horizontālās līknes rādiuss (m)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.3.3.

Vertikālas līknes minimālais rādiuss

Mazākās vertikālās līknes rādiuss (m)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.4.

Stacionāras vilcienu apkopes iekārtas

1.2.2.0.4.1.

Tualešu iztukšošanas iekārtas esība

Norāde, vai ir pieejama tualešu iztukšošanas iekārta (stacionāra vilcienu apkopes iekārta), kā definēts INF SITS

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.4.2.

Vilcienu ārpuses tīrīšanas iekārtu esība

Norāde, vai ir pieejama vilcienu ārpuses tīrīšanas iekārta (stacionāra vilcienu apkopes iekārta), kā definēts INF SITS

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.4.3.

Ūdens krājumu atjaunošanas iekārtas esība

Norāde, vai ir pieejama ūdens krājumu atjaunošanas iekārta (stacionāra vilcienu apkopes iekārta), kā definēts INF SITS

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.4.4.

Degvielas uzpildes iekārtas esība

Norāde, vai ir pieejama degvielas uzpildes iekārta (stacionāra vilcienu apkopes iekārta), kā definēts INF SITS

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.4.5.

Smilšu krājumu atjaunošanas iekārtas esība

Norāde, vai ir pieejama smilšu krājumu atjaunošanas iekārta (stacionāra vilcienu apkopes iekārta)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.4.6.

Ārējās energoapgādes iekārtas esība

Norāde, vai ir pieejama ārējās energoapgādes iekārta (stacionāra vilcienu apkopes iekārta)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.5.

Tunelis

1.2.2.0.5.1.

Infrastruktūras pārvaldītāja kods

Infrastruktūras pārvaldītājs ir struktūra vai uzņēmums, kas galvenokārt atbild par dzelzceļa infrastruktūras vai tās daļas izveidi un tehnisko apkopi

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.5.2.

Tuneļa identifikators

Unikāls tuneļa identifikators vai unikāls numurs dalībvalstī

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.5.3.

Tuneļa EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas dzelzceļa tunelim

Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.5.4.

Tuneļa EI atbilstības apliecinājuma deklarācija (kā definēts Ieteikumā 2014/881/ES), kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas dzelzceļa tunelim

Unikāls EI deklarācijas numurs, ievērojot tās pašas formāta prasības, kas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/250 VII pielikumā noteiktas EK deklarācijām

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.5.5.

Tuneļa garums

Tuneļa garums (m) no ieejas tunelī līdz izejai no tuneļa

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.5.6.

Ārkārtas rīcības plāna esība

Norāde, vai ir ārkārtas rīcības plāns

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.5.7.

Ritošajam sastāvam nepieciešamā ugunsdrošības kategorija

Klasifikācija, kā pasažieru vilciens, kurā izcēlies ugunsgrēks, noteiktu laiku turpinās kustību

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.5.8.

Ritošajam sastāvam nepieciešamā valstī noteiktā ugunsdrošības kategorija

Klasifikācija, kā pasažieru vilciens, kurā izcēlies ugunsgrēks, noteiktu laiku turpinās kustību (saskaņā ar valsts noteikumiem, ja tādi ir)

Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam

1.2.2.0.5.9.

Gājēju ceļu esība

Norāde par gājēju ceļu esību

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.2.0.5.9.1.

Gājēju ceļu atrašanās vieta

Vērtība, kas izteikta kā gājēju ceļa sākuma kilometriskais punkts, un garums (m). Atkārtojamas vērtības katrai atrašanās vietai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.2.0.5.10.

Evakuācijas un glābšanas punktu esība

Norāde par evakuācijas un glābšanas punktu esību

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.2.0.5.10.1.

Evakuācijas un glābšanas punktu atrašanās vieta

Vērtība, kas izteikta kā evakuācijas un glābšanas punkta sākuma kilometriskais punkts, un garums (m). Atkārtojamas vērtības katrai atrašanās vietai

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

1.2.2.0.6.

