Numurs
|
Nosaukums
|
Definīcija
|
Parametra iesniegšanas termiņš
|
1.
|
DALĪBVALSTS
|
1.1.
|
LĪNIJAS POSMS
|
1.1.0.0.0.
|
Vispārīga informācija
|
1.1.0.0.0.1.
|
Infrastruktūras pārvaldītāja (IP) kods
|
Infrastruktūras pārvaldītājs ir struktūra vai uzņēmums, kas galvenokārt atbild par dzelzceļa infrastruktūras vai tās daļas izveidi un tehnisko apkopi
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.0.0.0.2.
|
Valsts līnijas identifikators
|
Unikāls līnijas identifikators vai unikāls līnijas numurs dalībvalstī
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.0.0.0.3.
|
Ekspluatācijas punkts līnijas posma sākumā
|
Unikāls EP identifikators līnijas posma sākumā (kilometri palielinās virzienā no sākuma EP uz beigu EP)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.0.0.0.4.
|
Ekspluatācijas punkts līnijas posma beigās
|
Unikāls EP identifikators līnijas posma beigās (kilometri palielinās virzienā no sākuma EP uz beigu EP)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.0.0.0.5.
|
Līnijas posma garums
|
Attālums starp ekspluatācijas punktiem līnijas posma sākumā un beigās
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.0.0.0.6.
|
Līnijas posma veids
|
Līnijas posma veids, kas izsaka uzrādīto datu apjomu un kas ir atkarīgs no tā, vai līnijas posms savieno EP, kuri izveidoti, sadalot lielu mezglu vairākos EP
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.0.0.1.
|
Maršruta apraksta īpašie parametri (īpašie tehniskie raksturlielumi)
|
1.1.0.0.1.1.
|
Arodriski – vietas, kur mašīnistam ir bīstami izkāpt
|
Formāta Well Known Text (WKT) daudzstūra forma
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.0.0.1.2.
|
Darba valoda
|
Valoda vai valodas, ko infrastruktūras pārvaldītājs lieto ikdienas darbā un kas publicētas tā tīkla pārskatā, un ko infrastruktūras pārvaldītāja un dzelzceļa pārvadājumu uzņēmuma personāls izmanto, lai apmainītos ar ziņojumiem, kuri saistīti ar ekspluatāciju vai drošību
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.0.0.1.3.
|
Darba režīms
|
Dubulta sliežu ceļa tips
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.
|
KUSTĪBAS CEĻŠ
|
1.1.1.0.0.
|
Vispārīga informācija
|
1.1.1.0.0.1.
|
Sliežu ceļa identifikators
|
Unikāls sliežu ceļa identifikators vai unikāls sliežu ceļa numurs līnijas posmā
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.0.0.2.
|
Parastais kustības virziens
|
Parastais kustības virziens ir:
— tāds pats kā virziens no LP sākuma uz beigām: (N)
— pretējs virzienam no LP sākuma uz beigām: (O)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.0.0.3.
|
Uz līnijas uzstādītās attāluma norādes (biežums, izskats un izvietojums)
|
[NNNN] – biežums metros
Izskats – saraksts, no kura var veikt atlasi
[L/R] - sliežu ceļa puse, kur atrodas uz līnijas izvietotā norāde (kreisā vai labā)
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.0.1.
|
Topoloģijas informācija
|
1.1.1.0.1.1
|
Precīzs ģeogrāfiskais apraksts
|
Formāta WKT līniju virkne, kas atspoguļo sliežu ceļa ģeogrāfisko formu
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.0.1.2.
|
Sliežu ceļu savienojamība ar ekspluatācijas punktiem
|
Pirmā CharacterString unikāli identificē sliežu ceļu sākumā esošajā ekspluatācijas punktā, kas savienots ar šo sliežu ceļu
Otrā CharacterString unikāli identificē sliežu ceļu beigās esošajā ekspluatācijas punktā, kas savienots ar šo sliežu ceļu
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.1.
|
Infrastruktūras apakšsistēma
|
1.1.1.1.1.
|
Sliežu ceļa verifikācijas deklarācijas
|
1.1.1.1.1.1.
|
Sliežu ceļa EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju (SITS) prasībām, kuras piemērojamas infrastruktūras apakšsistēmai
|
Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250 (1)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.1.2.
|
Sliežu ceļa EI atbilstības apliecinājuma deklarācija (kā definēts Komisijas Ieteikumā 2014/881/ES (2)), kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas infrastruktūras apakšsistēmai
|
Unikāls EI deklarācijas numurs, ievērojot tās pašas formāta prasības, kas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/250 VII pielikumā noteiktas EK deklarācijām
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.2.
|
Veiktspējas parametrs
|
1.1.1.1.2.1.
|
Sliežu ceļa Eiropas transporta tīkla (TEN) klasifikācija
|
Norāde uz Eiropas transporta tīkla daļu, pie kuras līnija pieder
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.2.1.2.
|
TEN ģeogrāfiskās informācijas sistēmas identifikators (GIS ID)
|
GIS ID norāde uz TEN-T datubāzes iedaļu, pie kuras sliežu ceļš pieder
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.1.2.2.
|
Līnijas kategorija
|
Līnijas klasifikācija saskaņā ar INF SITS.
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.2.3.
|
Dzelzceļa kravu pārvadājumu koridora daļa
|
Norāde, vai līnija ir iekļauta dzelzceļa kravu pārvadājumu koridorā
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.2.4.
|
Nestspēja
|
Līnijas kategorijas kombinācija ar ātrumu sliežu ceļa vājākajā punktā
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.2.4.1.
|
Nestspējas klasifikācija valstī
|
Nestspējas klasifikācija valstī
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.2.4.2.
|
Konstrukciju atbilstība ātrgaitas slodzes modelim (HSLM)
|
Līnijas posmiem, kuros maksimālais atļautais ātrums ir 200 km/h vai lielāks
Informācija par procedūru, kas izmantojama dinamiskās savietojamības pārbaudes veikšanai
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.2.4.3.
|
Tādu konstrukciju, kurām nepieciešamas īpašas pārbaudes, atrašanās vieta uz dzelzceļa
|
Tādu konstrukciju atrašanās vietas noteikšana, kurām nepieciešamas īpašas pārbaudes
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.2.4.4.
|
Dokuments, kurā norādīta(-as) procedūra(-as) maršruta statiskās un dinamiskās savietojamības pārbaužu veikšanai
|
No infrastruktūras pārvaldītāja divās ES valodās pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā ir:
— precīzas procedūras maršruta statiskās un dinamiskās savietojamības pārbaužu veikšanai
— vai
— attiecīgā informācija par konkrētu konstrukciju pārbaužu veikšanu
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.2.5.
|
Maksimālais atļautais ātrums
|
Nominālais maksimālais ekspluatācijas ātrums uz līnijas, kas izriet no infrastruktūras, energoapgādes un vilcienu vadības un signalizācijas iekārtu apakšsistēmu raksturlielumiem, izteikts km/h
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.2.6.
|
Temperatūras diapazons
|
Temperatūras diapazons neierobežotai piekļuvei līnijai saskaņā ar Eiropas standartu
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.2.7.
|
Maksimālais augstums virs jūras līmeņa
|
Līnijas posma augstākais punkts virs jūras līmeņa, par sākumpunktu nosakot Amsterdamas pāli (NAP)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.2.8.
|
Bargu klimatisko apstākļu esība
|
Klimatiskie apstākļi uz līnijas ir bargi saskaņā ar Eiropas standartu
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.3.
|
Līnijas plānojums
|
1.1.1.1.3.1.1.
|
Gabarītu noteikšana
|
Gabarīti, kā definēts Eiropas standartā, vai citi vietējie gabarīti, ietverot apakšējo vai augšējo daļu
Saskaņā ar LOC&PAS SITS 7.3.2.2. punktu Apvienotās Karalistes tīkla līniju posmiem var nebūt gabarīta references profila
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.3.1.2.
|
Tādu konkrētu punktu, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes, atrašanās vieta uz dzelzceļa
|
Tādu konkrētu punktu atrašanās vieta, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes, jo pastāv novirzes no 1.1.1.1.3.1.1. parametrā minētās gabarītu noteikšanas
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.3.1.3.
|
Dokuments, kurā norādīts tādu konkrētu punktu šķērsgriezums, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes
|
No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā norādīts tādu konkrētu punktu šķērsgriezums, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes, jo pastāv novirzes no 1.1.1.1.3.1.1. parametrā minētās gabarītu noteikšanas. Attiecīgā gadījumā dokumentam, kurā norādīts šķērsgriezums, var pievienot norādījumus konkrētā punkta pārbaudei
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.3.4.
|
Standarta kombinēto pārvadājumu profila numurs maināmām virsbūvēm
|
Kods kombinētajiem pārvadājumiem ar maināmām virsbūvēm (visām kravas un jauktu pārvadājumu līnijām) saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [B] rindā
|
Ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam līnijām, kas pieder pie TEN (1.1.1.1.2.1. punkts)
Līnijām ārpus TEN (1.1.1.1.2.1. punkts), ja dati vēl nav sniegti, pēc pamatota pieprasījuma:
— ja dati ir pieejami, kodifikācijas publicēšana vienu mēnesi pēc pieprasījuma
— ja dati nav pieejami un ir vajadzīgi mērījumi uz vietas, kodifikācijas publicēšana vienu gadu pēc pieprasījuma
|
1.1.1.1.3.5.
|
Standarta kombinēto pārvadājumu profila numurs puspiekabēm
|
Kombinēto pārvadājumu kods puspiekabēm (visām kravas un jauktu pārvadājumu līnijām) saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [B] rindā
|
Ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam līnijām, kas pieder pie TEN (1.1.1.1.2.1. punkts)
Līnijām ārpus TEN (1.1.1.1.2.1. punkts), ja dati vēl nav sniegti, pēc pamatota pieprasījuma:
— ja dati ir pieejami, kodifikācijas publicēšana vienu mēnesi pēc pieprasījuma
— ja dati nav pieejami un ir vajadzīgi mērījumi uz vietas, kodifikācijas publicēšana vienu gadu pēc pieprasījuma
|
1.1.1.1.3.5.1.
|
Īpaša informācija
|
Visa attiecīgā informācija no infrastruktūras pārvaldītāja, kura attiecas uz līnijas plānojumu
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.1.3.6.
|
Garenprofils
|
Garenprofila vērtību secība un vietas, kurās garenprofils mainās
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.3.7.
|
Horizontālas līknes minimālais rādiuss
|
Sliežu ceļa mazākās horizontālās līknes rādiuss (m)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.3.8.
|
Standarta kombinēto pārvadājumu profila numurs konteineriem
|
Kombinēto pārvadājumu kods konteineriem (visām kravas un jauktu pārvadājumu līnijām) saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [B] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas pieņemšanas līnijām, kas pieder pie TEN (1.1.1.1.2.1. punkts)
Līnijām ārpus TEN (1.1.1.1.2.1. punkts), ja dati vēl nav sniegti, pēc pamatota pieprasījuma:
— ja dati ir pieejami, kodifikācijas publicēšana vienu mēnesi pēc pieprasījuma
— ja dati nav pieejami un ir vajadzīgi mērījumi uz vietas, kodifikācijas publicēšana vienu gadu pēc pieprasījuma
|
1.1.1.1.3.9.
