EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02015R1998-20200216

Consolidated text: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1998 (2015. gada 5. novembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/1998/2020-02-16

02015R1998 — LV — 16.02.2020 — 006.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/1998

(2015. gada 5. novembris),

ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(OV L 299, 14.11.2015., 1. lpp)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/2426 (2015. gada 18. decembris),

  L 334

5

22.12.2015

►M2

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/815 (2017. gada 12. maijs),

  L 122

1

13.5.2017

 M3

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/837 (2017. gada 17. maijs),

  L 125

3

18.5.2017

►M4

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/55 (2018. gada 9. janvāris),

  L 10

5

13.1.2018

►M5

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/103 (2019. gada 23. janvāris)

  L 21

13

24.1.2019

►M6

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/111 (2020. gada 13. janvāris),

  L 21

1

27.1.2020




▼B

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/1998

(2015. gada 5. novembris),

ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā

(Dokuments attiecas uz EEZ)



1. pants

Pielikumā ir izklāstīti sīki izstrādāti pasākumi, ar kuriem īsteno Regulas (EK) Nr. 300/2008 4. panta 1. punktā minētos kopīgos pamatstandartus civilās aviācijas aizsardzībai pret nelikumīgu iejaukšanos, kas apdraud civilās aviācijas drošību, un minētās regulas 4. panta 2. punktā norādītos vispārējos pasākumus, ar ko papildina kopīgos pamatstandartus.

2. pants

Regula (ES) Nr. 185/2010 ir atcelta. Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu.

3. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2016. gada 1. februāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.




PIELIKUMS

1.    LIDOSTU DROŠĪBA

1.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

1.0.1.

Ja nav noteikts citādi, šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu nodrošina iestāde, lidostas ekspluatants, gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, kam uzticēta atbildība saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā minēto valsts civilās aviācijas drošības programmu.

1.0.2.

Šajā nodaļā par lidostas daļu uzskata gaisa kuģus, autobusus, bagāžas ratiņus vai citus transportlīdzekļus, kā arī pārejas vai izejas uz gaisa kuģiem.

Šajā nodaļā “nodrošināta bagāža” ir pārbaudīta izlidojošā reģistrētā bagāža, kas ir fiziski aizsargāta tā, lai tajā nevarētu ievietot nekādus priekšmetus.

▼M2

1.0.3.

Neskarot Komisijas Regulas (EK) Nr. 272/2009 ( 1 ) pielikuma K daļā paredzētos izņēmumu piešķiršanas kritērijus, dienās, kad ierobežotas iekļuves drošības zonas kritiskajā daļā vai lidostā, kas neietilpst 1.1.3. punkta darbības jomā, vienlaikus nav vairāk kā viens gaisa kuģis, kurš uzņem/izkrauj kravu vai uzņem/izlaiž pasažierus, pilnvarotā iestāde var atļaut piemērot īpašas drošības procedūras vai atbrīvojumus lidostu kontrolējamās teritorijas aizsardzībai un drošībai.

▼B

1.0.4.

Šajā pielikumā “personu, kas nav pasažieri, līdzi paņemti priekšmeti” ir priekšmeti, kas paredzēti tos pārvadājošo personu personīgai lietošanai.

1.0.5.

Atsauces uz trešām valstīm šajā nodaļā un attiecīgā gadījumā Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 final ( 2 ) ietver citas valstis un teritorijas, kurām saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 355. pantu nepiemēro minētā līguma trešās daļas VI sadaļu.

1.1.   LIDOSTU PLĀNOJUMA PRASĪBAS

1.1.1.    Robežas

1.1.1.1.

Katrā lidostā ir skaidri norobežotas atklātās teritorijas, kontrolējamās teritorijas, ierobežotas iekļuves drošības zonas, kritiskās daļas un attiecīgos gadījumos norobežotas zonas, lai katrā no šīm zonām varētu veikt atbilstošus drošības pasākumus.

1.1.1.2.

Atklātās teritorijas un kontrolējamās teritorijas robeža ir fizisks šķērslis, kas ir skaidri redzams plašai sabiedrībai un liedz nesankcionētu piekļuvi.

1.1.2.    Ierobežotas iekļuves drošības zonas

1.1.2.1.

Ierobežotas iekļuves drošības zonas ir vismaz:

a) 

lidostas daļa, kurai var piekļūt pārbaudīti izlidojošie pasažieri, un

b) 

lidostas daļa, caur kuru var ceļot vai kurā var atrasties pārbaudīta izlidojošā reģistrētā bagāža, ja tā nav nodrošināta bagāža, un

c) 

lidostas daļa, kas paredzēta to gaisa kuģu novietošanai, kuri gatavojas uzņemt pasažierus vai kravu.

1.1.2.2.

Lidostas daļu uzskata par ierobežotas iekļuves drošības zonu vismaz tik ilgi, kamēr turpinās 1.1.2.1. punktā minētās darbības.

Izveidojot ierobežotas iekļuves drošības zonu, tieši pirms šādas zonas izveidošanas tajā veic drošības pārmeklēšanu vietās, kurās varētu būt atstāti nepiederoši priekšmeti, lai pamatoti pārliecinātos, ka tur nav aizliegtu priekšmetu. Šo noteikumu uzskata par izpildītu attiecībā uz gaisa kuģiem, kas pakļauti gaisa kuģu drošības pārmeklēšanai.

1.1.2.3.

Ja ierobežotas iekļuves drošības zonā varētu būt iekļuvušas nepiederošas personas, pēc iespējas drīzāk veic drošības pārmeklēšanu vietās, kurās varētu būt atstāti nepiederoši priekšmeti, lai pamatoti pārliecinātos, ka tur nav aizliegtu priekšmetu. Šo noteikumu uzskata par izpildītu attiecībā uz gaisa kuģiem, kas pakļauti gaisa kuģu drošības pārmeklēšanai.

1.1.3.    Ierobežotas iekļuves drošības zonu kritiskās daļas

▼M2

1.1.3.1.

Kritiskās daļas izveido lidostās, kurās vairāk nekā 60 personām ir lidostas identitātes kartes, kas ļauj piekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonām.

▼B

1.1.3.2.

Kritiskās daļas ir vismaz:

a) 

visas lidostas daļas, kurām var piekļūt pārbaudīti izlidojošie pasažieri, un

b) 

visas lidostas daļas, caur kurām var ceļot vai kurās var atrasties pārbaudīta izlidojošā reģistrētā bagāža, ja tā nav nodrošināta bagāža.

Lidostas daļu uzskata par kritisko daļu vismaz tik ilgi, kamēr turpinās a) vai b) apakšpunktā minētās darbības.

1.1.3.3.

Izveidojot kritisko daļu, tieši pirms šādas daļas izveidošanas tajā veic drošības pārmeklēšanu vietās, kurās varētu būt atstāti nepiederoši priekšmeti, lai pamatoti pārliecinātos, ka tur nav aizliegtu priekšmetu. Šo noteikumu uzskata par izpildītu attiecībā uz gaisa kuģiem, kas pakļauti gaisa kuģu drošības pārmeklēšanai.

▼M5

1.1.3.4.

Lai pārliecinātos, ka kritiskajās daļās, kur var būt atstāti nepiederoši priekšmeti, nav aizliegtu priekšmetu, drošības pārbaudi iespējami drīz veic vienmēr, kad kritiskajās daļās ir iekļuvušas:

a) 

nepārbaudītas personas;

b) 

pasažieri un apkalpes locekļi, kas ierodas no trešajām valstīm, kuras nav uzskaitītas 4.B papildinājumā;

c) 

pasažieri un apkalpes locekļi, kas ierodas no Savienības lidostām, kur attiecīgā dalībvalsts atkāpjas no kopīgajiem pamatstandartiem Komisijas Regulas (ES) Nr. 1254/2009 ( 3 ) 1. panta noteiktajā kārtībā, ja vien viņus nesagaida ierodamies un nepavada ārā no šīm daļām saskaņā ar 1.2.7.3. punktu.

Šo punktu uzskata par izpildītu attiecībā uz gaisa kuģiem, kuri tiek pakļauti gaisa kuģa pārmeklēšanai, un to nepiemēro gadījumos, kad kritiskajās daļās iekļuvušas personas, uz kurām attiecas 1.3.2. un 4.1.1.7. punkts.

Ciktāl runa ir par b) un c) apakšpunktu, šo normu piemēro tikai kritiskajām daļām, kuras izmanto pārbaudītai reģistrētajai bagāžai un/vai pārbaudīti izlidojošie pasažieri, kas neizlido ar to pašu gaisa kuģi, ar kuru izlido šie pasažieri un apkalpes locekļi.

▼B

1.2.   PIEKĻUVES KONTROLE

1.2.1.    Piekļuve kontrolējamai teritorijai

1.2.1.1.

Personas un transportlīdzekļi kontrolējamā teritorijā var iekļūt vienīgi tad, ja tiem ir pamatots iemesls tur atrasties. Uzskata, ka ekskursijām pa lidostu pilnvarotu personu pavadībā ir pamatots iemesls.

1.2.1.2.

Lai persona varētu iekļūt kontrolējamā teritorijā, tai jābūt atļaujai.

1.2.1.3.

Lai transportlīdzeklis varētu iekļūt kontrolējamā teritorijā, tam jābūt transportlīdzekļa caurlaidei.

1.2.1.4.

Personas, kas atrodas kontrolējamā teritorijā, pēc pieprasījuma uzrāda atļauju pārbaudei.

1.2.2.    Piekļuve ierobežotas iekļuves drošības zonām

1.2.2.1.

Personas un transportlīdzekļi ierobežotas iekļuves drošības zonās var iekļūt vienīgi tad, ja tiem ir pamatots iemesls tur atrasties. Uzskata, ka ekskursijām pa lidostu pilnvarotu personu pavadībā ir pamatots iemesls.

1.2.2.2.

Lai persona varētu iekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonās, tai jāuzrāda kāda no šīm atļaujām:

a) 

derīga iekāpšanas karte vai līdzvērtīgs dokuments, vai

b) 

derīga apkalpes identitātes karte, vai

c) 

derīga lidostas identitātes karte, vai

d) 

derīga valsts pilnvarotās iestādes identitātes karte, vai

e) 

derīga atbilstības nodrošināšanas iestādes identitātes karte, ko atzīst valsts pilnvarotā iestāde.

Piekļuves atļauju var piešķirt arī pēc pozitīvas identifikācijas, izmantojot biometrisko datu pārbaudi.

1.2.2.3.

Lai transportlīdzeklis varētu iekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonās, tam jābūt derīgai transportlīdzekļa caurlaidei.

1.2.2.4.

Iekāpšanas karti vai līdzvērtīgu dokumentu, kas minēts 1.2.2.2. punkta a) apakšpunktā, pirms personas ielaišanas ierobežotas iekļuves drošības zonās pārbauda, lai pamatoti pārliecinātos par tā derīgumu.

Attiecīgi 1.2.2.2. punkta b) līdz e) apakšpunktā minēto karti pirms personas ielaišanas ierobežotas iekļuves drošības zonās pārbauda, lai pamatoti pārliecinātos par tās derīgumu un atbilstību turētājam.

Ja tiek izmantota biometriskā identifikācija, veicot pārbaudi, nodrošina, ka personai, kas cenšas piekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonām, ir viena no 1.2.2.2. punktā minētajām atļaujām un ka šī atļauja ir derīga un nav atspējota.

1.2.2.5.

Lai nepieļautu nesankcionētu piekļuvi ierobežotas iekļuves drošības zonām, piekļuves punktus kontrolē:

a) 

ar elektronisku sistēmu, kas piekļuvi atļauj vienlaicīgi tikai vienai personai, vai

b) 

pilnvarotas personas, kas kontrolē piekļuvi.

Pilnvarotā iestāde valsts aviācijas drošības programmā var noteikt, ka a) apakšpunktā minēto ierobežojumu attiecībā piekļuves atļaušanu vienlaicīgi tikai vienai personai nepiemēro piekļuves punktiem, ko izmanto vienīgi tiesībaizsardzības amatpersonas.

1.2.2.6.

Transportlīdzekļa caurlaidi pirms transportlīdzekļa ielaišanas ierobežotas iekļuves drošības zonās pārbauda, lai pārliecinātos par tās derīgumu un atbilstību transportlīdzeklim.

1.2.2.7.

Uz piekļuvi ierobežotas iekļuves drošības zonām attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

1.2.3.    Prasības Savienības apkalpes identitātes kartēm un lidostas identitātes kartēm

1.2.3.1.

Savienības gaisa pārvadātāja apkalpes locekļa apkalpes identitātes karti un lidostas identitātes karti var izdot tikai dienesta vajadzībām un ja attiecīgais darbinieks ir veiksmīgi izturējis iepriekšējās darbības pārbaudi saskaņā ar 11.1.3. punktu.

1.2.3.2.

Apkalpes un lidostas identitātes kartes izdod uz laikposmu, kas nepārsniedz piecus gadus.

1.2.3.3.

Ja persona neiztur iepriekšējās darbības pārbaudi, šīs personas identitātes karti nekavējoties anulē.

1.2.3.4.

Kartes turētājs nēsā identitātes karti redzamā vietā, vismaz atrodoties ierobežotas iekļuves drošības zonās.

Persona, kas nenēsā karti redzamā vietā ierobežotas iekļuves drošības zonās, kurās neatrodas pasažieri, saņem aizrādījumu no personām, kas atbild par 1.5.1. punkta c) apakšpunkta īstenošanu, un vajadzības gadījumā par pārkāpumu tiek ziņots.

1.2.3.5.

Identitātes karti nekavējoties atdod izdevējiestādei:

a) 

pēc izdevējiestādes pieprasījuma, vai

b) 

pārtraucot darba attiecības, vai

c) 

mainoties darba devējam, vai

d) 

ja ir mainījušās piekļuves vajadzības zonām, kurām izdota atļauja, vai

e) 

ja beidzas kartes derīguma termiņš, vai

f) 

ja karti anulē.

1.2.3.6.

Par identitātes kartes nozaudēšanu, zādzību vai neatdošanu nekavējoties ziņo izdevējiestādei.

1.2.3.7.

Pēc kartes atdošanas, derīguma termiņa beigām, anulēšanas vai paziņojuma par nozaudēšanu, zādzību vai neatdošanu elektronisku karti nekavējoties atspējo.

1.2.3.8.

Uz Savienības apkalpes identitātes kartēm un lidostas identitātes kartēm attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

1.2.4.    Papildu prasības Savienības apkalpes identitātes kartēm

1.2.4.1.

Savienības gaisa pārvadātāja apkalpes locekļa apkalpes identitātes kartē norāda:

a) 

turētāja vārdu/uzvārdu un fotogrāfiju, un

b) 

gaisa pārvadātāja nosaukumu, un

c) 

vārdu crew angļu valodā, un

d) 

derīguma termiņu.

1.2.5.    Papildu prasības lidostas identitātes kartēm

1.2.5.1.

Lidostas identitātes kartē norāda:

a) 

turētāja vārdu/uzvārdu un fotogrāfiju, un

b) 

turētāja darba devēja nosaukumu, ja tas nav ieprogrammēts elektroniski, un

c) 

izdevējiestādes vai lidostas nosaukumu, un

d) 

zonas, kurām turētājam atļauts piekļūt, un

e) 

derīguma termiņu, ja tas nav ieprogrammēts elektroniski.

Nosaukumus un piekļuves zonas var aizstāt ar līdzvērtīgu identifikāciju.

1.2.5.2.

Lai novērstu lidostas identitātes karšu ļaunprātīgu izmantošanu, izveido sistēmu, kas pamatoti ļauj konstatēt nozaudētu, zagtu vai neatdotu karšu izmantošanas mēģinājumus. Konstatējot šādus mēģinājumus, seko atbilstoša rīcība.

1.2.6.    Prasības transportlīdzekļu caurlaidēm

1.2.6.1.

Transportlīdzekļa caurlaidi var izdot tikai dienesta vajadzībām.

1.2.6.2.

Transportlīdzekļa caurlaidi izdod konkrētam transportlīdzeklim un tajā norāda:

a) 

zonas, kurām transportlīdzeklim atļauts piekļūt, un

b) 

derīguma termiņu.

▼M2 —————

▼M2

1.2.6.3.

Elektroniska transportlīdzekļu caurlaide ir vai nu:

a) 

piestiprināta pie transportlīdzekļa tā, lai tā nebūtu nododama citiem; vai

▼M5

b) 

ir piesaistīta uzņēmuma vai privātpersonas reģistrētā transportlīdzekļa lietotājam drošā transportlīdzekļu reģistrācijas datubāzē.

▼M2

Uz elektroniskām transportlīdzekļu caurlaidēm nav jānorāda zonas, kurām transportlīdzeklim atļauts piekļūt, un derīguma termiņa pēdējā diena, ja šī informācija ir elektroniski nolasāma un to pārbauda pirms transportlīdzekļa ielaišanas ierobežotas iekļuves drošības zonās. ►M5  Elektroniskas transportlīdzekļu caurlaides ir elektroniski nolasāmas arī kontrolējamajā teritorijā. ◄

▼B

1.2.6.4.

Transportlīdzeklim atrodoties kontrolējamā teritorijā, transportlīdzekļa caurlaide ir piestiprināta redzamā vietā.

1.2.6.5.

Transportlīdzekļa caurlaidi nekavējoties atdod izdevējiestādei:

a) 

pēc izdevējiestādes pieprasījuma, vai

b) 

ja transportlīdzekli vairs nav paredzēts izmantot iekļuvei kontrolējamā teritorijā, vai

c) 

beidzoties caurlaides derīguma termiņam, ja caurlaide automātiski nekļūst nederīga.

1.2.6.6.

Par transportlīdzekļa caurlaides nozaudēšanu, zādzību vai neatdošanu nekavējoties ziņo izdevējiestādei.

1.2.6.7.

Pēc transportlīdzekļa caurlaides atdošanas, derīguma termiņa beigām vai paziņojuma par nozaudēšanu, zādzību vai neatdošanu elektronisku transportlīdzekļa caurlaidi nekavējoties atspējo.

1.2.6.8.

Lai novērstu transportlīdzekļu caurlaižu ļaunprātīgu izmantošanu, izveido sistēmu, kas pamatoti ļauj konstatēt nozaudētu, nozagtu vai neatdotu transportlīdzekļu caurlaižu izmantošanas mēģinājumus. Konstatējot šādus mēģinājumus, seko atbilstoša rīcība.

1.2.6.9.

Transportlīdzekļus, ko izmanto tikai kontrolējamā teritorijā un ar kuriem nav tiesību braukt pa koplietošanas ceļiem, var atbrīvot no 1.2.6.2.–1.2.6.8. punkta piemērošanas ar nosacījumu, ka no ārpuses tie ir skaidri marķēti kā attiecīgajā lidostā virszemes apkalpošanā izmantojamie transportlīdzekļi.

1.2.7.    Piekļuve pilnvarotas personas pavadībā

1.2.7.1.

Apkalpes locekļi, kam nav derīgas lidostas identitātes kartes, ierobežotas iekļuves drošības zonās vienmēr uzturas pilnvarotas personas pavadībā, izņemot:

a) 

zonas, kurās var uzturēties pasažieri, un

b) 

zonas, kas atrodas tā gaisa kuģa tiešā tuvumā, ar kuru šie apkalpes locekļi ir ielidojuši vai izlidos, un

c) 

apkalpēm paredzētas zonas, un

d) 

distances starp termināli vai piekļuves punktu un gaisa kuģi, ar kuru apkalpes locekļi ir ielidojuši vai izlidos.

1.2.7.2.

Izņēmuma kārtā personu var atbrīvot no 1.2.5.1. punkta prasībām un iepriekšējās darbības pārbaudes prasības ar nosacījumu, ka attiecīgā persona ierobežotas iekļuves drošības zonās vienmēr uzturas pilnvarotas personas pavadībā. Personu var atbrīvot no prasības būt pilnvarotas personas pavadībā, ja attiecīgā persona uzrāda atļauju un šai personai ir derīga lidostas identitātes karte.

1.2.7.3.

Pavadītājam ir:

a) 

derīga 1.2.2.2. punkta c), d) vai e) apakšpunktā minētā identitātes karte, un

b) 

atļauja pavadīt personas ierobežotas iekļuves drošības zonās, un

c) 

pienākums pastāvīgi turēt pavadāmo personu vai personas tiešā redzeslokā, un

d) 

pienākums pamatoti gādāt, lai pavadāmā persona vai personas nepārkāptu drošības noteikumus.

1.2.7.4.

Transportlīdzekli var atbrīvot no 1.2.6. punkta prasībām, ja šis transportlīdzeklis kontrolējamā teritorijā vienmēr atrodas pilnvarotas personas pavadībā.

1.2.7.5.

Gadījumos, kad pasažieris nelido saskaņā ar gaisa pārvadājumu līgumu, kas paredz izsniegt iekāpšanas karti vai līdzvērtīgu dokumentu, apkalpes locekli, kurš šo pasažieri pavada, var atbrīvot no 1.2.7.3. punkta a) apakšpunkta prasībām.

1.2.8.    Citi atbrīvojumi

Citus atbrīvojumus piemēro saskaņā ar Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētajiem noteikumiem.

1.3.   TĀDU PERSONU PĀRBAUDES, KAS NAV PASAŽIERI, UN LĪDZI PAŅEMTU PRIEKŠMETU PĀRBAUDES

1.3.1.    Tādu personu pārbaudes, kas nav pasažieri, un līdzi paņemtu priekšmetu pārbaudes

1.3.1.1.

Personas, kas nav pasažieri, pārbauda, izmantojot vienu no šādām metodēm:

a) 

pārmeklēšanu ar rokām;

b) 

arkveida metāla detektorus (WTMD);

c) 

sprāgstvielu meklēšanas suņus;

d) 

sprāgstvielu palieku detektorus (ETD);

e) 

drošības skenerus, kuros neizmanto jonizējošo starojumu;

▼M5

f) 

sprāgstvielu palieku detektorus (ETD) kombinācijā ar rokas metāla detektoriem (HHMD);

▼M5

g) 

iekārtas metālu detektēšanai apavos (SMD);

h) 

iekārtas sprāgstvielu detektēšanai apavos (SED).

SMD un SED drīkst izmantot tikai kā pārbaudes papildlīdzekli.

▼B

1.3.1.2.

Šā pielikuma 4.1.1.3.–4.1.1.6. un 4.1.1.10.–4.1.1.11. punkts attiecas uz tādu personu pārbaudi, kuras nav pasažieri.

▼M5

1.3.1.3.

Tādu personu pārbaudei, kas nav pasažieri, sprāgstvielu meklēšanas suņus, ETD iekārtas un ETD kombinācijā ar SED iekārtām drīkst izmantot tikai kā papildu metodes vai arī – mainot šīs metodes personām neparedzamā secībā ar pārmeklēšanu ar rokām, ar pārmeklēšanu ar rokām kombinācijā ar SMD, WTMD vai drošības skeneriem.

▼B

1.3.1.4.

Personu, kas nav pasažieri, līdzi paņemtos priekšmetus pārbauda, izmantojot vienu no šādām metodēm:

a) 

pārmeklēšanu ar rokām;

b) 

rentgena iekārtas;

c) 

sprāgstvielu atklāšanas sistēmu (EDS) iekārtas;

d) 

sprāgstvielu meklēšanas suņus;

e) 

sprāgstvielu palieku detektorus (ETD).

1.3.1.5.

Šīs nodaļas 4.1.2.4.–4.1.2.7. un 4.1.2.11. punkts attiecas uz personu, kas nav pasažieri, līdzi paņemto priekšmetu pārbaudēm.

1.3.1.6.

Personu, kas nav pasažieri, līdzi paņemto priekšmetu pārbaudei sprāgstvielu meklēšanas suņus un ETD drīkst izmantot tikai kā papildu metodes vai neparedzami kombinēt ar pārmeklēšanu ar rokām, rentgena iekārtu vai EDS iekārtu izmantošanu.

1.3.1.7.

Ja personas, kas nav pasažieri, un līdzi paņemti priekšmeti jāpārbauda pastāvīgi izlases veidā, pārbaužu biežumu nosaka pilnvarotā iestāde, pamatojoties uz riska novērtējumu.

▼M2

1.3.1.8.

Dzīvniekiem, ko izmanto darba vajadzībām lidostā un ar kuriem darbojas personas, kurām ir derīga lidostas identifikācijas karte, veic vizuālu pārbaudi, pirms tiem atļauj piekļuvi ierobežotas iekļuves drošības zonām.

▼M2

1.3.1.9.

Tādu personu pārbaudei, kas nav pasažieri, un līdzi paņemtu priekšmetu pārbaudei paredzēti papildu nosacījumi, kas izklāstīti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

▼B

1.3.2.    Atbrīvojumi un īpašas pārbaudes procedūras

1.3.2.1.

Pamatojoties uz objektīviem iemesliem, pilnvarotā iestāde var atļaut atbrīvot personas, kas nav pasažieri, no pārbaudēm vai piemērot šīm personām īpašas pārbaudes procedūras, ja tās pavada saskaņā ar 1.2.7.3. punktu pilnvarots pavadītājs.

1.3.2.2.

Pārbaudītas personas, kas nav pasažieri un kas īslaicīgi atstāj kritiskās daļas, atgriežoties var atbrīvot no pārbaudēm, ja šīs personas ir pastāvīgi atradušās pilnvarotu personu uzraudzībā, kura ir pietiekama, lai pamatoti pārliecinātos, ka šīs personas kritiskajās daļās neienes aizliegtus priekšmetus.

1.3.2.3.

Uz atbrīvojumiem un īpašām pārbaudes procedūrām attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

1.4.   TRANSPORTLĪDZEKĻU PĀRBAUDES

1.4.1.    Transportlīdzekļi, kas iekļūst kritiskajās daļās

1.4.1.1.

Pirms iekļūšanas kritiskajās daļās visus transportlīdzekļus pārbauda. No pārbaudes beigām līdz iekļūšanai kritiskajās daļās tos aizsargā pret nelikumīgu iejaukšanos.

1.4.1.2.

Pārbaudes laikā autovadītājs un visas pārējās personas no transportlīdzekļa izkāpj. Transportlīdzeklī esošās personīgās mantas ņem līdzi, lai tās pārbaudītu.

1.4.1.3.

Lai nodrošinātu transportlīdzekļu pārbaudāmo daļu nejaušu izvēli, nosaka attiecīgas metodes.

1.4.1.4.

Uz transportlīdzekļiem, kas iekļūst kritiskajās daļās, attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

1.4.2.    Transportlīdzekļi, kas iekļūst ierobežotas iekļuves drošības zonās, izņemot kritiskās daļas

1.4.2.1.

Pārbaudes laikā autovadītājs un visas pārējās personas no transportlīdzekļa izkāpj. Transportlīdzeklī esošās personīgās mantas ņem līdzi, lai tās pārbaudītu.

1.4.2.2.

Lai nodrošinātu pārbaudāmo transportlīdzekļu un transportlīdzekļu pārbaudāmo daļu nejaušu izvēli, nosaka attiecīgas metodes.

1.4.2.3.

Uz transportlīdzekļiem, kas iekļūst ierobežotas iekļuves drošības zonās, izņemot kritiskās daļas, attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

1.4.3.    Pārbaudes metodes

1.4.3.1.

Pārmeklēšana ar rokām ir izvēlēto transportlīdzekļa daļu, tostarp to satura, rūpīga manuāla pārbaude, lai pamatoti pārliecinātos, ka tajās neatrodas aizliegti priekšmeti.

1.4.3.2.

Šādas metodes var izmantot vienīgi kā papildu pārbaudes līdzekļus:

a) 

sprāgstvielu meklēšanas suņus, un

b) 

sprāgstvielu palieku detektorus (ETD).

1.4.3.3.

Uz pārbaudes metodēm attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

1.4.4.    Atbrīvojumi un īpašas pārbaudes procedūras

1.4.4.1.

Pamatojoties uz objektīviem iemesliem, pilnvarotā iestāde var atļaut atbrīvot transportlīdzekļus no pārbaudes vai piemērot tiem īpašas pārbaudes procedūras, ja tos pavada saskaņā ar 1.2.7.3. punktu pilnvarots pavadītājs.

1.4.4.2.

Uz atbrīvojumiem un īpašām pārbaudes procedūrām attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

1.5.   NOVĒROŠANA, PATRUĻAS UN CITI FIZISKAS KONTROLES PASĀKUMI

1.5.1.

Novērošanu un patruļas veic, lai uzraudzītu:

a) 

robežas starp atklāto teritoriju, kontrolējamo teritoriju, ierobežotas iekļuves drošības zonām, kritiskajām daļām un attiecīgos gadījumos norobežotām zonām, un

b) 

termināļu zonas un zonas, kas atrodas termināļu tuvumā un ir pieejamas sabiedrībai, ieskaitot autostāvvietas un ceļus, un

c) 

personu identitātes kartes un to derīgumu ierobežotas iekļuves drošības zonās, izņemot zonas, kur atrodas pasažieri, un

d) 

transportlīdzekļu caurlaides un to derīgumu kontrolējamā teritorijā, un

e) 

reģistrēto bagāžu, kravu un pastu, lidojuma laikā patērējamos krājumus un gaisa pārvadātāja pastu un materiālus, kas kritiskajā daļā gaida iekraušanu gaisa kuģī.

1.5.2.

Novērošanas un patruļu biežumu un to veikšanas līdzekļus nosaka, pamatojoties uz riska novērtējumu, un tos apstiprina pilnvarotā iestāde. Šajā sakarā ņem vērā:

a) 

lidostas lielumu, tostarp darbību skaitu un veidu, un

b) 

lidostas plānojumu, jo īpaši lidostā noteikto zonu savstarpējo saistību, un

c) 

novērošanas un patruļu veikšanā izmantojamo līdzekļu iespējas un ierobežojumus.

Atbilstības uzraudzības nolūkos riska novērtējuma daļas, kas attiecas uz novērošanas un patruļu biežumu un to veikšanas līdzekļiem, pēc pieprasījuma uzrāda rakstveidā.

1.5.3.

Novērošanu un patruļas neveic pēc paredzamas shēmas. Identitātes karšu derīgumu pārbauda izlases veidā.

1.5.4.

Veic pasākumus, lai personas atturētu no pārkāpumiem drošības kontrolpunktos un lai pārkāpumu gadījumos pārkāpumus un to sekas varētu nekavējoties novērst un labot.

1.6.   AIZLIEGTI PRIEKŠMETI

1.6.1.

Personām, kas nav pasažieri, ierobežotas iekļuves drošības zonās nav atļauts ienest 1.A papildinājumā minētos priekšmetus.

1.6.2.

Atbrīvojumu no 1.6.1. punkta prasībām var piešķirt tikai ar nosacījumu, ka personai ir atļauts ierobežotas iekļuves drošības zonās ienest aizliegtus priekšmetus, lai veiktu ar lidostas iekārtu vai gaisa kuģu ekspluatāciju saistītus būtiski svarīgus uzdevumus vai pienākumus lidojumā.

1.6.3.

Lai būtu iespējams identificēt saistību starp personu, kam atļauts ienest vienu vai vairākus 1.A papildinājumā minētos priekšmetus, un šīs personas ienesto priekšmetu:

a) 

personai līdzi ir atļauja. Atļauja ir norādīta vai nu uz identitātes kartes, kas ļauj iekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonās, vai atsevišķā rakstiskā paziņojumā. Atļaujā norāda priekšmetus, ko personai atļauts ienest, vai nu kā priekšmetu kategoriju, vai kā konkrētu priekšmetu. Ja atļauja norādīta uz identitātes kartes, tā ir atpazīstama tikai, balstoties uz nepieciešamību zināt, vai

b) 

drošības kontrolpunktā ir sistēma, kas norāda, kurām personām un kādus priekšmetus ir atļauts ienest (vai nu kā priekšmetu kategoriju, vai kā konkrētu priekšmetu).

▼M2

1.6.4.

Identifikāciju veic, pirms personai atļauj ienest attiecīgos priekšmetus ierobežotas iekļuves drošības zonās un gadījumā, ja personas, kas veic uzraudzību vai patruļas saskaņā ar 1.5.1. punkta c) apakšpunktu, veic pārbaudi.

▼B

1.6.5.

Šā pielikuma 1.A papildinājumā minētos priekšmetus drīkst uzglabāt ierobežotas iekļuves drošības zonās, ja tie tiek glabāti drošos apstākļos. 4.C papildinājuma c), d) un e) punktā minētos priekšmetus drīkst uzglabāt ierobežotas iekļuves drošības zonās, ja tie nav pieejami pasažieriem.

1.A PAPILDINĀJUMS

PERSONAS, KAS NAV PASAŽIERI

AIZLIEGTU PRIEKŠMETU SARAKSTS

a) 

šautenes, šaujamieroči un citas ierīces, kas raida šāviņus – ierīces, ar kurām var vai šķiet, ka varētu radīt nopietnus ievainojumus, raidot šāviņu, tostarp:

— 
visu veidu šaujamieroči, piemēram, pistoles, revolveri, šautenes, bises,
— 
rotaļu šautenes, šaujamieroču modeļi un imitācijas, ko kļūdaini iespējams noturēt par īstiem ieročiem,
— 
šaujamieroču sastāvdaļas, izņemot teleskopiskos tēmēkļus,
— 
saspiesta gaisa un ogļskābās gāzes šautenes, piemēram, pistoles, skrošu šautenes, šautenes un bumbiņu šautenes,
— 
signālraķešu pistoles un starta pistoles,
— 
šaujamloki, stopi un bultas,
— 
harpūnu un žebērkļu šautenes,
— 
lingas un katapultas;
b) 

apdullināšanas ierīces – ierīces, kas īpaši paredzētas apdullināšanai vai imobilizācijai, tostarp:

— 
elektrošoka ierīces, piemēram, elektrošoka šautenes, tāzeri un elektrošoka steki,
— 
dzīvnieku apdullināšanas un dzīvnieku nogalināšanas ierīces,
— 
ķīmiskas vielas, gāzes un aerosoli, kas atņem vai mazina rīcības spējas, piemēram, asaru gāze, piparu gāzes aerosoli, skābes aerosoli un dzīvnieku atbaidīšanas aerosoli;
c) 

sprāgstvielas un viegli uzliesmojošas vielas un ierīces – sprāgstvielas un viegli uzliesmojošas vielas un ierīces, ar kurām var vai šķiet, ka varētu radīt nopietnus ievainojumus vai apdraudēt gaisa kuģa drošību, tostarp:

— 
munīcija,
— 
aizdedzkapseles,
— 
detonatori un degļi,
— 
sprādzienbīstamu ierīču modeļi vai imitācijas,
— 
mīnas, granātas un cita sprādzienbīstama munīcija,
— 
uguņošanas ierīces un citi pirotehnikas izstrādājumi,
— 
dūmu kārbas un dūmu patronas,
— 
dinamīts, šaujampulveris un plastikāta sprāgstvielas;
d) 

visi citi priekšmeti, kurus var izmantot, lai radītu nopietnus ievainojumus, un kurus parasti neizmanto ierobežotas iekļuves drošības zonās, piemēram, cīņas sporta aprīkojums, šķēpi, zobeni u. c.

2.    NOROBEŽOTAS LIDOSTU ZONAS

Šajā regulā noteikumu nav.

3.    GAISA KUĢU DROŠĪBA

3.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

3.0.1.

Ja nav noteikts citādi, šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu attiecībā uz tā gaisa kuģiem nodrošina gaisa pārvadātājs.

3.0.2.

Trešās valstis, kurās piemērotos drošības standartus attiecībā uz gaisa kuģu drošību atzīst par līdzvērtīgiem kopīgajiem pamatstandartiem, ir uzskaitītas 3.B papildinājumā.

3.0.3.

Gaisa kuģa drošības pārbaude nav jāveic. Gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu veic saskaņā ar 3.1. punktu.

3.0.4.

Lidostas ekspluatants gaisa pārvadātājam pēc tā pieprasījuma paziņo, vai tā gaisa kuģis atrodas vai neatrodas kritiskajā daļā. Neskaidrību gadījumā pieņem, ka gaisa kuģis atrodas lidostas daļā, kas nav kritiskā daļa.

3.0.5.

Ja kādu zonu vairs neuzskata par kritisko daļu, jo ir mainījies tās drošības statuss, lidosta par to informē pārvadātājus, uz kuriem tas attiecas.

▼M2

3.0.6.

Aizliegto priekšmetu saraksts gaisa kuģa iekšpuses drošības pārmeklēšanā ir identisks 1.A papildinājumā noteiktajam. Samontētas sprādzienbīstamas un viegli uzliesmojošas ierīces uzskata par aizliegtiem priekšmetiem gaisa kuģa ārpuses drošības pārmeklēšanā.

▼M2

3.0.7.

Šajā nodaļā “gaisa kuģa apkalpošanas paneļi un lūkas” ir piekļuves vietas no gaisa kuģa ārpuses un nodalījumi, ko var atvērt no ārpuses ar rokturiem vai spiedpogām un ko regulāri izmanto, lai nodrošinātu gaisa kuģa apkalpošanu uz zemes.

3.0.8.

Atsauces uz trešām valstīm šajā nodaļā un Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 ietver citas valstis un teritorijas, kurām saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 355. pantu nepiemēro minētā līguma Trešās daļas VI sadaļu.

▼B

3.1.   GAISA KUĢU DROŠĪBAS PĀRMEKLĒŠANA

3.1.1.    Kad jāveic gaisa kuģa drošības pārmeklēšana

3.1.1.1.

Gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu veic vienmēr, ja ir pamatotas aizdomas, ka tam varētu būt piekļuvušas nepiederošas personas.

3.1.1.2.

Veicot gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu, pārbauda noteiktas, Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētas gaisa kuģa zonas.

3.1.1.3.

Ja gaisa kuģis ierodas kritiskajā daļā no 3.B papildinājumā neminētas trešās valsts, tā drošības pārmeklēšanu veic jebkurā laikā pēc pasažieru izkāpšanas no pārmeklējamās zonas un/vai kravas izkraušanas.

3.1.1.4.

Gaisa kuģi, kas ierodas no kādas dalībvalsts, kurā tas uzturējies tranzītā pēc ierašanās no 3.B papildinājumā neminētas trešās valsts, uzskata par gaisa kuģi, kas ieradies no trešās valsts.

3.1.1.5.

Uz gadījumiem, kad jāveic gaisa kuģa drošības pārmeklēšana, attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C (2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

3.1.2.    Kā jāveic gaisa kuģa drošības pārmeklēšana

Gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu veic saskaņā ar Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētajiem noteikumiem.

3.1.3.    Informācija par gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu

Par izlidojoša reisa gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu reģistrē šādu informāciju, ko glabā vietā ārpus gaisa kuģa visu lidojuma laiku vai 24 stundas atkarībā no tā, kas ir ilgāk:

a) 

reisa numurs, un

b) 

iepriekšējā reisa izlidošanas lidosta.

Ja ir veikta gaisa kuģa drošības pārmeklēšana, norāda arī šādu informāciju:

c) 

gaisa kuģa drošības pārmeklēšanas datums un laiks, un

d) 

par gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu atbildīgās personas vārds/uzvārds un paraksts.

▼M5

Augstāk noteiktā informācija var tikt reģistrēta elektroniskā formā.

▼B

3.2.   GAISA KUĢU AIZSARDZĪBA

3.2.1.    Gaisa kuģu aizsardzība – vispārīgi noteikumi

3.2.1.1.

Neatkarīgi no tā, kurā lidostas daļā gaisa kuģis ir novietots, visas tā ārējās durvis tiek aizsargātas pret nesankcionētu piekļuvi, nodrošinot, ka:

a) 

personām, kas cenšas nesankcionēti piekļūt gaisa kuģim, nekavējoties tiek aizrādīts, vai

b) 

ārējās durvis ir aizvērtas. Ja gaisa kuģis atrodas kritiskajā daļā, ārējās durvis, kam personas nevar piekļūt no zemes, uzskata par aizvērtām, ja piekļuves palīglīdzekļi ir novākti un novietoti pietiekamā attālumā no gaisa kuģa, lai samērīgi liegtu piekļuvi personām, vai

c) 

izmantojot elektroniskus līdzekļus, kas ļauj nekavējoties atklāt nesankcionētu piekļuvi, vai

d) 

ar elektronisku lidostas identitātes karšu piekļuves kontroles sistēmu, kas uzstādīta visām durvīm, pa kurām var nokļūt uz pasažieru iekāpšanas trapa, kas savienots ar atvērtām gaisa kuģa durvīm, un šī sistēma atļauj iekļūt tikai personām, kas pabeigušas mācības saskaņā ar 11.2.3.7. punktu. Šādām personām jānodrošina, ka ir novērsta nesankcionēta piekļuve, kamēr tās izmanto durvis.

3.2.1.2.

Šīs nodaļas 3.2.1.1. punktu nepiemēro gaisa kuģiem, kas novietoti angārā, kurš ir slēgts vai citādi aizsargāts pret nesankcionētu piekļuvi.

3.2.2.    Papildu aizsardzība gaisa kuģiem ar aizvērtām ārējām durvīm, kuri atrodas lidostas daļā, kas nav kritiskā daļa

3.2.2.1.

Ja ārējās durvis ir aizvērtas un gaisa kuģis atrodas lidostas daļā, kas nav kritiskā daļa, katras ārējās durvis aizsargā:

a) 

novācot piekļuves palīglīdzekļus, vai

b) 

aizzīmogojot, vai

c) 

aizslēdzot, vai

d) 

uzraugot.

Šā punkta a) apakšpunktu nepiemēro durvīm, kurām personas var piekļūt no zemes.

3.2.2.2.

Ja no durvīm, kam personas nevar piekļūt no zemes, novāc piekļuves palīglīdzekļus, tos novieto pietiekami tālu no gaisa kuģa, lai samērīgi liegtu piekļuvi.

3.2.2.3.

Ja ārējās durvis ir aizslēgtas, tās var atslēgt vienīgi personas, kas pilda dienesta pienākumus.

3.2.2.4.

Ja ārējās durvis uzrauga, uzraudzību veic tā, lai nodrošinātu, ka nesankcionēta piekļuve gaisa kuģim tiek nekavējoties atklāta.

3.2.2.5.

Uz tādu gaisa kuģu aizsardzību, kuru ārējās durvis ir aizvērtas un kuri atrodas lidostas daļā, kas nav kritiskā daļa, attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

3.A PAPILDINĀJUMS

GAISA KUĢU DROŠĪBAS PĀRMEKLĒŠANA

Sīki izstrādāti gaisa kuģu drošības pārmeklēšanas noteikumi ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

▼M4

3.B PAPILDINĀJUMS

GAISA KUĢU DROŠĪBA

TREŠĀS VALSTIS, KĀ ARĪ CITAS VALSTIS UN TERITORIJAS, KURĀM SASKAŅĀ AR LĪGUMA PAR EIROPAS SAVIENĪBAS DARBĪBU 355. PANTU NEPIEMĒRO MINĒTĀ LĪGUMA TREŠĀS DAĻAS VI SADAĻU UN KURAS TIEK ATZĪTAS PAR TĀDĀM, KAS PIEMĒRO DROŠĪBAS STANDARTUS, KURI IR LĪDZVĒRTĪGI KOPĪGAJIEM CIVILĀS AVIĀCIJAS DROŠĪBAS PAMATSTANDARTIEM

Attiecībā uz gaisa kuģu drošību ir atzīts, ka drošības standartus, kas līdzvērtīgi kopīgajiem civilās aviācijas drošības pamatstandartiem, piemēro turpmāk norādītās trešās valstis, kā arī citas valstis un teritorijas, kurām saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 355. pantu nepiemēro minētā līguma trešās daļas VI sadaļu.

Kanāda
Fēru Salas attiecībā uz Vagar lidostu
Grenlande attiecībā uz Kangerlussuaq lidostu
Gērnsija
Menas Sala
Džērsija
Melnkalne

▼M6

Serbijas Republika attiecībā uz Belgradas Nikolas Teslas lidostu

▼M4

Singapūras Republika attiecībā uz Singapore Changi lidostu
Amerikas Savienotās Valstis

Komisija nekavējoties informē dalībvalstu pilnvarotās iestādes, ja tās rīcībā ir informācija, kas norāda, ka trešās valsts vai attiecīgās citas valsts vai teritorijas piemērotie drošības standarti, kam ir būtiska ietekme uz aviācijas drošības vispārējo līmeni Savienībā, vairs nav līdzvērtīgi Savienības kopīgajiem pamatstandartiem.

Tiklīdz Komisijai ir informācija par darbībām, tostarp kompensējošiem pasākumiem, kas apliecina, ka trešās valsts vai attiecīgās citas valsts vai teritorijas piemēroto attiecīgo drošības standartu līdzvērtīgums ir atjaunots, par to nekavējoties tiek informētas dalībvalstu pilnvarotās iestādes.