Kontakttīkla sistēma

1.2.2.0.6.1.

Maksimālais strāvas stiprums stāvēšanas laikā uz katru pantogrāfu

Norāde uz maksimālo pieļaujamo vilciena strāvas stiprumu stāvēšanas laikā (A)

2020. gada 16. janvāris – līdzstrāvas sistēmām

2024. gada 30. jūnijs – maiņstrāvas sistēmām

1.2.3.

Noteikumi un ierobežojumi

1.2.3.1.

Tādu noteikumu un ierobežojumu esība, kuriem ir stingri izteikts vietējs raksturs

Tādu noteikumu un ierobežojumu esība, kuriem ir stingri izteikts vietējs raksturs

2021. gada 1. janvāris

1.2.3.2.

No infrastruktūras pārvaldītāja pieejami dokumenti, kas attiecas uz noteikumiem vai ierobežojumiem, kuriem ir stingri izteikts vietējs raksturs

No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā sniegta papildinformācija

2021. gada 1. janvāris

1.2.4.

Navigējamība

1.2.4.1.

Iekšējais savienojums

Apraksta iekšējo savienojamību starp ekspluatācijas punkta sliežu ceļiem, un to attēlo kā “no–līdz” savienojumu tīklā, kur “no” un “līdz” ir to sliežu ceļu nosaukumi, kas savienojas

12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas

▼B

4.   AUGSTA LĪMEŅA SISTĒMAS PĀRSKATS

4.1.   Infrastruktūras reģistra sistēma

▼M1

Infrastruktūras reģistru sistēmas arhitektūra ir šāda:

▼B

1. attēls

RINF sistēma

image

▼B

4.2.    RINF lietojumprogrammas administrēšana

▼M1

RINF lietojumprogramma ir tīmekļa lietojumprogramma, ko izveido, pārvalda, uztur un administrē Aģentūra.

Aģentūra dara infrastruktūras pārvaldītājiem pieejamus šādas datnes un dokumentus, ko izmanto, lai iesniegtu datus RINF lietojumprogrammai:

a) 

lietotāja rokasgrāmata;

b) 

datņu struktūras specifikācija datu pārraidei;

c) 

datņu sagatavošanai izmantojamo kodu apraksts – Datu sniegšanas rokasgrāmata, kurā aprakstīts pārraidīto datņu validēšanas process;

d) 

ERA vārdnīca.

▼B

4.3.    RINF lietojumprogrammas minimālā nepieciešamā funkcionalitāte

RINF lietojumprogramma nodrošina vismaz šādas funkcijas:

▼M1

a) 

lietotāju pārvaldība: Aģentūrai jāspēj pārvaldīt lietotāju piekļuves tiesības;

b) 

informācijas revīzija: RINF lietojumprogrammai jāļauj skatīt reģistrēto lietotāju darbību, savienotības un autentifikācijas žurnālus;

▼B

c) 

savienojamība un autentificēšana: reģistrētajiem RINF lietojumprogrammas lietotājiem jāspēj veidot savienojumu ar RINF lietojumprogrammu, izmantojot internetu, un izmantot lietojumprogrammas funkcijas atbilstoši savām tiesībām;

▼M1

d) 

datu, to starpā ekspluatācijas punktu un/vai līnijas posmu datu, meklēšana infrastruktūras reģistrā, ietverot datu derīguma termiņus;

e) 

infrastruktūras reģistra datu vizualizācija, kas ļauj publicēt tematiskas kartes;

f) 

to līnijas posmu un ekspluatācijas punktu sliežu ceļu saraksts, kuri ir daļa no lietotāja noteikta maršruta, un attiecīgo raksturlielumu eksportēšana;

g) 

ar laika zīmogu apzīmogotas eksporta datnes izdošana ik reizi, kad dzelzceļa pārvadājumu uzņēmums paredzējis meklēšanas rezultātā eksportētos raksturlielumus izmantot saskaņā ar Direktīvas (ES) 2016/797 23. panta 1. punktu;

h) 

lietojumprogrammas saskarne (API) un/vai atvērts vaicājumu galapunkts;

i) 

infrastruktūras pārvaldītāja iesniegto datu kopu validēšana, augšupielāde un saņemšana.