|
Standarta kombinēto pārvadājumu profila numurs vienībām uz rullīšu platformas
|
Kombinēto pārvadājumu kods vienībām uz rullīšu platformas (visām kravas un jauktu pārvadājumu līnijām) saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [B] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas pieņemšanas līnijām, kas pieder pie TEN (1.1.1.1.2.1. punkts)
Līnijām ārpus TEN (1.1.1.1.2.1. punkts), ja dati vēl nav sniegti, pēc pamatota pieprasījuma:
— ja dati ir pieejami, kodifikācijas publicēšana vienu mēnesi pēc pieprasījuma
— ja dati nav pieejami un ir vajadzīgi mērījumi uz vietas, kodifikācijas publicēšana vienu gadu pēc pieprasījuma
|
1.1.1.1.4.
|
Sliežu ceļa parametri
|
1.1.1.1.4.1.
|
Nominālais sliežu ceļa platums
|
Vērtība (mm), kas apzīmē sliežu ceļa platumu
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.4.2.
|
Ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts
|
Maksimālais ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts (mm), kas definēts kā faktiskā ārējās sliedes paaugstinājuma un augstākā līnijas projektētā līdzsvara paaugstinājuma starpība
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.4.3.
|
Sliežu ieslīpums
|
Leņķis, kas definē sliedes galviņas ieslīpumu attiecībā pret rites virsmu
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.4.4.
|
Balasta esība
|
Norāda, vai sliežu ceļa konstrukcija ir ar balastā iegultiem gulšņiem
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.5.
|
Pārmijas un krustojumi
|
1.1.1.1.5.1.
|
Pārmiju un krustojumu ekspluatācijas vērtību atbilstība SITS
|
Pārmijām un krustojumiem uztur tādas ekspluatācijas robežvērtības, kas norādītas SITS
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.5.2.
|
Minimālais riteņa diametrs stacionāriem dubultkrusteņiem
|
Maksimālais stacionāro dubultkrusteņu nevadāmais garums ir atkarīgs no riteņu minimālā ekspluatācijas diametra (mm)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.6.
|
Sliežu ceļa izturība pret slodzēm
|
1.1.1.1.6.1.
|
Vilciena maksimālais palēninājums
|
Robežvērtību sliežu ceļa izturībai pret garenvirziena slodzēm norāda kā vilciena maksimālo atļauto palēninājumu un izsaka m/s2
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.6.2.
|
Induktīvo (virpuļstrāvas) bremžu izmantošana
|
Norāde uz ierobežojumiem induktīvo (virpuļstrāvas) bremžu izmantošanai
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.6.3.
|
Magnētisko bremžu izmantošana
|
Norāde uz ierobežojumiem magnētisko bremžu izmantošanai
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.6.4.
|
Dokuments, kurā izklāstīti nosacījumi induktīvo (virpuļstrāvas) bremžu izmantošanai
|
No infrastruktūras pārvaldītāja divās ES valodās pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā izklāstīti nosacījumi 1.1.1.1.6.2. parametrā norādītajai induktīvo (virpuļstrāvas) bremžu izmantošanai
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.6.5.
|
Dokuments, kurā izklāstīti nosacījumi magnētisko bremžu izmantošanai
|
No infrastruktūras pārvaldītāja divās ES valodās pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā izklāstīti nosacījumi 1.1.1.1.6.3. parametrā norādītajai magnētisko bremžu izmantošanai
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.7.
|
Veselības aizsardzība, drošība un vides aizsardzība
|
1.1.1.1.7.1.
|
Uzmalu eļļošanas izmantošanas aizliegums
|
Norāde, vai ir aizliegts izmantot borta iekārtu uzmalu eļļošanai
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.7.2.
|
Pārbrauktuvju esība
|
Norāde, vai līnijas posmā ir pārbrauktuves (tostarp gājēju pārejas)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.7.3.
|
Pārbrauktuves tuvumā atļautais paātrinājums
|
Vilciena paātrinājuma ierobežojuma esība gadījumā, ja vilciens apstājas vai no jauna uzņem ātrumu pārbrauktuves tuvumā, izteikts ar specifisku atsauces paātrinājuma līkni
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.7.4.
|
Sakarsušu bukšu atklāšanas ierīces (HABD) lauka iekārtas esība
|
HABD lauka iekārtas esība
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.7.5.
|
HABD lauka iekārtas atbilstība SITS
|
Francijas, Itālijas un Zviedrijas tīklu īpatnība
Sakarsušu bukšu atklāšanas ierīces lauka iekārtas atbilstība SITS
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.7.6.
|
HABD lauka iekārtas identifikators
|
Francijas, Itālijas un Zviedrijas tīklu īpatnība
Piemēro, ja HABD lauka iekārta neatbilst SITS; nodrošina sakarsušu bukšu atklāšanas ierīces lauka iekārtas identifikāciju
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.7.7.
|
HABD lauka iekārtas paaudze
|
Francijas, Itālijas un Zviedrijas tīklu īpatnība
Sakarsušu bukšu atklāšanas ierīces lauka iekārtas paaudze
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.7.8.
|
HABD lauka iekārtas atrašanās vieta uz dzelzceļa
|
Francijas, Itālijas un Zviedrijas tīklu īpatnība
Piemēro, ja HABD lauka iekārta neatbilst SITS; nodrošina sakarsušu bukšu atklāšanas ierīces lauka iekārtas atrašanās vietas noteikšanu
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.7.9.
|
HABD lauka iekārtas mērījumu virziens
|
Francijas, Itālijas un Zviedrijas tīklu īpatnība
Piemēro, ja HABD lauka iekārta neatbilst SITS; norāda sakarsušu bukšu atklāšanas ierīces lauka iekārtas mērījumu virzienu
Ja mērījumu virziens ir:
— tāds pats kā virziens no LP sākuma uz beigām: (N)
— pretējs virzienam no LP sākuma uz beigām: (O)
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.1.7.10.
|
Vajadzīgs nepārtraukts sarkanās gaismas signāls
|
Posmi, kuros vajadzīgi divi nepārtraukti sarkanās gaismas signāli saskaņā ar OPE SITS
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.1.7.11.
|
Pieder pie klusāka ceļa
|
Pieder pie “klusāka ceļa” saskaņā ar NOI SITS 5.b pantu
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.1.7.12.
|
Atļauja izmantot atstarojošās plāksnes
|
Posmi, kuros ir atļauts izmantot atstarojošās plāksnes dzelzceļa kravu pārvadājumu koridoros, lai par prioritāti noteiktu pašreizējās problemātiskās vietas. Īpašs gadījums attiecībā uz Beļģiju, Franciju, Itāliju, Portugāli un Spāniju līdz 2026. gada 1. janvārim
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.1.7.12.1.
|
Nosacījumi atstarojošo plākšņu izmantošanai
|
Sīka informācija par atstarojošo plākšņu izmantošanas nosacījumiem kravu pārvadājumu koridoros. Īpašs gadījums attiecībā uz Portugāli un Spāniju līdz 2025. gada 1. janvārim un Beļģiju un Franciju līdz 2026. gada 1. janvārim
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.1.8.
|
Tunelis
|
1.1.1.1.8.1.
|
Infrastruktūras pārvaldītāja kods
|
Infrastruktūras pārvaldītājs ir struktūra vai uzņēmums, kas galvenokārt atbild par dzelzceļa infrastruktūras vai tās daļas izveidi un tehnisko apkopi
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.8.2.
|
Tuneļa identifikators
|
Unikāls tuneļa identifikators vai unikāls numurs dalībvalstī
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.8.3.
|
Tuneļa sākums
|
Ģeogrāfiskās koordinātas decimālgrādos un līnijas kilometrs tuneļa sākumā
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.8.4.
|
Tuneļa beigas
|
Ģeogrāfiskās koordinātas decimālgrādos un līnijas kilometrs tuneļa beigās
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.8.5.
|
EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas dzelzceļa tunelim
|
Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.8.6.
|
EI atbilstības apliecinājuma deklarācija (kā definēts Ieteikumā 2014/881/ES), kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas dzelzceļa tunelim
|
Unikāls EI deklarācijas numurs, ievērojot tās pašas formāta prasības, kas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/250 VII pielikumā noteiktas EK deklarācijām
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.8.7.
|
Tuneļa garums
|
Tuneļa garums (m) no ieejas tunelī līdz izejai no tuneļa
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.8.8.
|
Šķērsgriezuma laukums
|
Mazākais tuneļa šķērsgriezuma laukums (m2)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.8.8.1.
|
Tuneļa atbilstība INF SITS
|
Tuneļa atbilstība INF SITS maksimālajā atļautajā ātrumā
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.1.8.8.2.
|
No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams dokuments, kurā ir precīzs tuneļa apraksts
|
No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā ir precīzs tuneļa tuvinājuma gabarīta un ģeometrijas apraksts
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.1.8.9.
|
Ārkārtas rīcības plāna esība
|
Norāde, vai ir ārkārtas rīcības plāns
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.8.10.
|
Ritošajam sastāvam nepieciešamā ugunsdrošības kategorija
|
Pasažieru vilciena ugunsdrošības kategorija saskaņā ar LOC&PAS SITS 4.1.4. punktu
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.8.11.
|
Ritošajam sastāvam nepieciešamā valstī noteiktā ugunsdrošības kategorija
|
Klasifikācija, kā pasažieru vilciens, kurā izcēlies ugunsgrēks, noteiktu laiku turpinās kustību
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.1.8.12.
|
Gājēju ceļu esība
|
Norāde par gājēju ceļu esību
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.1.8.12.1.
|
Gājēju ceļu atrašanās vieta
|
Vērtība, kas izteikta kā gājēju ceļa sākuma kilometriskais punkts, un garums (m). Atkārtojamas vērtības katrai atrašanās vietai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.1.8.13.
|
Evakuācijas un glābšanas punktu esība
|
Norāde par evakuācijas un glābšanas punktu esību
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.1.8.13.1.
|
Evakuācijas un glābšanas punktu atrašanās vieta
|
Vērtība, kas izteikta kā evakuācijas un glābšanas punkta sākuma kilometriskais punkts, un garums (m). Atkārtojamas vērtības katrai atrašanās vietai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.2.
|
Energoapgādes apakšsistēma
|
1.1.1.2.1.
|
Sliežu ceļa verifikācijas deklarācijas
|
1.1.1.2.1.1.
|
Sliežu ceļa EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas energoapgādes apakšsistēmai
|
Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.1.2.
|
Sliežu ceļa EI atbilstības apliecinājuma deklarācija (kā definēts Ieteikumā 2014/881/ES), kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas energoapgādes apakšsistēmai
|
Unikāls EI deklarācijas numurs, ievērojot tās pašas formāta prasības, kas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/250 VII pielikumā noteiktas EK deklarācijām
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.2.