▼B

4.    PASAŽIERI UN ROKAS BAGĀŽA

4.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

4.0.1.

Ja nav noteikts citādi, šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu nodrošina iestāde, lidostas ekspluatants, gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, kam uzticēta atbildība saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā minēto valsts civilās aviācijas drošības programmu.

4.0.2.

Trešās valstis, kurās piemērotos drošības standartus attiecībā uz pasažieriem un rokas bagāžu atzīst par līdzvērtīgiem kopīgajiem pamatstandartiem, ir uzskaitītas 4.B papildinājumā.

▼M5

4.0.3.

Pasažierus un viņu rokas bagāžu, kas ierodas no dalībvalsts, kurā gaisa kuģis bijis tranzītā pēc ierašanās no 4.B papildinājumā neminētas trešas valsts, vai Savienības lidostas, kur attiecīgā dalībvalsts atkāpjas no kopīgajiem pamatstandartiem Regulas (ES) Nr. 1254/2009 1. pantā noteiktajā kārtībā, uzskata par pasažieriem un rokas bagāžu, kas ierodas no trešas valsts, tad, ja nav apstiprinājuma, ka šie pasažieri un viņu rokas bagāža ir pārbaudīti saskaņā ar šo nodaļu.

▼B

4.0.4.

Šajā pielikumā:

a) 

“šķidrumi, aerosoli un geli (LAG)” ir pastas, losjoni, šķidrumu/cietvielu maisījumi un spiedientvertņu saturs, piemēram, zobu pasta, matu želeja, dzērieni, zupas, sīrupi, smaržas, skūšanās putas un citas līdzīgas konsistences vielas;

b) 

“aizzīmogots drošības maisiņš (STEB)” ir maisiņš, kas atbilst Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas norādījumiem par ieteicamajām drošības kontroles vadlīnijām;

c) 

“šķidro sprāgstvielu atklāšanas sistēmas (LEDS) iekārtas” ir iekārtas, kas spēj atklāt bīstamus materiālus un kas atbilst Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 pielikuma 12.7. punkta noteikumiem.

4.0.5.

Atsauces uz trešām valstīm šajā nodaļā un, attiecīgā gadījumā, Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 ietver citas valstis un teritorijas, kurām saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 355. pantu nepiemēro minētā līguma trešās daļas VI sadaļu.

▼M5

4.0.6.

Pasažierus un viņu rokas bagāžu, kas ierodas no Savienības lidostas, kur attiecīgā dalībvalsts atkāpjas no kopīgajiem pamatstandartiem Regulas (ES) Nr. 1254/2009 1. pantā noteiktajā kārtībā, uzskata par pasažieriem un rokas bagāžu, kas ierodas no trešas valsts, tad, ja nav apstiprinājuma, ka šie pasažieri un viņu rokas bagāža ir pārbaudīti saskaņā ar šo nodaļu.

▼B

4.1.   PASAŽIERU UN ROKAS BAGĀŽAS PĀRBAUDES

4.1.1.    Pasažieru pārbaudes

4.1.1.1.

Pirms pārbaudes pasažieri novelk mēteļus un virsjakas, ko pārbauda kā rokas bagāžu. Pārbaudītājs vajadzības gadījumā var papildus pieprasīt pasažierim novilkt apģērba gabalus.

4.1.1.2.

Pasažieru pārbaudēm izmanto vismaz vienu no šādām metodēm:

a) 

pārmeklēšanu ar rokām;

b) 

arkveida metāla detektorus (WTMD);

c) 

sprāgstvielu meklēšanas suņus;

d) 

sprāgstvielu palieku detektorus (ETD);

e) 

drošības skenerus, kuros neizmanto jonizējošo starojumu;

▼M5

f) 

ETD kombinācijā ar rokas metāla detektoriem (HHMD);

▼M5

g) 

iekārtas metālu detektēšanai apavos (SMD);

h) 

iekārtas sprāgstvielu detektēšanai apavos (SED).

▼B

Ja pārbaudītājs nevar noteikt, vai pasažierim ir līdzi paņemti aizliegti priekšmeti vai šādu priekšmetu nav, pasažierim liedz iekļuvi ierobežotas iekļuves drošības zonās vai pārliecības gūšanas nolūkā viņu pārbauda atkārtoti.

4.1.1.3.

Pārmeklēšanu ar rokām veic tā, lai pamatoti pārliecinātos, ka pasažierim nav līdzi paņemtu aizliegtu priekšmetu.

4.1.1.4.

Ja ieslēdzas WTMD trauksmes signāls, noskaidro trauksmes cēloni.

4.1.1.5.

Rokas metāla detektorus (HHMD) var izmantot tikai kā papildu pārbaudes līdzekli. Tie neaizstāj prasības attiecībā uz pārmeklēšanu ar rokām.

4.1.1.6.

Ja gaisa kuģa salonā ir atļauts ņemt līdzi dzīvniekus, tos pārbauda kā pasažierus vai kā rokas bagāžu.

4.1.1.7.

Pamatojoties uz objektīviem iemesliem, pilnvarotā iestāde var noteikt pasažieru kategorijas, kurām piemēro īpašas pārbaudes procedūras vai kuras atbrīvo no pārbaudēm. Par noteiktajām kategorijām informē Komisiju.

4.1.1.8.

Uz pasažieru pārbaudēm attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

▼M5

4.1.1.9.

Sprāgstvielu meklēšanas suņus, ETD, SMD un SED var izmantot vienīgi par papildu pārbaudes līdzekļiem.

▼B

4.1.1.10.

Ja pasažieru pārbaudēm izmanto drošības skeneri, ar kuru apskati veic persona, kā definēts 12.11.1. punkta otrajā daļā, izpilda vismaz šādus nosacījumus:

a) 

drošības skeneri nesaglabā, neuzkrāj, nekopē, neizdrukā un neizgūst attēlus. Tomēr jebkuru attēlu, kas ģenerēts pārbaudes laikā, var paturēt tik ilgi, cik nepieciešams, lai apskati veicošā persona to izvērtētu, un šādu attēlu dzēš, tiklīdz pasažieris izgājis pārbaudi. Ir aizliegta un jānovērš jebkāda neatļauta piekļuve attēlam un tā izmantošana;

b) 

apskati veicošā persona, kas izvērtē attēlu, atrodas nodalītā vietā, no kuras nav iespējams redzēt pārbaudāmo pasažieri;

c) 

nodalītajā vietā, kurā tiek veikta attēla izvērtēšana, nedrīkst atrasties nekādas tehniskas ierīces, kas spēj saglabāt, kopēt vai fotografēt, vai citādā veidā ierakstīt attēlus;

d) 

attēlu nesaista ar pārbaudāmās personas datiem, un viņa/viņas identitāte paliek anonīma;

e) 

pasažieris drīkst pieprasīt iespēju izvēlēties viņa/viņas ķermeņa attēla apskati veicošās personas dzimumu;

f) 

attēlam jābūt neskaidram vai aptumšotam, lai nebūtu iespējams atpazīt pasažiera seju.

Šā punkta a) un d) apakšpunktu piemēro arī drošības skeneriem ar automātisku apdraudējuma konstatēšanu.

Pasažieriem ir tiesības atteikties no pārbaudes ar drošības skeneri. Šādā gadījumā pasažieri pārbauda, izmantojot alternatīvu pārbaudes metodi, tostarp vismaz pārmeklēšanu ar rokām saskaņā ar Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 4.A papildinājumu. Ja ieslēdzas drošības skenera trauksmes signāls, noskaidro trauksmes cēloni.

Pirms pārbaudes ar drošības skeneri pasažieri informē par izmantoto tehnoloģiju, ar tā izmantošanu saistītajiem nosacījumiem un iespēju atteikties no pārbaudes ar drošības skeneri.

4.1.1.11.

Sprāgstvielu palieku detektorus (ETD) kombinācijā ar rokas metāla detektoriem (HHMD) drīkst izmantot tikai gadījumos, kad pārbaudītājs uzskata, ka konkrētas personas ķermeņa daļas pārmeklēšana ar rokām būtu neefektīva un/vai nevēlama.

4.1.2.    Rokas bagāžas pārbaudes

4.1.2.1.

Ja vien rokas bagāžu nav paredzēts pārbaudīt ar sprāgstvielu atklāšanas sistēmas (EDS) iekārtu, kas atbilst standartam C2 vai augstākam standartam, pārnēsājamos datorus un citas lielas elektroierīces pirms pārbaudes izņem no rokas bagāžas un pārbauda atsevišķi.

4.1.2.2.

Visās lidostās pie ieejas ierobežotas iekļuves drošības zonā (SRA) atbilstošs tiesību subjekts pārbauda vismaz tos LAG, kas iegādāti lidostā vai gaisa kuģī un kas ievietoti STEB, kura iekšpusē ir uzskatāmi redzams pietiekams pierādījums par to, ka pirkums veikts attiecīgās lidostas kontrolējamajā teritorijā vai gaisa kuģī, kā arī LAG lietošanai ceļojuma laikā medicīniskiem nolūkiem vai īpašām diētas vajadzībām, tostarp zīdaiņu barību.

LAG pirms pārbaudes izņem no rokas bagāžas un pārbauda atsevišķi no citiem rokas bagāžas priekšmetiem, izņemot gadījumus, kad ar rokas bagāžas pārbaudes ierīcēm ir iespējams pārbaudīt vairākas slēgtas LAG tvertnes rokas bagāžā.

Ja LAG izņem no rokas bagāžas, pasažieris uzrāda:

a) 

visus LAG atsevišķās tvertnēs, katras tvertnes ietilpībai nepārsniedzot 100 mililitrus vai to ekvivalentu, kas ievietotas vienā caurspīdīgā atkārtoti noslēdzamā plastmasas maisiņā, kura ietilpība nepārsniedz vienu litru, turklāt saturam ērti jāietilpst maisiņā, kam jābūt pilnīgi noslēgtam, un

b) 

visus citus LAG, tostarp STEB, kuros atrodas LAG.

Pilnvarotās iestādes, aviosabiedrības un lidostas sniedz attiecīgu informāciju pasažieriem par LAG pārbaudēm to lidostās.

4.1.2.3.

Rokas bagāžas pārbaudēm izmanto vismaz vienu no šādām metodēm:

a) 

pārmeklēšanu ar rokām;

b) 

rentgena iekārtas;

c) 

sprāgstvielu atklāšanas sistēmu (EDS) iekārtas;

d) 

sprāgstvielu meklēšanas suņus kombinācijā ar a) apakšpunktā paredzēto paņēmienu;

e) 

ETD.

Ja pārbaudītājs nevar noteikt, vai rokas bagāžā ir aizliegti priekšmeti vai šādu priekšmetu nav, rokas bagāžu aizliedz ienest gaisa kuģī vai pārliecības gūšanas nolūkā pārbauda atkārtoti.

4.1.2.4.

Rokas bagāžas pārmeklēšana ar rokām ir bagāžas, tostarp tās satura, manuāla pārbaude, lai pamatoti pārliecinātos, ka tajā nav aizliegtu priekšmetu.

4.1.2.5.

Ja izmanto rentgena vai EDS iekārtas, katru attēlu aplūko pārbaudītājs, vai arī to analizē automātiskās atlases programmatūra (ACS).

4.1.2.6.

Ja izmanto rentgena vai EDS iekārtas, pārbaudītājs noskaidro katras trauksmes cēloni, lai pamatoti pārliecinātos, ka pasažieris ierobežotas iekļuves drošības zonā vai gaisa kuģī neienes aizliegtus priekšmetus.

4.1.2.7.

Ja izmanto rentgena vai EDS iekārtas, no rokas bagāžas izņem visus priekšmetus, kuru blīvums neļauj pārbaudītājam pienācīgi analizēt rokas bagāžas saturu. Bagāžu pārbauda atkārtoti un attiecīgo priekšmetu pārbauda atsevišķi kā rokas bagāžu.

4.1.2.8.

Ja izrādās, ka bagāžā atrodas liela elektroierīce, bagāžu bez šīs ierīces pārbauda atkārtoti un šo ierīci pārbauda atsevišķi, ja vien rokas bagāža nav pārbaudīta ar standartam C2 vai augstākam standartam atbilstošu EDS iekārtu.

4.1.2.9.

Sprāgstvielu meklēšanas suņus un sprāgstvielu palieku detektorus (ETD) var izmantot vienīgi kā papildu pārbaudes līdzekļus.

4.1.2.10.

Pamatojoties uz objektīviem iemesliem, pilnvarotā iestāde var noteikt rokas bagāžas kategorijas, kurām piemēro īpašas pārbaudes procedūras vai kuras atbrīvo no pārbaudēm. Par noteiktajām kategorijām informē Komisiju.

4.1.2.11.

Personas, kas pārbauda rokas bagāžu, izmantojot rentgena vai EDS iekārtas, attēlu izvērtēšanai parasti velta ne vairāk kā 20 minūtes pēc kārtas. Pēc katra šāda posma pārbaudītājs vismaz 10 minūtes attēlus neizvērtē. Šī prasība ir piemērojama tikai tad, ja izvērtējamo attēlu plūsma ir pastāvīga.

Nosaka uzraugošo darbinieku, kas atbild par rokas bagāžas pārbaudītājiem, lai nodrošinātu optimālu komandas sastāvu, darba kvalitāti, apmācību, atbalstu un novērtēšanu.

4.1.2.12.

Uz rokas bagāžas pārbaudēm attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

4.1.3.    Šķidrumu, aerosolu un gelu (LAG) pārbaudes

▼M5

4.1.3.1.

Pasažieru līdzpaņemtos LAG var atbrīvot no pārbaudēm ar LEDS iekārtām, tiem iebraucot SRA, ja LAG ir atsevišķās tvertnēs ar ne vairāk kā 100 mililitru vai ekvivalentu tilpību, kas ievietotas vienā caurspīdīgā daudzkārt noslēdzamā plastmasas maisiņā ar ne vairāk kā viena litra tilpību tā, ka saturs ērti satilpst maisiņā, kad tas ir pilnīgi noslēgts.

▼M5 —————

▼M2

4.1.3.3.

Pilnvarotā iestāde var noteikt LAG kategorijas, kam, pamatojoties uz objektīviem iemesliem, piemēro īpašas pārbaudes procedūras vai kuras atbrīvo no pārbaudēm. Par noteiktajām kategorijām informē Komisiju.

▼M2

4.1.3.4.

LAG pārbaudei paredzēti papildu nosacījumi, kas izklāstīti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

▼B

4.2.   PASAŽIERU UN ROKAS BAGĀŽAS AIZSARDZĪBA

Uz pasažieru un rokas bagāžas aizsardzību attiecas Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie noteikumi.

4.3.   ĪPAŠI UZMANĀMI PASAŽIERI

4.3.1.

Kompetentā iestāde iepriekš rakstiski paziņo gaisa pārvadātājam, ka ar tā gaisa kuģi paredzēts pārvadāt īpaši uzmanāmu pasažieri.

4.3.2.

Paziņojumā norāda šādu informāciju:

a) 

personas identitāti un dzimumu, un

b) 

pārvadāšanas iemeslu, un

c) 

pavadītāju vārdu/uzvārdu un amatu, ja ir nodrošināta pavadība, un

d) 

kompetentās iestādes veikto riska novērtējumu, tostarp iemeslus, kāpēc ir vai nav nodrošināta pavadība, un

e) 

vajadzības gadījumā iepriekšēju vienošanos par sēdvietām, un

f) 

pieejamo ceļošanas dokumentu aprakstu.

Gaisa pārvadātājs šo informāciju paziņo gaisa kuģa kapteinim pirms pasažieru iekāpšanas gaisa kuģī.

4.3.3.

Kompetentā iestāde nodrošina, lai tiesas uzraudzībā esošām personām vienmēr būtu pavadītāji.

4.4.   AIZLIEGTI PRIEKŠMETI

4.4.1.

Pasažieriem nav atļauts ienest ierobežotas iekļuves drošības zonās un gaisa kuģī 4.C papildinājumā minētos priekšmetus.

4.4.2.

Attiecībā uz 4.4.1. punktu var piešķirt izņēmumu ar nosacījumu, ka:

a) 

pilnvarotā iestāde ir atļāvusi ienest attiecīgo priekšmetu, un

b) 

gaisa pārvadātājs ir informēts par attiecīgo pasažieri un līdzi paņemto priekšmetu pirms pasažieru iekāpšanas gaisa kuģī, un

c) 

ir ievēroti spēkā esošie drošības noteikumi.

Gaisa kuģī šos priekšmetus novieto drošos apstākļos.

4.4.3.

Gaisa pārvadātājs gādā, lai pirms reģistrācijas beigām pasažieri saņemtu informāciju par 4.C papildinājumā minētajiem aizliegtajiem priekšmetiem.

4.A PAPILDINĀJUMS

PRASĪBAS ATTIECĪBĀ UZ PĀRMEKLĒŠANU AR ROKĀM

Sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz pārmeklēšanu ar rokām ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

▼M4

4.B PAPILDINĀJUMS

PASAŽIERI UN ROKAS BAGĀŽA

TREŠĀS VALSTIS, KĀ ARĪ CITAS VALSTIS UN TERITORIJAS, KURĀM SASKAŅĀ AR LĪGUMA PAR EIROPAS SAVIENĪBAS DARBĪBU 355. PANTU NEPIEMĒRO MINĒTĀ LĪGUMA TREŠĀS DAĻAS VI SADAĻU UN KURAS TIEK ATZĪTAS PAR TĀDĀM, KAS PIEMĒRO DROŠĪBAS STANDARTUS, KURI IR LĪDZVĒRTĪGI KOPĪGAJIEM CIVILĀS AVIĀCIJAS DROŠĪBAS PAMATSTANDARTIEM

Attiecībā uz pasažieriem un rokas bagāžu ir atzīts, ka drošības standartus, kas līdzvērtīgi kopīgajiem civilās aviācijas drošības pamatstandartiem, piemēro turpmāk norādītās trešās valstis, kā arī citas valstis un teritorijas, kurām saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 355. pantu nepiemēro minētā līguma trešās daļas VI sadaļu.

Kanāda
Fēru Salas attiecībā uz Vagar lidostu
Grenlande attiecībā uz Kangerlussuaq lidostu
Gērnsija
Menas Sala
Džērsija
Melnkalne

▼M6

Serbijas Republika attiecībā uz Belgradas Nikolas Teslas lidostu

▼M4

Singapūras Republika attiecībā uz Singapore Changi lidostu
Amerikas Savienotās Valstis

Komisija nekavējoties informē dalībvalstu pilnvarotās iestādes, ja tās rīcībā ir informācija, kas norāda, ka trešās valsts vai attiecīgās citas valsts vai teritorijas piemērotie drošības standarti, kam ir būtiska ietekme uz aviācijas drošības vispārējo līmeni Savienībā, vairs nav līdzvērtīgi Savienības kopīgajiem pamatstandartiem.

Tiklīdz Komisijai ir informācija par darbībām, tostarp kompensējošiem pasākumiem, kas apliecina, ka trešās valsts vai attiecīgās citas valsts vai teritorijas piemēroto attiecīgo drošības standartu līdzvērtīgums ir atjaunots, par to nekavējoties tiek informētas dalībvalstu pilnvarotās iestādes.

▼B

4.C PAPILDINĀJUMS

PASAŽIERI UN ROKAS BAGĀŽA

AIZLIEGTU PRIEKŠMETU SARAKSTS

Neskarot spēkā esošos drošības noteikumus, pasažieriem nav atļauts ienest ierobežotas iekļuves drošības zonās un gaisa kuģos šādus priekšmetus:

a)

šautenes, šaujamieročus un citas ierīces, kas raida šāviņus

ierīces, ar kurām var vai šķiet, ka varētu radīt nopietnus ievainojumus, raidot šāviņu, tostarp:

— 
visu veidu šaujamieročus, piemēram, pistoles, revolverus, šautenes, bises,
— 
rotaļu šautenes, šaujamieroču modeļus un imitācijas, ko kļūdaini iespējams noturēt par īstiem ieročiem,
— 
šaujamieroču sastāvdaļas, izņemot teleskopiskos tēmēkļus,
— 
saspiesta gaisa un ogļskābās gāzes šautenes, piemēram, pistoles, skrošu šautenes, šautenes un bumbiņu šautenes,
— 
signālraķešu pistoles un starta pistoles,
— 
šaujamlokus, stopus un bultas,
— 
harpūnu un žebērkļu šautenes,
— 
lingas un katapultas;

b)

apdullināšanas ierīces

ierīces, kas īpaši paredzētas apdullināšanai vai imobilizācijai, tostarp:

— 
elektrošoka ierīces, piemēram, elektrošoka šautenes, tāzerus un elektrošoka stekus,
— 
dzīvnieku apdullināšanas un dzīvnieku nogalināšanas ierīces,
— 
ķīmiskas vielas, gāzes un aerosolus, kas atņem vai mazina rīcības spējas, piemēram, asaru gāzi, piparu gāzes aerosolus, skābes aerosolus un dzīvnieku atbaidīšanas aerosolus;

c)

priekšmetus ar smailu galu vai asām malām

priekšmetus ar smailu galu vai asām malām, ar kuriem var radīt nopietnus ievainojumus, tostarp:

— 
ciršanai paredzētus priekšmetus, piemēram, cirvjus, cirvīšus un miesnieka nažus,
— 
ledus cirvjus un ledus cirtņus,
— 
žiletes,
— 
grieznes,
— 
nažus, kuru asmeņi ir garāki par 6 cm,
— 
šķēres, kuru asmeņi ir garāki par 6 cm, mērot no locīklas ass,
— 
cīņas sporta aprīkojumu, kurā ietilpst smaili priekšmeti vai priekšmeti ar asām malām,
— 
šķēpus un zobenus;

d)

darbarīkus

darbarīkus, ar kuriem var radīt nopietnus ievainojumus vai apdraudēt gaisa kuģa drošību, tostarp:

— 
laužņus,
— 
urbjus un urbju uzgaļus, ieskaitot pārnēsājamus bezvadu mehāniskos urbjus,
— 
darbarīkus, kuru asmens vai spals ir garāks nekā 6 cm un kurus iespējams lietot kā ieročus, piemēram, skrūvgriežus un kaltus,
— 
zāģus, ieskaitot pārnēsājamus bezvadu motorzāģus,
— 
lodlampas,
— 
skrūvpistoles un naglu pistoles;

e)

trulus rīkus

priekšmetus, ar kuriem var radīt nopietnus ievainojumus, ja ar tiem iesit, tostarp:

— 
beisbola un softbola nūjas,
— 
nūjas un stekus, piemēram, koka stekus, ar ādu apvilktas metāla nūjas un gumijas stekus,
— 
cīņas sporta aprīkojumu;

f)

sprāgstvielas un viegli uzliesmojošas vielas un ierīces

sprāgstvielas un viegli uzliesmojošas vielas un ierīces, ar kurām var vai šķiet, ka varētu radīt nopietnus ievainojumus vai apdraudēt gaisa kuģa drošību, tostarp:

— 
munīciju,
— 
aizdedzkapseles,
— 
detonatorus un degļus,
— 
sprādzienbīstamu ierīču modeļus vai imitācijas,
— 
mīnas, granātas un citu sprādzienbīstamu munīciju,
— 
uguņošanas ierīces un citus pirotehnikas izstrādājumus,
— 
dūmu kārbas un dūmu patronas,
— 
dinamītu, šaujampulveri un plastikāta sprāgstvielas.

5.    REĢISTRĒTĀ BAGĀŽA

5.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

5.0.1.

Ja nav noteikts citādi, šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu nodrošina iestāde, lidostas ekspluatants, gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, kam uzticēta atbildība saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā minēto valsts civilās aviācijas drošības programmu.

5.0.2.

Trešās valstis, kurās piemērotos drošības standartus attiecībā uz reģistrēto bagāžu atzīst par līdzvērtīgiem kopīgajiem pamatstandartiem, ir uzskaitītas 5.A papildinājumā.

▼M5

5.0.3.

Reģistrēto bagāžu, kas ierodas no dalībvalsts, kurā gaisa kuģis bijis tranzītā pēc ierašanās no 5.A papildinājumā neminētas trešas valsts, vai Savienības lidostas, kur attiecīgā dalībvalsts atkāpjas no kopīgajiem pamatstandartiem Regulas (ES) Nr. 1254/2009 1. pantā noteiktajā kārtībā, uzskata par reģistrēto bagāžu, kas ierodas no trešas valsts, tad, ja nav apstiprinājuma, ka šī bagāža ir pārbaudīta saskaņā ar šo nodaļu.

▼B

5.0.4.

Šajā nodaļā “nodrošināta bagāža” ir pārbaudīta izlidojošā reģistrētā bagāža, kas ir fiziski aizsargāta tā, lai tajā nevarētu ievietot nekādus priekšmetus.

5.0.5.

Atsauces uz trešām valstīm šajā nodaļā un, attiecīgā gadījumā, Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 ietver citas valstis un teritorijas, kurām saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 355. pantu nepiemēro minētā līguma trešās daļas VI sadaļu.

▼M5

5.0.6.

Reģistrēto bagāžu, kas ierodas no Savienības lidostas, kur attiecīgā dalībvalsts atkāpjas no kopīgajiem pamatstandartiem Regulas (ES) Nr. 1254/2009 1. pantā noteiktajā kārtībā, uzskata par reģistrēto bagāžu, kas ierodas no trešas valsts, tad, ja nav apstiprinājuma, ka šī bagāža ir pārbaudīta saskaņā ar šo nodaļu.

▼B

5.1.   REĢISTRĒTĀS BAGĀŽAS PĀRBAUDES

5.1.1.

Reģistrētās bagāžas pārbaudēm atsevišķi vai kopā izmanto šādas metodes:

a) 

pārmeklēšanu ar rokām, vai

b) 

rentgena iekārtas, vai

c) 

sprāgstvielu atklāšanas sistēmu (EDS) iekārtas, vai

d) 

sprāgstvielu palieku detektorus (ETD), vai

e) 

sprāgstvielu meklēšanas suņus.

Ja pārbaudītājs nevar noteikt, vai reģistrētajā bagāžā ir aizliegti priekšmeti vai šādu priekšmetu nav, reģistrēto bagāžu nepieņem vai pārliecības gūšanas nolūkā pārbauda atkārtoti.

5.1.2.

Pārmeklēšana ar rokām ir bagāžas, tostarp visa tās satura, manuāla pārbaude, lai pamatoti pārliecinātos, ka tajā nav aizliegtu priekšmetu.

5.1.3.

Ja izmanto rentgena vai EDS iekārtas, tādus priekšmetus, kuru blīvums neļauj pārbaudītājam pienācīgi analizēt bagāžas saturu, pārbauda ar citiem pārbaudes līdzekļiem.

5.1.4.

Pārbaude ar sprāgstvielu palieku detektoru (ETD) ir gan no bagāžas iekšpuses, gan ārpuses, kā arī no tās satura ņemtu paraugu analīze. Bagāžas satura pārbaudei var izmantot arī pārmeklēšanu ar rokām.

5.1.5.

Pamatojoties uz objektīviem iemesliem, pilnvarotā iestāde var noteikt reģistrētās bagāžas kategorijas, kurām piemēro īpašas pārbaudes procedūras vai kuras atbrīvo no pārbaudēm. Par noteiktajām kategorijām informē Komisiju.

5.1.6.

Uz reģistrētās bagāžas pārbaudēm attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

5.1.7.

Personas, kas pārbauda reģistrēto bagāžu, izmantojot rentgena vai EDS iekārtas, attēlu izvērtēšanai parasti velta ne vairāk kā 20 minūtes pēc kārtas. Pēc katra šāda posma pārbaudītājs vismaz 10 minūtes attēlus neizvērtē. Šī prasība ir piemērojama tikai tad, ja izvērtējamo attēlu plūsma ir pastāvīga.

Nosaka uzraugošo darbinieku, kas atbild par reģistrētās bagāžas pārbaudītājiem, lai nodrošinātu optimālu komandas sastāvu, darba kvalitāti, apmācību, atbalstu un novērtēšanu.

5.2.   REĢISTRĒTĀS BAGĀŽAS AIZSARDZĪBA

5.2.1.

Pasažieriem liedz piekļuvi pārbaudītai reģistrētajai bagāžai, izņemot gadījumus, kad tā ir viņu bagāža un pasažierus uzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi:

a) 

reģistrētajā bagāžā neievieto 5.B papildinājumā minētus aizliegtus priekšmetus, vai

b) 

no reģistrētās bagāžas neizņem 4.C papildinājumā minētus aizliegtus priekšmetus un tos neienes ierobežotas iekļuves drošības zonās un gaisa kuģī.

5.2.2.

Reģistrēto bagāžu, kas nav bijusi aizsargāta pret neatļautu iejaukšanos, pārbauda atkārtoti.

5.2.3.

Uz reģistrētās bagāžas aizsardzību attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

5.3.   BAGĀŽAS IDENTIFIKĀCIJA

5.3.1.    Reģistrētās bagāžas identifikācija

5.3.1.1.

Gaisa pārvadātājs gādā, lai iekāpšanas laikā pasažieris uzrādītu derīgu iekāpšanas karti vai līdzvērtīgu dokumentu, kas atbilst pasažiera reģistrētajai bagāžai.

5.3.1.2.

Gaisa pārvadātājs gādā par attiecīgu procedūru, kas ļauj identificēt tādu pasažieru reģistrēto bagāžu, kuri nav iekāpuši gaisa kuģī vai ir to atstājuši pirms izlidošanas.

5.3.1.3.

Ja pasažieris neatrodas gaisa kuģī, viņa iekāpšanas kartei vai līdzvērtīgam dokumentam atbilstošo reģistrēto bagāžu uzskata par bagāžu, kuras īpašnieks neatrodas gaisa kuģī.

5.3.1.4.

Gaisa pārvadātājs gādā, lai katra tādas reģistrētās bagāžas vienība, kuras īpašnieks neatrodas gaisa kuģī, būtu skaidri identificējama kā bagāža, ko atļauts pārvadāt ar gaisa transportu.

5.3.2.    No pasažieriem neatkarīgi iemesli

5.3.2.1.

Iemeslu, kāpēc bagāža kļuvusi par bagāžu, kuras īpašnieks neatrodas gaisa kuģī, reģistrē pirms tās iekraušanas gaisa kuģī, izņemot gadījumus, kad ir veikta 5.3.3. punktā minētā drošības kontrole.

5.3.2.2.

Sīki izstrādāti papildu noteikumi par neatkarīgiem bagāžas nošķiršanas iemesliem ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

5.3.3.    Atbilstoši drošības kontroles pasākumi reģistrētai bagāžai, kuras īpašnieks neatrodas gaisa kuģī

5.3.3.1.

Reģistrēto bagāžu, kuras īpašnieks neatrodas gaisa kuģī un uz kuru neattiecas 5.3.2. punkts, pārbauda, izmantojot kādu no 5.1.1. punktā paredzētajām metodēm, un attiecīgos gadījumos piemēro Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētās papildu prasības.

5.3.3.2.

Reģistrēto bagāžu, kas 5.3.2.2. punktā neminētu iemeslu dēļ kļūst par bagāžu, kuras īpašnieks neatrodas gaisa kuģī, izkrauj no gaisa kuģa un vēlreiz atkārtoti pārbauda pirms iekraušanas gaisa kuģī.

5.3.3.3.

Sīki izstrādāti papildu noteikumi par atbilstošiem drošības kontroles pasākumiem reģistrētai bagāžai, kuras īpašnieks neatrodas gaisa kuģī, ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

5.4.   AIZLIEGTI PRIEKŠMETI

5.4.1.

Reģistrētajā bagāžā pasažieriem nav atļauts pārvadāt 5.B papildinājumā minētos priekšmetus.

5.4.2.

Attiecībā uz 5.4.1. punktu var piešķirt izņēmumu ar nosacījumu, ka:

a) 

pilnvarotās iestādes valstī ir spēkā noteikumi, saskaņā ar kuriem attiecīgo priekšmetu drīkst pārvadāt, un

b) 

ir ievēroti spēkā esošie drošības noteikumi.

▼M2

5.4.3.

Gaisa pārvadātājs nodrošina, ka pasažieri jebkurā brīdī pirms reģistrācijas beigām tiek informēti par aizliegtiem priekšmetiem, kas uzskaitīti 5.B papildinājumā.

▼M5

5.A PAPILDINĀJUMS

REĢISTRĒTĀ BAGĀŽA

TREŠĀS VALSTIS, KĀ ARĪ CITAS VALSTIS UN TERITORIJAS, KURĀM SASKAŅĀ AR LĪGUMA PAR EIROPAS SAVIENĪBAS DARBĪBU 355. PANTU NEPIEMĒRO MINĒTĀ LĪGUMA TREŠĀS DAĻAS VI SADAĻU UN KURAS TIEK ATZĪTAS PAR TĀDĀM, KAS PIEMĒRO DROŠĪBAS STANDARTUS, KURI IR LĪDZVĒRTĪGI KOPĪGAJIEM CIVILĀS AVIĀCIJAS DROŠĪBAS PAMATSTANDARTIEM

Attiecībā uz reģistrēto bagāžu ir atzīts, ka drošības standartus, kas līdzvērtīgi kopīgajiem civilās aviācijas drošības pamatstandartiem, piemēro turpmāk norādītās trešās valstis, kā arī citas valstis un teritorijas, kurām saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 355. pantu nepiemēro minētā līguma trešās daļas VI sadaļu.

Kanāda
Fēru Salas attiecībā uz Vagar lidostu
Grenlande attiecībā uz Kangerlussuaq lidostu
Gērnsija
Menas Sala
Džērsija
Melnkalne

▼M6

Serbijas Republika attiecībā uz Belgradas Nikolas Teslas lidostu

▼M5

Singapūras Republika attiecībā uz Singapore Changi lidostu
Izraēlas Valsts attiecībā uz Ben Gurion starptautisko lidostu
Amerikas Savienotās Valstis

Komisija nekavējoties informē dalībvalstu pilnvarotās iestādes, ja tās rīcībā ir informācija, kas norāda, ka trešās valsts vai attiecīgās citas valsts vai teritorijas piemērotie drošības standarti, kam ir būtiska ietekme uz aviācijas drošības vispārējo līmeni Savienībā, vairs nav līdzvērtīgi Savienības kopīgajiem pamatstandartiem.

Tiklīdz Komisijai ir informācija par darbībām, tostarp kompensējošiem pasākumiem, kas apliecina, ka trešās valsts vai attiecīgās citas valsts vai teritorijas piemēroto attiecīgo drošības standartu līdzvērtīgums ir atjaunots, par to nekavējoties tiek informētas dalībvalstu pilnvarotās iestādes.

▼B

5.B PAPILDINĀJUMS

REĢISTRĒTĀ BAGĀŽA

AIZLIEGTU PRIEKŠMETU SARAKSTS

Reģistrētajā bagāžā pasažieriem nav atļauts pārvadāt šādus priekšmetus:

sprāgstvielas un viegli uzliesmojošas vielas un ierīces

sprāgstvielas un viegli uzliesmojošas vielas un ierīces, ar kurām var radīt nopietnus ievainojumus vai apdraudēt gaisa kuģa drošību, tostarp:

— 
munīcija,
— 
aizdedzkapseles,
— 
detonatori un degļi,
— 
mīnas, granātas un cita sprādzienbīstama munīcija,
— 
uguņošanas ierīces un citi pirotehnikas izstrādājumi,
— 
dūmu kārbas un dūmu patronas,
— 
dinamīts, šaujampulveris un plastikāta sprāgstvielas.

6.    KRAVA UN PASTS

6.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

6.0.1.

Šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu nodrošina šajā nodaļā norādītā iestāde, lidostas ekspluatants, gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts.

6.0.2.

Samontētas sprādzienbīstamas un viegli uzliesmojošas ierīces, ko nepārvadā saskaņā ar spēkā esošajiem drošības noteikumiem, kravas un pasta sūtījumos uzskata par aizliegtiem priekšmetiem.

6.0.3.

Atsauces uz trešām valstīm šajā nodaļā un, attiecīgā gadījumā, Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 ietver citas valstis un teritorijas, kurām saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 355. pantu nepiemēro minētā līguma trešās daļas VI sadaļu.

6.1.   DROŠĪBAS KONTROLE – VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

6.1.1.

Pirms iekraušanas gaisa kuģī visus kravas un pasta sūtījumus pārbauda pilnvarotais pārstāvis jeb oficiālais kravu aģents, izņemot gadījumus, kad:

a) 

vajadzīgo sūtījuma drošības kontroli ir veicis oficiālais kravu aģents un sūtījums no drošības kontroles veikšanas brīža līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos, vai

b) 

vajadzīgo sūtījuma drošības kontroli ir veicis zināms nosūtītājs un sūtījums no drošības kontroles veikšanas brīža līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos, vai

c) 

vajadzīgo sūtījuma drošības kontroli ir veicis pazīstams nosūtītājs, sūtījums no drošības kontroles veikšanas brīža līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos un to nepārvadā ar pasažieru gaisa kuģi, vai

d) 

sūtījums ir atbrīvots no pārbaudēm un no brīža, kad tas kļuvis par identificējamu gaisa kravu vai identificējamu gaisa pastu, līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos.

6.1.2.

Ja ir pamatotas aizdomas, ka sūtījums, kam veikta drošības kontrole, no drošības kontroles veikšanas brīža ir izmainīts vai nav bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos, to pirms iekraušanas gaisa kuģī pārbauda oficiālais kravu aģents. Sūtījumus, kas izskatās ievērojami izmainīti vai citādi izraisa aizdomas, uzskata par augsta riska kravu vai pastu (high risk cargo or mail – HRCM) saskaņā ar 6.7. punktu.

6.1.3.

Personas, kam ir atļauts bez pavadības piekļūt identificējamai gaisa kravai vai identificējamam gaisa pastam, kam veikta vajadzīgā drošības kontrole, ir veiksmīgi izturējušas vai nu iepriekšējās darbības pārbaudi, vai pārbaudi pirms stāšanās darbā saskaņā ar 11.1. punktu.

6.2.   PĀRBAUDES

6.2.1.    Pārbaudes

6.2.1.1.

Veicot kravas un pasta pārbaudes:

a) 

izmanto līdzekļus vai metodes, ar kurām vislabāk var atklāt aizliegtus priekšmetus, ņemot vērā sūtījuma veidu, un

b) 

izmantotie līdzekļi vai metodes atbilst standartam, kas ir pietiekams, lai pamatoti pārliecinātos, ka sūtījumā nav paslēpti aizliegti priekšmeti.

6.2.1.2.

Ja pārbaudītājs nav pamatoti pārliecināts, ka sūtījumā nav aizliegtu priekšmetu, sūtījumu nepieņem vai pārbaudītāja pārliecības gūšanas nolūkā pārbauda atkārtoti.

6.2.1.3.

Uz kravas un pasta pārbaudēm attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

6.2.1.4.

Personas, kas pārbauda kravu, izmantojot rentgena vai EDS iekārtas, attēlu izvērtēšanai parasti velta ne vairāk kā 20 minūtes pēc kārtas. Pēc katra šāda posma pārbaudītājs vismaz 10 minūtes attēlus neizvērtē. Šī prasība ir piemērojama tikai tad, ja izvērtējamo attēlu plūsma ir pastāvīga.

6.2.1.5.

Kravu un pastu pārbauda, izmantojot vismaz vienu no šādām metodēm saskaņā ar 6.J papildinājumu:

a) 

pārmeklēšanu ar rokām;

b) 

rentgena iekārtas;

c) 

EDS iekārtas;

d) 

sprāgstvielu meklēšanas suņus (EDD);

e) 

ETD;

f) 

vizuālu pārbaudi;

g) 

metāla detektorus (MDE).

▼M2 —————

▼B

6.2.1.6.

Tikai gadījumos, kad sūtījuma veida dēļ nevar izmantot nevienu no pārējiem 6.2.1.5. punktā minētajiem līdzekļiem vai metodēm, var piemērot citus atbilstošus drošības kontroles pasākumus, ja pilnvarotā iestāde piekrīt un par tiem tiek paziņots Komisijai.

6.2.2.    Atbrīvojumi no pārbaudēm

Noteikumi attiecībā uz atbrīvojumiem no pārbaudēm ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

6.3.   OFICIĀLIE KRAVU AĢENTI

6.3.1.    Oficiālo kravu aģentu apstiprināšana

6.3.1.1.

Oficiālos kravu aģentus apstiprina pilnvarotā iestāde.

Oficiālos kravu aģentus apstiprina to atrašanās vietās.

Ikvienam tiesību subjektam, kas veic 6.3.2. punktā minēto drošības kontroli, jābūt apstiprinātam par oficiālo kravu aģentu. Tas attiecas arī uz trešo pušu loģistikas pakalpojumu sniedzējiem, kas nodrošina integrētus noliktavu un transporta pakalpojumus, gaisa pārvadātājiem un apkalpošanas aģentiem.

Oficiālais kravu aģents var slēgt vienu vai vairākus šādus apakšlīgumus:

a) 

ar citiem oficiālajiem kravu aģentiem par jebkuru 6.3.2. punktā minēto drošības kontroles pasākumu piemērošanu;

b) 

ar citiem tiesību subjektiem par jebkuru 6.3.2. punktā minēto drošības kontroles pasākumu piemērošanu, ja kontroli veic oficiālā kravu aģenta atrašanās vietā vai lidostā saskaņā ar oficiālā kravu aģenta vai lidostas drošības programmu;

c) 

ar citiem tiesību subjektiem par jebkuru 6.3.2. punktā minēto drošības kontroles pasākumu piemērošanu, ja kontroli veic citur, nevis oficiālā kravu aģenta atrašanās vietā vai lidostā un ja pilnvarotā iestāde šo tiesību subjektu ir atestējusi vai apstiprinājusi un iekļāvusi šo pakalpojumu sniedzēju sarakstā;

d) 

ar 6.6. punkta prasībām atbilstošiem transportuzņēmējiem par sūtījumu aizsardzību un transportēšanu.

6.3.1.2.

Oficiālo kravu aģentu apstiprināšanai piemēro šādu procedūru:

a) 

pieteikuma iesniedzējs pieprasa apstiprinājumu tās dalībvalsts pilnvarotajā iestādē, kurā atrodas pieteikumā norādītās atrašanās vietas.

Pieteikuma iesniedzējs attiecīgajai pilnvarotajai iestādei iesniedz drošības programmu. Šajā programmā izklāsta metodes un procedūras, kas aģentam jāievēro, lai izpildītu Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasības. Programmā izklāsta arī to, kā aģents uzrauga atbilstību šīm metodēm un procedūrām. Uzskata, ka oficiālā kravu aģenta drošības programmas prasībām atbilst gaisa pārvadātāja drošības programma, kurā ir izklāstītas metodes un procedūras, kas gaisa pārvadātājam jāievēro, lai izpildītu Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasības.

Pieteikuma iesniedzējs iesniedz arī “Oficiālā kravu aģenta paziņojumu par saistībām”, kas ietverts 6.A pielikumā. Šo paziņojumu paraksta pieteikuma iesniedzēja juridiskais pārstāvis vai par drošību atbildīgā persona.

Parakstīto paziņojumu glabā attiecīgā pilnvarotā iestāde;

b) 

pilnvarotā iestāde vai ES aviācijas drošības vērtētājs, kas rīkojas tās vārdā, izvērtē drošības programmu un uz vietas pārbauda norādītās atrašanās vietas, lai izvērtētu, vai pieteikuma iesniedzējs atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasībām.

Izņemot 6.2. punktā noteiktās prasības, pieteikuma iesniedzēja atrašanās vietas pārbaudi, ko veic attiecīgie muitas dienesti saskaņā ar Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 ( 4 ) 14.n pantu, uzskata par pārbaudi uz vietas, ja tā notikusi ne agrāk kā 3 gadus pirms dienas, kad pieteikuma iesniedzējs pieprasa to apstiprināt kā oficiālo kravu aģentu. Pieteikuma iesniedzējs turpmākai pārbaudei iesniedz atzītā uzņēmēja (AEO) sertifikātu un muitas dienestu attiecīgo novērtējumu;

c) 

ja saskaņā ar a) un b) apakšpunktu sniegtā informācija pilnvaroto iestādi pārliecina, tā nodrošina, lai vajadzīgā informācija par aģentu vēlākais nākamajā darbdienā tiktu ievadīta “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē”. Veicot ierakstu datubāzē, pilnvarotā iestāde katrai apstiprinātajai atrašanās vietai piešķir unikālu standarta formāta burtciparu identifikatoru.

Ja saskaņā ar a) un b) apakšpunktu sniegtā informācija pilnvaroto iestādi nepārliecina, tā nekavējoties to paziņo tiesību subjektam, kas vēlas tikt apstiprināts par oficiālo kravu aģentu, norādot iemeslus;

d) 

oficiālo kravu aģentu neuzskata par apstiprinātu, iekams informācija par to nav ievadīta “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē”.