4.4.    Darbības režīms

Infrastruktūras reģistra sistēma, izmantojot RINF lietojumprogrammu, nodrošina trīs galvenās saskarnes:

a) 

vienu saskarni izmanto infrastruktūras pārvaldītāji, lai iesniegtu savas datu kopas;

b) 

otru saskarni izmanto RINF lietojumprogrammas lietotāji, lai veidotu savienojumu ar sistēmu un izgūtu informāciju;

c) 

trešo saskarni izmanto dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumi, lai abonētu paziņojumus par izmaiņām infrastruktūrā, kurā tie darbojas.

RINF lietojumprogrammas centrālā datubāze infrastruktūras pārvaldītāju iesniegtos datus dara publiski pieejamus bez kādiem grozījumiem.

RINF lietojumprogrammas pamatfunkcijas ļauj lietotājiem meklēt un izgūt infrastruktūras reģistra datus.

RINF lietojumprogramma saglabā visu to datu vēsturiskos ierakstus, ko darījuši pieejamus infrastruktūras pārvaldītāji. Šos ierakstus glabā divus gadus pēc datu izņemšanas dienas.

Aģentūra kā RINF lietojumprogrammas administratore pēc pieprasījuma nodrošina lietotājiem piekļuvi. Atbildes uz RINF lietojumprogrammas lietotāju vaicājumiem sniedz 24 stundu laikā pēc vaicājuma ierosināšanas brīža. Infrastruktūras pārvaldītāji spēj atjaunināt savus datus tieši RINF sistēmā saskaņā ar 1. tabulā norādītajām specifikācijām un ievada tos RINF lietojumprogrammā saskaņā ar 5. pantu.

Infrastruktūras pārvaldītāji augšupielādē datnes RINF lietojumprogrammā, izmantojot īpašu saskarni, kas paredzēta šai darbībai. Īpašs modulis atvieglo datu validēšanu un augšupielādi.

▼B

4.5.    Pieejamība

RINF lietojumprogramma ir pieejama septiņas dienas nedēļā. Uzturēšanas darbību laikā sistēmas nepieejamība ir minimāla.

Ja atteice notikusi ārpus Aģentūras parastā darba laika, darbības pakalpojuma atjaunošanai uzsāk Aģentūras nākamajā darba dienā.

5.   KOPĪGO SPECIFIKĀCIJU PIEMĒROŠANAS ROKASGRĀMATA

▼M1

Kopīgo specifikāciju piemērošanas rokasgrāmatu, kas minēta 7. pantā, Aģentūra dara publiski pieejamu savā tīmekļvietnē un attiecīgi atjaunina saskaņā ar ERA vārdnīcu, kas minēta 7.a pantā un A-1. papildinājuma [A] rindā.

▼B

Tajā sniegtas visu infrastruktūras reģistra objektu un parametru paplašinātas definīcijas un norādījumi par visbiežāk sastopamajām situācijām un par dzelzceļa tīkla modelēšanas risinājumiem.

Tajā galvenais ir:

▼M1 —————

▼B

b) 

vienības un to attiecīgais apraksts, kā norādīts 3.3. iedaļā un 1. tabulā. Par katru lauku norāda vismaz tā formātu, vērtības ierobežojumu, nosacījumus, ar kādiem parametrs ir piemērojams un obligāts, dzelzceļa tehniskos noteikumus attiecībā uz parametru vērtībām, atsauci uz SITS un citiem tehniskiem dokumentiem, kas attiecas uz infrastruktūras reģistra vienībām;

c) 

sīki izstrādātas parametru definīcijas un specifikācijas;

d) 

noteikumi par tīkla modelēšanu un datu vākšanu, ar attiecīgiem paskaidrojumiem un piemēriem;

e) 

procedūras dalībvalstu infrastruktūras reģistru datu validēšanai un iesniegšanai RINF lietojumprogrammā.