|
Kontakttīkla sistēma
|
1.1.1.2.2.1.1.
|
Kontakttīkla sistēmas veids
|
Norāde uz kontakttīkla sistēmas veidu
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.2.1.2.
|
Energoapgādes sistēma (spriegums un frekvence)
|
Norāde uz vilces energoapgādes sistēmu (nominālais spriegums un frekvence)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.2.1.3.
|
Umax2 Francijas tīklam
|
Lielākais īslaicīgais spriegums (Umax2) Francijas līnijām, kas neatbilst A-2. papildinājuma [1]. rindā minētajā specifikācijā noteiktajām vērtībām
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.2.2.2.
|
Maksimālais vilciena strāvas stiprums
|
Norāde uz maksimālo pieļaujamo vilciena strāvas stiprumu (A)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.2.3.
|
Maksimālais strāvas stiprums stāvēšanas laikā uz katru pantogrāfu
|
Norāde uz maksimālo pieļaujamo vilciena strāvas stiprumu stāvēšanas laikā (A)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam līdzstrāvas sistēmām un
līdz 2024. gada 30. jūnijam maiņstrāvas sistēmām
|
1.1.1.2.2.4.
|
Reģeneratīvās bremzēšanas atļauja
|
Norāde, vai reģeneratīvā bremzēšana ir atļauta, nav atļauta, atļauta ar īpašiem nosacījumiem
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.2.4.1.
|
Nosacījumi attiecībā uz reģeneratīvo bremzēšanu
|
Dokumenta, kurā norādīti nosacījumi attiecībā uz reģeneratīvo bremzēšanu, nosaukums un/vai atsauce
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.2.2.5.
|
Maksimālais kontaktvada augstums
|
Norāde uz kontaktvada maksimālo augstumu (m)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.2.6.
|
Minimālais kontaktvada augstums
|
Norāde uz kontaktvada minimālo augstumu (m)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.3.
|
Pantogrāfs
|
1.1.1.2.3.1.
|
Apstiprinātas, SITS atbilstīgas pantogrāfa galvas
|
Norāde uz SITS atbilstīgām pantogrāfa galvām, kuras atļauts izmantot
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.3.2.
|
Citas apstiprinātas pantogrāfa galvas
|
Norāde uz pantogrāfa galvām, kuras atļauts izmantot
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.3.3.
|
Prasības par paceltu pantogrāfu skaitu un attālumu starp tiem, braucot ar noteiktu ātrumu
|
Norāde uz maksimālo atļauto paceltu pantogrāfu skaitu vienam vilcienam un minimālo attālumu starp blakusesošo pantogrāfu galvu ass līnijām (m), braucot ar noteiktu ātrumu
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.3.4.
|
Atļautais kontaktplākšņu materiāls
|
Norāde, kādus kontaktplākšņu materiālus atļauts izmantot
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.4.
|
Gaisvadu kontakttīkla atdalīšanas sekcijas
|
1.1.1.2.4.1.1.
|
Fāžu atdalīšana
|
Norāde, vai fāžu atdalīšana pastāv, un nepieciešamā informācija
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.4.1.2.
|
Informācija par fāžu atdalīšanu
|
Norāde uz vajadzīgo atsevišķo informāciju par fāžu atdalīšanu
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.4.2.1.
|
Sistēmu atdalīšana
|
Norāde, vai sistēmu atdalīšana pastāv
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.4.2.2.
|
Informācija par sistēmu atdalīšanu
|
Norāde uz vajadzīgo atsevišķo informāciju par sistēmu atdalīšanu
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.4.3.
|
Attālums starp zīmi un fāžu atdalīšanas sekcijas beigām
|
Īpaši maršruta savietojamības pārbaudei Francijas tīklā
Attālums starp zīmi, kas mašīnistam atļauj “pacelt pantogrāfu” vai “ieslēgt jaudas slēdzi” pēc fāžu atdalīšanas sekcijas šķērsošanas, un fāžu atdalīšanas sekcijas beigām
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.2.5.
|
Prasības ritošajam sastāvam
|
1.1.1.2.5.1.
|
Vajadzīga strāvas vai jaudas ierobežošana vilcienā
|
Norāde, vai ritekļu borta iekārtās vajadzīga strāvas vai jaudas ierobežošanas funkcija
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.5.2.
|
Atļautais kontaktspēks
|
Norāde uz atļauto kontaktspēku (N)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.5.3.
|
Vajadzīga automātiska nolaišanas ierīce
|
Norāde, vai riteklī vajadzīga automātiska nolaišanas ierīce (ADD)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.2.5.4.
|
Dokuments ar ierobežojumu, kas attiecas uz īpašas(-u) elektrovilces vienības(-u) energopatēriņu
|
Dokumenta, kurā norādīts(-i) ierobežojums(-i) saistībā ar īpašas(-u) elektrovilces vienības(-u) energopatēriņu, nosaukums un/vai atsauce
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.2.5.5.
|
Dokuments ar ierobežojumu, kas attiecas uz motorvagona(-u) novietojumu, lai nodrošinātu atbilstību kontaktlīniju atdalītājiem
|
Dokumenta, kurā norādīts(-i) ierobežojums(-i), kas attiecas uz motorvagona(-u) novietojumu, lai nodrošinātu atbilstību kontaktlīniju atdalītājiem, nosaukums un/vai atsauce
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.
|
Vilcienu vadības un signalizācijas iekārtu apakšsistēma
|
1.1.1.3.1.
|
Sliežu ceļa verifikācijas deklarācijas
|
1.1.1.3.1.1.
|
Sliežu ceļa EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas vilcienu vadības un signalizācijas iekārtu apakšsistēmai
|
Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.1.2.
|
ERTMS kļūdu labojumi, kas jāveic borta iekārtās
|
Saraksts ar nepieņemamām kļūdām, kuras ietekmē infrastruktūras pārvaldītāja tīklu un kuras jānovērš borta iekārtās saskaņā ar CCS SITS 7.2.10.3. punktu par specifikāciju uzturēšanu
|
12 mēneši pēc CCS SITS stāšanās spēkā un vismaz 12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.
|
SITS atbilstīga vilcienu aizsardzības sistēma (ETCS)
|
1.1.1.3.2.1.
|
Eiropas vilcienu kustības vadības sistēmas (ETCS) līmenis
|
ETCS lietojuma līmenis saistībā ar lauka iekārtām
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.2.2.
|
ETCS bāzlīnija
|
Uz līnijas uzstādītā ETCS bāzlīnija
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.2.3.
|
ETCS papildu iekārtas, kas vajadzīgas, lai piekļūtu līnijai
|
Norāde, vai drošības apsvērumu dēļ vajadzīgas papildu iekārtas, lai saņemtu piekļuvi līnijai
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.2.4.
|
Uz līnijas uzstādītās ETCS papildu iekārtas
|
Informācija par uzstādītajām lauka iekārtām, kas spēj pārraidīt papildu informāciju ar cilpas iekārtu vai Globālo mobilo sakaru sistēmu dzelzceļam (GSM-R) 1. līmeņa iekārtām
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.2.5.
|
Īstenots ETCS valsts 44. paketes lietojums
|
Norāde, vai starp sliežu ceļu un vilcienu tiek pārraidīti dati valstu lietojumiem
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.2.6.
|
Ekspluatācijas ierobežojumu vai nosacījumu esība
|
Norāde, vai ir ierobežojumi vai nosacījumi dēļ daļējas atbilstības CCS SITS.
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.2.8.
|
Vilciena integritātes apstiprinājums no borta iekārtām (ne no mašīnista), kas vajadzīgs, lai piekļūtu līnijai
|
Norāde, vai drošības apsvērumu dēļ vajadzīgs vilciena integritātes apstiprinājums no borta iekārtām, lai saņemtu piekļuvi līnijai
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.3.2.9.
|
ETCS sistēmas savietojamība
|
ETCS prasības, kas izmantojamas tehniskās savietojamības pierādīšanai
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.3.2.10.
|
ETCS M_version
|
ETCS M_version saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.3.2.11.
|
Droša vilciena sastāva garuma informācija no borta iekārtām, kas vajadzīga, lai piekļūtu līnijai, un drošības integritātes līmenis (SIL)
|
Norāde, vai drošības apsvērumu dēļ nepieciešama droša informācija no borta iekārtām par vilciena sastāva garumu, kas vajadzīga, lai piekļūtu līnijai, un nepieciešamais drošības integritātes līmenis
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.12.
|
Vai ETCS lauka iekārta ir konstruēta tā, lai pārraidītu sliežu ceļa apstākļus
|
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
Ja lauka iekārta nesniedz informāciju par sliežu ceļa apstākļiem, mašīnists ir jāinformē par tiem, izmantojot alternatīvas metodes
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.12.1.
|
Sliežu ceļa apstākļi, ko var pārraidīt
|
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.13.
|
ETCS lauka iekārta īsteno pārbrauktuves procedūru vai līdzvērtīgu risinājumu
|
Ja lauka iekārta neīsteno nevienu risinājumu gadījumiem, kad pārbrauktuves (kas parasti ir aizsargātas ar tehnisku sistēmu) ir bojātas, mašīnistiem jāievēro norādījumi, kas saņemti no citiem avotiem
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.14.
|
Ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts, kas izmantots pamata SSP
|
Būtiska informācija tādu vilcienu mašīnistiem, kam ir sliktāks (zemāks) pieļaujamais ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts nekā tiem, kuriem ETCS lauka iekārtas nodrošina SSP (statiskā ātruma profilus), saistībā ar 1.1.1.3.2.14.1. parametru
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.14.1.
|
Citas vilcienu kategorijas atkarībā no ārējās sliedes paaugstinājuma deficīta, kurām ETCS lauka iekārta saskaņā ar savu konfigurāciju nodrošina SSP
|
Būtiska informācija tādu vilcienu mašīnistiem, kam ir sliktāks (zemāks) pieļaujamais ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts nekā tiem, kuriem ETCS lauka iekārtas nodrošina SSP (statiskā ātruma profilus), saistībā ar 1.1.1.3.2.14. parametru
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.15.
|
Iemesli, kuru dēļ ETCS radiobloķēšanas centrs var noraidīt vilcienu
|
Saraksts ar gadījumiem, uz kuriem attiecas infrastruktūras pārvaldītāja veiktās ar sistēmas projektēšanu saistītās izvēles, saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.16.
|
ETCS valsts vērtības
|
1.1.1.3.2.16.1.
|
D_NVROLL
|
Parametrs, ko ETCS borta iekārtas izmanto, lai uzraudzītu attālumu, kuru atļauts nobraukt, piemērojot aizsardzību pret aizripošanu un aizsardzību pret atpakaļgaitu (m)
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.16.2.
|
Q_NVEMRRLS -
|
Kvalifikators, kas nosaka, vai avārijas bremzēšanu citu iemeslu dēļ, kas nav vilciena centralizēta ārkārtas apturēšana, var atcelt, tiklīdz vairs nav avārijas bremzēšanas apstākļu vai pēc tam, kad vilciens ir pilnībā apstājies.