6.3.1.3.

Oficiālais kravu aģents katrā atrašanās vietā izraugās vismaz vienu personu, kas atbild par iesniegtās drošības programmas īstenošanu. Šī persona ir veiksmīgi izturējusi iepriekšējās darbības pārbaudi saskaņā ar 11.1. punktu.

6.3.1.4.

Periodiski, ne retāk kā reizi piecos gados, oficiālo kravu aģentu apstiprina atkārtoti. Tas ietver pārbaudi uz vietas, lai novērtētu, vai oficiālais kravu aģents joprojām atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasībām.

Par pārbaudi uz vietas var uzskatīt pārbaudi, ko oficiālā kravu aģenta telpās veic pilnvarotā iestāde saskaņā ar kvalitātes kontroles valsts programmu, ja šī pārbaude ietver visas apstiprināšanai vajadzīgās prasības.

Izņemot 6.2. punktā noteiktās prasības, oficiālā kravu aģenta atrašanās vietas pārbaudi, ko veic attiecīgie muitas dienesti saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 14.n pantu, uzskata par pārbaudi uz vietas.

6.3.1.5.

Ja pilnvarotā iestāde zaudē pārliecību, ka oficiālais kravu aģents atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasībām, tā norādītajā atrašanās vietā vai vietās anulē oficiālā kravu aģenta statusu.

Ja tiesību subjekta turējumā vairs nav AEO sertifikāta, kas minēts Regulas (EEK) Nr. 2454/93 14.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā, vai ja šā AEO sertifikāta darbība ir apturēta, jo ir konstatēta neatbilstība minētās regulas 14.k pantam, pilnvarotā iestāde attiecīgi rīkojas, lai pārliecinātos, ka oficiālais kravu aģents atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 prasībām.

Tiesību subjekts informē pilnvaroto iestādi par visām izmaiņām saistībā ar tā AEO sertifikātu, kas minēts Regulas (EEK) Nr. 2454/93 14.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā.

Pēc oficiālā kravu aģenta statusa anulēšanas pilnvarotā iestāde uzreiz un noteikti 24 stundu laikā nodrošina, lai bijušā oficiālā kravu aģenta statusa maiņa būtu norādīta “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē”.

6.3.1.6.

Neskarot ikvienas dalībvalsts tiesības saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 6. pantu piemērot stingrākus pasākumus, saskaņā ar šā pielikuma 6.3. punktu apstiprinātu oficiālo kravu aģentu atzīst visās dalībvalstīs.

6.3.1.7.

Izņemot 6.3.1.2. punkta d) apakšpunktu, 6.3.1. punkta prasības nepiemēro, ja oficiālā kravu aģenta apstiprinājums piešķirams pašai pilnvarotajai iestādei.

6.3.1.8.

Pilnvarotā iestāde sniedz muitas dienestiem visu informāciju saistībā ar oficiālā kravu aģenta statusu, kura varētu attiekties uz Regulas (EEK) Nr. 2454/93 14.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā minētā AEO sertifikāta turējumu. Tostarp tiek sniegta informācija par jaunu oficiālo kravu aģentu apstiprināšanu, oficiālā kravu aģenta statusa anulēšanu, atkārtotu novērtēšanu un pārbaudēm, pārbaužu grafikiem un šo novērtējumu rezultātiem.

Izstrādā kārtību, kā veicama šī informācijas apmaiņa starp pilnvaroto iestādi un valsts muitas dienestiem.

6.3.2.    Drošības kontroles, ko veic oficiālais kravu aģents

6.3.2.1.

Pieņemot sūtījumus, oficiālais kravu aģents noskaidro, vai tiesību subjekts, no kura tas saņem sūtījumus, ir oficiālais kravu aģents, zināms nosūtītājs, pazīstams nosūtītājs vai neviens no minētajiem.

▼M2

6.3.2.2.

Oficiālais kravu aģents vai gaisa pārvadātājs lūdz personai, kas piegādā jebkādu sūtījumu, uzrādīt identifikācijas karti, pasi, vadītāja apliecību vai citu dokumentu, kurā ir viņa vai viņas fotogrāfija un ko izsniegusi vai atzinusi valsts iestāde. Karti vai dokumentu izmanto, lai noteiktu tās personas identitāti, kas piegādā sūtījumus.

▼B

6.3.2.3.

Oficiālais kravu aģents gādā, lai sūtījumus, kuriem iepriekš nav piemēroti visi vajadzīgie drošības kontroles pasākumi:

a) 

pārbaudītu saskaņā ar 6.2. punktu, vai

b) 

pieņemtu uzglabāšanā oficiālā kravu aģenta ekskluzīvā atbildībā un lai sūtījumi pirms atlases nebūtu identificējami kā sūtījumi pārvadāšanai gaisa kuģī un tiktu atlasīti autonomi bez jebkādas nosūtītāja vai citu tādu personu vai tiesību subjektu iesaistīšanās, kurus oficiālais kravu aģents nav šim mērķim norīkojis un apmācījis.

Šā punkta b) apakšpunktu drīkst piemērot tikai tad, ja nosūtītājs nevar paredzēt, ka sūtījums tiks pārvadāts ar gaisa transportu.

▼M2

6.3.2.4.

Pēc šā pielikuma 6.3.2.1.–6.3.2.3. punktos, kā arī Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 6.3. punktā minēto drošības kontroļu veikšanas oficiālais kravu aģents nodrošina kravas un pasta aizsardzību saskaņā ar 6.6. punktu.

▼B

6.3.2.5.

Pēc 6.3.2.1.–6.3.2.4. punktā minēto drošības kontroļu piemērošanas oficiālais kravu aģents nodrošina, lai visiem sūtījumiem, kas nodoti gaisa pārvadātājam vai citam oficiālajam kravu aģentam, būtu atbilstoši pavaddokumenti – elektroniska vai izdrukāta gaisa kravas pavadzīme vai atsevišķa deklarācija.

6.3.2.6.

Pilnvarotā iestāde jebkurā laikā pirms sūtījuma iekraušanas gaisa kuģī un pēc tam visā lidojuma laikā vai 24 stundu laikā – atkarībā no tā, kas ir ilgāk, – var pārbaudīt 6.3.2.5. punktā minētos pavaddokumentus, kuros norāda visu šādu informācija:

a) 

unikālo burtciparu identifikatoru, kuru oficiālajam kravu aģentam piešķīrusi pilnvarotā iestāde;

b) 

sūtījuma unikālo identifikatoru, piemēram, (iekšējās vai galvenās) gaisa kravas pavadzīmes numuru;

c) 

sūtījuma saturu, izņemot sūtījumus, kas uzskaitīti Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 6.2.1. punkta d) un e) apakšpunktā;

d) 

sūtījuma drošības statusu, kurā ir norāde:

— 
SPX, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem, vai
— 
SCO, t. i., drošs pārvadāšanai vienīgi ar kravas un pasta gaisa kuģiem, vai
— 
SHR, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem saskaņā ar augsta riska prasībām;

▼M2

e) 

drošības statusa piešķiršanas pamatojums, kurā ir norāde:

i) 

KC”, t. i., saņemts no zināma nosūtītāja; vai

ii) 

AC”, t. i., saņemts no pazīstama nosūtītāja; vai

iii) 

RA”, t. i., atlasījis oficiālais kravu aģents; vai

iv) 

izmantotais pārbaudes līdzeklis vai metode, proti:

— 
pārmeklēšana ar rokām (PHS),
— 
rentgena iekārtas (XRY),
— 
sprāgstvielu atklāšanas sistēmas iekārtas (EDS),
— 
sprāgstvielu meklēšanas suņi (EDD),
— 
sprāgstvielu palieku detektori (ETD),
— 
vizuāla pārbaude (VCK),
— 
metāla detektori (MDE),
— 
jebkura cita metode (AOM) saskaņā ar punktu 6.2.1.6.; izmantoto metodi konkretizē, vai
v) 

pamatojums sūtījuma atbrīvošanai no pārbaudes;

▼B

f) 

tās personas, kas piešķīrusi drošības statusu, vārdu/uzvārdu vai līdzvērtīgu identifikāciju, kā arī drošības statusa piešķiršanas dienu un laiku;

g) 

tā oficiālā kravu aģenta, kas akceptējis cita oficiālā kravu aģenta piešķirto sūtījuma drošības statusu, pilnvarotās iestādes piešķirto unikālo identifikatoru.

Oficiālais kravu aģents, kurš nodod sūtījumus citam oficiālajam kravu aģentam vai gaisa pārvadātājam, var nolemt sniegt tikai a)–e) un g) apakšpunktā prasīto informāciju, bet nesniegt f) apakšpunktā prasīto informāciju visā lidojuma(-u) laikā vai 24 stundu laikā atkarībā no tā, kas ir ilgāk.

6.3.2.7.

Konsolidētu sūtījumu gadījumos 6.3.2.5. un 6.3.2.6. punkta prasības uzskata par izpildītām, ja:

a) 

oficiālā kravu aģenta rīcībā, kurš veic konsolidāciju, visu lidojuma(-u) laiku vai 24 stundas – atkarībā no tā, kas ir ilgāk, – ir 6.3.2.6. punkta a)–g) apakšpunktā prasītā informācija attiecībā uz katru atsevišķu sūtījumu, un

b) 

konsolidētajam sūtījumam pievienotajā dokumentācijā norādīts konsolidāciju veikušā oficiālā kravu aģenta burtciparu identifikators, konsolidētā sūtījuma unikāls identifikators un drošības statuss.

Šā punkta a) apakšpunkta noteikumi nav jāpiemēro tādiem konsolidētiem sūtījumiem, ko vienmēr pārbauda vai kas vienmēr ir atbrīvoti no pārbaudēm atbilstīgi Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 6.2.1. punkta d) un e) apakšpunktam, ja oficiālais kravu aģents šim konsolidētajam sūtījumam piešķir unikālu identifikatoru un norāda tā drošības statusu, kā arī vienu iemeslu, kāpēc šāds drošības statuss tam tika piešķirts.

6.3.2.8.

Pieņemot sūtījumus, kam iepriekš nav piemēroti visi vajadzīgie drošības kontroles pasākumi, oficiālais kravu aģents var izvēlēties neveikt 6.3.2. punktā minētos drošības kontroles pasākumus, bet nodot sūtījumus citam oficiālajam kravu aģentam, kurš gādā par šo drošības kontroles pasākumu piemērošanu.

6.3.2.9.

Oficiālais kravu aģents nodrošina, ka visi darbinieki, kas veic drošības kontroli, tiek pieņemti darbā un apmācīti saskaņā ar 11. nodaļas prasībām un ka visi darbinieki, kam ir piekļuve identificējamai gaisa kravai vai identificējamam gaisa pastam, kuram veikta vajadzīgā drošības kontrole, ir pieņemti darbā un apmeklējuši drošības izpratnes mācības saskaņā ar 11. nodaļas prasībām.

Uz oficiālā kravu aģenta veiktajām drošības kontrolēm attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

6.4.   ZINĀMIE NOSŪTĪTĀJI

6.4.1.    Zināmo nosūtītāju apstiprināšana

6.4.1.1.

Zināmos nosūtītājus apstiprina pilnvarotā iestāde.

Zināmos nosūtītājus apstiprina to atrašanās vietās.

6.4.1.2.

Zināmo nosūtītāju apstiprināšanai piemēro šādu procedūru:

▼M2

a) 

pieteikuma iesniedzējs pieprasa apstiprinājumu tās dalībvalsts pilnvarotajā iestādē, kurā atrodas tā atrašanās vieta.

Pieteikuma iesniedzējs attiecīgajai pilnvarotajai iestādei iesniedz drošības programmu. Šajā programmā izklāsta metodes un procedūras, kas nosūtītājam jāievēro, lai izpildītu Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas aktu prasības. Programmā izklāsta arī to, kā nosūtītājs uzrauga atbilstību šīm metodēm un procedūrām.

Pieteikuma iesniedzējam izsniedz “Norādījumus zināmajiem nosūtītājiem”, kas ietverti 6.B papildinājumā un “Zināmo nosūtītāju pārbaudes kontrolsarakstu”, kas ietverts 6.C papildinājumā;

b) 

pilnvarotā iestāde vai ES aviācijas drošības vērtētājs, kas rīkojas tās vārdā, izvērtē drošības programmu un veic pārbaudi norādītajās atrašanās vietās, lai izvērtētu, vai pieteikuma iesniedzējs atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas aktu prasībām.

Lai izvērtētu, vai pieteikuma iesniedzējs atbilst minētajām prasībām, pilnvarotā iestāde vai ES aviācijas drošības vērtētājs, kas rīkojas tās vārdā, izmanto “Zināmo nosūtītāju pārbaudes kontrolsarakstu”, kas ietverts 6.C papildinājumā. Šajā kontrolsarakstā ir iekļauts paziņojums par saistībām, ko paraksta pieteikuma iesniedzēja juridiskais pārstāvis vai persona, kura atrašanās vietā atbild par drošību.

Pēc pārbaudes kontrolsaraksta aizpildīšanas tajā ietverto informāciju uzskata par klasificētu informāciju.

Parakstīto paziņojumu glabā attiecīgā pilnvarotā iestāde vai ES aviācijas drošības vērtētājs, kurš to uzrāda attiecīgajai pilnvarotajai iestādei pēc pieprasījuma;

▼B

c) 

pieteikuma iesniedzēja atrašanās vietas pārbaudi, ko veic attiecīgie muitas dienesti saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 14.n pantu, uzskata par pārbaudi uz vietas, ja tā notikusi ne agrāk kā 3 gadus pirms dienas, kad pieteikuma iesniedzējs pieprasa to apstiprināt kā zināmo nosūtītāju. Šādos gadījumos pieteikuma iesniedzējs ieraksta prasīto informāciju 6.C papildinājumā ietvertā “Zināmo nosūtītāju pārbaudes kontrolsaraksta” 1. daļā un nosūta to pilnvarotajai iestādei kopā ar paziņojumu par saistībām, ko paraksta pieteikuma iesniedzēja juridiskais pārstāvis vai persona, kas atrašanās vietā atbild par drošību.

Pieteikuma iesniedzējs turpmākai pārbaudei iesniedz AEO sertifikātu un muitas dienestu attiecīgo novērtējumu.

Parakstīto paziņojumu glabā attiecīgā pilnvarotā iestāde vai ES aviācijas drošības vērtētājs un pēc pieprasījuma uzrāda attiecīgajai pilnvarotajai iestādei;

d) 

ja saskaņā ar attiecīgi a) un b) vai a) un c) apakšpunktu sniegtā informācija pilnvaroto iestādi pārliecina, tā nodrošina, lai vajadzīgā informācija par nosūtītāju vēlākais nākamajā darbdienā tiktu ievadīta “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē”. Veicot ierakstu datubāzē, pilnvarotā iestāde katrai apstiprinātajai atrašanās vietai piešķir unikālu standarta formāta burtciparu identifikatoru.

Ja saskaņā ar attiecīgi a) un b) vai a) un c) apakšpunktu sniegtā informācija pilnvaroto iestādi nepārliecina, tā nekavējoties par to paziņo tiesību subjektam, kas vēlas tikt apstiprināts kā zināmais nosūtītājs, norādot iemeslus;

e) 

zināmo nosūtītāju neuzskata par apstiprinātu, iekams informācija par to nav norādīta “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē”.

6.4.1.3.

Zināmais nosūtītājs katrā atrašanās vietā izraugās vismaz vienu personu, kas šajā atrašanās vietā atbild par drošības kontroles īstenošanu un uzraudzību. Šī persona ir veiksmīgi izturējusi iepriekšējās darbības pārbaudi saskaņā ar 11.1. punktu.

6.4.1.4.

Periodiski, ne retāk kā reizi piecos gados, zināmo nosūtītāju apstiprina atkārtoti. Tas ietver pārbaudi uz vietas, lai novērtētu, vai zināmais nosūtītājs joprojām atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasībām.

Par pārbaudi uz vietas var uzskatīt pārbaudi, ko zināmā nosūtītāja telpās veic pilnvarotā iestāde saskaņā ar kvalitātes kontroles valsts programmu, ja šī pārbaude aptver visas jomas, kas norādītas 6.C papildinājumā iekļautajā kontrolsarakstā.

Zināmā nosūtītāja atrašanās vietas pārbaudi, ko veic attiecīgie muitas dienesti saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 14.n pantu, uzskata par pārbaudi uz vietas.

6.4.1.5.

Ja pilnvarotā iestāde zaudē pārliecību, ka zināmais nosūtītājs atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasībām, tā norādītajā atrašanās vietā vai vietās anulē zināmā nosūtītāja statusu.

Ja tiesību subjekta turējumā vairs nav AEO sertifikāta, kas minēts Regulas (EEK) Nr. 2454/93 14.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā, vai ja šā AEO sertifikāta darbība ir apturēta, jo ir konstatēta neatbilstība minētās regulas 14.k pantam, pilnvarotā iestāde attiecīgi rīkojas, lai pārliecinātos, ka zināmais nosūtītājs atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 prasībām.

Tiesību subjekts informē pilnvaroto iestādi par visām izmaiņām saistībā ar tā AEO sertifikātu, kas minēts Regulas (EEK) Nr. 2454/93 14.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā.

Pēc zināmā nosūtītāja statusa anulēšanas pilnvarotā iestāde uzreiz un noteikti 24 stundu laikā nodrošina, lai nosūtītāja statusa maiņa būtu norādīta “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē”.

6.4.1.6.

Neskarot ikvienas dalībvalsts tiesības saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 6. pantu piemērot stingrākus pasākumus, saskaņā ar šā pielikuma 6.4. punktu apstiprinātu zināmo nosūtītāju atzīst visās dalībvalstīs.

▼M2 —————

▼B

6.4.1.7.

Pilnvarotā iestāde sniedz muitas dienestiem visu informāciju saistībā ar zināmā nosūtītāja statusu, kura varētu attiekties uz Regulas (EEK) Nr. 2454/93 14.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā minētā AEO sertifikāta turējumu. Tostarp tiek sniegta informācija par jaunu zināmo nosūtītāju apstiprināšanu, zināmā nosūtītāja statusa anulēšanu, atkārtotu novērtēšanu un pārbaudēm, pārbaužu grafikiem un šo novērtējumu rezultātiem.

Izstrādā kārtību, kā veicama šī informācijas apmaiņa starp pilnvaroto iestādi un valsts muitas dienestiem.

6.4.2.    Drošības kontroles, ko veic zināmais nosūtītājs

6.4.2.1.

Zināmais nosūtītājs nodrošina, lai:

a) 

tā atrašanās vietā vai telpās būtu pietiekams drošības līmenis identificējamas gaisa kravas un identificējama gaisa pasta aizsardzībai pret neatļautu iejaukšanos, un

b) 

visi darbinieki, kas veic drošības kontroli, tiktu pieņemti darbā un apmācīti saskaņā ar 11. nodaļas prasībām un visi darbinieki, kam ir piekļuve identificējamai gaisa kravai vai identificējamam gaisa pastam, kuram veikta vajadzīgā drošības kontrole, būtu pieņemti darbā un apmeklējuši drošības izpratnes mācības saskaņā ar 11. nodaļas prasībām, un

c) 

attiecīgi ražošanas, iepakošanas, glabāšanas, nosūtīšanas un/vai transportēšanas laikā identificējama gaisa krava vai identificējams gaisa pasts būtu aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu.

Ja šī drošības kontrole kādam sūtījumam kāda iemesla dēļ nav veikta vai ja zināmais nosūtītājs sūtījumu pārsūta ne savām vajadzībām, zināmais nosūtītājs to skaidri dara zināmu oficiālajam kravu aģentam, lai varētu piemērot 6.3.2.3. punktu.

6.4.2.2.

Zināmais nosūtītājs piekrīt, ka sūtījumus, kam nav piemēroti atbilstoši drošības kontroles pasākumi, pārbauda saskaņā ar 6.2.1. punktu.

6.5.   PAZĪSTAMIE NOSŪTĪTĀJI

▼M2

6.5.1.

Oficiālais kravu aģents uztur datubāzi, kurā iekļauta šāda informācija par jebkuru pazīstamo nosūtītāju, ko tas iecēlis līdz 2017. gada 1. jūnijam:

— 
ziņas par uzņēmumu, tostarp uzņēmuma faktiskā komercdarbības veikšanas adrese, un
— 
uzņēmējdarbības veids, un
— 
kontaktinformācija, tostarp par drošību atbildīgās(-o) personas(-u) kontaktinformācija, un
— 
PVN maksātāja vai uzņēmuma reģistrācijas numurs, un
— 
parakstīts “Paziņojums par saistībām – pazīstamais nosūtītājs”, kas ietverts 6.D papildinājumā.

Ja pazīstamajam nosūtītājam ir AEO sertifikāts, kas minēts Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 14.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā, šā AEO sertifikāta numuru norāda pirmajā daļā minētajā datubāzē.

Datubāze ir pieejama pilnvarotajai iestādei pārbaudes veikšanai.

6.5.2.

Ja pazīstamais nosūtītājs divus gadus nav pārsūtījis gaisa kravu vai gaisa pastu savām vajadzībām, pazīstamā nosūtītāja statuss zaudē spēku.

6.5.3.

Ja pilnvarotā iestāde vai oficiālais kravu aģents zaudē pārliecību, ka pazīstamais nosūtītājs ievēro 6.D papildinājumā ietvertos norādījumus, oficiālais kravu aģents nekavējoties anulē pazīstamā nosūtītāja statusu. Statuss visiem pazīstamajiem nosūtītājiem, ko iecēlis oficiālais kravu aģents, beigsies 2021. gada 30. jūnijā.

6.5.4.

Ja “Aviācijas drošības norādījumos pazīstamajiem nosūtītājiem” minētās drošības kontroles sūtījumam jebkāda iemesla dēļ nav veiktas vai ja pazīstamais nosūtītājs nav pārsūtījis sūtījumu savām vajadzībām, pazīstamais nosūtītājs to skaidri dara zināmu oficiālajam kravu aģentam, lai varētu piemērot 6.3.2.3. punktu.

▼M2 —————

▼B

6.6.   KRAVAS UN PASTA AIZSARDZĪBA

6.6.1.    Kravas un pasta aizsardzība transportēšanas laikā

6.6.1.1.

Lai pēc vajadzīgās drošības kontroles piemērošanas nodrošinātu sūtījumu aizsardzību pret neatļautu iejaukšanos transportēšanas laikā:

a) 

oficiālais kravu aģents, zināmais nosūtītājs vai pazīstamais nosūtītājs sūtījumus iepako vai aizzīmogo tā, lai jebkura izmainīšana būtu acīmredzama; ja tas nav iespējams, jāpiemēro alternatīvi aizsardzības pasākumi, kuri nodrošina sūtījuma integritāti, un

b) 

tā transportlīdzekļa kravas nodalījumu, ar kuru sūtījumus paredzēts transportēt, aizslēdz vai aizzīmogo, transportlīdzekļus ar sānu tentu nostiprina ar TIR auklām tā, lai jebkura izmainīšana būtu acīmredzama, bet platformas transportlīdzekļiem kravas platformu uzrauga, un

c) 

transportuzņēmējs, kas noslēdzis pārvadājumu līgumu ar oficiālo kravu aģentu, zināmo nosūtītāju vai pazīstamo nosūtītāju, paraksta transportuzņēmēja paziņojumu, kas ietverts 6.E papildinājumā, izņemot gadījumus, kad attiecīgais transportuzņēmējs ir apstiprināts kā oficiālais kravu aģents.

Parakstīto paziņojumu glabā oficiālais kravu aģents, zināmais nosūtītājs vai pazīstamais nosūtītājs, kura vārdā tiek veikti pārvadājumi. Parakstītā paziņojuma kopiju pēc pieprasījuma izsniedz arī oficiālajam kravu aģentam vai gaisa pārvadātājam, kas saņem sūtījumu, vai attiecīgajai pilnvarotajai iestādei.

Alternatīvi c) apakšpunktā minētajam transportuzņēmējs oficiālajam kravu aģentam, zināmajam nosūtītājam vai pazīstamajam nosūtītājam, kuram tas sniedz transporta pakalpojumus, var sniegt pierādījumus, kas apliecina, ka to ir atestējusi vai apstiprinājusi pilnvarotā iestāde.

Šie pierādījumi aptver 6.E papildinājumā iekļautās prasības, un to kopijas glabā attiecīgais oficiālais kravu aģents, zināmais nosūtītājs vai pazīstamais nosūtītājs. Pierādījumu kopijas pēc pieprasījuma izsniedz arī oficiālajam kravu aģentam vai gaisa pārvadātājam, kas saņem sūtījumu, vai citai pilnvarotajai iestādei.

6.6.1.2.

Šīs nodaļas 6.6.1.1. punkta b) un c) apakšpunktu nepiemēro transportēšanas laikā kontrolējamā teritorijā.

6.6.2.    ►M2  Kravas un pasta aizsardzība, to apkalpojot, glabājot un iekraujot gaisa kuģī  ◄

6.6.2.1.

Kravas un pasta sūtījumus, kas atrodas kritiskajā daļā, uzskata par aizsargātiem pret neatļautu iejaukšanos.

▼M2

6.6.2.2.

Kravas un pasta sūtījumus, kas atrodas citur, nevis ierobežotas iekļuves drošības zonas kritiskā daļā, aizsargā no neatļautas iejaukšanās līdz tie tiek nodoti citam oficiālajam kravu aģentam vai gaisa pārvadātājam. Sūtījumus novieto tādās oficiālā kravu aģenta telpu daļās, kurām piekļuve tiek kontrolēta, vai gadījumā, kad tie atrodas ārpus šo telpu daļām, tos uzskata par aizsargātiem no neatļautas iejaukšanās, ja:

a) 

tie ir fiziski aizsargāti tā, lai tajos nevarētu ievietot aizliegtus priekšmetus, vai

b) 

tos neatstāj bez uzraudzības un tiem var piekļūt vienīgi ar kravas un pasta aizsardzību un iekraušanu gaisa kuģī saistītas personas.

▼B

6.7.   AUGSTA RISKA KRAVA UN PASTS (HRCM)

Noteikumi par augsta riska kravu un pastu ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

6.8.   DROŠĪBAS PROCEDŪRAS ATTIECĪBĀ UZ TĀDAS KRAVAS UN PASTA AIZSARDZĪBU, KO IEVED SAVIENĪBĀ NO TREŠĀM VALSTĪM

6.8.1.    Apzīmējuma piešķiršana gaisa pārvadātājam

6.8.1.1.

Jebkuram gaisa pārvadātājam, kurš no 6.Fi vai 6.Fii papildinājumā neuzskaitītas trešās valsts lidostas pārvadā kravu vai pastu transfēram, tranzītam vai izkraušanai jebkurā lidostā, kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 300/2008 darbības jomā, viena no šīm iestādēm attiecīgi piešķir apzīmējumu “gaisa kravas vai pasta pārvadātājs, kas veic pārvadājumus uz Savienību no trešās valsts lidostas” (ACC3):

a) 

pilnvarotā iestāde dalībvalstī, kas izdevusi šā gaisa pārvadātāja gaisa kuģa ekspluatanta apliecību (AOC);

b) 

pilnvarotā iestāde dalībvalstī, kas uzskaitīta Komisijas Regulas (EK) Nr. 748/2009 ( 5 ) pielikumā – tiem gaisa pārvadātājiem, kam nav dalībvalsts izdotas gaisa kuģa ekspluatanta apliecības;

c) 

pilnvarotā iestāde dalībvalstī, kurā atrodas gaisa pārvadātāja galvenā darbības bāze Savienībā, vai jebkura cita attiecīga Savienības iestāde, vienojoties ar minēto pilnvaroto iestādi, – tiem gaisa pārvadātājiem, kam nav dalībvalsts izsniegtas gaisa kuģa ekspluatanta apliecības un kas nav uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 748/2009 pielikumā.

6.8.1.2.

Gaisa pārvadātājam ACC3 apzīmējumu kravas un pasta pārvadājumiem no lidostas, kurā ir nepieciešams ACC3 apzīmējums (turpmāk – “attiecīgie kravu pārvadājumi”), piešķir uz šāda pamata:

a) 

ir iecelta persona, kas gaisa pārvadātāja vārdā ir kopumā atbildīga par kravas un pasta drošības pasākumu piemērošanu noteiktajiem kravu pārvadājumiem, un

b) 

drošības pasākumu izpilde ir apstiprināta ar ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojumu.

6.8.1.3.

Pārvadātājam, kam ir piešķirts ACC3 apzīmējums, pilnvarotā iestāde nosaka unikālu burtciparu identifikatoru standarta formātā, ar ko identificē pārvadātāju un konkrēto trešās valsts lidostu, no kuras tas ir tiesīgs veikt kravas un pasta pārvadājumus uz Savienību.

6.8.1.4.

Apzīmējums ir derīgs no dienas, kurā pilnvarotā iestāde informāciju par ACC3 ir ievadījusi “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē”; apzīmējums ir derīgs ne ilgāk kā piecus gadus.

6.8.1.5.

ACC3, kas iekļauts “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē”, tiek atzīts visās dalībvalstīs attiecībā uz visiem kravu pārvadājumiem no trešās valsts lidostas uz Savienību.

6.8.2.    ES aviācijas drošības novērtējums attiecībā uz ACC3

6.8.2.1.

Veicot ES aviācijas drošības novērtējumu gaisa pārvadātāja veiktajiem kravu pārvadājumiem:

a) 

pārbauda gaisa pārvadātāja drošības programmu, ar kuru nodrošina tā pilnīgu atbilstību visām 6.G papildinājuma prasībām, un

b) 

verificē aviācijas drošības pasākumu piemērošanu attiecīgajiem kravu pārvadājumiem, izmantojot 6.C3. papildinājumā sniegto kontrolsarakstu.

6.8.2.2.

ES aviācijas drošības novērtēšanas ietvaros veic verifikāciju uz vietas, pārbaudot prasību ieviešanu vienā no tālāk noteiktajiem apjomiem.

1. 

Lidostā, no kuras gaisa pārvadātājs veic attiecīgos kravu pārvadājumus, pirms piešķir ACC3 apzīmējumu attiecībā uz minēto lidostu.

Ja ES aviācijas drošības novērtēšanas gaitā tiek konstatēts, ka netiek sasniegts viens vai vairāki no mērķiem, kas uzskaitīti 6.C3. papildinājumā sniegtajā kontrolsarakstā, pilnvarotā iestāde nepiešķir ACC3 apzīmējumu šim gaisa pārvadātājam kravu pārvadājumu veikšanai, ja netiek iesniegti pierādījumi par to, ka gaisa pārvadātājs ir ieviesis pasākumus, ar kuriem ir novērsti konstatētie trūkumi.

2. 

Reprezentatīvā to lidostu kopumā, no kurām gaisa pārvadātājs veic kravu pārvadājumus, pirms piešķir ACC3 apzīmējumu visām lidostām, no kurām šis gaisa pārvadātājs veic kravu pārvadājumus. Ir izpildāmi šādi nosacījumi:

a) 

šādu iespēju pieprasa gaisa pārvadātājs, kas veic gaisa kravu pārvadājumus no vairākām lidostām, un

b) 

pilnvarotā iestāde ir pārbaudījusi, ka gaisa pārvadātājs piemēro iekšēju drošības kvalitātes uzraudzības programmu, kas ir līdzvērtīga ES aviācijas drošības novērtējumam, un

c) 

reprezentatīvais kopums ir vismaz trīs lidostas vai 5 % no kopējā vērtējamo lidostu skaita atkarībā no tā, kas ir vairāk, kā arī visas lidostas, kas atrodas augsta riska izcelsmes vietās, un

d) 

pilnvarotā iestāde ir saskaņojusi veicamo novērtējumu grafiku, saskaņā ar kuru ik gadu tiek veikti ES aviācijas drošības novērtējumi papildu lidostās, attiecībā uz kurām piemērojams ACC3 apzīmējums, vai līdz brīdim, kad ir novērtētas visas lidostas. Novērtējumu skaitam katru gadu jāatbilst vismaz skaitam, kas noteikts c) apakšpunktā. Grafikā norāda iemeslus, kāpēc tiek izraudzītas papildu lidostas, un

e) 

visām lidostām piešķirtā ACC3 apzīmējuma spēks beidzas vienlaicīgi, un

f) 

gadījumā, ja vienā no ES aviācijas drošības novērtējumiem, par kuriem panākta vienošanās atbilstīgi grafikam, tiek konstatēta viena vai vairāku 6.C3. papildinājumā noteikto mērķu neizpilde, pilnvarotā iestāde, kas piešķir apzīmējumu, pieprasa pierādījumus par to, ka ir ieviesti pasākumi, ar kuriem tiek novērsti šajā lidostā konstatētie trūkumi, un atkarībā no šo trūkumu nopietnības pieprasa:

— 
ES aviācijas drošības novērtējumu visām lidostām, kurām ir nepieciešams ACC3 apzīmējums, saskaņā ar 6.8.2.2.1. punktu pilnvarotās iestādes noteiktā termiņā, vai
— 
divtik lielu skaitu d) punktā noteikto ES aviācijas drošības novērtējumu katram no atlikušajiem gadiem, attiecībā uz kuriem piešķirts ACC3 apzīmējums.

▼M2

6.8.2.3.

Pilnvarotā iestāde var pieņemt trešās valsts vai cita ACC3 tiesību subjekta ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojumu ACC3 apzīmējuma piešķiršanai gadījumos, kad minētais tiesību subjekts vai ACC3 veic visu kravas operāciju, tostarp iekraušanu gaisa kuģa kravas nodalījumā, iesniedzējas ACC3 vārdā un ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojums aptver visas šīs darbības.

6.8.2.4.

ES aviācijas drošības novērtējuma rezultātus reģistrē novērtējuma ziņojumā, kurā ietilpst vismaz: paziņojums par saistībām, kā norādīts 6.H1. papildinājumā, kontrolsaraksts, kas noteikts 6.C3. papildinājumā, un ES aviācijas drošības vērtētāja sniegts neatkarības apliecinājums, kā norādīts 11.A papildinājumā. ES aviācijas drošības vērtētājs iesniedz novērtējuma ziņojumu pilnvarotajai iestādei, un šā ziņojuma kopiju izsniedz arī novērtētajam gaisa pārvadātājam.

▼M2 —————

▼B

6.8.3.    No trešās valsts ievestas kravas un pasta drošības kontroles

▼M2

6.8.3.1.

ACC3 nodrošina, ka visa krava un pasts, ko ieved transfēram, tranzītam vai izkraušanai Savienības lidostā, tiek pārbaudīts, izņemot šādus gadījumus:

a) 

nepieciešamās sūtījuma drošības kontroles ir veicis oficiālais kravu aģents, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums (RA3), un sūtījums no drošības kontroles veikšanas brīža līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos; vai

b) 

nepieciešamo sūtījuma drošības kontroli ir veicis zināms nosūtītājs, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums (KC3), un sūtījums no drošības kontroles veikšanas brīža līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos; vai

c) 

vajadzīgo sūtījuma drošības kontroli tāda ACC3 vai oficiālā kravu aģenta atbildībā, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums (RA3), ir veicis pazīstams nosūtītājs (AC3), un sūtījums no drošības kontroles piemērošanas brīža līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos, un to nepārvadā ar pasažieru gaisa kuģi; vai

d) 

sūtījums ir atbrīvots no pārbaudēm saskaņā ar 6.1.1. punkta d) apakšpunktu un no brīža, kad tas kļuvis par identificējamu gaisa kravu vai identificējamu gaisa pastu līdz iekraušanai gaisa kuģī ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos.

Punkta c) apakšpunktu piemēro līdz 2021. gada 30. jūnijam.

▼B

6.8.3.2.

Kravu un pasta sūtījumus, ko ieved Savienībā, pārbauda ar kādu no 6.2.1. punktā uzskaitītajiem līdzekļiem un metodēm atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai varētu pamatoti pārliecināties, ka kravā vai pasta sūtījumā nav aizliegtu priekšmetu.

6.8.3.3.

ACC3 nodrošina, ka:

a) 

transfēram vai tranzītam paredzētās kravas vai pasta pārbaudes saskaņā ar 6.8.3.2. punktu, vai arī kravas vai pasta drošības kontroles ir veicis vai nu pats ACC3, vai arī tās ir veicis tiesību subjekts, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums, gaisa pārvadājuma sākuma vietā vai jebkurā citā piegādes ķēdes posmā un šie sūtījumi ir aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos no brīža, kad šīs drošības kontroles veiktas, līdz šo sūtījumu iekraušanai, un

b) 

augsta riska kravas vai pasta pārbaudes saskaņā ar 6.7. punktu ir veicis vai nu pats ACC3, vai arī tās ir veicis tiesību subjekts, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums, gaisa pārvadājuma sākuma vietā vai jebkurā citā piegādes ķēdes posmā un šādi sūtījumi ir marķēti ar SHR, un tie ir aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos no brīža, kad šīs drošības kontroles veiktas, līdz šo sūtījumu iekraušanai.

▼M2

6.8.3.4.

Ja ACC3, RA3 vai KC3 piegādā citam ACC3 vai RA3 kravu sūtījumus, kuriem tas jau ir piemērojis nepieciešamās drošības kontroles, tas norāda pavaddokumentos unikālo burtciparu identifikatoru, kas saņemts no attiecīgās pilnvarotās iestādes.

6.8.3.5.

Pieņemot jebkuru sūtījumu, ACC3 vai RA3 nosaka, vai gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, no kura tas sūtījumu saņem, ir cits ACC3, RA3 vai KC3, izmantojot šādus līdzekļus:

a) 

pārbaudot, vai tā tiesību subjekta unikālais burtciparu identifikators, kas piegādā sūtījumu, ir norādīts pavaddokumentos; un

b) 

apstiprinot, ka gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, kas piegādā sūtījumu, ir norādīts kā aktīvs Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē konkrēti norādītā lidostā vai vietā.

Ja pavaddokumentos nav norādes par identifikatoru vai arī ja gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, kas piegādā sūtījumu, nav norādīts kā aktīvs Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē, uzskata, ka iepriekš nav veiktas nekādas drošības kontroles, un sūtījumu pārbaudi pirms to iekraušanas gaisa kuģī veic ACC3 vai cits RA3, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums.

▼M2

6.8.3.6.

Pēc to drošības kontroļu veikšanas, kas minētas 6.8.3.1.–6.8.3.5. punktā, ACC3 vai oficiālais kravu aģents, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums (RA3) un kas darbojas tā uzdevumā, nodrošina, lai pavaddokumentos – gaisa pārvadājumu pavadzīmē, līdzvērtīgā pasta dokumentā vai atsevišķā deklarācijā – vai nu elektroniskā vai rakstiskā formā ir norādīts vismaz:

a) 

ACC3 unikālais burtciparu identifikators; un

b) 

sūtījuma drošības statuss, kas minēts 6.3.2.6. punkta d) apakšpunktā un ko izdevis oficiālais kravu aģents, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums (RA3); un

c) 

sūtījuma unikālais identifikators, piemēram, sūtījuma vai kopējās gaisa kravas pavadzīmes numurs; un

▼M5

d) 

sūtījuma saturs vai – attiecīgā gadījumā – norāde par konsolidējumu; un

▼M2

e) 

drošības statusa piešķiršanas pamatojums, norādot izmantoto pārbaudes metodi vai pamatojumu sūtījuma atbrīvojumam no pārbaudes, izmantojot Sūtījuma drošības deklarācijas shēmā pieņemtos standartus.

▼M5

Konsolidējuma gadījumā ACC3 vai ES aviācijas drošības novērtējumu saņēmušais oficiālais kravu aģents (RA3), kurš veicis konsolidāciju, iepriekš prasīto informāciju par katru atsevišķo sūtījumu uzglabā vismaz līdz sūtījuma plānotajam ierašanās laikam pirmajā lidostā Eiropas Savienībā, vai arī 24 stundas – ilgāko no šiem laika periodiem.

▼M2

6.8.3.7.

Ja nav trešās valsts oficiālā kravu aģenta, kas minēts 6.8.3.6. punkta b) apakšpunktā, drošības statusa deklarāciju var izsniegt ACC3 vai gaisa pārvadātājs, kas ierodas no trešās valsts, kas norādītas 6.Fi vai 6.Fii papildinājumā.

▼M5

6.8.3.8.

Tranzīta vai transfēra sūtījumus, kas tiek ievesti no 6.I papildinājumā uzskaitītas trešas valsts ar 6.8.3.6. punktam neatbilstošiem pavaddokumentiem, pirms nākamā lidojuma piemēro pasākumus saskaņā ar 6.7. nodaļu.

6.8.3.9.

Tranzīta vai transfēra sūtījumus, kas tiek ievesti no 6.I papildinājumā neuzskaitītas trešas valsts ar 6.8.3.6. punktam neatbilstošiem pavaddokumentiem, pirms nākamā lidojuma piemēro pasākumus saskaņā ar 6.2. nodaļu. Sūtījumu, kas tiek ievesti no 6.F papildinājumā uzskaitītas trešas valsts, pavaddokumenti atbilst vismaz ICAO Sūtījumu drošības deklarācijas shēmai.

▼M2

6.8.4.    Apzīmējuma piešķiršana oficiālajiem kravu aģentiem un zināmajiem nosūtītājiem

6.8.4.1.

Trešo valstu tiesību subjektiem, kas ir daļa no ACC3 statusu ieguvuša gaisa pārvadātāja drošas piegādes ķēdes, vai plāno par tādu kļūt, var piešķirt apzīmējumu vai nu “trešās valsts oficiālais kravu aģents” (RA3) vai “trešās valsts zināmais nosūtītājs” (KC3).

6.8.4.2.

Lai tiesību subjektam piešķirtu apzīmējumu, tam jāiesniedz pieprasījums:

a) 

dalībvalsts pilnvarotajai iestādei, kas atbildīga par ACC3 apzīmējuma piešķiršanu gaisa pārvadātājam trešās valsts lidostā, kurā pieteikuma iesniedzējs pārvieto kravu, kuras galamērķis ir ES; vai

b) 

ja attiecīgajā valstī nav gaisa pārvadātāja, kam piešķirts ACC3 apzīmējums, dalībvalsts pilnvarotajai iestādei, kas ir atbildīga par ES aviācijas drošības vērtētāja, kurš veic vai ir veicis vērtēšanu, apstiprināšanu.

Pilnvarotā iestāde, kas saņem šo iesniegumu, uzsāk apzīmējuma piešķiršanas procesu vai vienojas ar citas dalībvalsts attiecīgo iestādi par tās deleģēšanu, ņemot vērā to sadarbību politiskajā vai aviācijas jomā vai abās.

6.8.4.3.

Pirms apzīmējuma piešķiršanas pārliecinās par iesniedzēja tiesībām pieprasīt RA3 vai KC3 statusu saskaņā ar 6.8.4.1. punktu.

6.8.4.4.

Tiesību subjektam piešķir RA3 vai KC3 apzīmējumu attiecībā uz tā kravas un pasta operācijām (“attiecināmās kravas operācijas”), ja ir izpildīti sekojoši nosacījumi:

a) 

ir iecelta persona, kas tiesību subjekta vārdā ir kopumā atbildīga par kravas un pasta drošības pasākumu piemērošanu attiecināmajām kravas operācijām; un

b) 

ir iesniegts ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojums, ar kuru apstiprina drošības pasākumu piemērošanu.

6.8.4.5.

Pilnvarotā iestāde piešķir izraudzītajam RA3 vai KC3 unikālu standarta formāta burtciparu identifikatoru, kas identificē tiesību subjektu un trešo valsti, kurā tas ir iecelts, lai īstenotu drošības noteikumus attiecībā uz kravu vai pastu, kas ienāk Savienībā.

6.8.4.6.

Apzīmējums ir spēkā no datuma, kad pilnvarotā iestāde ir ievadījusi informāciju par tiesību subjektu Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē, uz ne vairāk kā trim gadiem.

6.8.4.7.

Tiesību subjektu, kas iekļauts Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē ar apzīmējumu RA3 vai KC3, atzīst visās dalībvalstīs attiecībā uz operācijām, kas tiek veiktas saistībā ar kravu vai pastu, ko ACC3 pārved no trešās valsts lidostas uz Savienību.

6.8.4.8.

RA3 un KC3 statusiem, kas piešķirti līdz 2017. gada 1. jūnijam, termiņš beidzas piecus gadus pēc to piešķiršanas vai 2020. gada 31. martā, atkarībā no tā, kurš datums ir agrāks.

6.8.4.9.

Pēc pilnvarotās iestādes lūguma viņus apstiprināt, ES aviācijas drošības vērtētāji dara pieejamu visu informāciju, kas ietverta attiecīgi 6.C2. papildinājumā vai 6.C4. papildinājumā norādītā kontrolsaraksta 1. daļā, attiecībā uz katru tiesību subjektu, ko viņi iecēluši, lai izveidotu konsolidētu ES aviācijas drošības vērtētāju ieceltu tiesību subjektu sarakstu.