Piemērošanas rokasgrāmatā ir sniegti paskaidrojumi par šajā pielikumā minētajām specifikācijām, kas vajadzīgas infrastruktūras reģistra sistēmas pienācīgai pilnveidei.

▼M1




A papildinājums

Šajā regulā minētās tehniskās specifikācijas

A-1    Tehniskie dokumenti (pieejami ERA tīmekļvietnē)



Rinda

Novērtējamie raksturlielumi

RINF punkts

Obligātais tehniskā dokumenta punkts

[A]

ERA vārdnīca

ERA/TD/Vocabulary versija 3.0.0 (izlaista 2023. gada 29. martā)

[B]

ERA tehniskais dokuments par kombinēto pārvadājumu kodifikāciju

ERA/TD/2023-01/CCT versija 1.1 (izlaista 2023. gada 21. martā)

[B.1]

Līniju kodifikācija

1. tabula,

1.1.1.1.3.4.

1.1.1.1.3.5.

1.1.1.1.3.8.

1.1.1.1.3.9.

2.1

[C]

SUBSET-026

Sistēmas prasību specifikācija

CCS SITS, A papildinājums, [4]. rinda

[C.1]

ETCS M_version

1. tabula,

1.1.1.3.2.10.

1.2.1.1.1.10.

7. nodaļa, 7.5.1.79. iedaļa

[C.2]

ETCS lauka iekārta, kas konstruēta tā, lai pārraidītu sliežu ceļa apstākļus

1. tabula,

1.1.1.3.2.12.

1.1.1.3.2.12.1.

1.2.1.1.1.12.

1.2.1.1.1.12.1.

5. nodaļa, 5.18.1.1. iedaļa

[C.3]

Ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts, kas izmantots pamata statiskā ātruma profilam (SSP)

1. tabula,

1.1.1.3.2.14.

1.1.1.3.2.14.1.

1.2.1.1.1.14.

1.2.1.1.1.14.1.

7. nodaļa, 7.5.1.82.1. iedaļa

[C.4]

Vilciena noraidīšana, ko veic ETCS radiobloķēšanas centrs

1. tabula,

1.1.1.3.2.15.

1.2.1.1.1.15.

5. nodaļa 5.4. iedaļa

[C.5]

ETCS valsts vērtības

1. tabula,

1.1.1.3.2.16.1.

1.2.1.1.1.16.1.

7. nodaļa, 7.5.1.17. iedaļa

1. tabula,

1.1.1.3.2.16.2.

1.2.1.1.1.16.2.

7. nodaļa, 7.5.1.123. iedaļa

1. tabula,

1.1.1.3.2.16.3.

1.2.1.1.1.16.3.

7. nodaļa, 7.5.1.161. iedaļa

1. tabula,

1.1.1.3.2.16.4.

1.2.1.1.1.16.4.

7. nodaļa, 7.5.1.163. iedaļa

1. tabula,

1.1.1.3.2.16.5.

1.2.1.1.1.16.5.

7. nodaļa, 7.5.1.15. iedaļa

1. tabula,

1.1.1.3.2.16.6.

1.2.1.1.1.16.6.

7. nodaļa, 7.5.1.149. iedaļa

1. tabula,

1.1.1.3.2.16.7.

1.2.1.1.1.16.7.

7. nodaļa, 7.5.1.16. iedaļa

1. tabula,

1.1.1.3.2.16.8.

1.2.1.1.1.16.8.

7. nodaļa, 7.5.1.148. iedaļa

1. tabula,

1.1.1.3.2.16.9.

1.2.1.1.1.16.9.