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.16.3.
|
V_NVALLOWOVTRP -
|
Ātruma ierobežojums, līdz kuram mašīnists var izvēlēties “neievērošanas” funkciju (km/h)
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.16.4.
|
V_NVSUPOVTRP -
|
Uzraugāmais ātruma ierobežojums laikā, kad ir aktīva “neievērošanas” funkcija (km/h)
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.16.5.
|
D_NVOVTRP
|
Maksimālais attālums, ko var nobraukt vilciena centralizētas ārkārtas apturēšanas neievērošanas režīmā (m)
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.16.6.
|
T_NVOVTRP -
|
Maksimālais laiks, cik ilgi var izmantot vilciena centralizētas ārkārtas apturēšanas neievērošanas režīmu (s)
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.16.7.
|
D_NVPOTRP -
|
Maksimālais attālums braukšanai atpakaļgaitā pēc vilciena centralizētas ārkārtas apturēšanas režīma (m)
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.16.8.
|
T_NVCONTACT -
|
Maksimālais laiks, cik ilgi var nesaņemt ziņojumu “drošs” no radiobloķēšanas centra, pirms vilciens reaģē (s)
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.16.9.
|
M_NVCONTACT -
|
Borta sistēmas reakcija, kad T_NVCONTACT vairs nav spēkā
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.16.10
|
M_NVDERUN -
|
Mašīnista identifikācijas ievadīšana atļauta braukšanas laikā Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.16.11
|
Q_NVDRIVER_ADHES -
|
Kvalifikators, kas nosaka, vai mašīnistam ir atļauts mainīt saķeres koeficientu, kuru ETCS borta sistēma izmanto, lai aprēķinātu bremzēšanas līknes
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.16.12
|
Q_NVSBTSMPERM
|
Atļauja izmantot darba bremzes mērķa ātruma uzraudzības laikā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.16.13
|
Valsts vērtības, ko izmanto bremzēšanas modelim
|
Parametru kopums ETCS borta sistēmas aprēķināto bremzēšanas līkņu pielāgošanai, lai tās atbilstu infrastruktūras pārvaldītāja noteiktajām precizitātes, veiktspējas un drošības rezervēm
Tas kopē 3. vai 203. paketes saturu, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.17.
|
ERTMS/ETCS radiobloķēšanas centra identifikators un tālruņa numurs
|
Unikālais RBC identifikators (NID_C+NID_RBC) un izsaukuma numurs (NID_RADIO), kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.18.
|
Liela metāla masa
|
Norāde par to, ka atrašanās vietas tuvumā ir metāla masa, kas var traucēt bališu nolasīšanu ar borta sistēmu
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.2.19.
|
ETCS sistēmas 2.2. vai 3.0. versijas funkcijas, kas būs vajadzīgas nākamajos piecos gados
|
To ETCS sistēmas 2.2. vai 3.0. versijas funkciju saraksts, kas būs vajadzīgas nākamajos piecos gados, saskaņā ar CCS SITS 6.1.1.2. punktu un G papildinājumu
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.3.
|
SITS atbilstīgi radiosakari (RMR)
|
1.1.1.3.3.1.
|
GSM-R versija
|
GSM-R funkcionālo prasību specifikācija un sistēmas prasību specifikācija saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma attiecīgi [E] un [F] rindā; uz līnijas uzstādītās versijas numurs.
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.3.2.
|
Aktīvo GSM-R mobilo ierīču (EDOR) vai vienlaicīgu sakaru seansu skaits vilcienā ETCS 2. līmenim, kas vajadzīgs, lai veiktu radiobloķēšanas centra pārtveres bez darbības traucējumiem
|
Vienlaicīgu sakaru seansu skaits vilcienā ETCS 2. līmenim, kas vajadzīgs netraucētai vilciena kustībai. Tas attiecas uz radiobloķēšanas centra (RBC) īstenotiem sakaru seansiem. Nav būtiski drošībai un neattiecas uz savstarpējo izmantojamību
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.3.3.
|
GSM-R izvēles funkcijas
|
GSM-R izvēles funkciju izmantošana, kas var uzlabot līnijas ekspluatāciju. Tās ir sniegtas tikai informatīvos nolūkos un nav kritērijs, kas attiecas uz piekļuvi tīklam
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.3.3.1.
|
Papildinformācija par tīkla raksturlielumiem
|
Visa papildinformācija par tīkla raksturlielumiem vai attiecīgs no infrastruktūras pārvaldītāja pieejams dokuments, kas glabājas Aģentūrā, piemēram, par traucējumu līmeni, no kura izriet ieteikumi papildaizsardzībai vilcienā
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.3.3.3.2.
|
ETCS vajadzībām izmantojams GPRS
|
Norāde, vai ETCS vajadzībām var izmantot GPRS
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.3.3.3.3.
|
GPRS īstenošanas apgabals
|
Norāde uz apgabalu, kurā ETCS vajadzībām var izmantot GPRS
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.3.3.4.
|
Grupas 555 izmantošana GSM-R sistēmā
|
Norāde, vai tiek izmantota grupa 555
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.3.3.5.
|
GSM-R tīkli, uz kuriem attiecas viesabonēšanas nolīgums
|
To GSM-R tīklu saraksts, uz kuriem attiecas viesabonēšanas nolīgums
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.3.3.6.
|
GSM-R viesabonēšanas pieejamība publiskajos tīklos
|
Ir pieejama viesabonēšana publiskajā tīklā
Ja atbilde ir “jā”, norādīt publiskā tīkla nosaukumu 1.1.1.3.3.7. parametrā
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.3.3.7.
|
Sīkāka informācija par GSM-R viesabonēšanu publiskajos tīklos
|
Ja ir konfigurēta viesabonēšana publiskajos tīklos, norādīt, kuros tīklos, kuriem lietotājiem un kuros apgabalos
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.3.3.8.
|
Nav GSM-R pārklājuma
|
Norāde uz GSM-R pārklājuma neesību
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.3.3.9
|
Radiosakaru sistēmas balss sakaru funkcijas savietojamība
|
Radiosakaru prasības, kas izmantojamas balss sakaru funkcijas tehniskās savietojamības pierādīšanai
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.3.3.10.
|
Radiosakaru sistēmas datu sakaru funkcijas savietojamība
|
Radiosakaru prasības, kas izmantojamas datu sakaru funkcijas tehniskās savietojamības pierādīšanai
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.3.3.11.
|
GSM-R tīkls ir konfigurēts tā, lai cits mašīnists varētu piespiedu kārtā atsaukt funkcionālā numura reģistrāciju
|
Šī funkcija noteiks mašīnistiem un signalizētājiem piemērojamos ekspluatācijas noteikumus, kad tie strādā ar kabīnes radio, kas reģistrēti ar nepareiziem numuriem
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.3.12.
|
Radiotīkla identifikācija
|
GSM-R tīkla unikālais identifikators, ar kuru jāreģistrējas izsaucošajai mobilajai stacijai, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.4.
|
Vilcienu detektēšanas sistēmas, kas noteiktas, pamatojoties uz frekvenču joslām
|
1.1.1.3.4.1.
|
SITS pilnībā atbilstīgas vilcienu detektēšanas sistēmas esība:
|
norāde, vai ir uzstādīta jebkāda vilcienu detektēšanas sistēma, kas pilnībā atbilst CCS SITS.
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.7.1.1.
|
Vilcienu detektēšanas sistēmas veids
|
Norāde uz uzstādīto vilcienu detektēšanas sistēmu veidiem
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.4.2.
|
Frekvenču joslas detektēšanai
|
Vilcienu detektēšanas sistēmu frekvenču pārvaldības joslas, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā, un īpašajos gadījumos vai tehniskajos dokumentos, kas minēti CCS SITS 13. pantā, ja tie ir pieejami
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.4.2.1.
|
Maksimālais traucējumu strāvas stiprums
|
Maksimālā traucējumu strāvas stipruma robežvērtības, kas noteiktā frekvenču joslā atļautas sliežu ceļa elektriskajām ķēdēm
|
Vilcienu detektēšanas sistēmai, kas atbilst SITS: 12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas.
Vilcienu detektēšanas sistēmai, kas neatbilst SITS: saistībā ar CCS SITS 13. pantu
|
1.1.1.3.4.2.2.
|
Ritekļa pilnā pretestība
|
Pilnā pretestība, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā
|
Vilcienu detektēšanas sistēmai, kas atbilst SITS, 12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas.
Vilcienu detektēšanas sistēmai, kas neatbilst SITS: saistībā ar CCS SITS 13. pantu
|
1.1.1.3.4.2.3.
|
Maksimālais magnētiskais lauks
|
Maksimālā magnētiskā lauka robežvērtības, kas noteiktā frekvenču joslā atļautas asu skaitītājiem (dBμA/m)
Tas būtu jānorāda trīs virzienos.
|
Vilcienu detektēšanas sistēmai, kas atbilst SITS, 12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas.
Vilcienu detektēšanas sistēmai, kas neatbilst SITS: saistībā ar CCS SITS 13. pantu
|
1.1.1.3.5.
|
Mantotās vilciena aizsardzības sistēmas
|
1.1.1.3.5.3.
|
Mantotā vilciena aizsardzības sistēma
|
Norāde, kura B klases sistēma ir uzstādīta
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.3.6.
|
Mantotās radiosakaru sistēmas
|
1.1.1.3.6.1.
|
Citas uzstādītās radiosakaru sistēmas (mantotās radiosakaru sistēmas)
|
Norāde, kuras mantotās radiosakaru sistēmas ir uzstādītas
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.3.7.
|
Citas vilcienu detektēšanas sistēmas
|
1.1.1.3.7.1.2.
|
Sliežu ceļa elektrisko ķēžu vai asu skaitītāju veidi, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes
|
Atsauce uz vilcienu detektēšanas sistēmas tehnisko specifikāciju saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.7.1.3.
|
Dokuments, kurā norādīta(-as) procedūra(-as) saistībā ar 1.1.1.3.7.1.2. parametrā deklarēto vilcienu detektēšanas sistēmu veidu
|
No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā norādītas precīzas vērtības saskaņā ar CCS SITS 13. pantu un specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā, īpašajai pārbaudei, kas jāveic 1.1.1.3.7.1.2. parametrā norādītajām vilcienu detektēšanas sistēmām.
|
Saskaņā ar CCS SITS 13. pantu un 12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas.
|
1.1.1.3.7.1.4.
|
Posms, kurā ir vilcienu detektēšanas ierobežojumi
|
Īpaši maršruta savietojamības pārbaudei Francijas tīklā
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.3.8.
|
Pārejas starp sistēmām
|
1.1.1.3.8.1.
|
Iespēja pārslēgties starp dažādām aizsardzības, vadības un brīdināšanas sistēmām kustības laikā
|
Norāde, vai ir iespējams pārslēgties starp dažādām sistēmām kustības laikā
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.8.1.1
|
Īpaši nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām vilcienu aizsardzības, vadības un brīdināšanas B klases sistēmām
|
Nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām vilcienu aizsardzības, vadības un brīdināšanas B klases sistēmām
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.8.2.