6.8.5.    Oficiālo kravu aģentu un zināmo nosūtītāju novērtēšana

6.8.5.1.

Lai saņemtu oficiālā kravu aģenta vai zināmā nosūtītāja, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums, apzīmējumu, trešās valsts tiesību subjektu novērtē saskaņā ar vienu no šādām divām iespējām:

a) 

ACC3 drošības programmā tiek sīki aprakstītas drošības kontroles, kuras šā ACC3 uzdevumā veic trešo valstu tiesību subjekti, no kuriem tas nepastarpināti pieņem kravu un pastu transportēšanai uz Savienību. ACC3 ES aviācijas drošības novērtēšanas nolūks ir novērtēt šo tiesību subjektu veiktās drošības kontroles; vai

b) 

trešās valsts tiesību subjektu attiecināmajām kravas operācijām veic ES aviācijas drošības novērtējumu, intervālos, kas nepārsniedz trīs gadus. ES aviācijas drošības novērtējumu veido:

i) 

tiesību subjekta drošības programmas pārbaude, lai pārliecinātos par tās atbilstību un pabeigtību attiecībā uz veiktajām operācijām; kā arī

ii) 

pārbaude uz vietas par aviācijas drošības pasākumu piemērošanu attiecināmajām kravas operācijām.

Novērtējuma ziņojums attiecībā uz trešās valsts oficiālajiem kravu aģentiem sastāv no paziņojuma par saistībām, kas norādīts 6.H2. papildinājumā un kontrolsaraksta, kas norādīts 6.C2. papildinājumā, un, attiecībā uz trešās valsts zināmajiem nosūtītājiem – paziņojuma par saistībām, kas norādīts 6.H3. papildinājumā, un kontrolsaraksta, kas norādīts 6.C4. papildinājumā. Novērtējuma ziņojumā iekļauj arī ES aviācijas drošības vērtētāja paziņojumu, kas noteikts 11.A papildinājumā.

6.8.5.2.

Kad pabeigts ES aviācijas drošības novērtējums saskaņā ar 6.8.5.1. punkta b) apakšpunktu, ES aviācijas drošības vērtētājs iesniedz novērtējuma ziņojumu pilnvarotajai iestādei un ziņojuma kopiju – novērtētajam tiesību subjektam.

6.8.5.3.

Atbilstības uzraudzības darbība, ko veic dalībvalsts pilnvarotā iestāde vai Komisija, var tikt uzskatīta par ES aviācijas drošības novērtējumu, ar nosacījumu, ka tā ietver visas jomas, kas detalizēti norādītas attiecīgi 6.C2. vai 6.C4 papildinājumā norādītajā kontrolsarakstā.

6.8.5.4.

ACC3 uztur datubāzi, kurā sniegta vismaz turpmāk norādītā informācija par katru oficiālo kravu aģentu vai zināmo nosūtītāju, kam veikts ES aviācijas drošības novērtējums saskaņā ar 6.8.5.1. punktu un no kuriem šis ACC3 nepastarpināti pieņem kravu vai pastu transportēšanai uz Savienību:

a) 

ziņas par uzņēmumu, tostarp uzņēmuma faktiskā komercdarbības veikšanas adrese; kā arī

b) 

uzņēmējdarbības veids, neiekļaujot konfidenciālu komerciāla rakstura informāciju; kā arī

c) 

kontaktinformācija, tostarp par drošību atbildīgās(-o) personas(-u) kontaktinformācija; kā arī

d) 

uzņēmuma reģistrācijas numurs, ja piemērojams; kā arī

e) 

novērtēšanas ziņojums, ja tāds pieejams; kā arī

f) 

unikālais burtciparu identifikators, kas piešķirts Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē.

Attiecīgā gadījumā datubāzē iekļauj iepriekš minēto informāciju par katru pazīstamo nosūtītāju, kas ir tā atbildībā saskaņā ar 6.8.3.1. punkta c) apakšpunktu un no kura ACC3 tieši saņem kravu vai pastu, kura galamērķis ir Savienība.

Datubāze ir pieejama ACC3 pārbaudes nolūkā.

Šādu datubāzi var uzturēt arī citi tiesību subjekti, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums.

6.8.5.5.

Tiesību subjekts, kas pārvadā gaisa kravas vai pasta sūtījumus un ekspluatē pārvadājumu loģistikas tīklu vairākās trešās valstīs, var saņemt vienotu tāda oficiālā kravu aģenta, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, apzīmējumu, kurš attiecas uz visām komercdarbības vietām tīklā, ar nosacījumu, ka:

a) 

tīkla ietvaros veiktajiem aviācijas drošības pasākumiem, tostarp pārvadājumiem starp atrašanās vietām, piemēro vienotu drošības programmu vai standartizētas drošības programmas; kā arī

b) 

drošības programmas(-u) īstenošanas uzraudzību veic saskaņā ar tādas vienotas iekšējās drošības kvalitātes nodrošināšanas programmas prasībām, kas ir līdzvērtīga ES aviācijas drošības novērtējumam; kā arī

c) 

pirms oficiālā kravu aģenta, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, apzīmējuma piešķiršanas pārvadājumu loģistikas tīklam, ES aviācijas drošības novērtēšana ir veikta šādām tiesību subjekta komercdarbības vietām:

i) 

vietai/vietām, no kuras/kurām kravu vai pasta sūtījumus tieši piegādā ACC3, un

ii) 

vismaz divām komercdarbības vietām tīklā vai 20 % no šīm vietām (atkarībā no tā, kurš skaits ir lielāks), no kurām kravu vai pasta sūtījumus piegādā i. punktā minētajai vietai/minētajām vietām, un

iii) 

visām atrašanās vietām trešās valstīs, kas norādītas Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 pielikuma 6.I papildinājumā.

Lai saglabātu oficiālā kravu aģenta, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, apzīmējumu visām tīkla vietām, kas nav apstiprinātas līdz 2018. gada 30. jūnijam, katru gadu pēc apzīmējuma piešķiršanas gada vēl vismaz divām atrašanās vietām vai 20 % no šīm vietām (atkarībā no tā, kurš skaits ir lielāks), no kurām kravu vai pasta sūtījumus piegādā i) punktā minētajai vietai/minētajām vietām, veic ES aviācijas drošības novērtēšanu, līdz visas vietas ir novērtētas.

ES aviācijas drošības vērtētājs nosaka rīcības plānu, kurā noteiktas katru gadu izlases veidā izvēlētās, novērtēšanai paredzētās vietas. Rīcības plānu nosaka neatkarīgi no tiesību subjekta, kas darbojas tīklā, un tiesību subjekts to nevar mainīt. Šis rīcības plāns ir neatņemama novērtējuma ziņojuma daļa, pamatojoties uz kuru, tīkls tiek iecelts par trešās valsts oficiālo kravu aģentu, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums.

Tad, kad tīkla vietā ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums, to uzskata par trešās valsts oficiālo kravu aģentu saskaņā ar 6.8.4.2. punktu.

6.8.5.6.

Ja ES aviācijas drošības novērtējumā tīkla vietai, kas minēta 6.8.5.5 punkta c) apakšpunkta ii) punktā, secināts, ka vieta neatbilst prasībām, kas noteiktas 6.C2 papildinājuma kontrolsarakstā, kravu un pastu, ko piegādā no šīs vietas, pārbauda tādā komercdarbības vietā, kas jau iecelta par trešās valsts oficiālo kravu aģentu saskaņā ar 6.8.4.2. punktu, līdz ES aviācijas drošības novērtējums apstiprina atbilstību kontrolsaraksta prasībām.

6.8.5.7.

6.8.5.5. un 6.8.5.6. punkts ir spēkā līdz 2018. gada 30. jūnijam.

▼M2

6.8.6.    Neatbilstību konstatēšana un ACC3, RA3 un KC3 apzīmējuma apturēšana

6.8.6.1.    Neatbilstība

1. Ja Komisija vai pilnvarotā iestāde konstatē nopietnus trūkumus ACC3, RA3 vai KC3 darbībā, kas būtiski ietekmē aviācijas drošības kopējo līmeni Savienībā, tā:

a) 

tūlīt pat informē gaisa pārvadātāju vai attiecīgo tiesību subjektu, lūdz komentārus un attiecīgus pasākumus, lai labotu nopietno trūkumu; kā arī

b) 

nekavējoties informē pārējās dalībvalstis un Komisiju.

2. Ja ACC3, RA3 vai KC3 nav labojis nopietno trūkumu noteiktā laikposmā, vai gadījumā, kad ACC3, RA3 vai KC3 nereaģē uz 6.8.6.1. punkta a) apakšpunktā izteikto lūgumu, iestāde vai Komisija:

a) 

deaktivizē ACC3, RA3 vai KC3 statusu ekspluatantam vai tiesību subjektam Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē; vai

b) 

lūdz pilnvaroto iestādi, kas atbildīga par apzīmējuma piešķiršanu, deaktivizēt ACC3, RA3 vai KC3 statusu ekspluatantam vai tiesību subjektam Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē.

Pirmajā punktā minētajā situācijā iestāde vai Komisija tūlīt pat informē citas dalībvalstis un Komisiju.

3. Gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, kura statuss attiecīgi kā ACC3, RA3 vai KC3 ir deaktivizēts saskaņā ar 6.8.6.1.2. punktu, netiks atjaunots vai no jauna iekļauts Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē līdz jaunai ES aviācijas drošības apzīmējuma piešķiršanai saskaņā ar 6.8.1. vai 6.8.4. punktu.

4. Ja gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts vairs nav ACC3, RA3 vai KC3 statusa turētājs, pilnvarotās iestādes rīkojas atbilstoši, lai pārliecinātos, ka citi ACC3, RA3 un KC3, kas atrodas to atbildībā un darbojas statusu zaudējušā gaisa pārvadātāja vai tiesību subjekta piegādes ķēdē, joprojām atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 prasībām.

6.8.6.2.    Apturēšana

1. Pilnvarotā iestāde, kas piešķīrusi ACC3, RA3 vai KC3 apzīmējumu, ir atbildīga par informācijas izņemšanu no “Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzes”:

a) 

pēc gaisa pārvadātāja vai tiesību subjekta lūguma vai vienojoties ar to, vai

b) 

ja ACC3, RA3 vai KC3 neturpina kravu pārvadājumus vai neatbild uz pieprasījumu iesniegt paskaidrojumus, vai citā veidā traucē aviācijas riska novērtējumu.

2. Ja gaisa pārvadātājam vai tiesību subjektam vairs nav ACC3, RA3 vai KC3 statusa, pilnvarotās iestādes rīkojas atbilstoši, lai pārliecinātos, ka citi ACC3, RA3 un KC3, kas atrodas to atbildībā un darbojas tāda gaisa pārvadātāja vai tiesību subjekta piegādes ķēdē, kura statuss ir apturēts, joprojām atbilst Regulas (EK) Nr. 300/2008 prasībām.

▼B

6.A PAPILDINĀJUMS

OFICIĀLĀ KRAVU AĢENTA PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 300/2008 ( 6 ) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un tās īstenošanas tiesību aktiem

apliecinu, ka:

— 
uzņēmuma drošības programmā ietvertā informācija, cik man zināms, ir patiesa un precīza,
— 
šajā drošības programmā izklāstīto praksi un procedūras īstenos un uzturēs visās atrašanās vietās, ko aptver programma,
— 
šo drošības programmu precizēs un pielāgos, lai tā atbilstu visām turpmākajām attiecīgajām Savienības tiesību aktu izmaiņām, ja vien [uzņēmums (nosaukums)] nebūs paziņojis [pilnvarotajai iestādei (nosaukums)], ka vairs nevēlas darboties oficiālā kravu aģenta statusā,
— 
[uzņēmums (nosaukums)] rakstiski paziņos [pilnvarotajai iestādei (nosaukums)]:
a) 

par nelielām izmaiņām drošības programmā, piemēram, par uzņēmuma nosaukuma maiņu, par drošību atbildīgas personas vai kontaktinformācijas maiņu, par tās personas maiņu, kurai ir piekļuve “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzei” – nekavējoties un vēlākais 10 darbdienu laikā, un

b) 

par lielām plānotām izmaiņām, piemēram, jaunām pārbaudes procedūrām, lieliem būvdarbiem, kas varētu ietekmēt attiecīgo Savienības tiesību aktu prasību izpildi, vai atrašanās vietas/adreses maiņu – vismaz 15 darbdienas pirms darbu sākuma/plānotajām izmaiņām,

— 
lai nodrošinātu attiecīgo Savienības tiesību aktu prasību izpildi, [uzņēmums (nosaukums)] visu veicamo pārbaužu laikā pilnīgi sadarbosies ar inspektoriem un nodrošinās piekļuvi visiem vajadzīgajiem dokumentiem,
— 
[uzņēmums (nosaukums)] paziņos [pilnvarotajai iestādei (nosaukums)] par ikvienu nopietnu drošības pārkāpumu un visiem aizdomīgajiem apstākļiem, kas varētu ietekmēt gaisa kravas/gaisa pasta drošību, jo īpaši par ikvienu mēģinājumu paslēpt sūtījumos aizliegtus priekšmetus,
— 
[uzņēmums (nosaukums)] gādās, lai visi attiecīgie darbinieki būtu apmācīti saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11. nodaļu un informēti par saviem drošības pienākumiem atbilstoši uzņēmuma drošības programmai, un
— 
[uzņēmums (nosaukums)] informēs [pilnvaroto iestādi (nosaukums)], ja tas:
a) 

izbeigs darbību;

b) 

vairs nenodarbosies ar gaisa kravas/gaisa pasta sūtīšanu, vai

c) 

vairs nevarēs izpildīt attiecīgo Savienības tiesību aktu prasības.

Uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Vārds/uzvārds:

Amats uzņēmumā:

Datums:

Paraksts:

6.B PAPILDINĀJUMS

NORĀDĪJUMI ZINĀMAJIEM NOSŪTĪTĀJIEM

Šie norādījumi palīdzēs jums novērtēt jūsu uzņēmuma drošības noteikumus salīdzinājumā ar kritērijiem, kas zināmajiem nosūtītājiem jāievēro saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 300/2008 ( 7 ) un tās īstenošanas tiesību aktiem. Šiem norādījumiem vajadzētu jums ļaut pārliecināties, ka prasības ir izpildītas, pirms oficiāla pārbaudes apmeklējuma uz vietas.

Ir svarīgi, lai pārbaudes apmeklējuma laikā vērtētājam būtu iespēja izjautāt vajadzīgos darbiniekus (piemēram, par drošību un par darbinieku pieņemšanu darbā atbildīgās personas). Novērtējuma dokumentēšanai vērtētājs izmantos ES kontrolsarakstu. Pēc pārbaudes kontrolsaraksta aizpildīšanas tajā ietverto informāciju uzskata par klasificētu informāciju.

ES kontrolsarakstā ir ietverti divu veidu jautājumi: 1) jautājumi, kuru gadījumā negatīva atbilde automātiski nozīmēs, ka jūs nevar apstiprināt kā zināmu nosūtītāju, un 2) jautājumi, kas vērtētājam palīdzēs gūt vispārēju priekšstatu par jūsu uzņēmuma drošības kārtību un ļaus izdarīt galīgo slēdzienu. Jomas, ar kurām saistīto prasību neizpildes gadījumā jūs automātiski nebūsit izturējis pārbaudi, prasību sarakstā ir izceltas treknrakstā. Ja nebūsit izpildījis treknrakstā izceltās prasības, jums tiks paskaidroti iemesli un ieteiktas korekcijas, kas veicamas, lai pārbaudi izturētu.

Ja jūsu turējumā ir AEO sertifikāts, kas minēts Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 ( 8 ) 14.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā (tā dēvētais AEOF vai AEOS sertifikāts), un ja atrašanās vietu, kurai jūs pieprasāt piešķirt zināmā nosūtītāja statusu, ne agrāk kā 3 gadus pirms dienas, kad pieprasīts zināmā nosūtītāja statuss, sekmīgi pārbaudījuši muitas dienesti, jums jāaizpilda un jūsu uzņēmuma juridiskajam pārstāvim jāparaksta 6.C papildinājumā norādītā “Zināmo nosūtītāju pārbaudes kontrolsaraksta” 1. daļa attiecībā uz organizāciju un atbildības jomām, kā arī paziņojums par saistībām.

Ievads

Jūsu uzņēmuma nosūtāmās kravas izcelsmes vietai jābūt pārbaudāmajai atrašanās vietai. Tas aptver ražošanu šajā atrašanās vietā, kā arī kravas komplektēšanu un iepakošanu, ja priekšmeti pirms atlases pasūtījuma izpildei nav identificējami kā gaisa krava. (Sk. arī piezīmi.)

Jums būs jānosaka, kad kravas/pasta sūtījums kļūst identificējams kā gaisa krava/gaisa pasts, un jāpierāda, ka jūsu uzņēmumā ir ieviesti vajadzīgie pasākumi, lai aizsargātu sūtījumus pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu. Tas nozīmē, ka būs jāsniedz informācija par ražošanu, iepakošanu, glabāšanu un/vai nosūtīšanu.

Organizācija un atbildības jomas

Jums būs jāsniedz informācija par organizāciju (nosaukums, PVN maksātāja vai Tirdzniecības kameras biedra, vai Uzņēmumu reģistra reģistrācijas numurs, ja tāds ir, AEO sertifikāta numurs un datums, kad muitas dienesti veikuši pēdējo šīs atrašanās vietas pārbaudi, ja tāds ir), pārbaudāmās atrašanās vietas adrese un organizācijas galvenā adrese (ja tā atšķiras no pārbaudāmās atrašanās vietas adreses). Jānorāda iepriekšējā pārbaudes apmeklējuma datums un pēdējais piešķirtais unikālais burtciparu identifikators (ja tāds ir), kā arī uzņēmējdarbības veids, aptuvenais darbinieku skaits atrašanās vietā, par gaisa kravas/gaisa pasta drošību atbildīgās personas vārds un uzvārds, amats un kontaktinformācija.

Darbinieku darbā pieņemšanas procedūra

Jums būs jāsniedz informācija par visu to darbinieku (pastāvīgo, pagaidu vai aģentūru darbinieku, autovadītāju) darbā pieņemšanas procedūrām, kuri var piekļūt identificējamai gaisa kravai/gaisa pastam. Darbā pieņemšanas procedūra ietver pārbaudi pirms stāšanās darbā vai iepriekšējās darbības pārbaudi saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11.1. punktu. Pārbaudes apmeklējums uz vietas ietvers pārrunas ar personu, kas atbild par darbinieku pieņemšanu darbā. Šai personai būs jāsniedz pierādījumi (piemēram, neaizpildītas veidlapas), kas apstiprina uzņēmuma procedūras. Šī darbā pieņemšanas procedūra ir piemērojama darbiniekiem, kas pieņemti darbā pēc 2010. gada 29. aprīļa.

Darbinieku drošības mācību procedūra

Jums būs jāpierāda, ka visi darbinieki (pastāvīgie, pagaidu vai aģentūru darbinieki, autovadītāji), kuri var piekļūt gaisa kravai/gaisa pastam, ir apmeklējuši atbilstošas drošības izpratnes jautājumiem veltītas mācības. Šīs mācības norit saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11.2.7. punktu. Katras personas mācību dokumenti jāsaglabā. Turklāt jums būs jāpierāda, ka visi attiecīgie darbinieki, kas veic drošības kontroli, ir pabeiguši mācības vai atkārtotas mācības saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11. nodaļu.

Fiziskā drošība

Jums būs jāparāda, kā pārbaudāmā atrašanās vieta ir aizsargāta (piemēram, ar fizisku žogu vai barjeru), un jāpierāda, ka ir ieviestas attiecīgas piekļuves kontroles procedūras. Attiecīgos gadījumos būs jāsniedz informācija par trauksmes signalizācijas un/vai videonovērošanas sistēmu. Ir būtiski nodrošināt piekļuves kontroli zonai, kurā apstrādā vai glabā gaisa kravu/gaisa pastu. Visām durvīm, logiem un citiem punktiem, pa kuriem var piekļūt gaisa kravai/gaisa pastam, jābūt nodrošinātiem vai pakļautiem piekļuves kontrolei.

Ražošana (attiecīgos gadījumos)

Jums būs jāpierāda, ka piekļuvi ražošanas zonai kontrolē un ražošanas procesu uzrauga. Ja ražojumu ražošanas procesā var identificēt kā gaisa kravu/gaisa pastu, jums būs jāpierāda, ka ir veikti pasākumi, lai gaisa kravu/gaisa pastu aizsargātu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu šajā posmā.

Iepakošana (attiecīgos gadījumos)

Jums būs jāpierāda, ka piekļuvi iepakošanas zonai kontrolē un iepakošanas procesu uzrauga. Ja ražojumu iepakošanas procesā var identificēt kā gaisa kravu/gaisa pastu, jums būs jāpierāda, ka ir veikti pasākumi, lai gaisa kravu/gaisa pastu aizsargātu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu šajā posmā.

Jums būs jāsniedz informācija par iepakošanas procesu un jāpierāda, ka visas gatavās preces pirms iepakošanas pārbauda.

Jums būs jāapraksta gatavais ārējais iepakojums un jāpierāda, ka tas ir izturīgs. Jums turklāt būs jāparāda, kā gatavais ārējais iepakojums ir aizzīmogojams, piemēram, tiek izmantotas numurētas plombas, drošības līmlente, īpaši zīmogi vai kartona kastes, kas aizdarītas ar līmlenti. Jums turklāt būs jāpierāda, ka neizmantotos aizzīmogošanas līdzekļus glabājat drošos apstākļos un kontrolējat aizzīmogošanas līdzekļu izsniegšanu.

Glabāšana (attiecīgos gadījumos)

Jums būs jāpierāda, ka piekļuvi glabāšanas zonai kontrolē. Ja ražojumu glabāšanas laikā var identificēt kā gaisa kravu/gaisa pastu, jums būs jāpierāda, ka ir veikti pasākumi, lai gaisa kravu/gaisa pastu aizsargātu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu šajā posmā.

Visbeidzot, jums būs jāpierāda, ka nosūtīšanai gatavu un iepakotu gaisa kravu/gaisa pastu pirms nosūtīšanas pārbauda.

Nosūtīšana (attiecīgos gadījumos)

Jums būs jāpierāda, ka piekļuvi nosūtīšanas zonai kontrolē. Ja ražojumu nosūtīšanas laikā var identificēt kā gaisa kravu/gaisa pastu, jums būs jāpierāda, ka ir veikti pasākumi, lai gaisa kravu/gaisa pastu aizsargātu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu šajā posmā.

Transportēšana

Jums būs jāsniedz informācija par transportēšanas metodi, ko izmantojat, lai nogādātu kravu/pastu oficiālajam kravu aģentam.

Ja izmantojat savu transportu, jums būs jāpierāda, ka jūsu autovadītājiem ir vajadzīgā kvalifikācija. Ja jūsu uzņēmums izmanto apakšuzņēmēja pakalpojumus, jums būs a) pašam jāaizzīmogo vai jāiepako gaisa krava/gaisa pasts tā, lai jebkura izmainīšana būtu acīmredzama, un b) jāgādā par to, lai transportuzņēmējs būtu parakstījis transportuzņēmēja paziņojumu, kas ietverts Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.E papildinājumā.

Ja jūs atbildat par gaisa kravas/gaisa pasta transportēšanu, jums būs jāpierāda, ka transportlīdzekļi ir nodrošināmi vai nu ar plombām, ja iespējams, vai ar citām metodēm. Ja izmantojat numurētas plombas, jums būs jāpierāda, ka piekļuvi plombām kontrolē un to daudzumu uzskaita; ja izmantojat citas metodes, jums būs jāparāda, kā kravu/pastu aizsargā pret izmainīšanu un/vai nodrošina. Jums turklāt būs jāpierāda, ka ir ieviesti pasākumi, lai pārbaudītu to transportlīdzekļu vadītāju identitāti, kas savāc jūsu gaisa kravu/gaisa pastu. Jums turklāt būs jāpierāda, ka gādājat par to, lai, atstājot jūsu telpas, krava/pasts būtu nodrošināti. Jums būs jāpierāda, ka gaisa krava/gaisa pasts ir aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos transportēšanas laikā.

Jums nebūs jāsniedz pierādījumi par autovadītāju kvalifikāciju vai jāiesniedz transportuzņēmēja paziņojuma kopija, ja par gaisa kravas/gaisa pasta savākšanu un izvešanu no jūsu telpām atbild oficiālais kravu aģents.

Nosūtītāja pienākumi

Jums būs jāpaziņo, ka uzņemsit pilnvarotās iestādes inspektorus, kas veiks pārbaudes bez iepriekšēja brīdinājuma, lai uzraudzītu šo standartu izpildi.

Jums turklāt būs jāpaziņo, ka nekavējoties un vēlākais 10 darbdienu laikā sniegsit [pilnvarotajai iestādei (nosaukums)] attiecīgo informāciju, ja:

a) 

vispārējā atbildība par drošību tiks uzticēta citam darbiniekam, nevis jūsu nosauktajai personai;

b) 

notiks citas ar telpām vai procedūrām saistītas pārmaiņas, kas varētu ievērojami ietekmēt drošību;

c) 

jūsu uzņēmums izbeigs darbību, vairs nenodarbosies ar gaisa kravas/gaisa pasta sūtīšanu vai vairs nevarēs izpildīt attiecīgo ES tiesību aktu prasības.

Visbeidzot, jums būs jāpaziņo, ka uzturēsiet drošības standartus līdz nākamajam pārbaudes apmeklējumam un/vai inspekcijai uz vietas.

Jums būs jāuzņemas pilna atbildība par paziņojumu un jāparaksta pārbaudes dokuments.

PIEZĪMES

Sprādzienbīstamas un viegli uzliesmojošas ierīces

Samontētas sprādzienbīstamas un viegli uzliesmojošas ierīces var pārvadāt kravas sūtījumos, ja ir pilnībā izpildītas visu drošības noteikumu prasības.

Citas izcelsmes sūtījumi

Zināmais nosūtītājs var nodot oficiālajam kravu aģentam sūtījumus, ko tas nav sagatavojis pats, ja:

a) 

tie ir nošķirti no sūtījumiem, ko tas ir sagatavojis pats, un

b) 

uz sūtījuma vai tā pavaddokumentos ir skaidri norādīta tā izcelsme.

Šādi sūtījumi pirms iekraušanas gaisa kuģī vienmēr jāpārbauda.

6.C PAPILDINĀJUMS

ZINĀMO NOSŪTĪTĀJU PĀRBAUDES KONTROLSARAKSTS

Piezīmes par aizpildīšanu

Aizpildot šo veidlapu, jāievēro:

— 
ar (*) atzīmētie dati jānorāda OBLIGĀTI,
— 
ja atbilde uz kādu treknrakstā izceltu jautājumu ir , galīgajam vērtējumam OBLIGĀTI jābūt NEGATĪVAM. Tas neattiecas uz gadījumiem, kad jautājumi nav piemērojami,
— 
galīgais vērtējums var būt POZITĪVS tikai tad, ja nosūtītājs ir parakstījis pēdējā lappusē iekļauto paziņojumu par saistībām,
— 
oriģinālais paziņojums par saistībām līdz apstiprinājuma termiņa beigām jānodod glabāšanā vai jādara pieejams pilnvarotajai iestādei. Paziņojuma kopija jānodod arī nosūtītājam.

1. DAĻA

Organizācija un atbildības jomas



1.1.  Pārbaudes datums (*)

dd/mm/gggg

 

1.2.  Iepriekšējās pārbaudes datums un unikālais identifikators, ja tāds ir

dd/mm/gggg

 

UNI

 

1.3.  Pārbaudāmās organizācijas nosaukums (*)

Nosaukums

PVN maksātāja/Tirdzniecības kameras biedra/Uzņēmumu reģistra reģistrācijas numurs (ja tāds ir)

1.4.  Informācija par AEOF vai AEOS sertifikātu (ja tāds ir)

AEO sertifikāta numurs

 

Datums, kad muitas dienesti veikuši pēdējo šīs atrašanās vietas pārbaudi

 

1.5.  Pārbaudāmās atrašanās vietas adrese (*)

Numurs/vienība/ēka

 

Iela

 

Pilsēta

 

Pasta indekss

 

Valsts

 

1.6.  Organizācijas galvenā adrese (ja tā atšķiras no pārbaudāmās atrašanās vietas adreses, ar noteikumu, ka tā ir tajā pašā valstī)

Numurs/vienība/ēka

 

Iela

 

Pilsēta

 

Pasta indekss

 

Valsts

 

1.7.  Uzņēmējdarbības veids(-i) – apstrādājamās kravas veidi

1.8.  Vai pieteikuma iesniedzējs atbild par:

a)  ražošanu

b)  iepakošanu

c)  glabāšanu

d)  nosūtīšanu

e)  cits variants (precizējiet)

 

1.9.  Aptuvenais darbinieku skaits atrašanās vietā

 

1.10.  Par gaisa kravas/gaisa pasta drošību atbildīgās personas vārds/uzvārds un amats (*)

Vārds, uzvārds

 

Amata nosaukums

 

1.11.  Kontakttālrunis

Tālruņa numurs

 

1.12.  E-pasta adrese (*)

E-pasts

 

2. DAĻA

Identificējama gaisa krava/gaisa pasts

Mērķis: noteikt posmu (vai vietu), kurā krava/pasts kļūst identificējami kā gaisa krava/gaisa pasts.

2.1. Pārbaudot ražošanas, iepakošanas, glabāšanas, atlases, nosūtīšanas un citas attiecīgās zonas, nosakiet, kur un kā gaisa kravas/gaisa pasta sūtījums kļūst identificējams kā gaisa kravas/gaisa pasta sūtījums.

Paskaidrojiet sīkāk!

NB: Sīka informācija par identificējamas gaisa kravas/gaisa pasta aizsardzību pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu jāsniedz 5.–8. daļā.

3. DAĻA

Darbinieku pieņemšana darbā un mācības

Mērķis: nodrošināt, lai visi darbinieki (pastāvīgie, pagaidu vai aģentūru darbinieki, autovadītāji), kas var piekļūt identificējamai gaisa kravai/gaisa pastam, būtu pārbaudīti pirms stāšanās darbā un/vai būtu pārbaudīta viņu iepriekšējā darbība, kā arī lai viņi būtu apmācīti atbilstoši Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11.2.7. punktam. Nodrošināt arī to, lai visi darbinieki, kas veic krājumu drošības kontroli, būtu apmācīti saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11. nodaļu.

Tas, vai 3.1. un 3.2. jautājums ir treknrakstā (un vai līdz ar to atbilde NĒ nozīmē, ka pārbaude nav izturēta), ir atkarīgs no tās valsts noteikumiem, kurā ir atrašanās vieta. Tomēr treknrakstā jābūt vismaz vienam no šiem diviem jautājumiem, vienlaikus nosakot, ka gadījumā, ja ir veikta iepriekšējās darbības pārbaude, pārbaude pirms stāšanās darbā nav jāveic. Vienmēr jāveic personas, kas atbildīga par drošības kontroles īstenošanu, iepriekšējās darbības pārbaude.



3.1.  Vai uzņēmumā ir darbā pieņemšanas procedūra, ko piemēro visiem darbiniekiem, kuri var piekļūt identificējamai gaisa kravai/gaisa pastam, un kas ietver pārbaudi pirms stāšanās darbā saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11.1.4. punktu? Piemēro darbiniekiem, kas pieņemti darbā pēc 2010. gada 29. aprīļa.

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, precizējiet pārbaudes veidu

 

3.2.  Vai šī darbā pieņemšanas procedūra ietver arī iepriekšējās darbības pārbaudi, tostarp sodāmības pārbaudi, saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11.1.3. punktu?

Piemēro darbiniekiem, kas pieņemti darbā pēc 2010. gada 29. aprīļa.

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, precizējiet pārbaudes veidu

 

3.3.  Vai tās personas iecelšanas process, kas atrašanās vietā atbild par drošības kontroles piemērošanu un īstenošanas uzraudzību, ietver prasību veikt iepriekšējās darbības pārbaudi, tostarp sodāmības pārbaudi, saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11.1.3. punktu?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet sīkāk

 

3.4.  Vai darbiniekiem, kas var piekļūt identificējamai gaisa kravai/gaisa pastam, ir nodrošinātas drošības izpratnes mācības saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11.2.7. punktu, pirms tiem atļauj piekļūt identificējamai gaisa kravai/gaisa pastam? Vai darbinieki, kas veic krājumu drošības kontroli, tiek apmācīti saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11. nodaļu?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet sīkāk

 

3.5.  Vai darbinieki (kas minēti iepriekš) apmeklē atkārtotas mācības tik bieži, kā noteikts?

JĀ vai NĒ

 

3.6.  Novērtējums: vai pasākumi ir pietiekami, lai nodrošinātu, ka visi darbinieki, kas var piekļūt identificējamai gaisa kravai/gaisa pastam, un darbinieki, kas veic drošības kontroli, ir pienācīgi pieņemti darbā un apmācīti atbilstoši Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11. nodaļai?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

4. DAĻA

Fiziskā drošība

Mērķis: noteikt, vai atrašanās vietā/telpās ir pietiekams (fiziskās) drošības līmenis, lai identificējamu gaisa kravu/gaisa pastu aizsargātu pret neatļautu iejaukšanos.



4.1.  Vai atrašanās vieta ir aizsargāta ar fizisku žogu vai barjeru?

JĀ vai NĒ

 

4.2.  Vai visos atrašanās vietas piekļuves punktos tiek veikta piekļuves kontrole?

JĀ vai NĒ

 

4.3.  Ja JĀ – vai piekļuves punktos ir:

Darbinieku veikta kontrole

 

Manuāla kontrole

 

Automātiska kontrole

 

Elektroniska kontrole

Cits variants (precizēt)

4.4.  Vai ēkas konstrukcija ir droša?

JĀ vai NĒ

 

4.5.  Vai ēkā ir efektīva trauksmes signalizācijas sistēma?

JĀ vai NĒ

 

4.6.  Vai ēkā ir efektīva videonovērošanas sistēma?

JĀ vai NĒ

 

4.7.  Ja JĀ – vai videonovērošanas attēlus ieraksta?

JĀ vai NĒ

 

4.8.  Vai visas durvis, logi un citi punkti, pa kuriem iespējama piekļuve identificējamai gaisa kravai/gaisa pastam, ir nodrošināti vai pakļauti piekļuves kontrolei?

JĀ vai NĒ

 

4.9.  Ja NĒ, norādiet iemeslus

4.10.  Novērtējums: vai organizācijas veiktie pasākumi ir pietiekami, lai nepieļautu nesankcionētu piekļuvi tām atrašanās vietas un telpu daļām, kurās apstrādā vai glabā identificējamu gaisa kravu/gaisa pastu?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

5. DAĻA

Ražošana

Mērķis: aizsargāt identificējamu gaisa kravu/gaisa pastu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu.

Atbildiet uz šiem jautājumiem, ja ražojumu var identificēt kā gaisa kravu/gaisa pastu ražošanas procesā.



5.1.  Vai piekļuvi ražošanas zonai kontrolē?

JĀ vai NĒ

 

5.2.  Ja JĀ, kādā veidā?

5.3.  Vai ražošanas procesu uzrauga?

JĀ vai NĒ

 

5.4.  Ja JĀ, kādā veidā?

5.5.  Vai ir ieviesti kontroles pasākumi, lai novērstu izmainīšanu ražošanas posmā?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, aprakstiet sīkāk

5.6.  Novērtējums: vai organizācijas veiktie pasākumi ir pietiekami, lai aizsargātu identificējamu gaisa kravu/gaisa pastu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu ražošanas posmā?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

6. DAĻA

Iepakošana

Mērķis: aizsargāt identificējamu gaisa kravu/gaisa pastu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu.

Atbildiet uz šiem jautājumiem, ja ražojumu var identificēt kā gaisa kravu/gaisa pastu iepakošanas procesā.



6.1.  Vai iepakošanas procesu uzrauga?

JĀ vai NĒ

 

6.2.  Ja JĀ, kādā veidā?

6.3.  Aprakstiet gatavo ārējo iepakojumu!

a)  Vai gatavais ārējais iepakojums ir izturīgs?

JĀ vai NĒ

Paskaidrojiet sīkāk!

b)  Vai gatavais ārējais iepakojums ir aizzīmogojams?

JĀ vai NĒ

 

Paskaidrojiet sīkāk!

 

6.4. a)  Vai gaisa kravas/gaisa pasta sūtījumi tiek aizzīmogoti, izmantojot numurētas plombas, drošības līmlenti, īpašus zīmogus vai kartona kastes, kas aizdarītas ar līmlenti?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ:

 

6.4. b)  Vai neizmantotas plombas, drošības līmlenti vai īpašos zīmogus glabā drošos apstākļos?

JĀ vai NĒ

 

Paskaidrojiet sīkāk!

 

6.4. c)  Vai numurēto plombu, drošības līmlentes un/vai zīmogu izsniegšanu kontrolē?

JĀ vai NĒ

 

Paskaidrojiet sīkāk!

 

6.5.  Ja atbilde uz 6.4. punkta a) apakšpunktu ir JĀ – kā notiek kontrole?

6.6.  Novērtējums: vai iepakošanas procedūras ir pietiekamas, lai aizsargātu identificējamu gaisa kravu/gaisa pastu pret neatļautu iejaukšanos un/vai izmainīšanu?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

7. DAĻA

Glabāšana

Mērķis: aizsargāt identificējamu gaisa kravu/gaisa pastu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu.

Atbildiet uz šiem jautājumiem, ja ražojumu var identificēt kā gaisa kravu/gaisa pastu glabāšanas procesā!



7.1.  Vai nosūtīšanai gatavu un iepakotu gaisa kravu/gaisa pastu glabā drošos apstākļos un pārbauda, vai tie nav izmainīti?

JĀ vai NĒ

 

7.2.  Novērtējums: vai glabāšanas procedūras ir pietiekamas, lai aizsargātu identificējamu gaisa kravu/gaisa pastu pret neatļautu iejaukšanos un/vai izmainīšanu?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

8. DAĻA

Nosūtīšana

Mērķis: aizsargāt identificējamu gaisa kravu/gaisa pastu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu.

Atbildiet uz šiem jautājumiem, ja ražojumu var identificēt kā gaisa kravu/gaisa pastu nosūtīšanas procesā!



8.1.  Vai piekļuvi nosūtīšanas zonai kontrolē?

JĀ vai NĒ

 

8.2.  Ja JĀ, kādā veidā?

8.3.  Kas var iekļūt nosūtīšanas zonā?

Darbinieki?

JĀ vai NĒ

 

Autovadītāji?

JĀ vai NĒ

 

Apmeklētāji?

JĀ vai NĒ

 

Apakšuzņēmēji?

JĀ vai NĒ

 

8.4.  Novērtējums: vai aizsardzība ir pietiekama, lai aizsargātu gaisa kravu/gaisa pastu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu nosūtīšanas zonā?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

8.A DAĻA

Citas izcelsmes sūtījumi

Mērķis: apzināt procedūras, ko piemēro nenodrošinātiem sūtījumiem.

Atbildiet uz šiem jautājumiem tikai tad, ja jūsu uzņēmums pieņem ar gaisa transportu pārvadājamus sūtījumus no citiem uzņēmumiem!



8.A.1.  Vai jūsu uzņēmums pieņem no citiem uzņēmumiem sūtījumus, kas paredzēti pārvadāšanai ar gaisa transportu?

JĀ vai NĒ

 

8.A.2.  Ja JĀ, kā šādus sūtījumus nošķir no jūsu uzņēmuma kravas un kā oficiālais kravu aģents/transportuzņēmējs var tos identificēt?

9. DAĻA

Transportēšana

Mērķis: aizsargāt identificējamu gaisa kravu/gaisa pastu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu.



9.1.  Kas nogādā gaisa kravu/gaisa pastu oficiālajam kravu aģentam?

a)  Oficiālais kravu aģents vai tā pilnvarota persona?

JĀ vai NĒ

 

b)  Nosūtītājs ar savu transportu?

JĀ vai NĒ

 

c)  Nosūtītāja nolīgts apakšuzņēmējs?

JĀ vai NĒ

 

9.2.  Ja nosūtītājs izmanto apakšuzņēmēja pakalpojumus:

— vai gaisa kravu/gaisa pastu pirms transportēšanas aizzīmogo vai iepako tā, lai jebkura izmainīšana būtu acīmredzama, un

— vai transportuzņēmējs ir parakstījis transportuzņēmēja paziņojumu?

JĀ vai NĒ

 

Atbildiet uz turpmākajiem jautājumiem tikai tad, ja ir piemērojams 9.1. punkta b) vai c) apakšpunkts!

9.3.  Vai transportlīdzekļa kravas nodalījums ir nodrošināms?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, precizējiet, kādā veidā!

9.4. a)  Ja transportlīdzekļa kravas nodalījums ir nodrošināms, vai izmanto numurētas plombas?

JĀ vai NĒ

 

b)  Ja izmanto numurētas plombas, vai piekļuvi plombām kontrolē un plombu numurus izsniedzot reģistrē?

JĀ vai NĒ

 

Ja JĀ, precizējiet, kādā veidā!

 

9.5.  Ja transportlīdzekļa kravas nodalījums nav nodrošināms, vai gaisa krava/gaisa pasts tiek aizzīmogoti?

JĀ vai NĒ

9.6.  Ja JĀ, aprakstiet izmantotos aizzīmogošanas līdzekļus!

9.7.  Ja NĒ, kā gaisa kravu/gaisa pastu nodrošina?

9.8.  Novērtējums: vai pasākumi ir pietiekami, lai aizsargātu gaisa kravu/gaisa pastu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu transportēšanas laikā?

JĀ vai NĒ

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM

Paziņoju, ka:

— 
uzņemšu pilnvarotās iestādes inspektorus, kas veiks pārbaudes bez iepriekšēja brīdinājuma, lai uzraudzītu šo standartu izpildi. Apzinos, ka varu zaudēt zināmā nosūtītāja statusu, ja inspektors atklās nopietnus drošības pārkāpumus,
— 
nekavējoties un vēlākais 10 darbdienu laikā sniegšu [pilnvarotajai iestādei (nosaukums)] attiecīgo informāciju, ja:
— 
vispārējā atbildība par drošību tiks uzticēta citam darbiniekam, nevis 1.10. punktā minētajai personai,
— 
notiks citas ar telpām vai procedūrām saistītas pārmaiņas, kas varētu ievērojami ietekmēt drošību, un
— 
uzņēmums izbeigs darbību, vairs nenodarbosies ar gaisa kravas/gaisa pasta sūtīšanu vai vairs nevarēs izpildīt attiecīgo Savienības tiesību aktu prasības,
— 
uzturēšu drošības standartus līdz nākamajam pārbaudes apmeklējumam un/vai inspekcijai uz vietas,
— 
uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.



Paraksts

Amats uzņēmumā

 

Novērtējums (un paziņojums)



Apstiprināt/Neapstiprināt

 

Ja galīgais vērtējums ir negatīvs, norādiet jomas, kurās nosūtītājs nav izpildījis vajadzīgo drošības standartu vai kurās tā drošības procedūrai ir konkrētas nepilnības. Iesakiet arī korekcijas, kas jāveic, lai izpildītu vajadzīgo drošības standartu un izturētu pārbaudi.

Paraksts

(Vērtētāja vārds/uzvārds)

▼M2

6.C2. PAPILDINĀJUMS

PĀRBAUDES KONTROLSARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ TREŠĀS VALSTS OFICIĀLAJIEM KRAVU AĢENTIEM, KAM IR VEIKTS ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NOVĒRTĒJUMS

Trešo valstu tiesību subjektiem ir iespēja kļūt par posmu ACC3 (gaisa kravas vai pasta pārvadātājs, kas darbojas Savienībā no trešās valsts lidostas) drošas piegādes ķēdē, piesakoties uz apzīmējumu trešās valsts oficiālais kravu aģents, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums (RA3). RA3 ir kravu apkalpošanas tiesību subjekts, kas atrodas trešā valstī un kas ir novērtēts un apstiprināts kā tāds, pamatojoties uz ES aviācijas drošības novērtējumu.

RA3 nodrošina, ka drošības kontrole, vajadzības gadījumā – pārbaude, ir piemērota sūtījumiem, kas dodas uz Savienību, un sūtījumi ir aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos no brīža, kad tiek veikta minētā drošības kontrole, līdz brīdim, kad sūtījumi tiek iekrauti gaisa kuģī vai tiek citādi nodoti ACC3 vai citam RA3.

Priekšnoteikumi gaisa kravu vai gaisa pasta ievešanai Savienībā ( 9 ) vai Islandē, Norvēģijā un Šveicē ir noteikti ar Īstenošanas regulu (ES) 2015/1998.