7. nodaļa, 7.5.1.74. iedaļa

 

 

1. tabula,

1.1.1.3.2.16.10.

1.2.1.1.1.16.10.

7. nodaļa, 7.5.1.75. iedaļa

1. tabula,

1.1.1.3.2.16.11.

1.2.1.1.1.16.11.

7. nodaļa, 7.5.1.122. iedaļa

1. tabula,

1.1.1.3.2.16.13.

1.2.1.1.1.16.13.

— 3. pakete (attiecībā uz M_VERSION virs 2.0): 7. nodaļa, 7.4.2.1.1. iedaļa

— 203. pakete (attiecībā uz M_VERSION 1.1): SRS 6. nodaļa, 6.5.1.5.22. iedaļa,

[C.6]

ERTMS/ETCS radiobloķēšanas centra identifikators un tālruņa numurs

1. tabula,

1.1.1.3.2.17.

1.2.1.1.1.17.

7 nodaļa, 7.5.1.86., 7.5.1.95. un 7.5.1.96. iedaļa

[C.7]

GSM-R versija

1. tabula,

1.1.1.3.3.1.

1.2.1.1.2.1.

Attiecīgais(-ie) punkts(-i)

[C.8]

Radiotīkla identifikācija

1. tabula,

1.1.1.3.3.13.

1.2.1.1.2.13.

7. nodaļa, 7.5.1.91.1. iedaļa

[C.9]

ATO sistēmas versija

1. tabula,

1.1.1.3.13.2.

1.2.1.1.10.2.

1. nodaļa, 1.0.0. iedaļa

[D]

ERA/ERTMS/033281 – V 5.0

Saskarnes starp vilcienu vadības un signalizācijas lauka iekārtu apakšsistēmu un citām apakšsistēmām

CCS SITS, A papildinājums, [77]. rinda

[D.1]

Frekvenču joslas detektēšanai

1. tabula,

1.1.1.3.4.2.

1.2.1.1.3.2.

Attiecīgais(-ie) punkts(-i)

[D.2]

Ritekļa pilnā pretestība

1. tabula,

1.1.1.3.4.2.2.

1.2.1.1.3.2.2.

3.2.2.1.

[D.3]

Sliežu ceļa elektrisko ķēžu veids

1. tabula,

1.1.1.3.7.1.2.

1.2.1.1.6.1.

Attiecīgais(-ie) punkts(-i)

[D.4]

Asu skaitītāju veids

1. tabula,

1.1.1.3.7.1.2.

1.2.1.1.6.1.

Attiecīgais(-ie) punkts(-i)

[E]

EIRENE FRS

GSM-R funkcionālo prasību specifikācija

CCS SITS, A papildinājums, [32]. rinda

[E.1]

GSM-R versija

1.1.1.3.3.1.

1.2.1.1.2.1.

Attiecīgais(-ie) punkts(-i)

[F]

EIRENE SRS

GSM-R sistēmas prasību specifikācija

CCS SITS, A papildinājums, [33]. rinda

[F.1]

GSM-R versija

1.1.1.3.3.1.

1.2.1.1.2.1.

Attiecīgais(-ie) punkts(-i)

A-2    Standarti



Rinda

Novērtējamie raksturlielumi

RINF punkts

Obligātais tehniskā dokumenta punkts

[1]

EN50163:2004

Vilces sistēmu barošanas spriegumi

[1.1]

Umax2

1. tabula,

1.1.1.2.2.1.3.

1. tabula



( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2012/34/ES (2012. gada 21. novembris), ar ko izveido vienotu Eiropas dzelzceļa telpu (OV L 343, 14.12.2012., 32. lpp.).

( 2 ) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/2177 (2017. gada 22. novembris) par piekļuvi apkalpes vietām un ar dzelzceļu saistītajiem pakalpojumiem (OV L 307, 23.11.2017., 1. lpp.) (C/2017/7692).

Top