|
Iespēja pārslēgties starp dažādām radiosakaru sistēmām
|
Norāde, vai ir iespējams pārslēgties starp dažādām radiosakaru sistēmām un sistēmu bez sakariem kustības laikā
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.8.2.1.
|
Īpaši norādījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām radiosakaru sistēmām
|
Dokumenta, kurā noteikti īpaši norādījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām radiosakaru sistēmām, nosaukums un/vai atsauce
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.8.3.
|
Īpaši tehniskie nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām ERTMS/ETCS un B klases sistēmām
|
Dokumenta, kurā norādīti īpaši tehniskie nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām ERTMS/ETCS un B klases sistēmām, nosaukums un/vai atsauce
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.9.
|
Parametri, kas saistīti ar elektromagnētiskajiem traucējumiem
|
1.1.1.3.9.1.
|
Noteikumu par ritekļa emitētajiem magnētiskajiem laukiem esība un atbilstība SITS
|
Norāde, vai noteikumi ir un vai tie atbilst SITS
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.9.2.
|
Ritekļu vilces strāvas harmoniku robežvērtību esība un atbilstība SITS
|
Norāde, vai noteikumi ir un vai tie atbilst SITS
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.10.
|
Uz līnijas uzstādītā sistēma traucētas darbības situācijām
|
1.1.1.3.10.1.
|
ETCS līmenis traucētas darbības situācijām
|
ERTMS/ETCS lietojuma līmenis traucētas darbības situācijām saistībā ar lauka iekārtām
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.10.2.
|
Citas vilciena aizsardzības, vadības un brīdināšanas sistēmas traucētas darbības situācijām
|
Norāde, ka traucētas darbības situācijām ir cita sistēma, nevis ETCS
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.11.
|
Ar bremzēm saistītie parametri
|
1.1.1.3.11.1.
|
Maksimālais vajadzīgais bremzēšanas ceļš
|
Norāda vilciena bremzēšanas ceļa maksimālo vērtību (m) maksimālajam līnijas ātrumam
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.1.1.3.11.2.
|
Infrastruktūras pārvaldītāja papildinformācijas pieejamība
|
Infrastruktūras pārvaldītāja papildinformācijas pieejamība, kā noteikts OPE SITS 4.2.2.6.2. punkta 2. apakšpunktā.
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.3.11.3.
|
No infrastruktūras pārvaldītāja pieejami dokumenti, kas attiecas uz bremzēšanas veiktspēju
|
No infrastruktūras pārvaldītāja divās ES valodās pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā sniegta papildinformācija, kā noteikts OPE SITS 4.2.2.6.2. punkta 2. apakšpunktā
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.1.1.3.12.
|
Ar nodomu atstāts neaizpildīts
|
1.1.1.3.13.
|
Vilciena automatizēta vadīšana (ATO)
|
1.1.1.3.13.1.
|
ATO sistēmas automatizācijas pakāpe
|
Uz līnijas uzstādītās ATO sistēmas automatizācijas pakāpe
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.13.2.
|
ATO sistēmas versija
|
ATO sistēmas versija saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.13.3.
|
ATO sakaru sistēma
|
Lauka iekārtu atbalstītās ATO sakaru sistēmas
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.14.
|
Signāls
|
1.1.1.3.14.1.
|
Signāla nosaukums
|
Signāla identifikators.
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.14.2.
|
Signāla veids
|
Signalizēšanas informācija maršruta apraksta sagatavošanai.
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.14.3.
|
Atrašanās vieta un orientācija
|
Relatīvā pozīcija attiecībā pret 1.1.0.0.0.2. parametrā norādīto līniju, izteikta km, un norāde, vai signāls attiecas uz parasto vai pretējo sliežu ceļa virzienu
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.14.4.
|
Relatīvais attālums no bīstamās vietas
|
Attālums (m) līdz bīstamajai vietai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.14.5.
|
Zonas, kur nedrīkst apstāties, garums
|
Tās zonas garums (m), kur aizliegts apturēt ritekli
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.3.14.6.
|
Signāla ģeogrāfiskā atrašanās vieta
|
Ģeogrāfiskās koordinātas decimālgrādos parasti norāda attiecībā uz signāla pozīciju
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.4.
|
Noteikumi un ierobežojumi
|
1.1.1.4.1.
|
Tādu noteikumu un ierobežojumu esība, kuriem ir stingri izteikts vietējs raksturs
|
Tādu noteikumu un ierobežojumu esība, kuriem ir stingri izteikts vietējs raksturs
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.4.2.
|
No infrastruktūras pārvaldītāja pieejami dokumenti, kas attiecas uz noteikumiem vai ierobežojumiem, kuriem ir stingri izteikts vietējs raksturs
|
No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā sniegta papildinformācija
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.1.1.5.
|
Ritekļi, kuru savietojamība ar maršrutu ir verificēta
|
1.1.1.5.1.
|
To ritekļu veidu saraksts, kuri jau identificēti kā saderīgi ar infrastruktūras un vilcienu detektēšanas sistēmu satiksmes noslodzi un nestspēju
|
Infrastruktūras pārvaldītāji ar RINF starpniecību sniedz dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem informāciju par to ritekļu veidu sarakstu, kuri ir saderīgi ar maršrutu un attiecībā uz kuriem tie jau ir verificējuši saderību parametram “Infrastruktūras un vilcienu detektēšanas sistēmu satiksmes noslodze un nestspēja”, ja šāda informācija ir pieejama.
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.1.1.5.2.
|
To ritekļu saraksts, kuri jau identificēti kā saderīgi ar infrastruktūras un vilcienu detektēšanas sistēmu satiksmes noslodzi un nestspēju
|
Infrastruktūras pārvaldītāji ar RINF starpniecību sniedz dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem informāciju vai dokumentu par to ritekļu sarakstu, kuri ir saderīgi ar maršrutu un attiecībā uz kuriem tie jau ir verificējuši saderību parametram “Infrastruktūras un vilcienu detektēšanas sistēmu satiksmes noslodze un nestspēja”, ja šāda informācija ir pieejama.
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.
|
EKSPLUATĀCIJAS PUNKTS
|
1.2.0.0.0.
|
Vispārīga informācija
|
1.2.0.0.0.1.
|
Ekspluatācijas punkta nosaukums
|
Nosaukums, kas parasti saistīts ar pilsētu vai ciemu, vai ar satiksmes vadības nolūku
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.0.0.0.2.
|
Unikāls ekspluatācijas punkta identifikators
|
Kods, ko veido valsts kods un ekspluatācijas punkta burtciparu kods
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.0.0.0.3.
|
Ekspluatācijas punkta primārās atrašanās vietas kods
|
Primārās atrašanās vietas kods, kas izstrādāts informācijas apmaiņai saskaņā ar SITS, kuras attiecas uz telemātikas lietojumprogrammu apakšsistēmu
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.0.0.0.4.
|
Ekspluatācijas punkta veids
|
Objekta veids saistībā ar galvenajām ekspluatācijas funkcijām
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.0.0.0.4.1.
|
Sliežu ceļa platuma pārstatīšanas ierīces veids
|
Sliežu ceļa platuma pārstatīšanas ierīces veids
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.2.0.0.0.5.
|
Ekspluatācijas punkta ģeogrāfiskā atrašanās vieta
|
Ģeogrāfiskās koordinātas decimālgrādos parasti norāda attiecībā uz ekspluatācijas punkta centru
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.0.0.0.6.
|
Ekspluatācijas punkta atrašanās vieta uz dzelzceļa
|
Kilometrs, kas saistīts ar līnijas identifikāciju un norāda ekspluatācijas punkta atrašanās vietu. Tas parasti ir ekspluatācijas punkta centrā
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.0.0.0.7.
|
Ekspluatācijas punkta shematisks pārskats digitālā formātā
|
Ekspluatācijas punkta shematiska pārskata digitālā formātā esība
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.0.0.0.7.1.
|
Ekspluatācijas punkta shematisks pārskats
|
Dokuments, kurā sniegts ekspluatācijas punkta shematisks pārskats
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.0.0.0.7.2.
|
Digitāls shematiskais pārskats
|
Ekspluatācijas punkta attēlojums diagrammas veidā formāta WKT polilīnijā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.0.0.0.8.
|
Darba valoda
|
Valoda vai valodas, ko infrastruktūras pārvaldītājs lieto ikdienas darbā un kas publicētas tā tīkla pārskatā, un ko infrastruktūras pārvaldītāja un dzelzceļa pārvadājumu uzņēmuma personāls izmanto, lai apmainītos ar ziņojumiem, kuri saistīti ar ekspluatāciju vai drošību
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.
|
KUSTĪBAS CEĻŠ
|
1.2.1.0.0.
|
Vispārīga informācija
|
1.2.1.0.0.1.
|
Infrastruktūras pārvaldītāja kods
|
Infrastruktūras pārvaldītājs ir struktūra vai uzņēmums, kas galvenokārt atbild par dzelzceļa infrastruktūras vai tās daļas izveidi un tehnisko apkopi
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.0.2.
|
Sliežu ceļa identifikators
|
Unikāls sliežu ceļa identifikators vai unikāls sliežu ceļa numurs ekspluatācijas punktā
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.1.
|
Sliežu ceļa verifikācijas deklarācijas
|
1.2.1.0.1.1.
|
Sliežu ceļa EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas infrastruktūras apakšsistēmai
|
Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.1.2.
|
EI atbilstības apliecinājuma deklarācija (kā definēts Ieteikumā 2014/881/ES), kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas infrastruktūras apakšsistēmai
|
Unikāls EI deklarācijas numurs, ievērojot tās pašas formāta prasības, kas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/250 VII pielikumā noteiktas EK deklarācijām
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.2.
|
Veiktspējas parametri
|
1.2.1.0.2.1.
|
Sliežu ceļa TEN klasifikācija
|
Norāde uz Eiropas transporta tīkla daļu, pie kuras sliežu ceļš pieder
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.2.2.
|
Līnijas kategorija:
|
Līnijas klasifikācija saskaņā ar INF SITS.