Kontrolsarakstu ES aviācijas drošības vērtētājs izmanto kā instrumentu, lai novērtētu, kāds ir drošības līmenis, kuru ES vai EEZ ienākošai gaisa kravai vai gaisa pastam ( 10 ) piemēro tiesību subjekts, kas pretendē uz apzīmējumu RA3, vai kas tiek piemērots tā atbildībā. Kontrolsaraksts jāizmanto tikai tajos gadījumos, kas noteikti Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 6.8.5.1. punkta b) apakšpunktā. Minētā pielikuma 6.8.5.1. punkta a) apakšpunktā noteiktajos gadījumos ES aviācijas drošības vērtētājs izmanto ACC3 kontrolsarakstu.

Novērtējuma ziņojumu iesniedz pilnvarotajai iestādei, kas piešķir apzīmējumu, un novērtētajam tiesību subjektam ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc pārbaudes uz vietas. Novērtēšanas ziņojumam ir vismaz šādas obligātās daļas:

— 
aizpildīts kontrolsaraksts, ko parakstījis ES aviācijas drošības vērtētājs, ar novērtētā tiesību subjekta piezīmēm, attiecīgā gadījumā, kā arī
— 
paziņojums par saistībām (Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 6.H2. papildinājums), ko parakstījis novērtētais tiesību subjekts, kā arī
— 
tāds neatkarības apliecinājums (Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 11.A papildinājums) attiecībā uz novērtēto tiesību subjektu, ko parakstījis ES aviācijas drošības vērtētājs.

Vērtēšanas ziņojuma veselumu apliecina lappušu numerācija, ES aviācijas drošības vērtēšanas datums, vērtētāja un novērtētā tiesību subjekta iniciāļi katrā ziņojuma lappusē.

Šo ziņojumu var izmantot ekonomiska rakstura attiecībās ar jebkuru ACC3 un, attiecīgā gadījumā, jebkuru RA3.

Novērtējuma ziņojuma standarta valoda ir angļu valoda.

5. daļu (pārbaudes) un 6. daļu (augsta riska krava vai pasts (HRCM)) novērtē, ņemot vērā Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.7. un 6.8. nodaļas prasības. Tām daļām, ko nevar novērtēt pēc Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 prasībām, minimālais atbilstības standarts ir Starptautiskās civilās aviācijas konvencijas 17. pielikumā iekļautie standarti un ieteicamā prakse (SARP) un vadlīniju materiāls, kas iekļauts ICAO aviācijas drošības rokasgrāmatā (dokuments Nr. 8973, klasifikācija – dienesta vajadzībām).

Piezīmes par aizpildīšanu:

— 
Visas piemērojamās un atbilstošās kontrolsaraksta daļas ir jāaizpilda atbilstoši novērtētā tiesību subjekta uzņēmējdarbības modelim un operācijām. Ja informācija nav pieejama, jāpaskaidro, kāpēc,
— 
Pēc katras daļas ES aviācijas drošības vērtētājs sniedz atzinumu, vai ir nodrošināta atbilstība šīs daļas mērķiem un kādā mērā tā ir nodrošināta.

1. DAĻA

Novērtētā tiesību subjekta un vērtētāja identifikācija



1.1.  Novērtēšanas datums(-i)

Izmantot precīzu datuma formātu (tādu kā 01.10.2012.–0, 2.10.2012.).

dd/mm/gggg.

 

1.2.  Attiecīgā gadījumā – iepriekšējās novērtēšanas datums

dd/mm/gggg.

 

Iepriekšējais RA3 reģistrācijas numurs, ja tāds ir

 

AEO sertifikāts vai C-TPAT statuss vai citas sertifikācijas, ja tādas ir

 

1.3.  Informācija par aviācijas drošības vērtētāju

Vārds, uzvārds

 

Uzņēmums/organizācija/iestāde

 

Unikālais burtciparu identifikators (UAI)

 

E-pasta adrese

 

Tālruņa numurs ar starptautisko kodu

 

1.4.  Tiesību subjekta nosaukums

Vārds, uzvārds

 

Uzņēmuma numurs (piemēram, komercreģistra identifikācijas numurs, ja tāds ir)

 

Numurs/vienība/ēka

 

Iela

 

Pilsēta

 

Pasta indekss

 

Pavalsts (attiecīgā gadījumā)

 

Valsts

 

Abonenta kastītes adrese, ja tāda ir

 

1.5.  Organizācijas galvenā adrese (ja tā atšķiras no novērtējamās atrašanās vietas adreses)

Numurs/vienība/ēka

 

Iela

 

Pilsēta

 

Pasta indekss

 

Pavalsts (attiecīgā gadījumā)

 

Valsts

 

Abonenta kastītes adrese, ja tāda ir

 

1.6.  Uzņēmējdarbības veids – var būt piemērojams vairāk nekā viens darbības veids

a)  tikai gaisa kravu pārvadājumi

b)  gaisa un citi transporta veidi

c)  kravas ekspeditors ar kravas telpām

d)  kravas ekspeditors bez kravas telpām

e)  apkalpošanas aģents

f)  citi

 

1.7.  Vai pieteikuma iesniedzējs...?

a)  saņem kravas no cita trešās valsts oficiālā kravu aģenta

 

b)  saņem kravas no trešās valsts zināmajiem nosūtītājiem

 

c)  saņem kravas no trešās valsts pazīstamajiem nosūtītājiem

 

d)  saņem kravas, kas atbrīvotas no pārbaudes

 

e)  pārbauda kravas

 

f)  glabā kravas

 

g)  citas darbības – lūdzam precizēt

 

1.8.  Aptuvenais darbinieku skaits atrašanās vietā

Skaits

 

1.9.  Par trešās valsts gaisa kravas vai gaisa pasta drošību atbildīgās personas vārds un uzvārds un amats

Vārds, uzvārds

 

Amata nosaukums

 

E-pasta adrese

 

Tālruņa numurs ar starptautisko kodu

 

2. DAĻA

Trešās valsts oficiālā kravu aģenta, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums, organizācija un pienākumi

Mērķis: ES vai EEZ netiek ievesta tāda gaisa krava vai gaisa pasts, kam nav veikti drošības kontroles pasākumi. Kravu un pastu, kuru RA3 piegādā ACC3 vai citam RA3, var apstiprināt kā drošu kravu vai pastu tikai tad, ja RA3 piemēro šādas drošības kontroles. Sīkāka informācija par šādu kontroli ir sniegta šā kontrolsaraksta turpmākajās daļās.

RA3 ir jābūt izveidotām procedūrām, kas nodrošina, ka atbilstošas drošības kontroles piemēro visām ES vai EEZ ienākošajām gaisa kravām un gaisa pastam un ka droša krava vai drošs pasts tiek aizsargāti līdz to nodošanai ACC3 vai citam RA3. Drošības kontrole ir viena no šādām:

a) 

fiziskā pārbaude, kas atbilst tādam standartam, kas ir pietiekams, lai ļautu pamatoti nodrošināt to, ka sūtījumā nav noslēpti aizliegti priekšmeti;

b) 

cita veida drošības kontrole – daļa no piegādes ķēdes drošības procesa –, kas pamatoti nodrošina to, ka sūtījumā nav noslēpti aizliegti priekšmeti, un kuru ir piemērojis cits RA3, KC3 vai AC3, ko norādījis RA3.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3. punkts.



2.1.  Vai tiesību subjekts ir izveidojis drošības programmu?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, pāriet pie 2.5. punkta

 

2.2.  Tiesību subjekta drošības programma

Datums – izmantot precīzu datuma formātu dd/mm/gggg

 

Versija

 

Vai drošības programma ir iesniegta tās valsts pilnvarotajā iestādē, kurā tiesību subjekts atrodas, un/vai minētā iestāde to ir apstiprinājusi? Ja JĀ, lūdzu, aprakstiet procedūru.

 

2.3.  Vai drošības programmā ir pietiekami aptverti kontrolsaraksta 3.–9. daļā minētie elementi?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, aprakstiet, kāpēc, sīki norādot pamatojumu.

 

2.4.  Vai drošības programma ir pārliecinoša, viengabalaina un pilnīga?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus.

 

2.5.  Vai tiesību subjekts ir ieviesis procesu, lai nodrošinātu, ka gaisa kravai vai gaisa pastam pirms nodošanas ACC3 vai citam RA3 tiek veikta atbilstoša drošības kontrole?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet attiecīgo procedūru.

 

2.6.  Vai tiesību subjektam ir izveidota pārvaldības sistēma (piemēram, instrumenti, norādījumi), lai nodrošinātu vajadzīgo drošības kontroļu izpildi?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet šo pārvaldības sistēmu un paskaidrojiet, vai to apstiprina, pārbauda vai nodrošina pilnvarotā iestāde vai cits tiesību subjekts.

 

Ja NĒ, paskaidrojiet, kā tiesību subjekts nodrošina, ka drošības kontroles tiek veiktas tā, kā noteikts.

 

2.7.  Secinājumi un apkopojošas piezīmes par to, cik uzticama, visaptveroša un stabila ir attiecīgā procedūra.

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

3. DAĻA

Darbinieku pieņemšana darbā un apmācība

Mērķis: lai nodrošinātu prasītās drošības kontroles piemērošanu, RA3 norīko atbildīgu un kompetentu personālu darbam gaisa kravas un gaisa pasta drošības jomā. Personālam, kam ir piekļuve nodrošinātai gaisa kravai, ir jābūt tam noteikto pienākumu veikšanai nepieciešamajai kompetencei, un tas ir atbilstoši apmācīts.

Lai šo mērķi īstenotu, RA3 ir jābūt izveidotām procedūrām, kas nodrošina, ka visam personālam (piemēram, pastāvīgajiem, pagaidu, aģentūru darbiniekiem, šoferiem), kas var tieši un bez pavadības piekļūt gaisa kravai vai gaisa pastam, kam ir veikta vai tiek veikta drošības kontrole:

a) 

ir veikta sākotnēja pārbaude, kā arī atkārtotas pārbaudes pirms stāšanās darbā vai iepriekšējās darbības pārbaudes, kurām jānorisinās vismaz saskaņā ar prasībām, ko noteikusi novērtētā RA3 vietējā administrācija; un

b) 

ir pabeigta sākotnējā drošības apmācība un atkārtotās mācības, kuru nolūks ir padziļināt izpratni par tiem uzticēto atbildību saskaņā ar prasībām, ko noteikusi novērtētā RA3 darbības valsts attiecīgā iestāde.

Piezīme:

— 
“iepriekšējās darbības pārbaude” ir personas identitātes un iepriekšējās pieredzes pārbaude, tostarp, ja vien tas ir juridiski pieļaujams, jebkuras sodāmības pārbaude, kā daļa no novērtējuma tam, vai attiecīgā persona ir piemērota veikt drošības kontroli un/vai bez pavadības piekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonām (definīcija, kas iekļauta ICAO 17. pielikumā),
— 
“pārbaudē pirms stāšanās darbā” tiek noskaidrota personas identitāte, pamatojoties uz dokumentāriem pierādījumiem, un tā attiecas uz nodarbinātību, izglītību un jebkādiem pārtraukumiem vismaz pēdējos piecos gados, un attiecīgajai pārbaudāmajai personai ir jāparaksta paziņojums, kurā sniegta informācija par sodāmību visās dzīvesvietas valstīs vismaz pēdējos piecos gados (Savienības definējums).

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3.1. punkts.



3.1.  Vai ir ieviesta procedūra, kas nodrošina, ka visam personālam, kas var tieši un bez pavadības piekļūt nodrošinātai gaisa kravai/gaisa pastam, pirms stāšanās darbā ir veikta pārbaude, kurā izvērtē darbinieka iepriekšējo darbību un kompetenci?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, norādiet, cik iepriekšējo gadu ir ņemts vērā, veicot pārbaudi pirms stāšanās darbā, un norādiet tiesību subjektu, kas šo pārbaudi veic.

 

3.2.  Vai šī procedūra aptver turpmāko?

□  iepriekšējās darbības pārbaude;

□  pārbaude pirms stāšanās darbā;

□  sodāmības pārbaude;

□  pārrunas;

□  cits (sniedziet sīkāku informāciju).

Paskaidrojiet šos elementus, norādiet, kurš tiesību subjekts veic šo pārbaudi, un attiecīgā gadījumā norādiet iepriekšējo laikposmu, kas ņemts vērā.

 

3.3.  Vai ir izveidota procedūra, ar kuru nodrošina, lai personām, kas atbild par drošības kontroles pasākumu īstenošanu un to īstenošanas pārraudzību attiecīgajā objektā, pirms stāšanās darbā būtu veikta pārbaude šo personu iepriekšējās darbības un kompetences izvērtēšanai?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, norādiet, cik iepriekšējo gadu ir ņemts vērā, veicot pārbaudi pirms stāšanās darbā, un norādiet tiesību subjektu, kas šo pārbaudi veic.

 

3.4.  Vai šī procedūra aptver turpmāko?

□  iepriekšējās darbības pārbaude;

□  pārbaude pirms stāšanās darbā;

□  sodāmības pārbaude;

□  pārrunas;

□  cits (sniedziet sīkāku informāciju).

Paskaidrojiet šos elementus, norādiet, kurš tiesību subjekts veic šo pārbaudi, un attiecīgā gadījumā norādiet iepriekšējo laikposmu, kas ņemts vērā.

3.5.  Vai darbinieki, kuri var tieši un bez pavadības piekļūt nodrošinātai gaisa kravai vai gaisa pastam, pirms viņiem ļauj piekļūt nodrošinātai gaisa kravai vai gaisa pastam, ir izgājuši drošības mācības?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet mācību saturu un ilgumu.

 

3.6.  Vai personāls, kas pieņem gaisa kravu vai gaisa pastu, to pārbauda vai aizsargā, tiek atbilstoši apmācīts tam uzticēto pienākumu izpildei?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet mācību kursu saturu un ilgumu.

 

3.7.  Vai 3.5. un 3.6. punktā minētais personāls saņem atkārtotu apmācību?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, precizējiet atkārtotās apmācības saturu un biežumu.

 

3.8.  Secinājums: Vai pasākumi, kas attiecas uz personāla pieņemšanu darbā un mācībām, nodrošina, ka visi darbinieki ar piekļuves tiesībām nodrošinātai gaisa kravai vai gaisa pastam ir pareizi pieņemti darbā un apmācīti atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai darbiniekiem būtu izpratne par saviem drošības pienākumiem?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus.

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

4. DAĻA

Pieņemšanas procedūras

Mērķis: RA3 var saņemt kravu vai pastu no cita RA3, KC3, AC3 vai nezināma nosūtītāja. RA3 ir izveidotas prasībām atbilstošas kravas un pasta pieņemšanas procedūras, lai noteiktu, vai sūtījums nāk no drošas piegādes ķēdes vai ne un kādi drošības pasākumi tam līdz ar to jāpiemēro.

Pieņemot jebkādu sūtījumu, RA3 pārliecinās par tā subjekta statusu, no kura viņš sūtījumu saņem, pārbaudot, vai uz sūtījumu piegādājušā subjekta pavaddokumentiem ir unikālais burtciparu identifikators (UAI), un pārliecinoties, ka gaisa pārvadātājs vai subjekts, kas piegādā sūtījumu, ir norādīts kā aktīvs Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē attiecībā uz, attiecīgi, konkrēto lidostu vai vietu.

Ja dokumentos nav UAI norādes vai ja gaisa pārvadātāja vai subjekta statuss Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē nav aktīvs, RA3 uzskata sūtījumus par tādiem, kas ierodas no nezināma avota.

Turklāt RA3 var uzturēt datubāzi, kurā sniegta vismaz turpmāk norādītā informācija par katru oficiālo kravu aģentu vai zināmo nosūtītāju, kuriem veikts ES aviācijas drošības novērtējums saskaņā ar 6.8.5.1. punktu un no kuriem tas nepastarpināti pieņem kravu vai pastu, kas piegādājams ACC3 transportēšanai uz Savienību:

a) 

ziņas par uzņēmumu, tostarp uzņēmuma faktiskā komercdarbības veikšanas adrese;

b) 

uzņēmējdarbības veids, neiekļaujot konfidenciālu komerciāla rakstura informāciju;

c) 

kontaktinformācija, tostarp par drošību atbildīgās(-o) personas(-u) kontaktinformācija;

d) 

uzņēmuma reģistrācijas numurs, ja piemērojams;

e) 

novērtēšanas ziņojums, ja tāds pieejams;

f) 

unikālais burtciparu identifikators, kas piešķirts Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3.1., 6.8.3.5. un 6.8.5.4. punkts.

Piezīme: RA3 kravu no AC3 drīkst pieņemt kā drošu kravu tikai tad, ja šis RA3 ir norādījis pašu šo nosūtītāju kā AC3 saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3.1. punkta c) apakšpunktu un sniedz pārskatu par kravu, ko piegādā šis nosūtītājs.



4.1.  Vai, pieņemot sūtījumu, subjekts nosaka, vai tas nāk no cita RA3, KC3, AC3 vai nezināma nosūtītāja?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, kādā veidā?

 

4.2.  Vai tiesību subjekts pārbauda UAI norādi dokumentos pie sūtījumiem, kas tiek saņemti no citiem ACC3, RA3 vai KC3, un apstiprina, ka ACC3, RA3 vai KC3 statuss ir aktīvs Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē?

JĀ vai NĒ.

 

4.3.  Vai tiesību subjektam ir procedūra, lai nodrošinātu, ka gadījumā, kad dokumentos nav UAI, vai tiesību subjektam, no kura krava tiek pieņemta, nav aktīva statusa Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē, sūtījums tiek uzskatīts par kravu, kas nāk no nezināma avota?

JĀ vai NĒ.

 

4.4.  Vai tiesību subjekts nosūtītājam piešķir apzīmējumu AC3?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet procedūru un drošības pasākumus, kurus subjekts pieprasījis veikt nosūtītājam.

 

4.5.  Vai subjekts, pieņemot sūtījumu, nosaka, vai sūtījuma galamērķis ir ES vai EEZ lidosta?

JĀ vai NĒ, paskaidrojiet.

 

4.6.  Ja JĀ – vai tiesību subjekts ikvienam gaisa kravas vai gaisa pasta sūtījumam, kura galamērķis ir ES vai EEZ lidosta, piemēro identisku drošības kontroli?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet attiecīgo procedūru.

 

4.7.  Vai tiesību subjekts, pieņemot sūtījumu – ieskaitot sūtījumus, kurus piegādā, izmantojot transporta veidus, kas nav gaisa transports – nosaka, vai tas ir uzskatāms par augsta riska kravu un pastu (HRCM) (sk. definīciju 6. daļā)?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, kādā veidā?

Aprakstiet procedūru

 

4.8.  Vai novērtētais tiesību subjekts, pieņemot nodrošinātu sūtījumu, nosaka, vai tas ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos vai nav pakļauts izmainīšanai?

JĀ vai NĒ.

 

Ja Jā, aprakstiet, ar kādiem līdzekļiem (piemēram, izmantojot plombas, slēdzenes, pārbaudi)

 

4.9.  Vai personai, kas veic piegādi, ir noteikta prasība uzrādīt oficiālu identifikācijas dokumentu ar foto?

JĀ vai NĒ.

 

4.10.  Vai ir iedibināta procedūra, lai identificētu sūtījumus, kuriem vajadzīga pārbaude?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, kādā veidā?

 

4.11.  Secinājums: Vai pieņemšanas procedūras ir pietiekamas, lai ar tām varētu noteikt, vai attiecīgā gaisa krava vai gaisa pasts uz ES vai EEZ lidostas galamērķi nāk no drošas piegādes ķēdes, jeb vai ir nepieciešams to pārbaudīt?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus.

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

5. DAĻA

Pārbaudes

Mērķis: ja RA3 pieņem kravu un pastu, kas nenāk no drošas piegādes ķēdes, RA3 šie sūtījumi pienācīgi jāpārbauda, pirms tos var piegādāt ACC3 kā drošu kravu. RA3 jābūt izveidotai kārtībai, kā nodrošināt, lai gaisa krava un gaisa pasts, kura galamērķis ir ES vai EEZ un kurš paredzēts transfēram, tranzītam vai izkraušanai Savienības lidostā, tiktu pārbaudīts ar līdzekļiem vai metodēm, kas minētas Savienības tiesību aktos atbilstīgi standartam, kas ir pietiekams, lai varētu pamatoti pārliecināties par to, ka kravā vai pastā nav aizliegtu priekšmetu.

Ja gaisa kravas vai gaisa pasta pārbaudi veic pilnvarotā iestāde vai tās vārdā to veic trešā valstī, RA3 šo faktu dara zināmu un precizē, kādā veidā tiek nodrošināta atbilstoša pārbaude.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3. punkts.



5.1.  Vai pārbaudi tiesību subjekta vārdā piemēro cits tiesību subjekts?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ,

precizējiet šo tiesību subjektu veidu un paskaidrojiet sīkāk:

— privāts pārbaudes uzņēmums,

— valdības regulēts uzņēmums,

— valdības pārbaužu iestāde vai struktūra,

— cits variants.

Precizējiet informāciju par nolīgumu vai līgumu starp novērtēto subjektu un subjektu, kas piemēro pārbaudi tā vārdā.

 

5.2.  Vai tiesību subjekts var prasīt atbilstošas drošības kontroles gadījumā, ja pārbaudi veic viens no iepriekš minētajiem tiesību subjektiem?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, paskaidrojiet sīkāk.

 

5.3.  Ar kādiem instrumentiem un instrukcijām (piemēram, uzraudzība, pārraudzība un kvalitātes kontrole) subjekts nodrošina to, ka pakalpojumu sniedzēji veic drošības kontroles atbilstošajā veidā?

 

5.4.  Kādas metodes izmanto gaisa kravas un gaisa pasta pārbaudēm?

Precizējiet, tostarp norādiet sīkāk, kādas iekārtas izmanto gaisa kravas un gaisa pasta pārbaudēm saistībā ar visām metodēm (iekārtu ražotājs, tips, programmatūras versija, standarts, sērijas numurs).

 

5.5.  Vai izmantotais aprīkojums vai metode (piemēram, sprāgstvielu meklēšanas suņi) ir iekļauta jaunākajā ES, Eiropas Civilās Aviācijas konferences (ECAC) vai ASV Transporta drošības administrācijas (TSA) atbilstības sarakstā?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk

 

Ja NĒ, sniedziet sīkākas ziņas par iekārtu apstiprinājumu un šā apstiprinājuma datumu, kā arī jebkuras norādes par iekārtu atbilstību ES noteiktajiem standartiem

 

5.6.  Vai iekārtas izmanto atbilstīgi ražotāja izstrādātai pielietojuma koncepcijai (CONOPS) un vai iekārtas regulāri testē un tām veic tehnisko apkopi?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet attiecīgo procedūru

 

5.7.  Gadījumā, ja izmanto EDD, vai tiem veic sākotnēju un atkārtotu apmācību un piemēro apstiprinājuma un kvalitātes kontroles procedūru atbilstoši standartam, kas līdzvērtīgs ES vai TSA prasībām?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet visu procesu un attiecīgos dokumentus, kas pamato šo novērtējumu.

 

5.8.  Gadījumā, ja izmanto EDD, vai pārbaudes process atbilst izmantošanas metodoloģijai, kas līdzvērtīga ES vai TSA standartiem?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet visu procesu un saistītos dokumentus, kas atbalsta šo novērtējumu

 

5.9.  Vai, veicot pārbaudi, ir ņemta vērā sūtījuma specifika?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet, ar kādiem līdzekļiem nodrošina, lai izvēlēto pārbaudes metodi izmantotu atbilstoši tādam standartam, kas ir pietiekams, lai ļautu pamatoti nodrošināt to, ka sūtījumā nav paslēpti aizliegti priekšmeti.

 

5.10.  Vai ir iedibināta procedūra, kā rīkoties gadījumā, ja pārbaudes iekārtas ģenerē trauksmes signālu? Dažām iekārtām, piemēram, rentgena iekārtai, trauksmes signālu dod pats darbinieks.

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet procedūru, kā rīkoties, lai noskaidrotu trauksmes signālu cēloni, lai pamatoti pārliecinātos, ka sūtījumā nav paslēpti aizliegti priekšmeti.

 

Ja NĒ, aprakstiet, kas notiek ar šādu sūtījumu.

 

5.11.  Vai ir tādi sūtījumi, kas atbrīvoti no drošības pārbaudēm?

JĀ vai NĒ.

 

5.12.  Vai ir tādi atbrīvojumi, kas neatbilst Savienības sarakstam?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

 

5.13.  Vai piekļuve pārbaužu veikšanas zonai tiek kontrolēta, lai nodrošinātu, ka tai var piekļūt tikai sankcionēts un apmācīts personāls?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk

 

5.14.  Vai ir izveidots stabils kvalitātes kontroles un/vai testēšanas režīms?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

 

5.15.  Secinājums: Vai gaisa kravu vai gaisa pastu pārbauda ar kādu no Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.2.1. punktā uzskaitītajiem līdzekļiem vai metodēm atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai varētu pamatoti pārliecināties, ka kravā vai pastā nav aizliegtu priekšmetu?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslu.

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

6. DAĻA

Augsta riska krava vai pasts

Mērķis: par augsta riska kravu un pastu (HRCM) jāuzskata tādi sūtījumi, kuru izcelsme ir vietās, ko Savienība uzskata par augsta riska vietām, vai kuru transfēru veic šādās vietās, kā arī sūtījumi, kuri acīmredzami ir būtiski izmainīti. Šādi sūtījumi jāpārbauda, ievērojot īpašas instrukcijas. RA3 ir jābūt iedibinātai procedūrai, ar kuru nodrošina, ka augsta riska krava un pasts (HRCM), kura galamērķis ir ES vai EEZ, tiek identificēts un attiecīgi kontrolēts tā, kā noteikts Savienības tiesību aktos.

ACC3, kam RA3 piegādā gaisa kravu vai pastu transportēšanai, tiek pilnvarots sniegt RA3 jaunāko pieejamo informāciju par augsta riska izcelsmi.

Arī tad, ja RA3 saņem augsta riska kravu un pastu no gaisa pārvadātāja vai ja to piegādā ar cita veida transportu, tas piemēro tādus pašus pasākumus.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.7. punkts.

Piezīme: HRCM, kuru atļauts ievest ES/EEZ, piešķir drošības statusu “SHR”, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem saskaņā ar augsta riska prasībām.



6.1.  Vai par drošības kontroļu veikšanu atbildīgais personāls zina, kura gaisa krava un pasts ir jāapstrādā kā augsta riska krava un pasts (HRCM)?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

 

6.2.  Vai tiesību subjekts ir izveidojis procedūras HRCM identifikācijai?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

 

6.3.  Vai HRCM tiek piemērotas HRCM pārbaudes procedūras saskaņā ar Savienības tiesību aktiem?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet, kādas procedūras tiek piemērotas.

 

6.4.  Vai pēc tam, kad pārbaude pabeigta, subjekts izdod “SHR” drošības statusa deklarāciju, ko iekļauj sūtījuma pavaddokumentos?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet, kā drošības statusu piešķir un kādos dokumentos to norāda.

 

6.5.  Secinājums. Vai subjekta izveidotais process ir piemērots un pietiekams, lai nodrošinātu, ka visa HRCM tiek pienācīgi apstrādāta pirms iekraušanas?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslu.

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

7. DAĻA

Nodrošinātas gaisa kravas un pasta aizsardzība

Mērķis: RA3 ir jābūt izveidotām procedūrām, kas nodrošina, ka tāda gaisa krava un/vai gaisa pasts, kura galamērķis ir ES vai EEZ, tiek aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos un/vai jebkādu izmainīšanu no vietas, kurā tika veikta drošības pārbaude vai citas drošības kontroles, vai no punkta, kurā pēc drošības pārbaudes vai drošības kontrolēm šī krava/pasts ir pieņemti, līdz iekraušanai vai nodošanai ECC3 vai citam RA3. Ja iepriekš nodrošinātas gaisa kravas un pasts netiek aizsargāts vēlāk, to nevar iekraut vai nodot ACC3 vai citam RA3 kā drošu kravu vai pastu.

Aizsardzību var nodrošināt ar dažādiem līdzekļiem, piemēram, fiziskiem līdzekļiem (barjeras, slēgtas telpas u. c.), cilvēku līdzdalību (patruļas, pienācīgi sagatavots personāls u. c.) un tehnoloģiskiem līdzekļiem (videonovērošanas sistēma, trauksmes signāli u. c.).

Gaisa kravas un pasts, kas paredzēts ievešanai ES vai EEZ, jānodala no gaisa kravas vai pasta, kam tādi paši vai līdzvērtīgi drošības pasākumi nav piemēroti.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3.1. punkts.



7.1.  Vai nodrošinātas gaisa kravas un gaisa pasta aizsardzību novērtētā tiesību subjekta vārdā piemēro cits subjekts?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ,

precizējiet šo tiesību subjektu veidu un paskaidrojiet sīkāk:

— privāts pārbaudes uzņēmums,

— valdības regulēts uzņēmums,

— valdības pārbaužu iestāde vai struktūra,

— cits variants.

 

7.2.  Vai ir ieviestas drošības kontroles un pienācīga aizsardzība, lai novērstu kravas/pasta izmainīšanu pārbaužu laikā?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk

Paskaidrojiet, kāda(-u) veida(-u) aizsardzība ir izveidota:

— fiziski līdzekļi (piemēram, nožogojums, barjeras, izturīgas konstrukcijas ēka),

— cilvēku resursi (piemēram, patruļas u. c.),

— tehnoloģiski līdzekļi (piemēram, videonovērošanas sistēma, trauksmes signāli).

Paskaidrojiet, kā tie ir organizēti.

 

7.3.  Vai drošas gaisa kravas/gaisa pasts ir pieejams tikai pilnvarotām personām?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

Norādiet, kādā veidā tiek kontrolēti visi identificējamas un nodrošinātas gaisa kravas vai gaisa pasta piekļuves punkti (arī durvis un logi).

 

7.4.  Vai ir izveidotas procedūras, ar kurām tiek nodrošināts, ka gaisa krava/gaisa pasts, kura galamērķis ir ES vai EEZ un kam piemēro drošības kontroles, no drošības pārbaudes veikšanas brīža līdz iekraušanai vai nodošanai ACC3 vai citam RA3 ir aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet, kā to aizsargā (piemēram, fiziski līdzekļi, cilvēku resursi, tehnoloģiski līdzekļi)

Norādiet arī, vai ēkai ir izturīga konstrukcija un kādi materiāli tiek lietoti, ja šāda informācija ir pieejama.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus.

 

7.5.  Secinājums. Vai sūtījumu aizsardzība ir pietiekami stingra, lai novērstu nelikumīgu iejaukšanos?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslu

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

8. DAĻA

Dokumenti

Mērķis: RA3 nodrošina, ka dokumentos pie sūtījuma, kuram RA3 veicis drošības kontroles (piemēram, pārbaudi, aizsardzību), minēts vismaz:

a) 

unikālais burtciparu identifikators, kas saņemts no pilnvarotās iestādes, kas piešķir apzīmējumu; kā arī

b) 

sūtījuma unikālais identifikators, piemēram, attiecīgā gadījumā (iekšējās vai galvenās) gaisa kravas pavadzīmes numurs; kā arī

c) 

sūtījuma saturs; kā arī

d) 

drošības statuss, kas norādīts šādi:

— 
SPX”, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem, vai
— 
SCO”, t. i., drošs pārvadāšanai vienīgi ar kravas un pasta gaisa kuģiem, vai
— 
SHR”, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem saskaņā ar augsta riska prasībām.

Ja drošības statusu piešķīris RA3, subjekts papildus norāda iemeslus tā piešķiršanai, piemēram, izmantotos līdzekļus vai pārbaudes metodes, vai pamatojumu sūtījuma atbrīvojumam no pārbaudes, izmantojot Sūtījumu drošības deklarācijas shēmā pieņemtos standartus.

Sūtījuma pavaddokumenti ir vai nu gaisa pārvadājumu pavadzīme, līdzvērtīgs pasta dokuments vai atsevišķa deklarācija, un ir sagatavoti vai nu elektroniskā vai rakstiskā formā.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.3.2.6. punkta d) apakšpunkts, un 6.8.3.4., 6.8.3.5. un 6.8.3.6. punkts.



8.1.  Vai šis subjekts nodrošina to, ka tiek sagatavoti piemēroti pavaddokumenti, un iekļauj tajos informāciju, kas prasīta Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.3.2.6.punkta d) apakšpunktā, 6.8.3.4., 6.8.3.5. un 6.8.3.6. punktā?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, paskaidrojiet.

 

8.2.  Vai subjekts ir precizējis kravas drošības statusu? Kā šis statuss ir iegūts?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, paskaidrojiet

 

8.3.  Secinājums. Vai dokumentācijas process ir pietiekams, lai nodrošinātu, ka kravai vai pastam ir pievienoti attiecīgie pavaddokumenti, kuros pareizi norādīts drošības statuss un visa prasītā informācija?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslu

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

9. DAĻA

Transportēšana

Mērķis: gaisa kravām un gaisa pastam jābūt aizsargātiem pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu no drošības pārbaudes veikšanas brīža līdz iekraušanai vai nodošanai ACC3 vai citam RA3. Tas ietver aizsardzību laikā, kad to transportē uz gaisa kuģi, līdz ACC3 vai citam RA3. Ja iepriekš nodrošinātas gaisa kravas un pasts netiek aizsargāts transportēšanas laikā, to nevar iekraut vai nodot ACC3 vai citam RA3 kā drošu kravu.

Laikā, kad drošos sūtījumus transportē uz gaisa kuģi, līdz ACC3 vai cita RA3, RA3 ir atbildīgs par to aizsardzību. Tas ietver arī gadījumus, kad transportēšanu tā vārdā veic cits tiesību subjekts, piemēram, kravas ekspeditors. Tas neattiecas uz gadījumiem, kad sūtījumus transportē ar ACC3 vai cita RA3 atbildību.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3. punkts.



9.1.  Kā gaisa kravu/gaisa pastu nogādā ACC3/vai citam RA3?

a)  ar novērtētā tiesību subjekta transportu?

JĀ vai NĒ.

 

b)  ar cita RA3 vai ACC3 transportu?

JĀ vai NĒ.

 

c)  novērtētā tiesību subjekta izmantots apakšuzņēmējs?

JĀ vai NĒ.

 

9.2.  Vai gaisa krava vai gaisa pasts ir iepakots tā, lai izmainījumi būtu nepārprotami saskatāmi?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, kādā veidā.

 

9.3.  Vai transportlīdzeklis tiek aizplombēts vai aizslēgts pirms transportēšanas?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, kādā veidā?

 

9.4.  Ja izmanto numurētas plombas, vai piekļuvi plombām kontrolē un numurus uzskaita?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, norādiet, kādā veidā!

 

9.5.  Attiecīgā gadījumā – vai attiecīgais transportuzņēmējs paraksta transportuzņēmēja paziņojumu?

JĀ vai NĒ.

 

9.6.  Vai persona, kas transportē kravu, ir pakļauta īpašai drošības kontrolei un ir apguvusi izpratnes veidošanas mācības, pirms tai atļauts transportēt drošas gaisa kravas vai gaisa pastu, vai abus?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, lūdzu, aprakstiet, kāda veida drošības kontroli (piemēram, pārbaudi pirms stāšanās darbā, iepriekšējās darbības pārbaudi) un kāda veida mācības (piemēram, drošības izpratnes mācības).

 

9.7.  Secinājums. vai pasākumi ir pietiekami, lai aizsargātu gaisa kravu/gaisa pastu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu transportēšanas laikā?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

10. DAĻA

Atbilstība

Mērķis: kad novērtēta 1. līdz 9. kontrolsaraksta daļa, ES aviācijas drošības vērtētājam ir jāizdara secinājumi, vai pārbaude uz vietas apstiprina drošības kontroļu īstenošanu saskaņā ar šajā kontrolsarakstā minētajiem mērķiem attiecībā uz ES vai EEZ ienākošajām gaisa kravām vai gaisa pastu.

Ir iespējami divi dažādi scenāriji. ES aviācijas drošības vērtētājs secina, ka tiesību subjekts:

1. 

ir sekmīgi panācis atbilstību šajā kontrolsarakstā minētajiem mērķiem. Novērtējuma ziņojumu iesniedz pilnvarotajai iestādei, kas piešķir apzīmējumu, un novērtētajam subjektam ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc pārbaudes uz vietas;

2. 

nav panācis atbilstību šajā kontrolsarakstā minētajiem mērķiem. Tādā gadījumā subjektam netiek atļauts nogādāt ACC3 vai citam RA3 nodrošinātas gaisa kravas vai gaisa pastu, ko ved uz ES vai EEZ galamērķi. Subjekts saņem aizpildītā kontrolsaraksta kopiju, kurā norādītas konstatētās nepilnības.



10.1.  Vispārīgs secinājums: norādiet gadījumu, kas vistuvāk atbilst novērtētajai situācijai

1 vai 2

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

Vērtētāja vārds, uzvārds:

Datums:

Paraksts:




PIELIKUMS

Apmeklēto un intervēto personu un tiesību subjektu saraksts

Norādīts tiesību subjekta nosaukums, kontaktpersonas vārds, uzvārds un amats, un apmeklējuma vai intervijas datums.



Tiesību subjekta nosaukums

Kontaktpersonas vārds, uzvārds

Kontaktpersonas amats

Apmeklējuma vai intervijas datums

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.C3. PAPILDINĀJUMS

PĀRBAUDES KONTROLSARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ ACC3

Apzīmējums ACC3 (Gaisa kravas vai pasta pārvadātājs, kas veic pārvadājumus uz Savienību no trešās valsts lidostas) ir priekšnoteikums gaisa kravas vai gaisa pasta pārvadājumiem uz Eiropas Savienību ( 11 ) (ES) vai Islandi, Norvēģiju un Šveici un ir noteikts Īstenošanas regulā (ES) 2015/1998.

ACC3 apzīmējums principā ir nepieciešams visiem lidojumiem, kuros pārvadā kravu vai pastu transfēram, tranzītam vai izkraušanai ES vai EEZ lidostās ( 12 ). Eiropas Savienības dalībvalstu, Islandes, Norvēģijas un Šveices pilnvarotās iestādes katra atbild par ACC3 apzīmējuma piešķiršanu konkrētiem gaisa pārvadātājiem. Šo apzīmējumu piešķir, balstoties uz gaisa pārvadātāja drošības programmu un pārbaudi uz vietas, lai pārliecinātos par to, kā tiek īstenoti pasākumi un vai tie atbilst šajā pārbaudes kontrolsarakstā minētajiem mērķiem.

Kontrolsarakstu ES aviācijas drošības vērtētājs izmanto kā instrumentu, lai izvērtētu, kāds ir drošības līmenis, kuru ES vai EEZ ienākošai gaisa kravai vai gaisa pastam piemēro ACC3 vai kurš tiek piemērots ACC3 atbildībā, vai arī – kuru piemēro gaisa pārvadātājs, kas pretendē uz ACC3 apzīmējumu.

Novērtējuma ziņojumu iesniedz pilnvarotajai iestādei, kas piešķir apzīmējumu, un novērtētajam tiesību subjektam ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc pārbaudes uz vietas. Novērtēšanas ziņojumam ir vismaz šādas obligātās daļas:

— 
aizpildīts kontrolsaraksts, ko parakstījis ES aviācijas drošības vērtētājs, ar novērtētā tiesību subjekta piezīmēm, attiecīgā gadījumā, kā arī
— 
paziņojums par saistībām (Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 6.H2. papildinājums), ko parakstījis novērtētais tiesību subjekts, kā arī
— 
tāds neatkarības apliecinājums (Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 11.A papildinājums) attiecībā uz novērtēto tiesību subjektu, ko parakstījis ES aviācijas drošības vērtētājs.

Novērtējuma ziņojuma veselumu apliecina lappušu numerācija, ES aviācijas drošības vērtēšanas datums, vērtētāja un novērtētā tiesību subjekta iniciāļi katrā ziņojuma lappusē. Novērtējuma ziņojuma standarta valoda ir angļu valoda.

Kontrolsaraksta 3. daļu (Gaisa pārvadātāja drošības programma), 6. daļu (Datubāze), 7. daļu (Pārbaudes) un 8. daļu (Augsta riska krava vai pasts (HRCM)) novērtē, ņemot vērā prasības, kas izklāstītas Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.7. un 6.8. nodaļā. Pārējām daļām minimālais atbilstības standarts ir Starptautiskās civilās aviācijas konvencijas 17. pielikumā iekļautie standarti un ieteicamā prakse (SARP) un vadlīniju materiāls, kas iekļauts ICAO aviācijas drošības rokasgrāmatā (dokuments Nr. 8973, klasifikācija – dienesta vajadzībām).

Piezīmes par aizpildīšanu:

— 
visas piemērojamās un atbilstošās kontrolsaraksta daļas aizpilda atbilstoši novērtētā tiesību subjekta uzņēmējdarbības modelim un operācijām. Ja informācija nav pieejama, jāpaskaidro, kāpēc,
— 
pēc katras daļas ES aviācijas drošības vērtētājs sniedz atzinumu, vai ir nodrošināta atbilstība šīs daļas mērķiem un kādā mērā tā ir nodrošināta.

1. DAĻA

Novērtētā tiesību subjekta un vērtētāja identifikācija



1.1.  Novērtēšanas datums(-i)

Izmantot precīzu datuma formātu (tādu kā 01.10.2012.–0, 2.10.2012.).

dd/mm/gggg.

 

1.2.  Attiecīgā gadījumā – ACC3 iepriekšējā novērtējuma datums un unikālais burtciparu identifikators (UAI)

dd/mm/gggg.

 

UAI

 

1.3.  Informācija par aviācijas drošības vērtētāju

Vārds, uzvārds

 

Uzņēmums/organizācija/iestāde

 

UAI

 

E-pasta adrese

 

Tālruņa numurs ar starptautisko kodu

 

1.4.  Novērtējamā gaisa pārvadātāja nosaukums

Nosaukums

 

AOC (gaisa kuģa ekspluatanta apliecība), kas izdota (valsts nosaukums)

 

Starptautiskās Gaisa transporta asociācijas (IATA) kods vai Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) kods, ja nav IATA koda. Konkretizējiet, kurš kods tiek izmantots.

 

Valsts, kas piešķīrusi gaisa pārvadātājam apzīmējumu ACC3

 

1.5.  Sīka informācija par vietu, kur atrodas trešās valsts lidosta, kuru paredzēts novērtēt, vai par kravas vai pasta apstrādes infrastruktūru, kas ar to saistīta

Nosaukums

 

Lidostas IATA vai ICAO kods

 

Valsts

 

1.6.  Gaisa pārvadātāja uzņēmējdarbības veids – var norādīt vairākus uzņēmējdarbības veidus

a)  pasažieru un kravas/pasta pārvadātājs;

b)  vienīgi kravas un pasta pārvadātājs;

c)  vienīgi kravas pārvadātājs;

d)  vienīgi pasta pārvadātājs;

e)  integrators;

f)  čarterreisi.

 

1.7.  Par trešās valsts gaisa kravas vai gaisa pasta drošību atbildīgās personas vārds un uzvārds un amats

Vārds, uzvārds

 

Amata nosaukums

 

E-pasta adrese

 

Tālruņa numurs ar starptautisko kodu

 

1.8.  Gaisa pārvadātāja galvenā biroja adrese apmeklētajā lidostā

Numurs/vienība/ēka/lidosta

 

Iela

 

Pilsēta

 

Pasta indekss

 

Pavalsts (attiecīgā gadījumā)

 

Valsts

 

1.9.  Gaisa pārvadātāja galvenā biroja adrese, piemēram, uzņēmuma galvenā mītne

Numurs/vienība/ēka/lidosta

 

Iela

 

Pilsēta

 

Pasta indekss

 

Pavalsts (attiecīgā gadījumā)

 

Valsts

 

2. DAĻA

ACC3 organizācija un atbildības jomas lidostā

Mērķis: ES vai EEZ neieved gaisa kravu vai pastu, kam nav veikta drošības kontrole. Sīkāka informācija par šādiem kontroles pasākumiem ir šā kontrolsaraksta turpmākajās daļās. Kravu vai pastu pārvadāšanai gaisa kuģī, kura galamērķis ir ES, ACC3 pieņem tikai tad, ja ir apstiprināts, ka ir veikta pārbaude vai citas drošības kontroles un ka šo pārbaudi vai kontroles ir veicis oficiālais kravu aģents, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, zināmais nosūtītājs, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, vai arī pazīstamais nosūtītājs, kuru ir iecēlis pats vai oficiālais kravu aģents, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, vai arī ja šie sūtījumi tiek pārbaudīti saskaņā ar Savienības tiesību aktiem.