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.2.3.
|
Dzelzceļa kravu pārvadājumu koridora daļa
|
Norāde, vai līnija ir iekļauta dzelzceļa kravu pārvadājumu koridorā
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.3.
|
Līnijas plānojums
|
1.2.1.0.3.4.
|
Gabarītu noteikšana
|
Gabarīti, kā definēts Eiropas standartā, vai citi vietējie gabarīti, ietverot apakšējo vai augšējo daļu
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.2.1.0.3.5.
|
Tādu konkrētu punktu, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes, atrašanās vieta uz dzelzceļa
|
Tādu konkrētu punktu atrašanās vieta, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes, jo pastāv novirzes no 1.2.1.0.3.4. parametrā minētās gabarītu noteikšanas
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.2.1.0.3.6.
|
Dokuments, kurā norādīts tādu konkrētu punktu šķērsgriezums, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes
|
No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā norādīts tādu konkrētu punktu šķērsgriezums, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes, jo pastāv novirzes no 1.2.1.0.3.4. parametrā minētās gabarītu noteikšanas. Attiecīgā gadījumā dokumentam, kurā norādīts šķērsgriezums, var pievienot norādījumus konkrētā punkta pārbaudei
|
2020. gada 16. janvāris
|
1.2.1.0.4.
|
Sliežu ceļa parametri
|
1.2.1.0.4.1.
|
Nominālais sliežu ceļa platums
|
Viena vērtība (mm), kas apzīmē sliežu ceļa platumu
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.4.2.
|
Induktīvo (virpuļstrāvas) bremžu izmantošana
|
Norāde uz ierobežojumiem induktīvo (virpuļstrāvas) bremžu izmantošanai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.0.4.3.
|
Magnētisko bremžu izmantošana
|
Norāde uz ierobežojumiem magnētisko bremžu izmantošanai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.0.5.
|
Tunelis
|
1.2.1.0.5.1.
|
Infrastruktūras pārvaldītāja kods
|
Infrastruktūras pārvaldītājs ir struktūra vai uzņēmums, kas galvenokārt atbild par dzelzceļa infrastruktūras vai tās daļas izveidi un tehnisko apkopi
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.5.2.
|
Tuneļa identifikators
|
Unikāls tuneļa identifikators vai unikāls tuneļa numurs dalībvalstī
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.5.3.
|
Tuneļa EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas dzelzceļa tunelim
|
Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.5.4.
|
Tuneļa EI atbilstības apliecinājuma deklarācija (kā definēts Ieteikumā 2014/881/ES), kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas dzelzceļa tunelim
|
Unikāls EI deklarācijas numurs, ievērojot tās pašas formāta prasības, kas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/250 VII pielikumā noteiktas EK deklarācijām
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.5.5.
|
Tuneļa garums
|
Tuneļa garums (m) no ieejas tunelī līdz izejai no tuneļa
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.5.6.
|
Ārkārtas rīcības plāna esība
|
Norāde, vai ir ārkārtas rīcības plāns
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.5.7.
|
Ritošajam sastāvam nepieciešamā ugunsdrošības kategorija
|
Klasifikācija, kā pasažieru vilciens, kurā izcēlies ugunsgrēks, noteiktu laiku turpinās kustību
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.5.8.
|
Ritošajam sastāvam nepieciešamā valstī noteiktā ugunsdrošības kategorija
|
Klasifikācija, kā pasažieru vilciens, kurā izcēlies ugunsgrēks, noteiktu laiku turpinās kustību (saskaņā ar valsts noteikumiem, ja tādi ir)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.5.9.
|
Atļautā dīzeļvilce vai cita siltumdzinēja vilce
|
Norāde, vai tunelī atļauts izmantot dīzeļvilci vai citu siltumdzinēja vilci
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.2.1.0.5.10.
|
Gājēju ceļu esība
|
Norāde par gājēju ceļu esību
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.0.5.10.1.
|
Gājēju ceļu atrašanās vieta
|
Vērtība, kas izteikta kā gājēju ceļa sākuma kilometriskais punkts, un garums (m). Atkārtojamas vērtības katrai atrašanās vietai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.0.5.11.
|
Evakuācijas un glābšanas punktu esība
|
Norāde par evakuācijas un glābšanas punktu esību
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.0.5.11.1.
|
Evakuācijas un glābšanas punktu atrašanās vieta
|
Vērtība, kas izteikta kā evakuācijas un glābšanas punkta sākuma kilometriskais punkts, un garums (m). Atkārtojamas vērtības katrai atrašanās vietai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.0.6.
|
Perons
|
1.2.1.0.6.1.
|
Infrastruktūras pārvaldītāja kods
|
Infrastruktūras pārvaldītājs ir struktūra vai uzņēmums, kas galvenokārt atbild par dzelzceļa infrastruktūras vai tās daļas izveidi un tehnisko apkopi
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.6.2.
|
Perona identifikators
|
Unikāls perona identifikators vai unikāls perona numurs ekspluatācijas punktā
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.6.3.
|
Perona TEN klasifikācija
|
Norāde uz Eiropas transporta tīkla daļu, pie kuras perons pieder
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.6.4.
|
Perona lietderīgais garums
|
Tās perona daļas maksimālais vienlaidu garums (m), pie kuras vilcienam parastos ekspluatācijas apstākļos paredzēts stāvēt, lai uzņemtu un izlaistu pasažierus, nodrošinot atbilstošas apstāšanās pielaides
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.6.5.
|
Perona augstums
|
Attālums starp perona virsmu un tam blakus esošā sliežu ceļa rites virsmu. Tā ir nominālā vērtība (mm)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.6.6.
|
Uz perona sniegta palīdzība vilciena kustības sākšanai
|
Norāde, vai ir pieejams aprīkojums vai personāls, kas palīdz vilciena apkalpei sākt vilciena kustību
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.6.7.
|
Uz persona esoša iekāpšanas palīglīdzekļa izmantošanas zona
|
Informācija par vilciena līmeni, kuram var piekļūt, izmantojot iekāpšanas palīglīdzekli
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.1.0.6.8.
|
Perona izliekums
|
Norāde par persona izliekuma esību
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.0.7.
|
Kontakttīkla sistēma
|
1.2.1.0.7.1.
|
Atļauja stāvēšanas laikā uzlādēt elektroenerģijas akumulēšanas ierīces vilces vajadzībām
|
Punkts, kurā infrastruktūras pārvaldītājs atļauj stāvēšanas laikā uzlādēt elektroenerģijas akumulēšanas ierīces vilces vajadzībām
|
Ne vēlāk kā 2024. gada 30. jūnijs
|
1.2.1.0.7.2.
|
Nosacījumi, ar kādiem atļauts stāvēšanas laikā uzlādēt elektroenerģijas akumulēšanas ierīces vilces vajadzībām
|
Infrastruktūras pārvaldītāju nosacījumi saskaņā ar standartizētu dokumentu
|
Ne vēlāk kā 2024. gada 30. jūnijs
|
1.2.1.0.8.
|
Signāls
|
1.2.1.0.8.1.
|
Signāla nosaukums
|
Signāla identifikators
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.0.8.2.
|
Signāla veids
|
Signalizēšanas informācija maršruta apraksta sagatavošanai. Šajā sarakstā iekļauj “stacionārus signālus, kas aizsargā bīstamās vietas”
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.0.8.3.
|
Atrašanās vieta un orientācija
|
Relatīvā pozīcija attiecībā pret valsts līniju, izteikta km, un norāde, vai signāls attiecas uz parasto vai pretējo sliežu ceļa virzienu
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.0.8.4.
|
Relatīvais attālums no bīstamās vietas
|
Attālums (m) līdz bīstamajai vietai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.0.8.5.
|
Signāla ģeogrāfiskā atrašanās vieta
|
Ģeogrāfiskās koordinātas decimālgrādos parasti norāda attiecībā uz signāla pozīciju
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.
|
Vilcienu vadības un signalizācijas iekārtu (CCS) apakšsistēma
|
1.2.1.1.1.
|
SITS atbilstīga vilcienu aizsardzības sistēma (ETCS)
|
1.2.1.1.1.1.
|
Eiropas vilcienu kustības vadības sistēmas (ETCS) līmenis
|
ETCS lietojuma līmenis saistībā ar lauka iekārtām
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.2.
|
ETCS bāzlīnija
|
Uz līnijas uzstādītā ETCS bāzlīnija
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.3.
|
ETCS papildu iekārtas, kas vajadzīgas, lai piekļūtu līnijai
|
Norāde, vai drošības apsvērumu dēļ vajadzīgas papildu iekārtas, lai saņemtu piekļuvi līnijai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.4.
|
Uz līnijas uzstādītās ETCS papildu iekārtas
|
Informācija par uzstādītajām lauka iekārtām, kas spēj pārraidīt papildu informāciju ar cilpas iekārtu vai Globālo mobilo sakaru sistēmu dzelzceļam (GSM-R) 1. līmeņa iekārtām
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.5.
|
Īstenots ETCS valsts 44. paketes lietojums
|
Norāde, vai starp sliežu ceļu un vilcienu tiek pārraidīti dati valstu lietojumiem
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.6.
|
Ekspluatācijas ierobežojumu vai nosacījumu esība
|
Norāde, vai ir ierobežojumi vai nosacījumi dēļ daļējas atbilstības CCS SITS.
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.8.
|
Vilciena integritātes apstiprinājums no borta iekārtām (ne no mašīnista), kas vajadzīgs, lai piekļūtu līnijai
|
Norāde, vai drošības apsvērumu dēļ vajadzīgs vilciena integritātes apstiprinājums no borta iekārtām, lai saņemtu piekļuvi līnijai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.9.
|
ETCS sistēmas savietojamība
|
ETCS prasības, kas izmantojamas tehniskās savietojamības pierādīšanai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.10.
|
ETCS M_version
|
ETCS M_version saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.11.
|
Droša vilciena sastāva garuma informācija no borta iekārtām, kas vajadzīga, lai piekļūtu līnijai, un drošības integritātes līmenis (SIL)
|
Norāde, vai drošības apsvērumu dēļ nepieciešama droša informācija no borta iekārtām par vilciena sastāva garumu, kas vajadzīga, lai piekļūtu līnijai, un nepieciešamais drošības integritātes līmenis
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.12.
|
Vai ETCS lauka iekārta ir konstruēta tā, lai pārraidītu sliežu ceļa apstākļus
|
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
Ja lauka iekārta nesniedz informāciju par sliežu ceļa apstākļiem, mašīnists ir jāinformē par tiem, izmantojot alternatīvas metodes
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.12.1.
|
Sliežu ceļa apstākļi, ko var pārraidīt
|
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.13.
|
ETCS lauka iekārta īsteno pārbrauktuves procedūru vai līdzvērtīgu risinājumu
|
Ja lauka iekārta neīsteno nevienu risinājumu gadījumiem, kad pārbrauktuves (kas parasti ir aizsargātas ar tehnisku sistēmu) ir bojātas, mašīnistiem jāievēro norādījumi, kas saņemti no citiem avotiem
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.14.
|
Ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts, kas izmantots pamata SSP
|
Būtiska informācija tādu vilcienu mašīnistiem, kam ir sliktāks (zemāks) pieļaujamais ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts nekā tiem, kuriem ETCS lauka iekārtas nodrošina SSP (statiskā ātruma profilus), saistībā ar 1.2.1.1.1.14.1. parametru
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.14.1.
|
Citas vilcienu kategorijas atkarībā no ārējās sliedes paaugstinājuma deficīta, kurām ETCS lauka iekārta saskaņā ar savu konfigurāciju nodrošina SSP
|
Būtiska informācija tādu vilcienu mašīnistiem, kam ir sliktāks (zemāks) pieļaujamais ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts nekā tiem, kuriem ETCS lauka iekārtas nodrošina SSP (statiskā ātruma profilus), saistībā ar 1.2.1.1.1.14. parametru
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.15.
|
Iemesli, kuru dēļ ETCS radiobloķēšanas centrs var noraidīt vilcienu
|
Saraksts ar gadījumiem, uz kuriem attiecas infrastruktūras pārvaldītāja veiktās ar sistēmas projektēšanu saistītās izvēles, saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.16.
|
ETCS valsts vērtības
|
1.2.1.1.1.16.1.
|
D_NVROLL
|
Parametrs, ko ETCS borta iekārtas izmanto, lai uzraudzītu attālumu, kuru atļauts nobraukt, piemērojot aizsardzību pret aizripošanu un aizsardzību pret atpakaļgaitu (m)
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.16.2.
|
Q_NVEMRRLS
|
Kvalifikators, kas nosaka, vai avārijas bremzēšanu citu iemeslu dēļ, kas nav vilciena centralizēta ārkārtas apturēšana, var atcelt, tiklīdz vairs nav avārijas bremzēšanas apstākļu vai pēc tam, kad vilciens ir pilnībā apstājies.
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.16.3.
|
V_NVALLOWOVTRP
|
Ātruma ierobežojums, līdz kuram mašīnists var izvēlēties “neievērošanas” funkciju (km/h)
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.16.4.
|
V_NVSUPOVTRP
|
Uzraugāmais ātruma ierobežojums laikā, kad ir aktīva “neievērošanas” funkcija (km/h)
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.16.5.
|
D_NVOVTRP
|
Maksimālais attālums, ko var nobraukt vilciena centralizētas ārkārtas apturēšanas neievērošanas režīmā (m)
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.16.6.
|
T_NVOVTRP
|
Maksimālais laiks, cik ilgi var izmantot vilciena centralizētas ārkārtas apturēšanas neievērošanas režīmu (s)
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.16.7.
|
D_NVPOTRP
|
Maksimālais attālums braukšanai atpakaļgaitā pēc vilciena centralizētas ārkārtas apturēšanas režīma (m)
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.16.8.
|
T_NVCONTACT
|
Maksimālais laiks, cik ilgi var nesaņemt ziņojumu “drošs” no radiobloķēšanas centra, pirms vilciens reaģē (s)
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.16.9.
|
M_NVCONTACT
|
Borta sistēmas reakcija, kad T_NVCONTACT vairs nav spēkā
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.16.10.
|
M_NVDERUN
|
Mašīnista identifikācijas ievadīšana atļauta braukšanas laikā Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.16.11.
|
Q_NVDRIVER_ADHES
|
Kvalifikators, kas nosaka, vai mašīnistam ir atļauts mainīt saķeres koeficientu, kuru ETCS borta sistēma izmanto, lai aprēķinātu bremzēšanas līknes
Saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.16.12.
|
Q_NVSBTSMPERM
|
Atļauja izmantot darba bremzes mērķa ātruma uzraudzības laikā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.16.13.
|
Valsts vērtības, ko izmanto bremzēšanas modelim
|
Parametru kopums ETCS borta sistēmas aprēķināto bremzēšanas līkņu pielāgošanai, lai tās atbilstu infrastruktūras pārvaldītāja noteiktajām precizitātes, veiktspējas un drošības rezervēm
Tas kopē 3. vai 203. paketes saturu, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.17.
|
ERTMS/ETCS radiobloķēšanas centra identifikators un tālruņa numurs
|
Unikālais RBC identifikators (NID_C+NID_RBC) un izsaukuma numurs (NID_RADIO), kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.18.
|
Liela metāla masa
|
Norāde par to, ka atrašanās vietas tuvumā ir metāla masa, kas var traucēt bališu nolasīšanu ar borta sistēmu
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.19.
|
ETCS kļūdu labojumi, kas jāveic borta iekārtās
|
Saraksts ar nepieņemamām kļūdām, kuras ietekmē infrastruktūras pārvaldītāja tīklu un kuras jānovērš borta iekārtās saskaņā ar CCS SITS 7.2.10.3. punktu par specifikāciju uzturēšanu
|
12 mēneši pēc CCS SITS stāšanās spēkā un vismaz 12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.1.20.
|
ETCS sistēmas 2.2. vai 3.0. versijas funkcijas, kas būs vajadzīgas nākamajos piecos gados
|
To ETCS sistēmas 2.2. vai 3.0. versijas funkciju saraksts, kas būs vajadzīgas nākamajos piecos gados, saskaņā ar CCS SITS 6.1.1.2. punktu un G papildinājumu
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.
|
SITS atbilstīgi radiosakari (RMR)
|
1.2.1.1.2.1.
|
GSM-R versija
|
GSM-R funkcionālo prasību specifikācija un sistēmas prasību specifikācija saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma attiecīgi [E] un [F] rindā; uz līnijas uzstādītās versijas numurs.
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.2.
|
Aktīvo GSM-R mobilo ierīču (EDOR) vai vienlaicīgu sakaru seansu skaits vilcienā ETCS 2. līmenim, kas vajadzīgs, lai veiktu radiobloķēšanas centra pārtveres bez darbības traucējumiem
|
Vienlaicīgu sakaru seansu skaits vilcienā ETCS 2. līmenim, kas vajadzīgs netraucētai vilciena kustībai. Tas attiecas uz radiobloķēšanas centra (RBC) īstenotiem sakaru seansiem. Nav būtiski drošībai un neattiecas uz savstarpējo izmantojamību
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.3.
|
GSM-R izvēles funkcijas
|
GSM-R izvēles funkciju izmantošana, kas var uzlabot līnijas ekspluatāciju. Tās ir sniegtas tikai informatīvos nolūkos un nav kritērijs, kas attiecas uz piekļuvi tīklam
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.3.1.
|
Papildinformācija par tīkla raksturlielumiem
|
Visa papildinformācija par tīkla raksturlielumiem vai attiecīgs no infrastruktūras pārvaldītāja pieejams dokuments, kas glabājas Aģentūrā, piemēram, par traucējumu līmeni, no kura izriet ieteikumi papildaizsardzībai vilcienā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.3.2.
|
ETCS vajadzībām izmantojams GPRS
|
Norāde, vai ETCS vajadzībām var izmantot GPRS
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.3.3.
|
GPRS īstenošanas apgabals
|
Norāde uz apgabalu, kurā ETCS vajadzībām var izmantot GPRS
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.4.
|
Grupas 555 izmantošana GSM-R sistēmā
|
Norāde, vai tiek izmantota grupa 555
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.5.
|
GSM-R tīkli, uz kuriem attiecas viesabonēšanas nolīgums
|
To GSM-R tīklu saraksts, uz kuriem attiecas viesabonēšanas nolīgums
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.6.
|
GSM-R viesabonēšanas pieejamība publiskajos tīklos
|
Ir pieejama viesabonēšana publiskajā tīklā
Ja atbilde ir “jā”, norādīt publiskā tīkla nosaukumu 1.2.1.1.2.7. parametrā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.7.
|
Sīkāka informācija par GSM-R viesabonēšanu publiskajos tīklos
|
Ja ir konfigurēta viesabonēšana publiskajos tīklos, norādīt, kuros tīklos, kuriem lietotājiem un kuros apgabalos
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.8.
|
Nav GSM-R pārklājuma
|
Norāde uz GSM-R pārklājuma neesību
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.9.
|
Radiosakaru sistēmas balss sakaru funkcijas savietojamība
|
Radiosakaru prasības, kas izmantojamas balss sakaru funkcijas tehniskās savietojamības pierādīšanai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.10.
|
Radiosakaru sistēmas datu sakaru funkcijas savietojamība
|
Radiosakaru prasības, kas izmantojamas datu sakaru funkcijas tehniskās savietojamības pierādīšanai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.11.
|
GSM-R tīkls ir konfigurēts tā, lai cits mašīnists varētu piespiedu kārtā atsaukt funkcionālā numura reģistrāciju
|
Šī funkcija noteiks mašīnistiem un signalizētājiem piemērojamos ekspluatācijas noteikumus, kad tie strādā ar kabīnes radio, kas reģistrēti ar nepareiziem numuriem
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.12.
|
Īpaši ierobežojumi, ko GSM-R tīkla operators piemēro ETCS borta iekārtām, kuras spēj darboties tikai ķēžu komutācijā
|
Šie ierobežojumi attiecīgā gadījumā ir paredzēti tam, lai pārvaldītu ierobežoto skaitu ķēžu komutācijā esošu radiosakaru, kurus vienlaikus var nodrošināt radiobloķēšanas centrs
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.2.13.
|
Radiotīkla identifikācija
|
GSM-R tīkla unikālais identifikators, ar kuru jāreģistrējas izsaucošajai mobilajai stacijai, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.3.
|
Vilcienu detektēšanas sistēmas, kas noteiktas, pamatojoties uz frekvenču joslām
|
1.2.1.1.3.1.
|
SITS pilnībā atbilstīgas vilcienu detektēšanas sistēmas esība:
|
norāde, vai ir uzstādīta jebkāda vilcienu detektēšanas sistēma, kas pilnībā atbilst CCS SITS
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.3.1.1.
|
Vilcienu detektēšanas sistēmas veids
|
Norāde uz uzstādīto vilcienu detektēšanas sistēmu veidiem
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.3.2.
|
Frekvenču joslas detektēšanai
|
Vilcienu detektēšanas sistēmu frekvenču pārvaldības joslas, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā, un īpašajos gadījumos vai tehniskajos dokumentos, kas minēti CCS SITS 13. pantā, ja tie ir pieejami
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.3.2.1.
|
Maksimālais traucējumu strāvas stiprums
|
Maksimālā traucējumu strāvas stipruma robežvērtības, kas noteiktā frekvenču joslā atļautas sliežu ceļa elektriskajām ķēdēm
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.3.2.2.
|
Ritekļa pilnā pretestība
|
Pilnā pretestība, kā noteikts specifikācijā, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.3.2.3.
|
Maksimālais magnētiskais lauks
|
Maksimālā magnētiskā lauka robežvērtības, kas noteiktā frekvenču joslā atļautas asu skaitītājiem (dBμA/m)
Tas būtu jānorāda trīs virzienos.
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.4.
|
Mantotās vilciena aizsardzības sistēmas
|
1.2.1.1.4.1.
|
Mantotā vilciena aizsardzības sistēma
|
Norāde, kura B klases sistēma ir uzstādīta
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.5.
|
Mantotās radiosakaru sistēmas
|
1.2.1.1.5.1.
|
Citas uzstādītās radiosakaru sistēmas (mantotās radiosakaru sistēmas)
|
Norāde, kuras mantotās radiosakaru sistēmas ir uzstādītas
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.6.
|
Citas vilcienu detektēšanas sistēmas
|
1.2.1.1.6.1.
|
Sliežu ceļa elektrisko ķēžu vai asu skaitītāju veidi, kuriem nepieciešamas īpašas pārbaudes
|
Atsauce uz vilcienu detektēšanas sistēmas tehnisko specifikāciju saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.6.2.
|
Dokuments, kurā norādīta(-as) procedūra(-as) saistībā ar 1.2.1.1.6.1. parametrā deklarēto vilcienu detektēšanas sistēmu veidu
|
No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā norādītas precīzas vērtības saskaņā ar CCS SITS 13. pantu un specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [D] rindā, īpašajai pārbaudei, kas jāveic 1.2.1.1.6.1. parametrā norādītajām vilcienu detektēšanas sistēmām.