ACC3 iedibina procedūru, lai nodrošinātu, ka atbilstošas drošības kontroles veic visai gaisa kravai un gaisa pastam, ko ieved ES vai EEZ, izņemot tad, ja šai kravai un pastam ir noteikts atbrīvojums no pārbaudēm saskaņā ar Savienības tiesību aktiem un ja šī krava vai pasts pēc tam ir aizsargāts līdz iekraušanai gaisa kuģī. Drošības kontroles, ko veic, ir šādas:

— 
fiziskā pārbaude, kura atbilst tādam standartam, kas ir pietiekams, lai ļautu pamatoti nodrošināt to, ka sūtījumā nav paslēpti aizliegti priekšmeti, vai
— 
citas drošības kontroles, ko veic oficiālie kravu aģenti vai zināmie nosūtītāji, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, vai pazīstamais nosūtītājs, kuru ir iecēlis pats vai oficiālais kravu aģents, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, un kas ietilpst piegādes ķēdes drošības procesā, ar kuru ļauj pamatoti nodrošināt to, ka sūtījumā nav paslēpti aizliegti priekšmeti.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3. punkts.



2.1.  Vai gaisa pārvadātājs ir iedibinājis procedūru, kas nodrošinātu, ka šai gaisa kravai vai gaisa pastam pirms iekraušanas gaisa kuģī, kura galamērķis ir ES vai EEZ, ir veiktas pienācīgas drošības kontroles?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet attiecīgo procedūru

 

2.2.  Vai šīs drošības kontroles veic gaisa pārvadātājs, vai arī gaisa pārvadātāja vārdā tās veic subjekts, kas darbojas gaisa pārvadātāja drošības programmas satvarā?

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk

 

Ja NĒ, kuri ir tie tiesību subjekti, kas nav ietverti gaisa pārvadātāja drošības programmā, bet kas veic drošības kontroles gaisa kravām un gaisa pastam, ko šis gaisa pārvadātājs transportē uz ES vai EEZ?

 

Precizējiet šo tiesību subjektu veidu un paskaidrojiet sīkāk:

— privāts apkalpošanas uzņēmums,

— valdības regulēts uzņēmums,

— valdības pārbaužu iestāde vai struktūra,

— cits variants.

 

2.3.  Ar kādiem instrumentiem un instrukcijām (piemēram, uzraudzība, pārraudzība un kvalitātes kontrole) subjekts nodrošina to, ka iepriekš minētie pakalpojumu sniedzēji veic drošības kontroles atbilstošajā veidā?

 

2.4.  Vai gaisa pārvadātājam ir iespēja pieprasīt atbilstošas drošības kontroles situācijā, kad pārbaudi veic tiesību subjekti, kas nav ietverti gaisa pārvadātāja drošības programmā, piemēram, valdības struktūras?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, paskaidrojiet sīkāk

 

2.5.  Ar kādiem instrumentiem un instrukcijām (piemēram, uzraudzība, pārraudzība un kvalitātes kontrole) tiesību subjekts nodrošina to, ka iepriekš minētie pakalpojumu sniedzēji veic drošības kontroles atbilstošajā veidā?

 

2.6.  Vai valstī, kurā atrodas lidosta, kurā šī novērtēšana norisinās, saskaņā ar ICAO standartiem ir ieviesta oficiālā kravu aģenta vai zināmā nosūtītāja programma attiecībā uz gaisa kravu un pastu?

Ja JĀ, aprakstiet programmas elementus un to, kā šo programmu īsteno

 

2.7.  Secinājumi un apkopojošas piezīmes par to, cik uzticams, visaptverošs un stingrs ir attiecīgais process

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

3. DAĻA

Gaisa pārvadātāja drošības programma

Mērķis: ACC3 nodrošina, lai tā drošības programma aptvertu visus aviācijas drošības pasākumus attiecībā uz gaisa kravu un gaisa pastu, kas jātransportē uz Savienību, un lai šie pasākumi būtu pietiekami tādas drošības garantēšanai.

Gaisa pārvadātāja drošības programma un saistītā dokumentācija ir pamats drošības kontrolēm, ko veic, lai atbilstu šajā kontrolsarakstā noteiktajiem mērķiem. Gaisa pārvadātājs varētu apsvērt iespēju savus dokumentus ES aviācijas drošības vērtētājam nosūtīt pirms apmeklējuma uz vietas, lai tādējādi sniegtu tam iespēju iepazīties ar sīki izklāstītu informāciju par apmeklējamajām vietām.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.2.1. punkts un 6.G papildinājums.

Piezīme: Šādi punkti, kas uzskaitīti Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 6.G papildinājumā, jo īpaši aptver turpmāko:

a) 

pasākumu apraksts gaisa kravai un pastam;

b) 

pieņemšanas procedūras;

c) 

oficiālā kravu aģenta shēma un kritēriji;

d) 

zināmā nosūtītāja shēma un kritēriji;

e) 

pazīstamā nosūtītāja shēma un kritēriji;

f) 

pārbaudes standarts;

g) 

pārbaudes vieta;

h) 

informācija par caurskates iekārtām;

i) 

informācija par ekspluatantu vai pakalpojumu sniedzēju;

j) 

saraksts ar atbrīvojumiem no drošības pārbaudes;

k) 

augsta riska gaisa kravas un pasta apstrāde.



3.1.  Gaisa pārvadātāja drošības programma

Datums – izmantot precīzu datuma formātu (dd/mm/gggg)

 

Versija

 

Vai programma iepriekš ir bijusi iesniegta pilnvarotajai ES vai EEZ iestādei? Ja JĀ, vai tā tika iesniegta ACC3 statusa saņemšanai? Citā nolūkā?

 

3.2.  Vai drošības programma pietiekami aptver iepriekš uzskaitītos elementus?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, aprakstiet, kāpēc, sīki norādot pamatojumu

 

3.3.  Vai drošības programmā aprakstītie aviācijas drošības pasākumi ir piemēroti un pietiekami, lai garantētu ES vai EEZ ienākošās gaisa kravas vai gaisa pasta drošību saskaņā ar noteiktajiem standartiem?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, aprakstiet, kāpēc, sīki norādot pamatojumu

 

3.4.  Secinājums. Vai drošības programma ir pārliecinoša, viengabalaina un pilnīga?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

4. DAĻA

Darbinieku pieņemšana darbā un apmācība

Mērķis: ACC3 norīko atbildīgu un kompetentu personālu darbam gaisa kravas un gaisa pasta drošības jomā. Personālam, kam ir piekļuve aizsargātai gaisa kravai, ir tam noteikto pienākumu veikšanai nepieciešamā kompetence, un tas ir atbilstoši apmācīts.

Lai šo mērķi īstenotu, ACC3 ir jābūt izveidotai procedūrai, kas nodrošina, ka visam personālam (pastāvīgajiem, pagaidu, aģentūru darbiniekiem, šoferiem), kas var tieši un bez pavadības piekļūt gaisa kravai vai gaisa pastam, kam ir veikta vai tiek veikta drošības kontrole:

— 
ir veikta sākotnēja pārbaude, kā arī atkārtotas pārbaudes pirms stāšanās darbā vai iepriekšējās darbības pārbaudes, kurām jānorisinās vismaz saskaņā ar prasībām, ko noteikusi novērtētās lidostas vietējā administrācija, un
— 
ir izgājuši sākotnējo drošības apmācību un atkārtotās mācības, kuru nolūks ir padziļināt izpratni par tiem uzticēto atbildību saskaņā ar prasībām, ko noteikušas valsts, kurā atrodas novērtētā lidosta, attiecīgās iestādes.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3.1. punkts.

Piezīme:

— 
“iepriekšējās darbības pārbaude” ir personas identitātes un iepriekšējās pieredzes pārbaude, tostarp, ja vien tas ir juridiski pieļaujams, jebkuras sodāmības pārbaude, kā daļa no novērtējuma tam, vai attiecīgā persona ir piemērota veikt drošības kontroli vai bez pavadības piekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonām (definīcija, kas iekļauta ICAO 17. pielikumā),
— 
“pārbaudē pirms stāšanās darbā” tiek noskaidrota personas identitāte, pamatojoties uz dokumentāriem pierādījumiem, un tā attiecas uz nodarbinātību, izglītību un jebkādiem pārtraukumiem vismaz pēdējos piecos gados, un attiecīgajai pārbaudāmajai personai ir jāparaksta paziņojums, kurā sniegta informācija par sodāmību visās dzīvesvietas valstīs vismaz pēdējos piecos gados (Savienības definējums).



4.1.  Vai ir iedibināta procedūra, ar kuru nodrošina, ka personālam, kas var tieši un bez pavadības piekļūt nodrošinātai gaisa kravai vai gaisa pastam, pirms stāšanās darbā ir veikta pārbaude, kurā ir izvērtēta darbinieka iepriekšējā darbība un kompetence?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, norādiet, cik iepriekšējo gadu ir ņemts vērā, veicot pārbaudi pirms stāšanās darbā, un norādiet tiesību subjektu, kas šo pārbaudi veic.

 

4.2.  Vai šī procedūra aptver turpmāko?

— iepriekšējās darbības pārbaude,

— pārbaude pirms stāšanās darbā,

— sodāmības pārbaude,

— pārrunas,

— cits (sniedziet sīkāku informāciju).

Paskaidrojiet šos elementus, norādiet, kurš tiesību subjekts veic šo pārbaudi, un attiecīgā gadījumā norādiet iepriekšējo laikposmu, kas ņemts vērā.

 

4.3.  Vai ir izveidota procedūra, ar kuru nodrošina, lai personām, kas atbild par drošības kontroles pasākumu īstenošanu un to īstenošanas pārraudzību attiecīgajā objektā, pirms stāšanās darbā būtu veikta pārbaude šo personu iepriekšējās darbības un kompetences izvērtēšanai?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, norādiet, cik iepriekšējo gadu ir ņemts vērā, veicot pārbaudi pirms stāšanās darbā, un norādiet tiesību subjektu, kas šo pārbaudi veic.

 

4.4.  Vai šī procedūra aptver turpmāko?

— iepriekšējās darbības pārbaude,

— pārbaude pirms stāšanās darbā,

— sodāmības pārbaude,

— pārrunas,

— cits (sniedziet sīkāku informāciju).

Paskaidrojiet šos elementus, norādiet, kurš tiesību subjekts veic šo pārbaudi, un attiecīgā gadījumā norādiet iepriekšējo laikposmu, kas ņemts vērā.

 

4.5.  Vai darbinieki, kuri var tieši un bez pavadības piekļūt nodrošinātai gaisa kravai vai gaisa pastam, pirms viņiem ļauj piekļūt nodrošinātai gaisa kravai vai gaisa pastam, ir izgājuši drošības mācības?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet mācību saturu un ilgumu

 

4.6.  Vai personāls, kas pieņem gaisa kravu vai gaisa pastu, to pārbauda vai aizsargā, tiek atbilstoši apmācīts tam uzticēto pienākumu izpildei?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet mācību kursu saturu un ilgumu

 

4.7.  Vai 4.5. un 4.6. punktā minētais personāls saņem atkārtotu apmācību?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, precizējiet atkārtotās apmācības saturu un biežumu

 

4.8.  Secinājums. Vai pasākumi, kas attiecas uz personāla pieņemšanu darbā un mācībām, nodrošina, ka visi darbinieki ar piekļuves tiesībām nodrošinātai gaisa kravai vai gaisa pastam ir pareizi iecelti amatā un apmācīti atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai darbiniekiem būtu izpratne par saviem drošības pienākumiem?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

5. DAĻA

Pieņemšanas procedūras

Mērķis: ACC3 ir jābūt iedibinātai procedūrai, kas nodrošina, ka, pieņemot sūtījumu, varētu izvērtēt un pārbaudīt tā drošības statusu, attiecībā pret iepriekš veiktām kontrolēm.

Procedūra ietver šādus elementus:

a) 

apstiprinājumu par to, ka tiesību subjekts, kas piegādā sūtījumu, ir norādīts kā aktīvs Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē attiecībā uz konkrēto lidostu vai vietu;

b) 

pārbaudi, vai Savienības datubāzes unikālais burtciparu identifikators tiesību subjektam, kas piegādā sūtījumu, ir norādīts pavaddokumentos;

c) 

gadījumā, ja sūtījumi saņemti no pazīstamā nosūtītāja, pārbaudi, vai tiesību subjekts ir iekļauts gaisa pārvadātāja datubāzē.

Ja pavaddokumentos nav norādes par identifikatoru, vai arī, ja gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, kas piegādā sūtījumu, nav norādīts kā aktīvs Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē vai pazīstamā nosūtītāja gadījumā tiesību subjekts nav gaisa pārvadātāja datubāzē, uzskata, ka iepriekš nav veiktas nekādas drošības pārbaudes, un sūtījumu pirms tā iekraušanas gaisa kuģī pārbauda ACC3 vai kāds cits RA3, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums;;

d) 

pārbaudi, vai sūtījumu ir piegādājusi persona, kuru izraudzījies oficiālais kravu aģents vai zināmais nosūtītājs, kam ir ES aviācijas drošības novērtējums, kā par to liecina datubāzē iekļautie dati, vai šāda oficiālā kravu aģenta vai paša gaisa pārvadātāja iecelts pazīstamais nosūtītājs;

e) 

izraudzītā persona ir persona, kuras uzdevumos ir piegādāt gaisa kravu vai gaisa pastu gaisa pārvadātājam. Persona, kas piegādā sūtījumus gaisa pārvadātājam, uzrāda identitātes karti, pasi, autovadītāja apliecību vai citu dokumentu ar personas fotogrāfiju, kuru ir izdevusi vai atzinusi attiecīgā valsts iestāde;

f) 

attiecīgā gadījumā pārbaude par to, vai sūtījumam ir visa nepieciešamā drošības informācija (gaisa pārvadājumu pavadzīme un drošības statusa informācija rakstiskā vai elektroniskā veidā, sūtījuma apraksts un unikālais identifikators, iemesli drošības statusa piešķiršanai, pārbaudes līdzekļi vai metodes, vai pamatojums atbrīvojumam no pārbaudes), kas atbilst piegādātajiem gaisa kravas un pasta sūtījumiem;

g) 

pārbaudi, vai nav nekādu pazīmju, kas liecinātu, ka sūtījumi nav izmainīti; kā arī

h) 

pārbaudi, vai uz sūtījumu nav attiecināmas apstrādes prasības kā augsta riska kravai un pastam (HRCM).

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3.5., 6.8.3.6., 6.8.3.7. un 6.8.5.4. punkts.



5.1.  Vai gaisa pārvadātājs, nepastarpināti pieņemot sūtījumu, nosaka, vai šā sūtījuma piegādātājs ir oficiālais kravu aģents, zināmais nosūtītājs vai pazīstamais nosūtītājs, kas ir atzīts saskaņā ar Savienības tiesību aktiem gaisa kravu pārvadājumu jomā un kas ir iekļauts Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē un gaisa pārvadātāja uzturētajā datubāzē?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet attiecīgo procedūru

 

5.2.  Vai gaisa pārvadātājs pārbauda UAI norādi dokumentos pie sūtījumiem, kas tiek saņemti no citiem ACC3, RA3 vai KC3, un apstiprina, ka ACC3, RA3 vai KC3 statuss ir aktīvs piegādes ķēdes drošības datubāzē?

JĀ vai NĒ.

 

5.3.  Vai tiesību subjektam ir procedūra, lai nodrošinātu, ka gadījumā, kad dokumentos nav UAI, vai tiesību subjektam, no kura krava tiek pieņemta, nav aktīva statusa Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē, sūtījums tiek uzskatīts par kravu, kas nāk no nezināma avota?

JĀ vai NĒ.

 

5.4.  Vai gaisa pārvadātājs norāda nosūtītāju kā AC3?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet procedūru un drošības pasākumus, kurus gaisa pārvadītājs pieprasījis veikt nosūtītājam.

 

5.5.  Vai gaisa pārvadātājs, nepastarpināti pieņemot sūtījumu, nosaka, vai šā sūtījuma galamērķis ir ES vai EEZ lidosta?

JĀ vai NĒ, paskaidrojiet

 

5.6.  Ja JĀ, vai gaisa pārvadātājs jebkurai kravai vai pastam, kam galamērķis ir ES vai EEZ lidosta, veic identisku drošības kontroli?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet attiecīgo procedūru

 

5.7.  Vai gaisa pārvadātājs, nepastarpināti pieņemot sūtījumu (tostarp sūtījumus, kurus piegādā, izmantojot citus transporta veidus, kas nav gaisa transports), nosaka, vai šis sūtījums ir uzskatāms par augsta riska kravu un pastu (HRCM)?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, kādā veidā?

Aprakstiet procedūru

 

5.8.  Vai gaisa pārvadātājs, pieņemot nodrošinātu sūtījumu, nosaka, vai tas ir bijis aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos un/vai izmainīšanu?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet (piemēram, plombas, slēdzenes).

 

5.9.  Ja gaisa pārvadātājs šajā vietā pieņem tranzītam paredzētu gaisa kravu vai gaisa pastu (krava vai pasts, ko aizved ar to pašu gaisa kuģi, ar kuru šo kravu/pastu atved), – vai gaisa pārvadātājs, pamatojoties uz rīcībā esošajiem datiem, nosaka, vai ir nepieciešams veikt papildu drošības kontroles?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, kādā veidā to nosaka?

 

Ja NĒ, kādas kontroles veic, lai nodrošinātu ES vai EEZ ienākošas kravas un pasta drošību?

 

5.10.  Ja gaisa pārvadātājs šajā vietā pieņem transfēram paredzētu gaisa kravu vai gaisa pastu (krava vai pasts, ko aizved ar citu gaisa kuģi, nevis ar to, ar kuru šo kravu/pastu atved), – vai gaisa pārvadātājs, pamatojoties uz rīcībā esošajiem datiem, nosaka, vai ir nepieciešams veikt papildu drošības kontroles?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, kādā veidā to nosaka?

 

Ja NĒ, kādas kontroles veic, lai nodrošinātu ES vai EEZ ienākošas kravas un pasta drošību?

 

5.11.  Vai personai, kas gaisa pārvadātājam piegādā zināmu nodrošinātu gaisa kravu, ir noteikta prasība uzrādīt oficiālu identifikācijas dokumentu ar foto?

JĀ vai NĒ.

 

5.12.  Secinājums. Vai pieņemšanas procedūras ir pietiekamas, lai ar tām varētu noteikt, vai attiecīgā gaisa krava vai gaisa pasts nāk no drošas piegādes ķēdes vai arī tam nepieciešams veikt drošības pārbaudi?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

6. DAĻA

Datubāze

Mērķis: Gadījumos, kad ACC3 nav obligāti jāpiemēro 100 % pārbaude visām ES/EEZ ienākošām gaisa kravām vai gaisa pastam, ACC3 nodrošina, ka krava vai pasts nāk no tiesību subjekta, kuram ir ES aviācijas drošības novērtējums un kuru ES dalībvalsts pilnvarotā iestāde iecēlusi par trešās valsts oficiālo kravu aģentu (RA3) vai trešās valsts zināmo nosūtītāju (KC3), vai arī no pazīstama nosūtītāja (AC3), kuru iecēlis pats vai trešās valsts oficiālais kravu aģents.

Ar drošību saistītās revīzijas izsekojamības labad ACC3 pārbauda RA3 un KC3 aktīvo statusu Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē un uztur datubāzi, kurā apkopota informācija par katru tiesību subjektu vai personu, no kā tas nepastarpināti pieņem kravu vai pastu; datubāzē iekļauj šādu informāciju:

— 
iesaistītā tiesību subjekta (oficiālā kravu aģenta vai zināmā nosūtītāja) statuss,
— 
ziņas par uzņēmumu, tostarp uzņēmuma faktiskā adrese,
— 
uzņēmējdarbības veids, izņemot konfidenciālo komercinformāciju,
— 
kontaktinformācija, tostarp par drošību atbildīgās(-o) personas(-u) kontaktinformācija,
— 
unikālais burtciparu identifikators, kas piešķirts Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē vai gadījumā, ja tiesību subjekts ir AC3, uzņēmuma reģistrācijas numurs.

Saņemot gaisa kravu vai pastu no RA3 vai KC3, ACC3 pārbauda Savienības datubāzē, vai tiesību subjekts ir norādīts kā aktīvs, un attiecībā uz AC3 – gaisa pārvadātāja datubāzē. Ja RA3 vai KC3 statuss nav aktīvs vai AC3 nav iekļauts datubāzē, gaisa kravu vai gaisa pastu, ko šāds tiesību subjekts piegādājis, pirms iekraušanas pārbauda.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3.5. punkta a) apakšpunkts un 6.8.5.4. punkts.



6.1.  Vai gaisa pārvadātājs, nepastarpināti pieņemot sūtījumu, nosaka, vai šā sūtījuma piegādātājs ir oficiālais kravu aģents, zināmais nosūtītājs vai pazīstamais nosūtītājs, kas ir atzīts saskaņā ar Savienības tiesību aktiem gaisa kravu pārvadājumu jomā un kas ir iekļauts Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē un gaisa pārvadātāja uzturētajā datubāzē?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet attiecīgo procedūru

 

6.2.  Vai gaisa pārvadātājs uztur datubāzi, kurā attiecīgi ir iekļautas iepriekš minētās ziņas par:

— tiesību subjekti, kas iecelti par trešās valsts oficiālajiem kravu aģentiem (RA3),

— tiesību subjekti, kam piešķirts apzīmējums trešās valsts zināmais nosūtītājs (KC3),

— tiesību subjekti, kam RA3 vai gaisa pārvadātājs piešķīris apzīmējumu pazīstams nosūtītājs (AC3)?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet šo datubāzi

 

Ja NĒ, paskaidrojiet

 

6.3.  Vai personālam, kas pieņem gaisa kravu un gaisa pastu, ir viegla piekļuve Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzei un gaisa pārvadātāja datubāzei?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet attiecīgo procedūru

 

6.4.  Vai datubāzi regulāri atjaunina, lai personālam, kas pieņem gaisa kravu un gaisa pastu, tā sniegtu uzticamus datus?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, paskaidrojiet

 

6.5.  Secinājums. Vai gaisa pārvadātājs uztur datubāzi, kas nodrošina pilnīgu pārredzamību tā attiecībās ar tiesību subjektiem, no kuriem tas nepastarpināti saņem kravu vai pastu (kas ir pārbaudīts vai kuram ir veikta drošības kontrole) transportēšanai uz ES vai EEZ?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

7. DAĻA

Pārbaudes

Mērķis: Ja ACC3 pieņem kravu un pastu no tiesību subjekta, kas nav tiesību subjekts, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums, vai ja saņemtā krava nav bijusi aizsargāta pret neatļautu iejaukšanos pēc tam, kad šai kravai vai pastam veikta drošības kontrole, ACC3 nodrošina, lai šai gaisa kravai vai gaisa pastam pirms iekraušanas gaisa kuģī tiktu veiktas pārbaudes. ACC3 ir jābūt iedibinātai kārtībai, kā nodrošināt, lai gaisa krava un gaisa pasts, kura galamērķis ir ES vai EEZ un kurš paredzēts transfēram, tranzītam vai izkraušanai Savienības lidostā, tiktu pārbaudīts ar līdzekļiem vai metodēm, kas minētas Savienības tiesību aktos atbilstīgi standartam, kas ir pietiekams, lai varētu pamatoti pārliecināties par to, ka kravā vai pastā nav aizliegtu priekšmetu.

Ja pārvadātājs, kam ir ACC3 apzīmējums, pats gaisa kravu vai gaisa pastu nepārbauda, tas nodrošina, lai šādas pārbaudes tiktu veiktas saskaņā ar Savienības prasībām. Pārbaudes procedūras attiecīgā gadījumā ietver nodošanai un tranzītam paredzētās kravas un pasta apstrādi.

Ja gaisa kravas vai gaisa pasta pārbaudi trešā valstī veic pilnvarotā iestāde vai ja šīs pārbaudes tiek veiktas pilnvarotās iestādes vārdā, ACC3, kas saņem šādu gaisa kravu vai gaisa pastu no šāda tiesību subjekta, šo faktu dara zināmu savā drošības programmā un precizē, kādā veidā tiek nodrošināta pienācīga pārbaude.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3.1., 6.8.3.2., 6.8.3.3. punkts.



7.1.  Vai šo pārbaudi veic gaisa pārvadātājs, vai arī gaisa pārvadātāja vārdā to veic tiesību subjekts, kas darbojas gaisa pārvadātāja drošības programmas satvarā?

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

Attiecīgā gadījumā sniedziet sīkāku informāciju par tiesību subjektu vai subjektiem, kas darbojas gaisa pārvadātāja drošības programmas satvarā:

— nosaukums

— atrašanās vietas adrese

— AEO statuss, ja tāds ir

 

Ja NĒ, kuri ir tie tiesību subjekti, kas nav ietverti gaisa pārvadātāja drošības programmā, bet kas veic pārbaudes gaisa kravām un gaisa pastam, ko šis gaisa pārvadātājs transportē uz ES vai EEZ?

Precizējiet šo tiesību subjektu veidu un paskaidrojiet sīkāk:

— privāts apkalpošanas uzņēmums,

— valdības regulēts uzņēmums,

— valdības pārbaužu iestāde vai struktūra,

— cits variants.

 

7.2.  Vai tiesību subjekts var prasīt atbilstošas drošības kontroles gadījumā, ja pārbaudi veic viens no iepriekš minētajiem tiesību subjektiem?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, paskaidrojiet sīkāk

 

7.3.  Ar kādiem instrumentiem un instrukcijām (piemēram, uzraudzība, pārraudzība un kvalitātes kontrole) tiesību subjekts nodrošina to, ka pakalpojumu sniedzēji veic drošības kontroles atbilstošajā veidā?

 

7.4.  Kādas metodes izmanto gaisa kravas un gaisa pasta pārbaudēm?

Precizējiet, tostarp norādiet sīkāk, kādas iekārtas izmanto gaisa kravas un gaisa pasta pārbaudēm saistībā ar visām metodēm (iekārtu ražotājs, tips, programmatūras versija, standarts, sērijas numurs).

 

7.5.  Vai izmantotais aprīkojums vai metode (piemēram, sprāgstvielu meklēšanas suņi) ir iekļauta jaunākajā ES, Eiropas Civilās Aviācijas konferences (ECAC) vai ASV Transporta drošības administrācijas (TSA) atbilstības sarakstā?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk

 

Ja NĒ, sniedziet sīkākas ziņas par iekārtu apstiprinājumu un šā apstiprinājuma datumu, kā arī jebkuras norādes par iekārtu atbilstību ES noteiktajiem standartiem

 

7.6.  Vai iekārtas izmanto atbilstīgi ražotāja izstrādātai pielietojuma koncepcijai (CONOPS) un vai iekārtas regulāri testē un tām veic tehnisko apkopi?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet attiecīgo procedūru

 

7.7.  Gadījumā, ja izmanto EDD, vai tiem veic sākotnēju un atkārtotu apmācību un piemēro apstiprinājuma un kvalitātes kontroles procedūru atbilstoši standartam, kas līdzvērtīgs ES vai TSA prasībām?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet visu procesu un attiecīgos dokumentus, kas pamato šo novērtējumu.

 

7.8.  Gadījumā, ja izmanto EDD, vai pārbaudes process atbilst izmantošanas metodoloģijai, kas līdzvērtīga ES vai TSA standartiem?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet visu procesu un attiecīgos dokumentus, kas pamato šo novērtējumu.

 

7.9.  Vai, veicot pārbaudi, ir ņemta vērā sūtījuma specifika?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet, ar kādiem līdzekļiem nodrošina, lai izvēlēto pārbaudes metodi izmantotu atbilstoši tādam standartam, kas ir pietiekams, lai ļautu pamatoti nodrošināt to, ka sūtījumā nav paslēpti aizliegti priekšmeti.

 

7.10.  Vai ir iedibināta procedūra, kā rīkoties gadījumā, ja pārbaudes iekārtas ģenerē trauksmes signālu?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet procedūru, kā rīkoties, lai noskaidrotu trauksmes signālu cēloni, lai pamatoti pārliecinātos, ka sūtījumā nav paslēpti aizliegti priekšmeti.

 

Ja NĒ, aprakstiet, kas notiek ar šādu sūtījumu

 

7.11.  Vai ir tādi sūtījumi, kas atbrīvoti no drošības pārbaudēm?

JĀ vai NĒ.

 

7.12.  Vai ir tādi atbrīvojumi, kas neatbilst Savienības sarakstam?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

 

7.13.  Vai piekļuve pārbaužu veikšanas zonai tiek kontrolēta, lai nodrošinātu, ka tai var piekļūt tikai sankcionēts un apmācīts personāls?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

 

7.14.  Vai ir izveidots stabils kvalitātes kontroles vai testēšanas režīms?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

 

7.15.  Secinājums. Vai gaisa kravu vai gaisa pastu pārbauda ar kādu no Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.2.1. punktā uzskaitītajiem līdzekļiem vai metodēm atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai varētu pamatoti pārliecināties, ka kravā vai pastā nav aizliegtu priekšmetu?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslu.

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

8. DAĻA

Augsta riska krava vai pasts

Mērķis: par augsta riska kravu un pastu (HRCM) jāuzskata tādi sūtījumi, kuru izcelsme ir vietās, ko Savienība uzskata par augsta riska vietām, vai kuru transfēru veic šādās vietās, kā arī sūtījumi, kuri acīmredzami ir būtiski izmainīti. Šādi sūtījumi jāpārbauda, ievērojot konkrētas instrukcijas. Informāciju par augsta riska izcelsmes vietām/ekspeditoriem, kā arī instrukcijas pārbaudēm sniedz attiecīgā ES/EEZ iestāde, kas izraudzījusi ACC3. ACC3 ir jābūt iedibinātai procedūrai, ar kuru nodrošina, ka augsta riska krava un pasts (HRCM), kura galamērķis ir ES vai EEZ, tiek identificēts un attiecīgi kontrolēts tā, kā noteikts Savienības tiesību aktos.

ACC3 uztur sakarus ar pilnvaroto iestādi, kas atbild par tām ES/EEZ lidostām, uz kurām tas nogādā kravu, lai tā rīcībā būtu jaunākā pieejamā informācija par augsta riska izcelsmes vietām.

Arī tad, ja ACC3 saņem augsta riska kravu un pastu no cita gaisa pārvadātāja vai ja to piegādā ar cita veida transportu, tas piemēro tādus pašus pasākumus.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.7. un 6.8.3.6. punkts.

Piezīme: HRCM, kuru atļauts ievest ES vai EEZ, piešķir drošības statusu “SHR”, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem saskaņā ar augsta riska prasībām.



8.1.  Vai par drošības kontroļu veikšanu atbildīgais gaisa pārvadātāja personāls ir lietas kursā par to, kura gaisa krava un pasts ir jāapstrādā kā augsta riska krava un pasts (HRCM)?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk

 

8.2.  Vai gaisa pārvadātājs ir iedibinājis procedūras HRCM identifikācijai?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk

 

8.3.  Vai HRCM tiek piemērotas HRCM pārbaudes procedūras saskaņā ar ES tiesību aktiem?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet, kādas procedūras tiek piemērotas

 

8.4.  Vai pēc tam, kad pārbaude pabeigta, gaisa pārvadātājs izdod “SHR” drošības statusa deklarāciju, ko iekļauj sūtījuma pavaddokumentos?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet, kā drošības statusu piešķir un kādos dokumentos to norāda

 

8.5.  Secinājums. Vai gaisa pārvadātāja iedibinātais process ir piemērots un pietiekams, lai nodrošinātu, ka visa HRCM tiek pienācīgi apstrādāta pirms iekraušanas?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslu

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

9. DAĻA

Aizsardzība

Mērķis: ACC3 ir jābūt iedibinātām procedūrām, kas nodrošina, ka tāda gaisa krava vai gaisa pasts, kura galamērķis ir ES vai EEZ, tiek aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos no vietas, kurā tika veikta drošības pārbaude vai citas drošības kontroles, vai no punkta, kurā pēc drošības pārbaudes vai drošības kontrolēm šī krava vai pasts ir pieņemti, līdz iekraušanai.

Aizsardzību var nodrošināt ar dažādiem līdzekļiem, kā fiziski līdzekļi (barjeras, slēgtas telpas u. c.), cilvēku līdzdalība (patruļas, pienācīgi sagatavots personāls u. c.) un tehnoloģiski līdzekļi (videonovērošanas sistēma, trauksmes signāli u. c.).

Gaisa kravas un pasts, kas paredzēts ievešanai ES vai EEZ, jānodala no gaisa kravas vai pasta, kam tādi paši vai līdzvērtīgi drošības pasākumi nav piemēroti.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3. punkts.



9.1.  Vai par nodrošinātas gaisa kravas un gaisa pasta aizsardzību gādā gaisa pārvadātājs, vai arī gaisa pārvadātāja vārdā to veic tiesību subjekts, kas darbojas gaisa pārvadātāja drošības programmas satvarā?

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

 

Ja NĒ, kuri ir tie tiesību subjekti, kas nav ietverti gaisa pārvadātāja drošības programmā, bet kas īsteno aizsardzības pasākumus nodrošinātām gaisa kravām un gaisa pastam, ko šis gaisa pārvadātājs transportē uz ES vai EEZ?

Precizējiet šo tiesību subjektu veidu un paskaidrojiet sīkāk:

— privāts apkalpošanas uzņēmums,

— valdības regulēts uzņēmums,

— valdības pārbaužu iestāde vai struktūra,

— cits variants.

 

9.2.  Vai ir ieviestas drošības kontroles un pienācīga aizsardzība, lai novērstu kravas/pasta izmainīšanu pārbaužu laikā?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

 

9.3.  Vai ir iedibinātas procedūras, ar kurām tiek nodrošināts, ka gaisa krava vai gaisa pasts, kura galamērķis ir ES vai EEZ un kuram piemēro drošības kontroles, no drošības pārbaudes veikšanas brīža līdz iekraušanai ir aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet, kā to aizsargā.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus.

 

9.4.  Secinājumi. Vai sūtījumu aizsardzība ir pietiekami stingra, lai novērstu nelikumīgu iejaukšanos?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus.

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

10. DAĻA

Pavaddokumenti

Mērķis: ACC3 nodrošina, ka dokumentos pie sūtījuma, kuram ACC3 veicis drošības kontroles (piemēram, pārbaudi, aizsardzību), minēts vismaz:

a) 

unikālais burtciparu identifikators, kas saņemts no pilnvarotās iestādes, kas piešķir apzīmējumu; kā arī

b) 

sūtījuma unikālais identifikators, piemēram, attiecīgā gadījumā (iekšējās vai galvenās) gaisa kravas pavadzīmes numurs; kā arī

c) 

sūtījuma saturs; kā arī

d) 

drošības statuss, kas norādīts šādi:

— 
SPX”, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem, vai
— 
SCO”, t. i., drošs pārvadāšanai vienīgi ar kravas un pasta gaisa kuģiem, vai
— 
SHR”, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem saskaņā ar augsta riska prasībām.

Ja nav trešās valsts oficiālā kravu aģenta, drošības statusa deklarāciju var izsniegt ACC3 vai gaisa pārvadātājs, kas ierodas no trešās valsts, kas atbrīvota no ACC3 režīma.

Ja drošības statusu piešķīris ACC3, gaisa pārvadātājam papildus jānorāda iemesli tā piešķiršanai, piemēram, izmantotie līdzekļi vai pārbaudes metode vai pamatojums sūtījuma atbrīvojumam no pārbaudes, izmantojot sūtījumu drošības deklarācijas shēmā pieņemtos standartus.

Gadījumā, ja drošības statusu un pavaddokumentus sagatavojusi iepriekšējā RA3 vai cita ACC3, ACC3 pieņemšanas procesa laikā pārbauda, vai iepriekš minētā informācija ir iekļauta pavaddokumentos.

Sūtījuma pavaddokumenti ir vai nu gaisa pārvadājumu pavadzīme, līdzvērtīgs pasta dokuments vai atsevišķa deklarācija, un ir vai nu elektroniskā formā, vai rakstiska.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.3.2.6. punkta d) apakšpunkts un 6.8.3.4., 6.8.3.5., 6.8.3.6. un 6.8.3.7. punkts.



10.1.  Vai gaisa pārvadātājs nodrošina to, ka tiek sagatavoti piemēroti pavaddokumenti, un iekļauj tajos informāciju, kas prasīta Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.3.2.6.punkta d) apakšpunktā, 6.8.3.4., 6.8.3.5. un 6.8.3.6. punktā?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet šo dokumentu saturu.

 

Ja NĒ, paskaidrojiet, kāpēc un kā gaisa pārvadātājs kravu vai pastu apstrādā kā drošu kravu un pastu, ja tas ir iekrauts gaisa kuģī.

 

10.2.  Vai šajos dokumentos ir iekļauts gaisa pārvadātāja ACC3 unikālais burtciparu identifikators?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, paskaidrojiet.

 

10.3.  Vai dokumentos ir precizēts kravas drošības statuss? Kā šis statuss ir iegūts?

JĀ vai NĒ.

 

Aprakstiet, kā tas tiek precizēts.

 

10.4.  Secinājums. Vai dokumentācijas process ir pietiekams, lai nodrošinātu, ka kravai vai pastam ir pievienoti attiecīgie pavaddokumenti, kuros pareizi norādīts drošības statuss un visa prasītā informācija?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus.

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

11. DAĻA

Atbilstība

Mērķis: pēc tam, kad ir veikts šā kontrolsaraksta desmit iepriekšējo daļu novērtējums, ES aviācijas drošības vērtētājam ir jāizdara slēdziens par to, vai veiktā pārbaude uz vietas atbilst tās gaisa pārvadātāja drošības programmas daļas saturam, kurā ir aprakstīti pasākumi attiecībā uz gaisa kravu vai gaisa pastu, kura galamērķis ir ES vai EEZ, kā arī par to, vai drošības kontrole pietiekamā mērā nodrošina šajā kontrolsarakstā uzskaitīto mērķu sasniegšanu.

Secinājumi var iekļaut vienu no šādiem četriem galvenajiem iespējamajiem gadījumiem:

1) 

gaisa pārvadātāja drošības programma atbilst Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 6.G papildinājumam, un pārbaude uz vietas apstiprina atbilstību kontrolsaraksta mērķiem; vai

2) 

gaisa pārvadātāja drošības programma atbilst Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 6.G papildinājumam, bet pārbaude uz vietas neapstiprina atbilstību kontrolsaraksta mērķiem; vai

3) 

gaisa pārvadātāja drošības programma neatbilst Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 6.G papildinājumam, bet pārbaude uz vietas apstiprina atbilstību kontrolsaraksta mērķiem; vai

4) 

gaisa pārvadātāja drošības programma neatbilst Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 6.G papildinājumam, un pārbaude uz vietas neapstiprina atbilstību kontrolsaraksta mērķiem.



11.1.  Vispārīgs secinājums: norādiet gadījumu, kas vistuvāk atbilst novērtētajai situācijai

1, 2, 3 vai 4

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

Gaisa pārvadātāja piezīmes

 

Vērtētāja vārds, uzvārds:

Datums:

Paraksts:




PIELIKUMS

Apmeklēto un intervēto personu un tiesību subjektu saraksts

Norādīts tiesību subjekta nosaukums, kontaktpersonas vārds, uzvārds un amats, un apmeklējuma vai intervijas datums.



Tiesību subjekta nosaukums

Kontaktpersonas vārds, uzvārds

Kontaktpersonas amats

Apmeklējuma vai intervijas datums

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.C4. PAPILDINĀJUMS

PĀRBAUDES KONTROLSARAKSTS ATTIECĪBĀ UZ TREŠĀS VALSTS ZINĀMO NOSŪTĪTĀJU, KAM IR VEIKTS ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NOVĒRTĒJUMS

Trešo valstu tiesību subjektiem ir iespēja kļūt par daļu no ACC3 (Gaisa kravas vai pasta pārvadātājs, kas veic pārvadājumus uz Savienību no trešās valsts lidostas) drošas piegādes ķēdē, piesakoties uz apzīmējumu “trešās valsts zināmais nosūtītājs, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums (KC3)”. KC3 ir kravu apkalpošanas tiesību subjekts, kas atrodas trešā valstī un kas ir novērtēts un apstiprināts, pamatojoties uz ES aviācijas drošības novērtējumu.

KC3 nodrošina, ka Savienībā ( 13 ) ienākošiem sūtījumiem ir veikta drošības kontrole un ka no brīža, kad tiem tika veikta minētā drošības kontrole, līdz brīdim, kad tie tika nosūtīti ACC3 vai trešās valsts oficiālajam kravu aģentam, kuram ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums (RA3), sūtījumi ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos.

Priekšnoteikumi gaisa kravu vai gaisa pasta ievešanai Savienībā (ES) vai Islandē, Norvēģijā un Šveicē ir noteikti ar Īstenošanas regulu (ES) 2015/1998.

Kontrolsarakstu ES aviācijas drošības vērtētājs izmanto kā instrumentu, lai novērtētu, kāds ir drošības līmenis, kuru ES vai EEZ ienākošai gaisa kravai vai gaisa pastam ( 14 ) piemēro tiesību subjekts, kas pretendē uz apzīmējumu RA3, vai kas tiek piemērots tā atbildībā. Kontrolsaraksts jāizmanto tikai tajos gadījumos, kas noteikti Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 6.8.5.1. punkta b) apakšpunktā. Minētā pielikuma 6.8.5.1. punkta a) apakšpunktā noteiktajos gadījumos ES aviācijas drošības vērtētājs izmanto ACC3 kontrolsarakstu.

Novērtējuma ziņojumu iesniedz pilnvarotajai iestādei, kas piešķir apzīmējumu, un novērtētajam tiesību subjektam ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc pārbaudes uz vietas. Novērtēšanas ziņojuma neatņemamās sastāvdaļas ir vismaz šādas:

— 
aizpildīts kontrolsaraksts, ko parakstījis ES aviācijas drošības vērtētājs, ar novērtētā tiesību subjekta piezīmēm, attiecīgā gadījumā, kā arī
— 
paziņojums par saistībām (Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 6.H3. papildinājums), ko parakstījis novērtētais tiesību subjekts, kā arī
— 
tāds neatkarības apliecinājums (Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 11.A papildinājums) attiecībā uz novērtēto tiesību subjektu, ko parakstījis ES aviācijas drošības vērtētājs.

Novērtējuma ziņojuma veselumu apliecina lappušu numerācija, ES aviācijas drošības vērtēšanas datums, vērtētāja un novērtētā tiesību subjekta iniciāļi katrā ziņojuma lappusē.

KC3 šo ziņojumu var izmantot ekonomiska rakstura attiecībās ar jebkuru ACC3 un jebkuru RA3.

Novērtējuma ziņojuma standarta valoda ir angļu valoda.

Tām daļām, ko nevar novērtēt pēc Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 prasībām, minimālais atbilstības standarts ir Starptautiskās civilās aviācijas konvencijas 17. pielikumā iekļautie standarti un ieteicamā prakse (SARP) un vadlīniju materiāls, kas iekļauts ICAO aviācijas drošības rokasgrāmatā (dokuments Nr. 8973, klasifikācija – dienesta vajadzībām).

Piezīmes par aizpildīšanu:

1) visas piemērojamās un atbilstošās kontrolsaraksta daļas aizpilda atbilstoši novērtētā tiesību subjekta uzņēmējdarbības modelim un operācijām. Ja informācija nav pieejama, jāpaskaidro, kāpēc;

2) pēc katras daļas ES aviācijas drošības vērtētājs sniedz atzinumu, vai ir nodrošināta atbilstība šīs daļas mērķiem un kādā mērā tā ir nodrošināta.

1. DAĻA

Organizācija un atbildības jomas



1.1.  Novērtēšanas datums(-i)

Izmantot precīzu datuma formātu (tādu kā 01.10.2012.–0, 2.10.2012.).

dd/mm/gggg.

 

1.2.  Attiecīgā gadījumā – iepriekšējās novērtēšanas datums

dd/mm/gggg.

 

Iepriekšējais RA3 reģistrācijas numurs, ja tāds ir

 

AEO sertifikāts vai C-TPAT statuss vai citas sertifikācijas, ja tādas ir

 

1.3.  Informācija par aviācijas drošības vērtētāju

Vārds, uzvārds

 

Uzņēmums/organizācija/iestāde

 

Unikālais burtciparu identifikators (UAI)

 

E-pasta adrese

 

Tālruņa numurs ar starptautisko kodu

 

1.4.  Tiesību subjekta nosaukums

Nosaukums

 

Uzņēmuma numurs (piemēram, komercreģistra identifikācijas numurs, ja tāds ir)

 

Numurs/vienība/ēka

 

Iela

 

Pilsēta

 

Pasta indekss

 

Pavalsts (attiecīgā gadījumā)

 

Valsts

 

Abonenta kastītes adrese, ja tāda ir

 

1.5.  Organizācijas galvenā adrese (ja tā atšķiras no novērtējamās atrašanās vietas adreses)

Numurs/vienība/ēka

 

Iela

 

Pilsēta

 

Pasta indekss

 

Pavalsts (attiecīgā gadījumā)

 

Valsts

 

Abonenta kastītes adrese, ja tāda ir

 

1.6.  Uzņēmējdarbības veids – apstrādājamās kravas veidi

Kāds(-i) ir uzņēmējdarbības veids(-i) – apstrādājamās kravas veidi iesniedzēja telpās?