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.6.3.
|
Posms, kurā ir vilcienu detektēšanas ierobežojumi
|
Īpaši maršruta savietojamības pārbaudei Francijas tīklā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.7.
|
Pārejas starp sistēmām
|
1.2.1.1.7.1.
|
Iespēja pārslēgties starp dažādām aizsardzības, vadības un brīdināšanas sistēmām kustības laikā
|
Norāde, vai ir iespējams pārslēgties starp dažādām sistēmām kustības laikā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.7.1.1.
|
Īpaši nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām vilcienu aizsardzības, vadības un brīdināšanas B klases sistēmām
|
Nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām vilcienu aizsardzības, vadības un brīdināšanas B klases sistēmām
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.7.2.
|
Iespēja pārslēgties starp dažādām radiosakaru sistēmām
|
Norāde, vai ir iespējams pārslēgties starp dažādām radiosakaru sistēmām un sistēmu bez sakariem kustības laikā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.7.2.1.
|
Īpaši norādījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām radiosakaru sistēmām
|
Dokumenta, kurā noteikti īpaši norādījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām radiosakaru sistēmām, nosaukums un/vai atsauce
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.7.3.
|
Īpaši tehniskie nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām ERTMS/ETCS un B klases sistēmām
|
Dokumenta, kurā norādīti īpaši tehniskie nosacījumi, kas jāizpilda, lai pārslēgtos starp dažādām ERTMS/ETCS un B klases sistēmām, nosaukums un/vai atsauce
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.8.
|
Parametri, kas saistīti ar elektromagnētiskajiem traucējumiem
|
1.2.1.1.8.1.
|
Noteikumu par ritekļa emitētajiem magnētiskajiem laukiem esība un atbilstība SITS
|
Norāde, vai noteikumi ir un vai tie atbilst SITS
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.8.2.
|
Ritekļu vilces strāvas harmoniku robežvērtību esība un atbilstība SITS
|
Norāde, vai noteikumi ir un vai tie atbilst SITS
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.9.
|
Uz līnijas uzstādītā sistēma traucētas darbības situācijām
|
1.2.1.1.9.1.
|
ETCS līmenis traucētas darbības situācijām
|
ERTMS/ETCS lietojuma līmenis traucētas darbības situācijām saistībā ar lauka iekārtām
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.9.2.
|
Citas vilciena aizsardzības, vadības un brīdināšanas sistēmas traucētas darbības situācijām
|
Norāde, ka traucētas darbības situācijām ir cita sistēma, nevis ETCS
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.10.
|
Vilciena automatizēta vadīšana (ATO)
|
1.2.1.1.10.1.
|
ATO sistēmas automatizācijas pakāpe
|
Uz līnijas uzstādītās ATO sistēmas automatizācijas pakāpe
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.10.2.
|
ATO sistēmas versija
|
ATO sistēmas versija saskaņā ar specifikāciju, kas minēta A-1. papildinājuma [C] rindā
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.1.1.10.3.
|
ATO sakaru sistēma
|
Lauka iekārtu atbalstītās ATO sakaru sistēmas
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.2.
|
PIEVEDCEĻŠ
|
1.2.2.0.0.
|
Vispārīga informācija
|
1.2.2.0.0.1.
|
Infrastruktūras pārvaldītāja kods
|
Infrastruktūras pārvaldītājs ir struktūra vai uzņēmums, kas galvenokārt atbild par dzelzceļa infrastruktūras vai tās daļas izveidi un tehnisko apkopi
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.0.2.
|
Pievedceļa identifikators
|
Unikāls pievedceļa identifikators vai unikāls pievedceļa numurs ekspluatācijas punktā
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.0.3.
|
Pievedceļa TEN klasifikācija
|
Norāde uz Eiropas transporta tīkla daļu, pie kuras pievedceļš pieder
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.1.
|
Pievedceļa verifikācijas deklarācija
|
1.2.2.0.1.1.
|
Pievedceļa EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas infrastruktūras apakšsistēmai
|
Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.1.2.
|
Pievedceļa EI atbilstības apliecinājuma deklarācija (kā definēts Ieteikumā 2014/881/ES), kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas infrastruktūras apakšsistēmai
|
Unikāls EI deklarācijas numurs, ievērojot tās pašas formāta prasības, kas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/250 VII pielikumā noteiktas EK deklarācijām
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.2.
|
Veiktspējas parametrs
|
1.2.2.0.2.1.
|
Pievedceļa lietderīgais garums
|
Pievedceļa / stāvēšanas ceļa kopējais garums (m), kur vilcienus var novietot drošai stāvēšanai
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.3.
|
Līnijas plānojums
|
1.2.2.0.3.1.
|
Stāvēšanas ceļu garenprofils
|
Garenprofila maksimālā vērtība (mm/m)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.3.2.
|
Horizontālas līknes minimālais rādiuss
|
Mazākās horizontālās līknes rādiuss (m)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.3.3.
|
Vertikālas līknes minimālais rādiuss
|
Mazākās vertikālās līknes rādiuss (m)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.4.
|
Stacionāras vilcienu apkopes iekārtas
|
1.2.2.0.4.1.
|
Tualešu iztukšošanas iekārtas esība
|
Norāde, vai ir pieejama tualešu iztukšošanas iekārta (stacionāra vilcienu apkopes iekārta), kā definēts INF SITS
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.4.2.
|
Vilcienu ārpuses tīrīšanas iekārtu esība
|
Norāde, vai ir pieejama vilcienu ārpuses tīrīšanas iekārta (stacionāra vilcienu apkopes iekārta), kā definēts INF SITS
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.4.3.
|
Ūdens krājumu atjaunošanas iekārtas esība
|
Norāde, vai ir pieejama ūdens krājumu atjaunošanas iekārta (stacionāra vilcienu apkopes iekārta), kā definēts INF SITS
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.4.4.
|
Degvielas uzpildes iekārtas esība
|
Norāde, vai ir pieejama degvielas uzpildes iekārta (stacionāra vilcienu apkopes iekārta), kā definēts INF SITS
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.4.5.
|
Smilšu krājumu atjaunošanas iekārtas esība
|
Norāde, vai ir pieejama smilšu krājumu atjaunošanas iekārta (stacionāra vilcienu apkopes iekārta)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.4.6.
|
Ārējās energoapgādes iekārtas esība
|
Norāde, vai ir pieejama ārējās energoapgādes iekārta (stacionāra vilcienu apkopes iekārta)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.5.
|
Tunelis
|
1.2.2.0.5.1.
|
Infrastruktūras pārvaldītāja kods
|
Infrastruktūras pārvaldītājs ir struktūra vai uzņēmums, kas galvenokārt atbild par dzelzceļa infrastruktūras vai tās daļas izveidi un tehnisko apkopi
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.5.2.
|
Tuneļa identifikators
|
Unikāls tuneļa identifikators vai unikāls numurs dalībvalstī
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.5.3.
|
Tuneļa EK verifikācijas deklarācija, kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas dzelzceļa tunelim
|
Unikāls EK deklarācijas numurs saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/250
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.5.4.
|
Tuneļa EI atbilstības apliecinājuma deklarācija (kā definēts Ieteikumā 2014/881/ES), kas attiecas uz atbilstību SITS prasībām, kuras piemērojamas dzelzceļa tunelim
|
Unikāls EI deklarācijas numurs, ievērojot tās pašas formāta prasības, kas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/250 VII pielikumā noteiktas EK deklarācijām
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.5.5.
|
Tuneļa garums
|
Tuneļa garums (m) no ieejas tunelī līdz izejai no tuneļa
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.5.6.
|
Ārkārtas rīcības plāna esība
|
Norāde, vai ir ārkārtas rīcības plāns
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.5.7.
|
Ritošajam sastāvam nepieciešamā ugunsdrošības kategorija
|
Klasifikācija, kā pasažieru vilciens, kurā izcēlies ugunsgrēks, noteiktu laiku turpinās kustību
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.5.8.
|
Ritošajam sastāvam nepieciešamā valstī noteiktā ugunsdrošības kategorija
|
Klasifikācija, kā pasažieru vilciens, kurā izcēlies ugunsgrēks, noteiktu laiku turpinās kustību (saskaņā ar valsts noteikumiem, ja tādi ir)
|
Saskaņā ar Īstenošanas lēmumu 2014/880/ES un ne vēlāk kā līdz 2019. gada 16. martam
|
1.2.2.0.5.9.
|
Gājēju ceļu esība
|
Norāde par gājēju ceļu esību
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.2.0.5.9.1.
|
Gājēju ceļu atrašanās vieta
|
Vērtība, kas izteikta kā gājēju ceļa sākuma kilometriskais punkts, un garums (m). Atkārtojamas vērtības katrai atrašanās vietai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.2.0.5.10.
|
Evakuācijas un glābšanas punktu esība
|
Norāde par evakuācijas un glābšanas punktu esību
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.2.0.5.10.1.
|
Evakuācijas un glābšanas punktu atrašanās vieta
|
Vērtība, kas izteikta kā evakuācijas un glābšanas punkta sākuma kilometriskais punkts, un garums (m). Atkārtojamas vērtības katrai atrašanās vietai
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|
1.2.2.0.6.
|
Kontakttīkla sistēma
|
1.2.2.0.6.1.
|
Maksimālais strāvas stiprums stāvēšanas laikā uz katru pantogrāfu
|
Norāde uz maksimālo pieļaujamo vilciena strāvas stiprumu stāvēšanas laikā (A)
|
2020. gada 16. janvāris – līdzstrāvas sistēmām
2024. gada 30. jūnijs – maiņstrāvas sistēmām
|
1.2.3.
|
Noteikumi un ierobežojumi
|
1.2.3.1.
|
Tādu noteikumu un ierobežojumu esība, kuriem ir stingri izteikts vietējs raksturs
|
Tādu noteikumu un ierobežojumu esība, kuriem ir stingri izteikts vietējs raksturs
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.2.3.2.
|
No infrastruktūras pārvaldītāja pieejami dokumenti, kas attiecas uz noteikumiem vai ierobežojumiem, kuriem ir stingri izteikts vietējs raksturs
|
No infrastruktūras pārvaldītāja pieejams elektronisks dokuments, kurš glabājas Aģentūrā un kurā sniegta papildinformācija
|
2021. gada 1. janvāris
|
1.2.4.
|
Navigējamība
|
1.2.4.1.
|
Iekšējais savienojums
|
Apraksta iekšējo savienojamību starp ekspluatācijas punkta sliežu ceļiem, un to attēlo kā “no–līdz” savienojumu tīklā, kur “no” un “līdz” ir to sliežu ceļu nosaukumi, kas savienojas
|
12 mēneši pēc 7. pantā noteiktās rokasgrāmatas publicēšanas
|