 

1.7.  Vai pieteikuma iesniedzējs atbild par…?

a)  ražošanu

b)  iepakošanu

c)  glabāšana

d)  nosūtīšanu

e)  citas darbības – lūdzam precizēt

 

1.8.  Aptuvenais darbinieku skaits atrašanās vietā

Skaits

 

1.9.  Par trešās valsts gaisa kravas vai gaisa pasta drošību atbildīgās personas vārds un uzvārds un amats

Vārds, uzvārds

 

Amata nosaukums

 

E-pasta adrese

 

Tālruņa numurs ar starptautisko kodu

 

2. DAĻA

Trešās valsts zināmā nosūtītāja, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums, organizācija un atbildības jomas

Mērķis: ES vai EEZ netiek ievesta tāda gaisa krava vai gaisa pasts, kam nav veikti drošības kontroles pasākumi. Kravu un pastu, kuru KC3 piegādā ACC3 vai RA3, var apstiprināt kā drošu kravu vai pastu tikai tad, ja KC3 ir veicis minētos drošības kontroles pasākumus. Sīkāka informācija par šādiem kontroles pasākumiem ir šā kontrolsaraksta turpmākajās daļās.

KC3 ir jābūt izveidotām procedūrām, kas nodrošina, ka atbilstošus drošības kontroles pasākumus veic visām ES vai EEZ ienākošām gaisa kravām un gaisa pastam un ka droša krava vai drošs pasts ir aizsargāti līdz brīdim, kad tie tiek nodoti ACC3 vai RA3. Drošības kontroles pasākumi pamatoti nodrošina, ka sūtījumā nav paslēpti aizliegti priekšmeti.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3. punkts.



2.1.  Vai tiesību subjekts ir izveidojis drošības programmu?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, pāriet pie 2.5. punkta.

 

2.2.  Informācija par tiesību subjekta drošības programmu

Datums – izmantot precīzu datuma formātu dd/mm/gggg

 

Versija

 

Vai drošības programma ir iesniegta tās valsts pilnvarotajai iestādei, kurā tiesību subjekts atrodas, vai minētā iestāde to ir apstiprinājusi? Ja JĀ, lūdzu, aprakstiet attiecīgo procedūru.

 

2.3.  Vai drošības programmā ir pietiekami aptverti kontrolsaraksta 4.–11. daļā minētie elementi?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, aprakstiet, kāpēc, sīki norādot pamatojumu

 

2.4.  Vai drošības programma ir pārliecinoša, viengabalaina un pilnīga?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus.

 

2.5.  Vai tiesību subjekts ir iedibinājis procedūru, kas nodrošinātu, ka ES vai EEZ ienākošai gaisa kravai vai gaisa pastam pirms nodošanas ACC3 vai RA3 tiek veikti pienācīgi drošības kontroles pasākumi?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet attiecīgo procedūru.

 

2.6.  Vai tiesību subjektam ir izveidota pārvaldības sistēma (piemēram, instrumenti, norādījumi), lai nodrošinātu vajadzīgo drošības kontroļu izpildi?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet šo pārvaldības sistēmu un paskaidrojiet, vai to apstiprina, pārbauda vai nodrošina pilnvarotā iestāde vai cits tiesību subjekts.

 

Ja NĒ, paskaidrojiet, kā tiesību subjekts nodrošina, ka drošības kontroles tiek veiktas tā, kā noteikts.

 

2.7.  Secinājumi un apkopojošas piezīmes par to, cik uzticama, visaptveroša un stabila ir attiecīgā procedūra.

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

3. DAĻA

Identificējama gaisa krava vai gaisa pasts

Mērķis: noteikt posmu vai vietu, kurā krava vai pasts kļūst identificējami kā gaisa krava vai gaisa pasts.



3.1.  Pārbaudot ražošanas, iepakošanas, glabāšanas, atlasīšanas, nosūtīšanas un citas attiecīgās zonas, nosakiet, kur un kā gaisa kravas vai gaisa pasta sūtījums kļūst identificējams kā ES vai EEZ ienākošs gaisa kravas vai gaisa pasta sūtījums.

Aprakstiet sīkāk.

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

Lūdzu ņemiet vērā, ka sīka informācija par to, kā identificējama gaisa krava vai gaisa pasts ir aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu, jāsniedz 6.–9. daļā.

4. DAĻA

Darbinieku pieņemšana darbā un apmācība

Mērķis: lai nodrošinātu to, ka tiek veikti vajadzīgie drošības kontroles pasākumi, KC3 norīko atbildīgus un kompetentus darbiniekus darbam gaisa kravas vai gaisa pasta drošības jomā. Darbiniekiem, kam ir piekļuve identificējamai gaisa kravai, ir tiem noteikto pienākumu veikšanai nepieciešamā kompetence, un viņi ir pienācīgi apmācīti.

Lai minēto mērķi īstenotu, KC3 ir jābūt izveidotām procedūrām, kas nodrošina, ka visam personālam (pastāvīgajiem, pagaidu, aģentūru darbiniekiem, šoferiem), kas var tieši un bez pavadības piekļūt gaisa kravai vai gaisa pastam, kam ir veikta vai tiek veikta drošības kontrole:

a) 

ir veikta sākotnēja pārbaude, kā arī atkārtotas pārbaudes pirms stāšanās darbā vai iepriekšējās darbības pārbaudes, kurām jānorisinās vismaz saskaņā ar prasībām, ko noteikusi novērtētā KC3 vietējā administrācija; un

b) 

ir pabeigta sākotnējā drošības apmācība un atkārtotās mācības, kuru nolūks ir padziļināt izpratni par tiem uzticēto atbildību saskaņā ar prasībām, ko noteikusi novērtētā KC3 darbības valsts attiecīgā iestāde.

Piezīme:

— 
“iepriekšējās darbības pārbaude” ir personas identitātes un iepriekšējās pieredzes pārbaude, tostarp, ja vien tas ir juridiski pieļaujams, jebkuras sodāmības pārbaude, kā daļa no novērtējuma tam, vai attiecīgā persona ir piemērota veikt drošības kontroli vai bez pavadības piekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonām (definīcija, kas iekļauta ICAO 17. pielikumā),
— 
“pārbaudē pirms stāšanās darbā” tiek noskaidrota personas identitāte, pamatojoties uz dokumentāriem pierādījumiem, un tā attiecas uz nodarbinātību, izglītību un jebkādiem pārtraukumiem vismaz pēdējos piecos gados, un attiecīgajai pārbaudāmajai personai ir jāparaksta paziņojums, kurā sniegta informācija par sodāmību visās dzīvesvietas valstīs vismaz pēdējos piecos gados (Savienības definējums).

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3.1. punkts.



4.1.  Vai ir izveidota procedūra, ar kuru nodrošina, ka visiem darbiniekiem, kuriem ir piekļuves tiesības identificējamai gaisa kravai vai gaisa pastam, pirms stāšanās darbā tiek veikta pārbaude, kurā novērtē darbinieka iepriekšējo darbību un kompetenci?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, norādiet, cik iepriekšējo gadu ir ņemts vērā, veicot pārbaudi pirms stāšanās darbā, un norādiet tiesību subjektu, kas šo pārbaudi veic.

 

4.2.  Vai šī procedūra aptver turpmāko?

□  iepriekšējās darbības pārbaude,

□  pārbaude pirms stāšanās darbā;

□  sodāmības pārbaude,

□  pārrunas,

□  cits (sniedziet sīkāku informāciju).

Paskaidrojiet šos elementus, norādiet, kurš tiesību subjekts veic šo pārbaudi, un attiecīgā gadījumā norādiet iepriekšējo laikposmu, kas ņemts vērā.

 

4.3.  Vai ir izveidota procedūra, ar kuru nodrošina, lai personām, kas atbild par drošības kontroles pasākumu īstenošanu un to īstenošanas pārraudzību attiecīgajā objektā, pirms stāšanās darbā būtu veikta pārbaude šo personu iepriekšējās darbības un kompetences izvērtēšanai?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, norādiet, cik iepriekšējo gadu ir ņemts vērā, veicot pārbaudi pirms stāšanās darbā, un norādiet tiesību subjektu, kas šo pārbaudi veic.

 

4.4.  Vai šī procedūra aptver turpmāko?

□  iepriekšējās darbības pārbaude,

□  pārbaude pirms stāšanās darbā,

□  sodāmības pārbaude,

□  pārrunas,

□  cits (sniedziet sīkāku informāciju).

Paskaidrojiet šos elementus, norādiet, kurš tiesību subjekts veic šo pārbaudi, un attiecīgā gadījumā norādiet iepriekšējo laikposmu, kas ņemts vērā.

 

4.5.  Vai darbiniekiem, kam ir piekļuves tiesības identificējamai gaisa kravai/gaisa pastam, ir nodrošinātas mācības, pirms tiem šīs tiesības – piekļūt identificējamai gaisa kravai vai gaisa pastam – tiek piešķirtas?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet mācību saturu un ilgumu.

 

4.6.  Vai 4.5. punktā minētie darbinieki saņem atkārtotu apmācību?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, precizējiet atkārtotās apmācības saturu un biežumu.

 

4.7.  Secinājums. Vai pasākumi, kas attiecas uz darbinieku pieņemšanu darbā un mācībām, nodrošina, ka visi darbinieki ar piekļuves tiesībām identificējamai ES vai EEZ ienākošai gaisa kravai vai gaisa pastam ir pareizi pieņemti darbā un apmācīti atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai darbiniekiem būtu izpratne par saviem drošības pienākumiem?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus.

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

5. DAĻA

Fiziskā drošība

Mērķis: KC3 ir jābūt izveidotām procedūrām, kas nodrošina, ka identificējama gaisa krava vai gaisa pasts, kas paredzēts sūtīšanai uz ES vai EEZ, ir aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu. Ja šāda krava vai pasts nav aizsargāti, to kā drošu kravu vai pastu nevar nosūtīt ACC3 vai RA3.

Tiesību subjektam ir jāpierāda, kā tā atrašanās vieta vai telpas ir aizsargātas, un ir jāapliecina, ka ir ieviestas attiecīgas piekļuves kontroles procedūras. Ir būtiski nodrošināt piekļuves kontroli zonai, kurā apstrādā vai glabā identificējamu gaisa kravu vai gaisa pastu. Visām durvīm, logiem un citiem piekļuves punktiem, lai nodrošinātu ES vai EEZ ienākošas gaisa kravas vai pasta drošību, jābūt nodrošinātiem vai pakļautiem piekļuves kontrolei.

Fiziskā drošība var būt, bet ne tikai:

— 
fiziski šķēršļi, piemēram, nožogojums vai barjeras,
— 
tehnoloģija, kurā izmantoti trauksmes signāli un/vai videonovērošanas sistēma,
— 
drošības darbinieki, kuri specializējušies uzraudzības darbību veikšanā.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3.1. punkts.



5.1.  Vai visi punkti, kuros iespējams piekļūt identificējamai gaisa kravai/gaisa pastam, ir pakļauti piekļuves kontrolei un ir pieejama tikai pilnvarotām personām?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, kādā veidā piekļuve tiek kontrolēta? Paskaidrojiet un aprakstiet. Iespējamas vairākas atbildes:

□  drošības darbinieki,

□  citi darbinieki,

□  manuāla pārbaude, ja personas drīkst iekļūt šajā zonā,

□  piekļuves kontroles elektroniskās sistēmas,

□  cits variants (precizēt).

 

Ja JĀ, kā tiek nodrošināta personas iekļūšana attiecīgajā zonā? Paskaidrojiet un aprakstiet. Iespējamas vairākas atbildes:

— izmantojot uzņēmuma identifikācijas karti,

— izmantojot cita veida identifikācijas karti, piem., pasi vai vadītāja apliecību,

— atļauto personu saraksts, ko izmanto (drošības dienesta) personāls,

— izmantojot elektronisko atļauju, piem., mikroshēmu,

— izmantojot vienīgi piekļuves atslēgas vai piekļuves kodu, kas piešķirts tikai pilnvarotiem darbiniekiem,

— cits variants (precizēt).

 

5.2.  Vai ir nodrošināta visu to piekļuves punktu drošība, kuros iespējams piekļūt identificējamai gaisa kravai vai gaisa pastam? Šādi punkti ir arī tie punkti, kas nav pastāvīgas piekļuves punkti, un punkti, kas parasti netiek izmantoti kā piekļuves punkti, piemēram, logi.

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, kā tiek nodrošināta šādu punktu drošība? Paskaidrojiet un aprakstiet. Iespējamas vairākas atbildes:

— drošības darbinieku klātbūtne,

— piekļuves kontroles elektroniskās sistēmas, kas vienā brīdī ļauj piekļūt tikai vienai personai,

— barjeras, piem., aizbīdņi vai slēdzenes,

— videonovērošanas sistēma,

— ielaušanās atklāšanas sistēma.

 

5.3.  Vai ir vēl citi pasākumi, kas ļauj uzlabot telpu drošību kopumā?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet un aprakstiet, kādi tie ir:

□  nožogojums vai barjeras,

□  videonovērošanas sistēma,

□  ielaušanās atklāšanas sistēma.

□  uzraudzība un patruļas,

□  cits variants (precizēt).

 

5.4.  Vai tā ir izturīgas konstrukcijas ēka?

JĀ vai NĒ.

 

5.5.  Secinājums. vai tiesību subjekta veiktie pasākumi ir pietiekami, lai nepieļautu nesankcionētu piekļuvi tām atrašanās vietas un telpu daļām, kurās apstrādā vai glabā identificējamu gaisa kravu vai gaisa pastu?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

6. DAĻA

Ražošana

Mērķis: KC3 rīcībā jābūt procedūrām, kas nodrošina, ka identificējama ES vai EEZ ienākoša gaisa krava vai gaisa pasts ir aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu ražošanas laikā. Ja šāda krava vai pasts nav aizsargāti, to kā drošu kravu vai pastu nevar nosūtīt ACC3 vai RA3.

Tiesību subjektam ir jāpierāda, ka piekļuvi ražošanas zonai kontrolē un ražošanas procesu uzrauga. Ja ražojums kļūst identificējams kā ES vai EEZ ienākoša gaisa krava vai gaisa pasts ražošanas laikā, tiesību subjektam ir jāpierāda, ka no šā brīža ir veikti pasākumi, lai gaisa kravu vai gaisa pastu aizsargātu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu.

Ja ražojumu var identificēt kā ES vai EEZ ienākošu gaisa kravu/gaisa pastu ražošanas procesā, atbildiet uz turpmāk dotajiem jautājumiem.



6.1.  Vai piekļuvi ražošanas zonai kontrolē un nodrošina tikai pilnvarotajām personām?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet, kā piekļuvi kontrolē un nodrošina tikai pilnvarotajām personām.

 

6.2.  Vai ražošanas procesu uzrauga?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet, kā to uzrauga.

 

6.3.  Vai ir ieviesti kontroles pasākumi, lai novērstu izmainīšanu ražošanas posmā?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

 

6.4.  Secinājums. vai tiesību subjekta veiktie pasākumi ir pietiekami, lai identificējamu ES vai EEZ ienākošu gaisa kravu vai gaisa pastu aizsargātu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu ražošanas laikā?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus.

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

7. DAĻA

Iepakošana

Mērķis: KC3 rīcībā jābūt procedūrām, kas nodrošina, ka identificējama ES vai EEZ ienākoša gaisa krava vai gaisa pasts ir aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu iepakošanas laikā. Ja šāda krava vai pasts nav aizsargāti, to kā drošu kravu vai pastu nevar nosūtīt ACC3 vai RA3.

Tiesību subjektam ir jāpierāda, ka piekļuvi iepakošanas zonai kontrolē un iepakošanas procesu uzrauga. Ja ražojums kļūst par identificējamu ES vai EEZ ienākošu gaisa kravu vai gaisa pastu iepakošanas laikā, tiesību subjektam ir jāpierāda, ka no šā brīža ir veikti pasākumi, lai gaisa kravu/gaisa pastu aizsargātu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu. Visas nosūtīšanai sagatavotās preces pirms iepakošanas ir jāpārbauda.

Ja ražojumu var identificēt kā ES vai EEZ ienākošu gaisa kravu/gaisa pastu iepakošanas procesā, atbildiet uz turpmāk dotajiem jautājumiem.



7.1.  Vai piekļuvi iepakošanas zonai kontrolē un nodrošina tikai pilnvarotajām personām?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet, kā piekļuvi kontrolē un nodrošina tikai pilnvarotajām personām

 

7.2.  Vai iepakošanas procesu uzrauga?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet, kā to uzrauga

 

7.3.  Vai ir ieviesti kontroles pasākumi, lai iepakošanas posmā novērstu izmainīšanu?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

 

7.4.  Aprakstiet nosūtīšanai gatavu ārējo iepakojumu:

a)  vai gatavais ārējais iepakojums ir izturīgs?

JĀ vai NĒ.

 

Aprakstiet sīkāk

 

b)  vai gatavais ārējais iepakojums ir aizzīmogots?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet procesu, ko izmanto, lai iepakojumu padarītu par aizzīmogojams, piemēram, izmantojot numurētas plombas, īpašus zīmogus un drošības lentas.

 

Ja NĒ, aprakstiet aizsardzības pasākumus, kas veikti, lai nodrošinātu sūtījumu integritāti

 

7.5.  Secinājums. Vai tiesību subjekta veiktie pasākumi ir pietiekami, lai identificējamu ES vai EEZ ienākošu gaisa kravu vai gaisa pastu aizsargātu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu iepakošanas laikā?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

8. DAĻA

Glabāšana

Mērķis: KC3 ir jābūt izveidotām procedūrām, kas nodrošina, ka identificējama gaisa krava vai gaisa pasts, kas paredzēts sūtīšanai uz ES vai EEZ, ir aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu glabāšanas laikā. Ja šāda krava vai pasts nav aizsargāti, to kā drošu kravu vai pastu nevar nosūtīt ACC3 vai RA3.

Tiesību subjektam ir jāpierāda, ka piekļuvi glabāšanas zonai kontrolē. Ja ražojums kļūst par identificējamu ES vai EEZ ienākošu gaisa kravu vai gaisa pastu glabāšanas laikā, tiesību subjektam ir jāpierāda, ka no šā brīža ir veikti pasākumi, lai gaisa kravu vai gaisa pastu aizsargātu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu.

Ja ražojumu var identificēt kā ES/EEZ ienākošu gaisa kravu/gaisa pastu glabāšanas procesā, atbildiet uz turpmāk dotajiem jautājumiem.



8.1.  Vai piekļuvi glabāšanas zonai kontrolē un nodrošina tikai pilnvarotajām personām?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet, kā piekļuvi kontrolē un nodrošina tikai pilnvarotajām personām.

 

8.2.  Vai nosūtīšanai gatavu un iepakotu gaisa kravu vai gaisa pastu glabā drošos apstākļos un pārbauda, vai tie nav izmainīti?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

 

Ja NĒ, paskaidrojiet, kā tiesību subjekts nodrošina, ka nosūtīšanai gatava un iepakota ES vai EEZ ienākoša gaisa krava vai gaisa pasts tiek aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos un izmainīšanu.

 

8.3.  Secinājums. vai tiesību subjekta veiktie pasākumi ir pietiekami, lai identificējamu ES vai EEZ ienākošu gaisa kravu vai gaisa pastu aizsargātu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu glabāšanas laikā?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus.

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

9. DAĻA

Nosūtīšana

Mērķis: KC3 rīcībā jābūt procedūrām, kas nodrošina, ka identificējama ES vai EEZ ienākoša gaisa krava vai gaisa pasts ir aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu nosūtīšanas laikā. Ja šāda krava vai pasts nav aizsargāti, to nedrīkst nosūtīt ACC3 vai RA3 kā drošu kravu vai pastu.

Tiesību subjektam ir jāpierāda, ka piekļuvi nosūtīšanas zonai kontrolē. Ja ražojums kļūst par identificējamu ES vai EEZ ienākošu gaisa kravu vai gaisa pastu nosūtīšanas laikā, subjektam ir jāpierāda, ka no šā brīža ir veikti pasākumi, lai gaisa kravu vai gaisa pastu aizsargātu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu.

Ja ražojumu var identificēt kā ES/EEZ ienākošu gaisa kravu vai gaisa pastu nosūtīšanas procesā, atbildiet uz turpmāk dotajiem jautājumiem.



9.1.  Vai piekļuvi ražošanas zonai kontrolē un nodrošina tikai pilnvarotajām personām?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet, kā piekļuvi kontrolē un nodrošina tikai pilnvarotajām personām

 

9.2.  Kas var iekļūt nosūtīšanas zonā? Iespējamas vairākas atbildes:

□  tiesību subjekta darbinieki

□  vadītāji

□  apmeklētāji

□  apakšuzņēmēji

□  citi (precizēt)

 

9.3.  Vai nosūtīšanas procesu uzrauga?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, aprakstiet, kā to uzrauga.

 

9.4.  Vai ir ieviesti kontroles pasākumi, lai nosūtīšanas zonā novērstu izmainīšanu?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, paskaidrojiet sīkāk.

 

9.5.  Secinājums. Vai tiesību subjekta veiktie pasākumi ir pietiekami, lai identificējamu ES vai EEZ ienākošu gaisa kravu vai gaisa pastu aizsargātu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu nosūtīšanas laikā?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

10. DAĻA

Citas izcelsmes sūtījumi

Mērķis: KC3 jābūt izveidotām procedūrām, ar ko nodrošina, ka kravu vai pastu, ko tas nav sagatavojis pats, nenosūta kā drošu krava vai pastu ACC3 vai RA3.

KC3 var nodot sūtījumus, ko tas nav sagatavojis pats, RA3 vai ACC3, ja tiek ievēroti šādi nosacījumi:

a) 

tie ir nošķirti no sūtījumiem, ko tas ir sagatavojis pats, kā arī

b) 

uz sūtījuma vai tā pavaddokumentos ir skaidri norādīta tā izcelsme.

Visi šādi sūtījumi RA3 vai ACC3 pirms iekraušanas gaisa kuģī vienmēr ir jāpārbauda.



10.1.  Vai tiesību subjekts pieņem pārvadāšanai ar gaisa transportu paredzētus kravas vai pasta sūtījumus no jebkura cita tiesību subjekta?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, kā šādus sūtījumus nošķir no uzņēmuma kravas vai pasta un kā tos identificē oficiālais kravu aģents vai transportuzņēmējs?

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes.

 

11. DAĻA

Dokumenti

Mērķis: KC3 nodrošina, ka dokumentos pie sūtījuma, kuram KC3 veicis drošības kontroles (piemēram, aizsardzību), minēts vismaz:

a) 

unikālais burtciparu identifikators, kas saņemts no pilnvarotās iestādes, kas piešķir apzīmējumu; kā arī

b) 

sūtījuma saturs.

Sūtījuma pavaddokuments var būt vai nu elektroniskā formātā vai drukāts.

Atsauce: Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 6.8.3.4. punkts.



11.1.  Vai tiesību subjekts nodrošina to, ka ir sagatavoti atbilstoši pavaddokumenti, kuros ietverts UAI, ko piešķīrusi pilnvarotā iestāde, kas piešķir apzīmējumu, un sūtījuma apraksts?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, paskaidrojiet.

 

11.2.  Secinājums. Vai dokumentācijas process ir pietiekams, lai nodrošinātu, ka kravai vai pastam ir pievienoti attiecīgie pavaddokumenti?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslu.

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

12. DAĻA

Transportēšana

Mērķis: KC3 ir jābūt izveidotām procedūrām, kas nodrošina to, ka identificējama gaisa krava vai gaisa pasts, kas paredzēts sūtīšanai uz ES vai EEZ, ir aizsargāts pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu glabāšanas laikā. Ja šāda krava vai pasts nav aizsargāti, ACC3 vai RA3 to nedrīkst pieņemt kā drošu kravu vai pastu.

Transportēšanas laikā KC3 ir atbildīgs par drošo sūtījumu aizsardzību. Tas ietver arī gadījumus, kad transportēšanu tā vārdā veic cits tiesību subjekts, piemēram, kravas ekspeditors. Tas neattiecas uz gadījumiem, kad sūtījumus transportē uz ACC3 vai RA3 atbildību.

Ja ražojumu var identificēt kā ES vai EEZ ienākošu gaisa kravu vai gaisa pastu pārvadājot, atbildiet uz turpmāk dotajiem jautājumiem.



12.1.  Kā gaisa kravu vai gaisa pastu nogādā ACC3 vai RA3?

a)  ar novērtētā tiesību subjekta transportu?

JĀ vai NĒ.

 

b)  ar cita ACC3 vai RA3 transportu?

JĀ vai NĒ.

 

c)  novērtētā tiesību subjekta izmantots apakšuzņēmējs?

JĀ vai NĒ.

 

12.2.  Vai gaisa krava vai gaisa pasts ir iepakots tā, lai izmainījumi būtu nepārprotami saskatāmi?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, kādā veidā?

 

12.3.  Vai transportlīdzeklis tiek aizplombēts vai aizslēgts pirms transportēšanas?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, kādā veidā?

 

12.4.  Ja izmanto numurētas plombas, vai piekļuvi plombām kontrolē un numurus uzskaita?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, norādiet, kādā veidā.

 

12.5.  Attiecīgā gadījumā – vai attiecīgais transportuzņēmējs paraksta transportuzņēmēja paziņojumu?

JĀ vai NĒ.

 

12.6.  Vai persona, kas transportē kravu, ir pakļauta īpašai drošības kontrolei un ir apguvusi izpratnes veidošanas mācības, pirms tai atļauts transportēt drošas gaisa kravas vai gaisa pastu, vai abus?

JĀ vai NĒ.

 

Ja JĀ, lūdzu, aprakstiet, kāda veida drošības kontroli (piemēram, pārbaudi pirms stāšanās darbā, iepriekšējās darbības pārbaudi) un kāda veida mācības (piemēram, drošības izpratnes mācības u. c.).

 

12.7.  Secinājums. vai pasākumi ir pietiekami, lai aizsargātu gaisa kravu/gaisa pastu pret neatļautu iejaukšanos vai izmainīšanu transportēšanas laikā?

JĀ vai NĒ.

 

Ja NĒ, norādiet iemeslus.

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

13. DAĻA

Atbilstība

Mērķis: pēc tam, kad ir veikts šā kontrolsaraksta divpadsmit iepriekšējo daļu novērtējums, ES aviācijas drošības vērtētājam ir jāizdara secinājums par to, vai pārbaude uz vietas apstiprina drošības kontroles pasākumu īstenošanu saskaņā ar mērķiem, kas minēti šajā kontrolsarakstā ES vai EEZ ienākošajām gaisa kravām vai gaisa pastam.

Ir iespējami divi dažādi scenāriji. ES aviācijas drošības vērtētājs secina, ka tiesību subjekts:

1) 

ir sekmīgi panācis atbilstību šajā kontrolsarakstā minētajiem mērķiem. Novērtējuma ziņojumu iesniedz pilnvarotajai iestādei, kas piešķir apzīmējumu, un novērtētajam subjektam ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc pārbaudes uz vietas;

2) 

nav panācis atbilstību šajā kontrolsarakstā minētajiem mērķiem. Šajā gadījumā tiesību subjektam nav atļauts piegādāt ES vai EEZ ienākošu gaisa kravu vai pastu ACC3 vai citam RA3, ja vien minēto kravu vai pastu nav pārbaudījusi pilnvarotā persona. Tiesību subjekts saņem aizpildītā kontrolsaraksta kopiju, kurā norādītas konstatētās nepilnības.

ES aviācijas drošības vērtētājam ir jāatceras, ka novērtējuma pamatā ir vispārēja uz mērķiem balstīta atbilstības pārbaudes metodika.



12.1.  Vispārīgs secinājums: norādiet scenāriju, kas vistuvāk atbilst novērtētajai situācijai

1 vai 2

 

ES aviācijas drošības vērtētāja piezīmes

 

Tiesību subjekta piezīmes

 

Vērtētāja vārds, uzvārds:

Datums:

Paraksts:




PIELIKUMS

Apmeklēto un intervēto personu un tiesību subjektu saraksts

Norādīts tiesību subjekta nosaukums, kontaktpersonas vārds, uzvārds un amats, un apmeklējuma vai intervijas datums.



Tiesību subjekta nosaukums

Kontaktpersonas vārds, uzvārds

Kontaktpersonas amats

Apmeklējuma vai intervijas datums

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼B

6.D PAPILDINĀJUMS

AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI PAZĪSTAMAJIEM NOSŪTĪTĀJIEM

Šie norādījumi ir sagatavoti jūsu vajadzībām un gaisa kravas/gaisa pasta sūtījumu sagatavošanā un kontrolē iesaistīto uzņēmuma darbinieku zināšanai. Norādījumi ir saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 300/2008 ( 15 ) un tās īstenošanas tiesību aktiem.

Telpas

Piekļuvi zonām, kurās sagatavo, iepako un/vai glabā identificējamu gaisa kravu/gaisa pastu, kontrolē, lai sūtījumiem nevarētu piekļūt nepiederošas personas.

Zonās, kurās sagatavo, iepako un/vai glabā identificējamas gaisa kravas/gaisa pasta sūtījumus, apmeklētāji var uzturēties tikai pilnvarotas personas pavadībā vai nevar šīm zonām piekļūt.

Darbinieki

Pieņemot darbā personas ar tiesībām piekļūt identificējamai gaisa kravai/gaisa pastam, pārbauda šo personu profesionālo godīgumu. Šī pārbaude aptver vismaz personas identitātes pārbaudi (ja iespējams, lūdzot uzrādīt identitātes karti, autovadītāja apliecību vai pasi ar fotogrāfiju) un dzīvesgājuma apraksta (curriculum vitae) un/vai iesniegto rekomendāciju pārbaudi.

Visus darbiniekus ar tiesībām piekļūt identificējamai gaisa kravai/gaisa pastam informē par viņu drošības pienākumiem saskaņā ar šiem norādījumiem.

Atbildīgā persona

Ieceļ vismaz vienu personu, kas atbild par šo norādījumu piemērošanu un kontroli (atbildīgā persona).

Sūtījumu drošība

Gaisa kravas/gaisa pasta sūtījumos nav aizliegtu priekšmetu, izņemot gadījumus, kad šādi priekšmeti ir pienācīgi deklarēti un attiecībā uz tiem ir ievēroti spēkā esošie normatīvie akti.

Gaisa kravas/gaisa pasta sūtījumus aizsargā pret neatļautu iejaukšanos.

Gaisa kravas/gaisa pasta sūtījumus pienācīgi iepako, ja iespējams, izmantojot aizzīmogojamu iepakojumu.

Nosūtāmo gaisa kravas/gaisa pasta sūtījumu pavaddokumentos sniedz pilnīgu sūtījuma aprakstu un norāda pareizu adresi.

Transportēšana

Ja pazīstamais nosūtītājs atbild par gaisa kravas/gaisa pasta sūtījumu transportēšanu, sūtījumus aizsargā pret neatļautu iejaukšanos.

Ja pazīstamais nosūtītājs izmanto apakšuzņēmēja pakalpojumus:

a) 

ūtījumus pirms transportēšanas aizzīmogo; un

b) 

transportuzņēmējs, kas veic transportēšanu pazīstamā nosūtītāja vārdā, paraksta transportuzņēmēja paziņojumu saskaņā ar 6.E papildinājumu.

Parakstīto paziņojumu vai pilnvarotās iestādes izdotā līdzvērtīgā dokumenta kopiju glabā pazīstamais nosūtītājs.

Pārkāpumi

Par acīmredzamiem vai iespējamiem ar šiem norādījumiem saistītiem pārkāpumiem ziņo atbildīgajai personai. Atbildīgā persona attiecīgi rīkojas.

Citas izcelsmes sūtījumi

Pazīstamais nosūtītājs var nodot oficiālajam kravu aģentam sūtījumus, ko tas nav sagatavojis pats, ja:

a) 

tie ir nošķirti no sūtījumiem, ko tas ir sagatavojis pats; un

b) 

uz sūtījuma vai tā pavaddokumentos ir skaidri norādīta tā izcelsme.

Šādi sūtījumi pirms iekraušanas gaisa kuģī vienmēr jāpārbauda.

Pārbaudes bez iepriekšēja brīdinājuma

Pilnvarotās iestādes aviācijas drošības inspektori var veikt pārbaudes bez iepriekšēja brīdinājuma, lai pārbaudītu šo norādījumu izpildi. Inspektoriem vienmēr ir līdzi oficiāla caurlaide, kas, veicot pārbaudes jūsu telpās, pēc pieprasījuma jāuzrāda. Caurlaidē ir norādīts inspektora vārds, uzvārds un fotogrāfija.

Aizliegti priekšmeti

Samontētas sprādzienbīstamas un viegli uzliesmojošas ierīces kravas sūtījumos nepārvadā, ja nav izpildītas visas drošības noteikumu prasības.

Paziņojums par saistībām

“Pazīstamā nosūtītāja paziņojums par saistībām” nav jāparaksta un jāiesniedz oficiālajam kravu aģentam, ja jūsu uzņēmumam ir AEO sertifikāts, kas minēts 14.a panta 1. punkta b) vai c) apakšpunktā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2454/93 ( 16 ).

Tomēr jums nekavējoties jāpaziņo oficiālajam kravu aģentam, ja jūsu uzņēmumam vairs nav AEO sertifikāta. Šajā gadījumā oficiālais kravu aģents jūs informēs, kā rīkoties, lai nodrošinātu pazīstamā nosūtītāja statusu.

PAZĪSTAMĀ NOSŪTĪTĀJA PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 300/2008 ( 17 ) un tās īstenošanas tiesību aktiem.

apliecinu, ka:

— 
[uzņēmums (nosaukums)] ievēro šos “Aviācijas drošības norādījumus pazīstamajiem nosūtītājiem”,
— 
[uzņēmums (nosaukums)] gādā, lai par šiem norādījumiem būtu informēti darbinieki, kam ir tiesības piekļūt gaisa kravai/gaisa pastam,
— 
[uzņēmums (nosaukums)] nodrošina gaisa kravas/gaisa pasta drošību līdz tā nodošanai oficiālajam kravu aģentam,
— 
[uzņēmums (nosaukums)] piekrīt, ka sūtījumiem var piemērot drošības kontroli, tostarp pārbaudes, un
— 
[uzņēmums (nosaukums)] piekrīt, ka tās dalībvalsts pilnvarotā iestāde, kurā tas atrodas, tā telpās veic pārbaudes bez iepriekšēja brīdinājuma, lai pārliecinātos, vai [uzņēmums (nosaukums)] izpilda šos norādījumus.

Uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Vārds, uzvārds:

Amats uzņēmumā:

Datums:

Paraksts:

6.E PAPILDINĀJUMS

TRANSPORTUZŅĒMĒJA PAZIŅOJUMS

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 300/2008 (17)  un tās īstenošanas tiesību aktiem.

Apstiprinu, ka, savācot, pārvadājot, glabājot un piegādājot gaisa kravu/pastu, kam [oficiālā kravu aģenta/gaisa pārvadātāja, kas veic kravas vai pasta drošības kontroles,/zināmā nosūtītāja/pazīstamā nosūtītāja vārdā] piemērota drošības kontrole, tiks ievērotas šādas drošības procedūras:

— 
visi darbinieki, kas transportē minēto gaisa kravu/pastu, būs apmeklējuši vispārējas drošības izpratnes mācības atbilstīgi Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11.2.7. punktam,
— 
pieņemot darbā personas ar tiesībām piekļūt gaisa kravai/pastam, tiks veikta šo personu profesionālā godīguma pārbaude. Šī pārbaude aptvers vismaz personas identitātes pārbaudi (ja iespējams, lūdzot uzrādīt identitātes karti, autovadītāja apliecību vai pasi ar fotogrāfiju) un dzīvesgājuma apraksta (curriculum vitae) un/vai iesniegto rekomendāciju pārbaudi,
— 
transportlīdzekļu kravas nodalījumu aizslēgs vai aizzīmogos. Transportlīdzekļus ar sānu tentu nostiprinās ar TIR auklām. Platformas transportlīdzekļu kravas platformu gaisa kravas transportēšanas laikā uzraudzīs,
— 
tieši pirms iekraušanas kravas nodalījumu pārmeklēs un šīs pārmeklēšanas integritāti saglabās līdz iekraušanas beigām,
— 
katram autovadītājam būs līdzi identitātes karte, pase, autovadītāja apliecība vai cits valsts iestāžu izdots vai atzīts dokuments ar personas fotogrāfiju,
— 
no kravas savākšanas brīža līdz piegādei autovadītāji neplānoti neapstāsies. Ja no šādas apstāšanās nevarēs izvairīties, autovadītājs pēc atgriešanās transportlīdzeklī pārbaudīs kravas drošību un slēdzeņu un/vai plombu integritāti. Ja autovadītājs atklās iejaukšanās pazīmes, viņš par to paziņos savam uzraugam un gaisa kravu/pastu galamērķī nepiegādās bez attiecīga paziņojuma,
— 
par transporta pakalpojumiem netiks slēgti apakšlīgumi ar trešām personām, izņemot gadījumus, kad:
a) 

trešajai personai ir transportuzņēmēja līgums ar oficiālo kravu aģentu, zināmo nosūtītāju vai pazīstamo nosūtītāju, kas atbild par transportēšanu [tāds pats nosaukums, kā norādīts iepriekš]; vai

b) 

trešo personu ir apstiprinājusi vai atestējusi pilnvarotā iestāde; vai

c) 

trešajai personai ir transportuzņēmēja līgums ar šo paziņojumu parakstījušo transportuzņēmēju, kurā prasīts, lai trešā persona neslēgtu turpmākus apakšlīgumus un īstenotu šajā paziņojumā norādītās drošības procedūras. Šo paziņojumu parakstījušais transportuzņēmējs saglabā pilnu atbildību par visu transporta pakalpojumu oficiālā kravu aģenta, zināmā nosūtītāja vai pazīstamā nosūtītāja vārdā; un

— 
par citiem pakalpojumiem (piemēram, glabāšanu) netiks slēgti apakšlīgumi ar citām personām, izņemot oficiālo kravu aģentu vai tiesību subjektu, ko pilnvarotā iestāde ir atestējusi vai apstiprinājusi un iekļāvusi šo pakalpojumu sniedzēju sarakstā.

Uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Vārds, uzvārds:

Amats uzņēmumā:

Uzņēmuma nosaukums un adrese:

Datums:

Paraksts:

▼M1

6.F PAPILDINĀJUMS

KRAVA UN PASTS

6.Fi

TREŠĀS VALSTIS, KĀ ARĪ CITAS VALSTIS UN TERITORIJAS, KURĀM SASKAŅĀ AR LĪGUMA PAR EIROPAS SAVIENĪBAS DARBĪBU 355. PANTU NEPIEMĒRO MINĒTĀ LĪGUMA TREŠĀS DAĻAS VI SADAĻU UN KURAS TIEK ATZĪTAS PAR TĀDĀM, KAS PIEMĒRO DROŠĪBAS STANDARTUS, KURI IR LĪDZVĒRTĪGI KOPĪGAJIEM CIVILĀS AVIĀCIJAS DROŠĪBAS PAMATSTANDARTIEM

Attiecībā uz kravu un pastu ir atzīts, ka drošības standartus, kas līdzvērtīgi kopīgajiem civilās aviācijas drošības pamatstandartiem, piemēro turpmāk norādītās trešās valstis.

Melnkalne

Komisija nekavējoties informē dalībvalstu pilnvarotās iestādes, ja tās rīcībā ir informācija, kas norāda, ka trešās valsts vai attiecīgās citas valsts vai teritorijas piemērotie drošības standarti, kam ir būtiska ietekme uz aviācijas drošības vispārējo līmeni Savienībā, vairs nav līdzvērtīgi Savienības kopīgajiem pamatstandartiem.

Tiklīdz Komisijai ir informācija par darbībām, tostarp kompensējošiem pasākumiem, kas apliecina, ka trešās valsts vai attiecīgās citas valsts vai teritorijas piemēroto attiecīgo drošības standartu līdzvērtīgums ir atjaunots, par to nekavējoties tiek informētas dalībvalstu pilnvarotās iestādes.

▼M6

Serbijas Republika

▼M1

6.Fii

TREŠĀS VALSTIS, KĀ ARĪ CITAS VALSTIS UN TERITORIJAS, KURĀM SASKAŅĀ AR LĪGUMA PAR EIROPAS SAVIENĪBAS DARBĪBU 355. PANTU NEPIEMĒRO MINĒTĀ LĪGUMA TREŠĀS DAĻAS VI SADAĻU UN KURĀM ACC3 APZĪMĒJUMS NAV NEPIECIEŠAMS, IR UZSKAITĪTAS KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMĀ C(2015) 8005

6.Fiii

NOVĒRTĒŠANAS DARBĪBAS, KO VEIC TREŠĀS VALSTIS, KĀ ARĪ CITAS VALSTIS UN TERITORIJAS, KURĀM SASKAŅĀ AR LĪGUMA PAR EIROPAS SAVIENĪBAS DARBĪBU 355. PANTU NEPIEMĒRO MINĒTĀ LĪGUMA TREŠĀS DAĻAS VI SADAĻU, UN KO ATZĪST PAR LĪDZVĒRTĪGĀM ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NOVĒRTĒJUMAM

Noteikumi vēl nav pieņemti.

▼B

6.G PAPILDINĀJUMS

NOTEIKUMI, KAS ATTIECAS UZ TREŠO VALSTU KRAVU UN PASTU

ACC3 drošības programmā attiecīgi jānorāda vai nu par katru trešās valsts lidostu atsevišķi, vai vispārējā dokumentā, kurā norādītas atšķirības nosauktajās trešo valstu lidostās:

a) 

pasākumu apraksts gaisa kravai un pastam;

b) 

pieņemšanas procedūras;

c) 

oficiālā kravu aģenta shēma un kritēriji;

d) 

zināmā nosūtītāja shēma un kritēriji;

e) 

pazīstamā nosūtītāja shēma un kritēriji;

f) 

pārbaudes standarts;

g) 

pārbaudes vieta;

h) 

informācija par pārbaudes iekārtām;

i) 

informācija par ekspluatantu vai pakalpojumu sniedzēju;

j) 

drošības pārbaudes atbrīvojumu saraksts;

k) 

augsta riska gaisa kravas un pasta apstrāde.

▼M2

6.H1. PAPILDINĀJUMS

PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM – ACC3, KAM IR ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NOVĒRTĒJUMS

[Gaisa pārvadātāja nosaukums] vārdā pieņemu zināšanai turpmāko:

Šajā ziņojumā ir noteikts, kāds drošības līmenis izmantots ES vai EEZ ienākošām gaisa kravas operācijām, ņemot vērā kontrolsarakstā uzskaitītos vai pieminētos drošības standartus.

Gaisa pārvadātājam [gaisa pārvadātāja nosaukums] apzīmējumu “gaisa kravas vai pasta pārvadātājs, kas veic pārvadājumus uz Savienību no trešās valsts” (ACC3) var piešķirt tikai tad, kad ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojums šajā nolūkā ir iesniegts Eiropas Savienības dalībvalsts, Islandes, Norvēģijas vai Šveices pilnvarotajai iestādei un kad šī iestāde to ir pieņēmusi, un kad informācija par šo ACC3 ir ievadīta Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē.

Ja ES dalībvalsts pilnvarotā iestāde vai Eiropas Komisija konstatē neatbilstību ziņojumā minētajos drošības pasākumos, tā rezultātā var tikt atsaukts [gaisa pārvadātāja nosaukums] apzīmējums ACC3, ko tas jau saņēmis attiecībā uz šo lidostu, neļaujot [gaisa pārvadātāja nosaukums] pārvadāt gaisa kravu vai pastu uz ES vai EEZ no šīs lidostas.

Šis ziņojums ir derīgs piecus gadus, tā derīgums beidzas ne vēlāk kā …

Es [gaisa pārvadātāja] vārdā paziņoju, ka:

1) 

gaisa pārvadātājs [gaisa pārvadātāja nosaukums] pieņems attiecīgus izpildes nodrošināšanas pasākumus, lai pārbaudītu, kā tiek nodrošināta atbilstība ziņojumā apstiprinātajiem standartiem,

2) 

nekavējoties un ne vairāk kā 15 dienu laikā sniegšu pilnvarotajai iestādei, kas piešķir apzīmējumu, attiecīgo informāciju, ja:

a) 

rodas jebkuras izmaiņas [gaisa pārvadātāja nosaukums] drošības programmā;

b) 

vispārējo atbildību par drošību piešķir kādai personai, kas nav persona, kas minēta Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 6.C3. papildinājuma 1.7. punktā;

c) 

ir citas ar telpām vai procedūrām saistītas pārmaiņas, kas varētu ievērojami ietekmēt drošību;

d) 

gaisa pārvadātājs pārtrauc darbību, vairs neveic nekādus darījumus ar gaisa kravu vai gaisa pastu, kas tiek ievests Savienībā, vai arī vairs nevar neatbilst attiecīgo Savienības tiesību aktu prasībām, kas apstiprinātas šajā ziņojumā.

3) 

Gaisa pārvadātājs [gaisa pārvadātāja nosaukums] šajā ziņojumā apstiprināto drošības līmeni uztur tādu, lai tas atbilstu kontrolsarakstā izklāstītajiem mērķiem, un attiecīgā gadījumā īsteno un piemēro visus papildu drošības pasākumus, kādi nepieciešami, lai saglabātu savu apzīmējumu ACC3, ikreiz, kad drošības standarti ir novērtēti kā nepietiekami, līdz nākamajai gaisa pārvadātāja [gaisa pārvadātāja nosaukums] darbību novērtēšanas reizei.

4) 

[Gaisa pārvadātāja nosaukums] informēs pilnvaroto iestādi, kas piešķir apzīmējumu, gadījumā, ja tas nevar pieprasīt, iegūt vai nodrošināt attiecīgas drošības kontroles piemērošanu attiecībā uz kravu vai pastu, ko tas pieņem, lai ievestu ES vai EEZ, vai arī tas nevar veikt efektīvu savas piegādes ķēdes uzraudzību.

[Gaisa pārvadātāja nosaukums] vārdā uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Vārds, uzvārds:

Amats uzņēmumā:

Datums:

Paraksts:

6.H2. PAPILDINĀJUMS

PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM – TREŠĀS VALSTS OFICIĀLAIS KRAVU AĢENTS, KAM IR VEIKTS ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NOVĒRTĒJUMS (RA3)

Es, [tiesību subjekta nosaukums] vārdā, pieņemu zināšanai turpmāko:

Šajā ziņojumā ir noteikts, kāds drošības līmenis izmantots ES vai EEZ ienākošo gaisa kravu pārvadājumiem, ņemot vērā kontrolsarakstā uzskaitītos vai pieminētos drošības standartus.

[Tiesību subjekta nosaukums] apzīmējumu “trešās valsts oficiālais kravu aģents, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums” (RA3) var piešķirt tikai tad, kad ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojums šajā nolūkā ir iesniegts Eiropas Savienības dalībvalsts, Islandes, Norvēģijas vai Šveices pilnvarotajai iestādei un kad šī iestāde to ir pieņēmusi, un kad informācija par šo RA3 ir ievadīta Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē.

Ja Savienības dalībvalsts pilnvarotā iestāde vai Eiropas Komisija konstatē neatbilstību ziņojumā minētajos drošības pasākumos, var tikt atsaukts [tiesību subjekta nosaukums] apzīmējums RA3, ko tas jau saņēmis attiecībā uz šīm telpām, neļaujot [tiesību subjekta nosaukums] piegādāt drošu ES vai EEZ ienākošu gaisa kravu vai gaisa pastu ACC3 vai kādam citam RA3.

Šis ziņojums ir derīgs trīs gadus, tā derīgums beidzas ne vēlāk kā …

Es [tiesību subjekta nosaukums] vārdā paziņoju, ka:

1) 

[Tiesību subjekta nosaukums] pieņem attiecīgus izpildes nodrošināšanas pasākumus, lai pārbaudītu, kā tiek nodrošināta atbilstība ziņojumā apstiprinātajiem standartiem;

2) 

nekavējoties un ne vairāk kā 15 dienu laikā sniegšu pilnvarotajai iestādei, kas piešķir apzīmējumu, attiecīgo informāciju, ja:

a) 

rodas jebkuras izmaiņas [tiesību subjekta nosaukums] drošības programmā;

b) 

vispārējo atbildību par drošību piešķir kādai personai, kas nav persona, kura minēta Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 6.C2. papildinājuma 1.9. punktā;

c) 

ir citas ar telpām vai procedūrām saistītas pārmaiņas, kas varētu ievērojami ietekmēt drošību;

d) 

uzņēmums pārtrauc darbību, vairs neveic nekādus darījumus ar gaisa kravu vai gaisa pastu, kas tiek ievests Eiropas Savienībā, vai arī vairs neatbilst attiecīgo Savienības tiesību aktu prasībām, kas apstiprinātas šajā ziņojumā.

3) 

[Tiesību subjekta nosaukums] šajā ziņojumā apstiprināto drošības līmeni uztur tādu, lai tas atbilstu kontrolsarakstā izklāstītajiem mērķiem, un attiecīgā gadījumā īsteno un piemēro visus papildu drošības pasākumus, kādi nepieciešami, lai saglabātu savu apzīmējumu RA3, ikreiz, kad drošības standarti ir novērtēti kā nepietiekami, līdz nākamajai [tiesību subjekta nosaukums] darbību novērtēšanas reizei.

4) 

[Tiesību subjekta nosaukums] informē ACC3 un RA3, kam tas piegādā drošu gaisa kravu un/vai gaisa pastu, ja [tiesību subjekta nosaukums] pārtrauc darbību, vairs nenodrošina gaisa kravas/gaisa pasta pārvadājumus vai vairs neatbilst šajā ziņojumā novērtētajām prasībām.

Es, [tiesību subjekta nosaukums] vārdā, uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Vārds, uzvārds:

Amats uzņēmumā:

Datums:

Paraksts:

6.H3. PAPILDINĀJUMS

PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM – TREŠĀS VALSTS ZINĀMAIS NOSŪTĪTĀJS, KAM IR VEIKTS ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NOVĒRTĒJUMS (KC3)

Es, [tiesību subjekta nosaukums] vārdā, pieņemu zināšanai turpmāko:

Šajā ziņojumā ir noteikts, kāds drošības līmenis izmantots ES vai EEZ ienākošām gaisa kravas operācijām, ņemot vērā kontrolsarakstā uzskaitītos vai pieminētos drošības standartus.

[Tiesību subjekta nosaukums] apzīmējumu “trešās valsts zināmais nosūtītājs, kam ir veikts ES aviācijas drošības novērtējums” (KC3) var piešķirt tikai tad, kad ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojums šajā nolūkā ir iesniegts Eiropas Savienības dalībvalsts, Islandes, Norvēģijas vai Šveices pilnvarotajai iestādei un kad šī iestāde to ir pieņēmusi, un kad informācija par šo KC3 ir ievadīta Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē.

Ja Savienības dalībvalsts pilnvarotā iestāde vai Eiropas Komisija konstatē neatbilstību ziņojumā minētajos drošības pasākumos, var tikt atsaukts [tiesību subjekta nosaukums] apzīmējums KC3, ko tas jau saņēmis attiecībā uz šīm telpām, neļaujot [tiesību subjekta nosaukums] piegādāt drošu ES vai EEZ ienākošu gaisa kravu vai gaisa pastu ACC3 vai kādam RA3.

Šis ziņojums ir derīgs trīs gadus, tā derīgums beidzas ne vēlāk kā …

Es [tiesību subjekta nosaukums] vārdā paziņoju, ka:

1) 

[Tiesību subjekta nosaukums] pieņem attiecīgus izpildes nodrošināšanas pasākumus, lai pārbaudītu, kā tiek nodrošināta atbilstība ziņojumā apstiprinātajiem standartiem;

2) 

nekavējoties un ne vairāk kā 15 dienu laikā sniegšu pilnvarotajai iestādei, kas piešķir apzīmējumu, attiecīgo informāciju, ja:

a) 

rodas jebkuras izmaiņas [tiesību subjekta nosaukums] drošības programmā;

b) 

vispārējo atbildību par drošību piešķir kādai personai, kas nav persona, kura minēta Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 6.C4. papildinājuma 1.9. punktā;

c) 

ir citas ar telpām vai procedūrām saistītas pārmaiņas, kas varētu ievērojami ietekmēt drošību;

d) 

uzņēmums pārtrauc darbību, vairs neveic nekādus darījumus ar gaisa kravu vai gaisa pastu, kas tiek ievests Eiropas Savienībā, vai arī vairs neatbilst attiecīgo Savienības tiesību aktu prasībām, kas apstiprinātas šajā ziņojumā.

3) 

[Tiesību subjekta nosaukums] šajā ziņojumā apstiprināto drošības līmeni uztur tādu, lai tas atbilstu kontrolsarakstā izklāstītajiem mērķiem, un attiecīgā gadījumā īsteno un piemēro visus papildu drošības pasākumus, kādi nepieciešami, lai saglabātu savu apzīmējumu RA3, ikreiz, kad drošības standarti ir novērtēti kā nepietiekami, līdz nākamajai [tiesību subjekta nosaukums] darbību novērtēšanas reizei.

4) 

[Tiesību subjekta nosaukums] informē ACC3 un RA3, kam tas piegādā drošu gaisa kravu un/vai gaisa pastu, ja [tiesību subjekta nosaukums] pārtrauc darbību, vairs nenodrošina gaisa kravas/gaisa pasta pārvadājumus vai vairs neatbilst šajā ziņojumā novērtētajām prasībām.

Es, [tiesību subjekta nosaukums] vārdā, uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Vārds, uzvārds:

Amats uzņēmumā:

Datums:

Paraksts:

▼B

6.I PAPILDINĀJUMS

Noteikumi par augsta riska kravu ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

6.J PAPILDINĀJUMS

Noteikumi par pārbaudes iekārtu izmantošanu ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

7.    GAISA PĀRVADĀTĀJA PASTS UN GAISA PĀRVADĀTĀJA MATERIĀLI

7.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

Ja nav noteikts citādi vai ja attiecīgi 4., 5. un 6. nodaļā minēto drošības kontroli nenodrošina iestāde, lidostas ekspluatants, tiesību subjekts vai cits gaisa pārvadātājs, šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu attiecībā uz gaisa pārvadātāja pastu un gaisa pārvadātāja materiāliem nodrošina gaisa pārvadātājs.

7.1.   GAISA PĀRVADĀTĀJA PASTS UN GAISA PĀRVADĀTĀJA MATERIĀLI, KO PAREDZĒTS IEKRAUT GAISA KUĢĪ

7.1.1.

Pirms iekraušanas gaisa kuģa kravas nodalījumā gaisa pārvadātāja pastu un gaisa pārvadātāja materiālus pārbauda un aizsargā saskaņā ar 5. nodaļas noteikumiem vai tiem piemēro drošības kontroli un aizsargā saskaņā ar 6. nodaļas noteikumiem.

7.1.2.

Pirms iekraušanas jebkurā gaisa kuģa daļā, kas nav kravas nodalījums, gaisa pārvadātāja pastu un gaisa pārvadātāja materiālus pārbauda un aizsargā saskaņā ar 4. nodaļas noteikumiem par rokas bagāžu.

7.1.3.

Uz gaisa pārvadātāja pastu un gaisa pārvadātāja materiāliem, ko paredzēts iekraut gaisa kuģī, attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

7.2.   GAISA PĀRVADĀTĀJA MATERIĀLI, KO IZMANTO PASAŽIERU REĢISTRĀCIJAI UN BAGĀŽAS APSTRĀDEI

7.2.1.

Lai nepieļautu nesankcionētu piekļuvi, aizsargā vai uzrauga gaisa pārvadātāja materiālus, ko izmanto pasažieru reģistrācijai un bagāžas apstrādei un ko varētu izmantot, lai apdraudētu aviācijas drošību.

Pašreģistrāciju un piemērojamās interneta procedūras, ko pasažieriem atļauts izmantot, uzskata par atļautu piekļuvi šādiem materiāliem.

7.2.2.

Iznīcina vai padara nederīgus izbrāķētus materiālus, ko varētu izmantot, lai atvieglotu nesankcionētu piekļuvi vai pārvietotu bagāžu uz ierobežotas iekļuves drošības zonu vai gaisa kuģi.

7.2.3.

Izlidošanas kontroles sistēmas un reģistrācijas sistēmas pārvalda tā, lai nepieļautu nesankcionētu piekļuvi.

Pašreģistrāciju, ko pasažieriem atļauts izmantot, uzskata par atļautu piekļuvi šādām sistēmām.

8.    LIDOJUMA LAIKĀ PATĒRĒJAMIE KRĀJUMI

8.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

8.0.1.

Ja nav noteikts citādi, šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu nodrošina iestāde, lidostas ekspluatants, gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, kam uzticēta atbildība saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā minēto valsts civilās aviācijas drošības programmu.

8.0.2.

Šajā nodaļā “lidojuma laikā patērējamie krājumi” ir visi priekšmeti, ko paredzēts uzņemt gaisa kuģī, lai lidojuma laikā tos izmantotu, patērētu vai iegādātos pasažieri vai apkalpe, izņemot:

a) 

rokas bagāžu; un

b) 

personu, kas nav pasažieri, līdzi paņemtos priekšmetus; un

c) 

gaisa pārvadātāja pastu un gaisa pārvadātāja materiālus.

Šajā nodaļā “lidojuma laikā patērējamo krājumu pilnvarotais piegādātājs” ir piegādātājs, kura procedūras atbilst kopīgiem drošības noteikumiem un standartiem, kas ir pietiekami, lai ļautu lidojuma laikā patērējamos krājumus piegādāt tieši uz gaisa kuģi.

Šajā nodaļā “lidojuma laikā patērējamo krājumu zināmais piegādātājs” ir piegādātājs, kura procedūras atbilst kopīgiem drošības noteikumiem un standartiem, kas ir pietiekami, lai ļautu lidojuma laikā patērējamos krājumus piegādāt gaisa pārvadātājam vai pilnvarotajam piegādātājam, bet ne tieši uz gaisa kuģi.

8.0.3.

Krājumus uzskata par lidojuma laikā patērējamiem krājumiem no brīža, kad tie kļūst identificējami kā gaisa kuģī uzņemami krājumi, lai lidojuma laikā tos izmantotu, patērētu vai iegādātos pasažieri vai apkalpe.

8.0.4.

Lidojuma laikā patērējamajos krājumos aizliegto priekšmetu saraksts ir tāds pats, kā norādīts 1.A papildinājumā. Ar aizliegtajiem priekšmetiem rīkojas saskaņā ar 1.6. punktu.

8.1.   DROŠĪBAS KONTROLES

8.1.1.    Drošības kontroles – vispārīgi noteikumi

8.1.1.1.

Lidojuma laikā patērējamos krājumus pārbauda pirms to nogādāšanas ierobežotas iekļuves drošības zonā, izņemot gadījumus, kad:

a) 

vajadzīgo krājumu drošības kontroli ir veicis gaisa pārvadātājs, kas tos piegādā savam gaisa kuģim, un krājumi no kontroles piemērošanas brīža līdz to nogādāšanai gaisa kuģī ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos; vai

b) 

vajadzīgo krājumu drošības kontroli ir veicis pilnvarotais piegādātājs un krājumi no kontroles piemērošanas brīža līdz to nogādāšanai ierobežotas iekļuves drošības zonā vai attiecīgos gadījumos gaisa pārvadātājam vai citam pilnvarotajam piegādātājam ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos; vai

c) 

vajadzīgo krājumu drošības kontroli ir veicis zināmais piegādātājs un krājumi no kontroles piemērošanas brīža līdz to nogādāšanai gaisa pārvadātājam vai pilnvarotajam piegādātājam ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos.

8.1.1.2.

Ja ir pamatotas aizdomas, ka lidojuma laikā patērējamie krājumi, kam veikta drošības kontrole, no drošības kontroles piemērošanas brīža ir izmainīti vai nav bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos, tos pārbauda, pirms tiek atļauts tos nogādāt ierobežotas iekļuves drošības zonā.

8.1.1.3.

Uz lidojuma laikā patērējamo krājumu drošības kontroli attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

8.1.2.    Pārbaudes

8.1.2.1.

Veicot lidojuma laikā patērējamo krājumu pārbaudes, izmantotais līdzeklis vai metode atbilst krājumu veidam un standartam, kas ir pietiekams, lai ļautu pamatoti pārliecināties, ka krājumos nav paslēpti aizliegti priekšmeti.

8.1.2.2.

Uz lidojuma laikā patērējamo krājumu pārbaudēm attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

8.1.2.3.

Atsevišķi vai kombinācijā piemēro šādus pārbaudes līdzekļus vai metodes:

a) 

vizuālu pārbaudi;

b) 

pārmeklēšanu ar rokām;

c) 

rentgena iekārtas;

d) 

EDS iekārtas;

e) 

ETD kombinācijā ar a) apakšpunktā paredzēto paņēmienu;

f) 

sprāgstvielu meklēšanas suņus kombinācijā ar a) apakšpunktā paredzēto paņēmienu.

Ja pārbaudītājs nevar noteikt, vai vienībā ir aizliegti priekšmeti vai šādu priekšmetu nav, vienību aizliedz ienest gaisa kuģī vai pārliecības iegūšanas nolūkā pārbauda atkārtoti.

8.1.3.    Pilnvaroto piegādātāju apstiprinājums

8.1.3.1.

Pilnvarotos piegādātājus apstiprina pilnvarotā iestāde.

Pilnvarotos piegādātājus apstiprina to atrašanās vietās.

Pilnvarotā piegādātāja apstiprinājumu piešķir ikvienam tiesību subjektam, kas nodrošina 8.1.5. punktā minēto drošības kontroli un piegādā lidojuma laikā patērējamos krājumus tieši uz gaisa kuģi. Tas neattiecas uz gaisa pārvadātājiem, kas paši veic šo drošības kontroli un piegādā krājumus tikai uz saviem gaisa kuģiem.

8.1.3.2.

Pilnvaroto piegādātāju apstiprinājumam piemēro šādu procedūru:

a) 

lai iegūtu pilnvarotā piegādātāja statusu, attiecīgais tiesību subjekts pieprasa apstiprinājumu tās dalībvalsts pilnvarotajā iestādē, kurā atrodas tā atrašanās vieta.

Pieteikuma iesniedzējs attiecīgajai pilnvarotajai iestādei iesniedz drošības programmu. Šajā programmā izklāsta metodes un procedūras, kas piegādātājam jāievēro, lai izpildītu 8.1.5. punkta prasības. Programmā izklāsta arī to, kā piegādātājs uzrauga atbilstību šīm metodēm un procedūrām.

Pieteikuma iesniedzējs iesniedz arī “Lidojuma laikā patērējamo krājumu pilnvarotā piegādātāja paziņojumu par saistībām”, kas ietverts 8.A papildinājumā. Šo paziņojumu paraksta pieteikuma iesniedzēja juridiskais pārstāvis vai par drošību atbildīgā persona.

Parakstīto paziņojumu glabā attiecīgā pilnvarotā iestāde,

b) 

pilnvarotā iestāde vai ES aviācijas drošības vērtētājs, kas rīkojas tās vārdā, izvērtē drošības programmu un uz vietas pārbauda norādītās atrašanās vietas, lai izvērtētu, vai pieteikuma iesniedzējs atbilst 8.1.5. punkta prasībām;

▼M2

c) 

ja saskaņā ar a) un b) apakšpunktu sniegtā informācija pilnvaroto iestādi pārliecina, tā nodrošina, lai vajadzīgā informācija par pilnvaroto piegādātāju vēlākais nākamajā darbadienā tiktu ievadīta Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē. Veicot ierakstu datubāzē, pilnvarotā iestāde katrai apstiprinātajai atrašanās vietai piešķir unikālu standarta formāta burtciparu identifikatoru. Ja informācija pilnvaroto iestādi nepārliecina, tā nekavējoties par to paziņo tiesību subjektam, kas vēlas iegūt pilnvarotā piegādātāja apstiprinājumu, norādot iemeslus;

▼M2

d) 

pilnvaroto piegādātāju neuzskata par apstiprinātu, iekams informācija par to nav norādīta Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzē.

▼B

8.1.3.3.

Periodiski, ne retāk kā reizi piecos gados, pilnvaroto piegādātāju apstiprina atkārtoti. Tas ietver pārbaudi uz vietas, lai novērtētu, vai pilnvarotais piegādātājs joprojām atbilst 8.1.5. punkta prasībām.

Par pārbaudi uz vietas var uzskatīt pārbaudi, ko pilnvarotā piegādātāja telpās veic pilnvarotā iestāde saskaņā ar valsts kvalitātes kontroles programmu, ja šī pārbaude aptver visas 8.1.5. punkta prasības.

8.1.3.4.

Ja pilnvarotā iestāde zaudē pārliecību, ka pilnvarotais piegādātājs atbilst 8.1.5. punkta prasībām, tā norādītajās atrašanās vietās anulē pilnvarotā piegādātāja statusu.

8.1.3.5.

Neskarot ikvienas dalībvalsts tiesības saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 6. pantu piemērot stingrākus pasākumus, saskaņā ar 8.1.3. punktu apstiprinātu pilnvaroto piegādātāju atzīst visās dalībvalstīs.

8.1.4.    Zināmo piegādātāju izraudzīšanās

8.1.4.1.

Uzņēmums vai tiesību subjekts (“tiesību subjekts–izraudzītājs”) var izraudzīties par zināmo piegādātāju ikvienu tiesību subjektu (“piegādātāju”), kas ir tā piegādātājs, ja tas nodrošina 8.1.5. punktā minēto drošības kontroli un piegādā lidojuma laikā patērējamos krājumus, bet ne tieši uz gaisa kuģi. Tas neattiecas uz pilnvarotajiem piegādātājiem.

8.1.4.2.

Lai piegādātāju izraudzītos par zināmo piegādātāju, tam jāiesniedz tiesību subjektam–izraudzītājam:

a) 

“Lidojuma laikā patērējamo krājumu zināmā piegādātāja paziņojums par saistībām”, kas ietverts 8.B papildinājumā. Šo paziņojumu paraksta juridiskais pārstāvis; un

b) 

drošības programma, kas aptver 8.1.5. punktā minēto drošības kontroli.

8.1.4.3.

Visi zināmie piegādātāji jāizraugās, pamatojoties uz šādu aspektu novērtējumu:

a) 

drošības programmas būtiskums un pilnība attiecībā uz 8.1.5. punktu; un

b) 

drošības programmas īstenošana bez trūkumiem.

Ja pilnvarotā iestāde vai tiesību subjekts–izraudzītājs zaudē pārliecību, ka zināmais piegādātājs ievēro 8.1.5. punkta prasības, tiesību subjekts–izraudzītājs nekavējoties anulē zināmā piegādātāja statusu.

8.1.4.4.

Pilnvarotā iestāde savā valsts civilās aviācijas drošības programmā, kas minēta Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā, nosaka, vai drošības programmu un tās īstenošanu novērtē valsts revidents, ES aviācijas drošības vērtētājs vai persona, kas rīkojas tiesību subjekta–izraudzītāja vārdā un ir šim mērķim norīkota un apmācīta.

Novērtējumi jāreģistrē, un, ja šajā tiesību aktā nav noteikts citādi, novērtēšana jāveic pirms izraudzīšanās un pēc tam jāatkārto reizi 2 gados.

Ja novērtēšanu neveic tiesību subjekta–izraudzītāja vārdā, tam jādara pieejami visi ieraksti saistībā ar novērtēšanu.

8.1.4.5.

Drošības programmas īstenošanas novērtēšana, kas apstiprina īstenošanu bez trūkumiem, ietver vai nu

a) 

piegādātāja apmeklējumu uz vietas reizi 2 gados, vai

b) 

regulāras pārbaudes, saņemot attiecīgā zināmā piegādātāja piegādātos krājumus, kuras uzsāk pēc izraudzīšanās, tostarp:

— 
pārbaude, vai persona, kas piegādā krājumus zināmā piegādātāja vārdā, ir pienācīgi apmācīta; un
— 
pārbaude, vai krājumi ir pienācīgi nodrošināti; un
— 
krājumu pārbaude tādā pašā veidā, kā tiek pārbaudīti krājumi, kurus saņem no nezināma piegādātāja.

Šīs pārbaudes jāveic neparedzamā veidā, un tās notiek vismaz vai nu reizi trijos mēnešos, vai 20 % no zināmā piegādātāja piegādēm attiecīgajam tiesību subjektam–izraudzītājam.

Šā punkta b) apakšpunktā paredzēto iespēju drīkst izmantot tikai tad, ja pilnvarotā iestāde savā valsts civilās aviācijas drošības programmā ir noteikusi, ka novērtēšanu veic persona, kas rīkojas tiesību subjekta–izraudzītāja vārdā.

8.1.4.6.

Izraudzīšanās laikā un pēc tās piemērojamās metodes un procedūras nosaka tiesību subjekta–izraudzītāja drošības programmā.

8.1.4.7.

Tiesību subjekts–izraudzītājs saglabā:

a) 

visu tā izraudzīto zināmo piegādātāju sarakstu, norādot izraudzīšanās termiņa beigu datumu, un

b) 

parakstīto paziņojumu, drošības programmas kopiju un visus ziņojumus par tās īstenošanu attiecība uz katru zināmo piegādātāju vismaz līdz sešiem mēnešiem pēc konkrēta piegādātāja izraudzīšanās termiņa beigu datuma.

Pēc pieprasījuma šos dokumentus dara pieejamus pilnvarotajai iestādei atbilstības uzraudzīšanas nolūkiem.

8.1.5.    Drošības kontroles, ko veic gaisa pārvadātājs, pilnvarotais piegādātājs un zināmais piegādātājs

8.1.5.1.

Gaisa pārvadātājs, lidojuma laikā patērējamo krājumu pilnvarotais piegādātājs un zināmais piegādātājs:

a) 

ieceļ personu, kas uzņēmumā atbild par drošību; un

b) 

nodrošina, lai personas ar tiesībām piekļūt lidojuma laikā patērējamiem krājumiem pirms šo tiesību īstenošanas apmeklētu vispārējas drošības izpratnes mācības saskaņā ar 11.2.7. punktu; un

c) 

nepieļauj nesankcionētu piekļuvi savām telpām un lidojuma laikā patērējamiem krājumiem; un

d) 

pamatoti nodrošina, lai lidojuma laikā patērējamos krājumos netiktu paslēpti aizliegti priekšmeti; un

e) 

visus transportlīdzekļus un/vai tvertnes, kurās transportē lidojuma laikā patērējamos krājumus, aizzīmogo ar neizmaināmām plombām vai fiziski aizsargā.

Šā punkta e) apakšpunktu nepiemēro transportēšanai lidostas kontrolējamā teritorijā.

8.1.5.2.

Ja zināmais piegādātājs krājumu transportēšanai izmanto citu uzņēmumu, kas gaisa pārvadātājam nav zināmais piegādātājs vai pilnvarotais piegādātājs, zināmais piegādātājs nodrošina, ka tiek ievērotas visas 8.1.5.1. punktā uzskaitītās drošības kontroles.

8.1.5.3.

Uz drošības kontrolēm, ko veic gaisa pārvadātājs un pilnvarotais piegādātājs, attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

8.2.   LIDOJUMA LAIKĀ PATĒRĒJAMO KRĀJUMU AIZSARDZĪBA

Sīki izstrādāti noteikumi par lidojuma laikā patērējamo krājumu aizsardzību ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

8.3.   PAPILDU DROŠĪBAS NOTEIKUMI PAR LIDOJUMA LAIKĀ PATĒRĒJAMIEM ŠĶIDRUMU, AEROSOLU UN GELU (LAG) UN AIZZĪMOGOJAMO DROŠĪBAS MAISIŅU (STEB) KRĀJUMIEM

8.3.1.

Lidojuma laikā patērējamos aizzīmogojamo drošības maisiņu krājumus piegādā aizzīmogotā iesaiņojumā kontrolējamā teritorijā vai ierobežotas iekļuves drošības zonā.

8.3.2.

No šķidrumu, aerosolu un gelu un aizzīmogojamo drošības maisiņu krājumu sākotnējās saņemšanas kontrolējamā teritorijā vai ierobežotas iekļuves drošības zonā līdz to galīgajai pārdošanai gaisa kuģī tiem jābūt aizsargātiem pret neatļautu iejaukšanos.

8.3.3.

Sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz papildu drošības noteikumiem par lidojuma laikā patērējamo šķidrumu, aerosolu un gelu un aizzīmogojamo drošības maisiņu krājumiem ir izklāstīti Komisijas Īstenošanas lēmumā C (2015) 8005.

8.A PAPILDINĀJUMS

LIDOJUMA LAIKĀ PATĒRĒJAMO KRĀJUMU PILNVAROTĀ PIEGĀDĀTĀJA

PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 300/2008 ( 18 ) un tās īstenošanas tiesību aktiem

apliecinu, ka:

— 
cik man zināms, uzņēmuma drošības programmā ietvertā informācija ir patiesa un precīza,
— 
šajā drošības programmā izklāstīto praksi un procedūras īstenos un uzturēs visās atrašanās vietās, ko aptver programma,
— 
šo drošības programmu precizēs un pielāgos, lai tā atbilstu visām turpmākajām attiecīgajām Savienības tiesību aktu izmaiņām, ja vien [uzņēmums (nosaukums)] nebūs paziņojis [pilnvarotajai iestādei (nosaukums)], ka vairs nevēlas piegādāt lidojuma laikā patērējamos krājumus tieši uz gaisa kuģi (un tātad vairs nevēlas turpināt darbību pilnvarotā piegādātāja statusā),
— 
[uzņēmums (nosaukums)] rakstiski paziņos [pilnvarotajai iestādei (nosaukums)]:
a) 

par nelielām izmaiņām drošības programmā, piemēram, par uzņēmuma nosaukuma maiņu, par drošību atbildīgās personas vai kontaktinformācijas maiņu – nekavējoties un vismaz 10 darbdienās; un

b) 

par lielām plānotām izmaiņām, piemēram, jaunām pārbaudes procedūrām, lieliem būvdarbiem, kas varētu ietekmēt attiecīgo Savienības tiesību aktu prasību izpildi, vai atrašanās vietas/adreses maiņu – vismaz 15 darbdienas pirms darbu sākuma/plānotajām pārmaiņām,

— 
lai nodrošinātu attiecīgo Savienības tiesību aktu prasību izpildi, [uzņēmums (nosaukums)] visu veicamo pārbaužu laikā pilnīgi sadarbosies ar inspektoriem un nodrošinās piekļuvi visiem vajadzīgajiem dokumentiem,
— 
[uzņēmums (nosaukums)] paziņos [pilnvarotajai iestādei (nosaukums)] par ikvienu nopietnu drošības pārkāpumu un visiem aizdomīgajiem apstākļiem, kas varētu attiekties uz lidojuma laikā patērējamiem krājumiem, jo īpaši par ikvienu mēģinājumu paslēpt krājumos aizliegtus priekšmetus,
— 
[uzņēmums (nosaukums)] gādās, lai visi attiecīgie darbinieki būtu apmācīti saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11. nodaļu un informēti par saviem drošības pienākumiem atbilstoši uzņēmuma drošības programmai, un
— 
[uzņēmums (nosaukums)] informēs [pilnvaroto iestādi (nosaukums)], ja tas:
a) 

pārtrauks darbību;

b) 

vairs nepiegādās lidojuma laikā patērējamos krājumus tieši uz gaisa kuģi; vai

c) 

vairs nevarēs izpildīt attiecīgo Savienības tiesību aktu prasības.

Uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Vārds, uzvārds:

Amats uzņēmumā:

Datums:

Paraksts:

8.B PAPILDINĀJUMS

LIDOJUMA LAIKĀ PATĒRĒJAMO KRĀJUMU ZINĀMĀ PIEGĀDĀTĀJA

PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 300/2008 ( 19 ) un tās īstenošanas tiesību aktiem

apliecinu, ka:

— 
[uzņēmums (nosaukums)]:
a) 

iecels personu, kas uzņēmumā atbild par drošību; un

b) 

nodrošinās, lai personas, kas var piekļūt lidojuma laikā patērējamiem krājumiem, apmeklētu vispārējas drošības izpratnes mācības saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11.2.7. punktu, pirms tām atļauj piekļūt šiem krājumiem. Turklāt nodrošinās, lai personas, kuras veic lidojuma laikā patērējamo krājumu pārbaudi, apmeklētu mācības saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11.2.3.3. punktu un personas, kuras veic citu veidu drošības kontroli saistībā ar lidojuma laikā patērējamiem krājumiem, apmeklētu mācības saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11.2.3.10. punktu; un

c) 

nepieļaus nesankcionētu piekļuvi savām telpām un lidojuma laikā patērējamiem krājumiem; un

d) 

pamatoti nodrošinās, lai lidojuma laikā patērējamos krājumos netiktu paslēpti aizliegti priekšmeti; un

e) 

visus transportlīdzekļus un/vai tvertnes, kurās transportē lidojuma laikā patērējamos krājumus, aizzīmogos ar neizmaināmām plombām vai fiziski aizsargās (šo punktu nepiemēro transportēšanai lidostas kontrolējamā teritorijā).

Ja krājumu transportēšanai izmantos citu uzņēmumu, kas nav gaisa pārvadātājam zināmais piegādātājs vai pilnvarotais piegādātājs, [uzņēmums (nosaukums)] nodrošinās, ka tiek ievērotas visas iepriekš uzskaitītās drošības kontroles,

— 
atbilstības nodrošināšanai [uzņēmums (nosaukums)] pilnībā sadarbosies visu nepieciešamo pārbaužu veikšanas nolūkā un pēc inspektoru pieprasījuma nodrošinās piekļuvi visiem dokumentiem,
— 
[uzņēmums (nosaukums)] paziņos [gaisa pārvadātājam vai pilnvarotajam piegādātājam, kuram tas piegādā lidojuma laikā patērējamos krājumus,] par ikvienu nopietnu drošības pārkāpumu un visiem aizdomīgajiem apstākļiem, kas varētu attiekties uz lidojuma laikā patērējamiem krājumiem, jo īpaši par ikvienu mēģinājumu paslēpt krājumos aizliegtus priekšmetus,
— 
[uzņēmums (nosaukums)] gādās, lai visi attiecīgie darbinieki būtu apmācīti saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11. nodaļu un informēti par saviem drošības pienākumiem, un
— 
[uzņēmums (nosaukums)] informēs [gaisa pārvadātāju vai pilnvaroto piegādātāju, kuram tas piegādā lidojuma laikā patērējamos krājumus], ja tas:
a) 

pārtrauks darbību; vai

b) 

vairs nevarēs izpildīt attiecīgo Savienības tiesību aktu prasības.

Uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Juridiskais pārstāvis

Vārds, uzvārds:

Datums:

Paraksts:

9.    LIDOSTU KRĀJUMI

9.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

9.0.1.

Ja nav noteikts citādi vai ja pārbaudes neveic iestāde vai tiesību subjekts, šajā nodaļā izklāstīto pasākumu īstenošanu nodrošina lidostas ekspluatants.

9.0.2.

Šajā nodaļā:

a) 

“lidostu krājumi” ir visi priekšmeti, ko paredzēts pārdot, lietot vai darīt pieejamus jebkurā nolūkā vai jebkuru darbību veikšanai lidostu ierobežotas iekļuves drošības zonās, izņemot “personu, kas nav pasažieri, līdzi paņemtos priekšmetus”;

b) 

“lidostu krājumu zināmais piegādātājs” ir piegādātājs, kura procedūras atbilst kopīgiem drošības noteikumiem un standartiem, kas ir pietiekami, lai ļautu piegādāt lidostu krājumus ierobežotas iekļuves drošības zonās.

9.0.3.

Krājumus uzskata par lidostu krājumiem no brīža, kad tie kļūst identificējami kā krājumi, ko paredzēts pārdot, lietot vai darīt pieejamus lidostu ierobežotas iekļuves drošības zonās.

9.0.4.

Lidostu krājumos aizliegto priekšmetu saraksts ir tāds pats, kā norādīts 1.A papildinājumā. Ar aizliegtajiem priekšmetiem rīkojas saskaņā ar 1.6. punktu.

9.1.   DROŠĪBAS KONTROLES

9.1.1.    Drošības kontroles – vispārīgi noteikumi

9.1.1.1.

Lidostu krājumus pārbauda, pirms tiek atļauts tos nogādāt ierobežotas iekļuves drošības zonā, izņemot gadījumus, kad:

a) 

vajadzīgo drošības kontroli attiecīgajiem krājumiem ir veicis lidostas ekspluatants, kas tos piegādā savai lidostai, un krājumi no kontroles piemērošanas brīža līdz to nogādāšanai ierobežotas iekļuves drošības zonās ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos; vai

b) 

vajadzīgo drošības kontroli attiecīgajiem krājumiem ir veicis zināmais piegādātājs vai pilnvarotais piegādātājs un krājumi no kontroles veikšanas brīža līdz to nogādāšanai ierobežotas iekļuves drošības zonā ir bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos.

9.1.1.2.

Lidostu krājumus, kuru izcelsmes vieta ir ierobežotas iekļuves drošības zona, var atbrīvot no šīs drošības kontroles.

9.1.1.3.

Ja ir pamatotas aizdomas, ka lidostu krājumi, kam veikta drošības kontrole, no drošības kontroles piemērošanas brīža ir izmainīti vai nav bijuši aizsargāti pret neatļautu iejaukšanos, tos pārbauda, pirms tiek atļauts tos nogādāt ierobežotas iekļuves drošības zonā.

9.1.2.    Pārbaudes

9.1.2.1.

Veicot lidostu krājumu pārbaudes, izmantotais līdzeklis vai metode atbilst krājumu veidam un standartam, kas ir pietiekams, lai ļautu pamatoti pārliecināties, ka krājumos nav paslēpti aizliegti priekšmeti.

9.1.2.2.

Uz lidostu krājumu pārbaudēm attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.

9.1.2.3.

Atsevišķi vai kombinācijā piemēro šādus pārbaudes līdzekļus vai metodes:

a) 

vizuālu pārbaudi;

b) 

pārmeklēšanu ar rokām;

c) 

rentgena iekārtas;

d) 

EDS iekārtas;

e) 

ETD kombinācijā ar a) apakšpunktā paredzēto paņēmienu;

f) 

sprāgstvielu meklēšanas suņus kombinācijā ar a) apakšpunktā paredzēto paņēmienu.

Ja pārbaudītājs nevar noteikt, vai vienībā ir aizliegti priekšmeti vai šādu priekšmetu nav, vienību aizliedz ienest gaisa kuģī vai pārliecības iegūšanas nolūkā pārbauda atkārtoti.

9.1.3.    Zināmo piegādātāju izraudzīšanās

9.1.3.1.

Lidostas ekspluatants var izraudzīties par zināmo piegādātāju ikvienu tiesību subjektu (“piegādātāju”), kas nodrošina 9.1.4. punktā minēto drošības kontroli un piegādā lidostu krājumus.

9.1.3.2.

Lai piegādātāju izraudzītos par zināmo piegādātāju, tam jāiesniedz lidostas ekspluatantam:

a) 

“Lidostu krājumu zināmā piegādātāja paziņojums par saistībām”, kas ietverts 9.A papildinājumā. Šo paziņojumu paraksta juridiskais pārstāvis; un

b) 

drošības programma, kas aptver 9.1.4. punktā minēto drošības kontroli.

9.1.3.3.

Visi zināmie piegādātāji jāizraugās, pamatojoties uz šādu aspektu novērtējumu:

a) 

drošības programmas būtiskums un pilnība attiecībā uz 9.1.4. punktu; un

b) 

drošības programmas īstenošana bez trūkumiem.

Ja pilnvarotā iestāde vai lidostas ekspluatants zaudē pārliecību, ka zināmais piegādātājs ievēro 9.1.4. punkta prasības, lidostas ekspluatants nekavējoties anulē zināmā piegādātāja statusu.

9.1.3.4.

Pilnvarotā iestāde savā valsts civilās aviācijas drošības programmā, kas minēta Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā, nosaka, vai drošības programmu un tās īstenošanu novērtē valsts revidents, ES aviācijas drošības vērtētājs vai persona, kas rīkojas lidostas ekspluatanta vārdā un ir šim mērķim norīkota un apmācīta.

Novērtējumi jāreģistrē un, ja šajā tiesību aktā nav noteikts citādi, novērtēšana jāveic pirms izraudzīšanās un pēc tam jāatkārto reizi 2 gados.

Ja novērtēšanu neveic lidostas ekspluatanta vārdā, tam jādara pieejami visi ieraksti saistībā ar novērtēšanu.

9.1.3.5.

Drošības programmas īstenošanas novērtēšana, kas apstiprina īstenošanu bez trūkumiem, ietver vai nu

a) 

piegādātāja apmeklējumu uz vietas reizi 2 gados, vai

b) 

regulāras pārbaudes tad, kad ierobežotas iekļuves drošības zonā ievesti attiecīgā zināmā piegādātāja piegādātie krājumi, kuras uzsāk pēc izraudzīšanās, tostarp:

— 
pārbaude, vai persona, kas piegādā krājumus zināmā piegādātāja vārdā, ir pienācīgi apmācīta, un
— 
pārbaude, vai krājumi ir pienācīgi nodrošināti, un
— 
krājumu pārbaude tādā pašā veidā, kā tiek pārbaudīti krājumi, kurus saņem no nezināma piegādātāja.

Šīs pārbaudes veic neparedzamā veidā, un tās notiek vismaz vai nu reizi trijos mēnešos, vai 20 % no zināmā piegādātāja piegādēm attiecīgajam lidostas ekspluatantam.

Šā punkta b) apakšpunktā paredzēto iespēju drīkst izmantot tikai tad, ja pilnvarotā iestāde savā valsts civilās aviācijas drošības programmā ir noteikusi, ka novērtēšanu veic persona, kas rīkojas lidostas ekspluatanta vārdā.

9.1.3.6.

Izraudzīšanās laikā un pēc tās piemērojamās metodes un procedūras nosaka lidostas ekspluatanta drošības programmā.

9.1.3.7.

Lidostas ekspluatants saglabā:

a) 

visu tā izraudzīto zināmo piegādātāju sarakstu, norādot izraudzīšanās termiņa beigu datumu, un

b) 

parakstīto paziņojumu, drošības programmas kopiju un visus ziņojumus par tās īstenošanu attiecība uz katru zināmo piegādātāju vismaz līdz sešiem mēnešiem pēc konkrēta piegādātāja izraudzīšanās termiņa beigu datuma.

Pēc pieprasījuma šos dokumentus dara pieejamus pilnvarotajai iestādei atbilstības uzraudzīšanas nolūkiem.

9.1.4.    Drošības kontroles, ko veic zināmais piegādātājs vai lidostas ekspluatants

9.1.4.1.

Lidostu krājumu zināmais piegādātājs vai lidostas ekspluatants, kas nogādā lidostu krājumus ierobežotas iekļuves drošības zonā:

a) 

ieceļ personu, kas uzņēmumā atbild par drošību; un

b) 

nodrošina, lai personas ar tiesībām piekļūt lidostu krājumiem pirms šo tiesību īstenošanas apmeklētu vispārējas drošības izpratnes mācības saskaņā ar 11.2.7. punktu; un

c) 

nepieļauj nesankcionētu piekļuvi savām telpām un lidostu krājumiem; un

d) 

pamatoti nodrošina, lai lidostu krājumos netiktu paslēpti aizliegti priekšmeti; un

e) 

visus transportlīdzekļus un/vai tvertnes, kurās transportē lidostu krājumus, aizzīmogo ar neizmaināmām plombām vai fiziski aizsargā.

Šā punkta e) apakšpunktu nepiemēro transportēšanai lidostas kontrolējamā teritorijā.

9.1.4.2.

Ja zināmais piegādātājs krājumu transportēšanai uz lidostu izmanto citu uzņēmumu, kas lidostas ekspluatantam nav zināmais piegādātājs, zināmais piegādātājs nodrošina, ka tiek ievērotas visas šajā punktā uzskaitītās drošības kontroles.

9.2.   LIDOSTU KRĀJUMU AIZSARDZĪBA

Sīki izstrādāti noteikumi par lidostu krājumu aizsardzību ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

9.3.   PAPILDU DROŠĪBAS NOTEIKUMI PAR ŠĶIDRUMU, AEROSOLU UN GELU (LAG) UN AIZZĪMOGOJAMO DROŠĪBAS MAISIŅU (STEB) KRĀJUMIEM

9.3.1.

Aizzīmogojamo drošības maisiņu krājumus piegādā aizzīmogotā iesaiņojumā kontrolējamā teritorijā aiz iekāpšanas karšu pārbaudes punkta vai ierobežotas iekļuves drošības zonā.

9.3.2.

No šķidrumu, aerosolu un gelu un aizzīmogojamo drošības maisiņu krājumu sākotnējās saņemšanas kontrolējamā teritorijā vai ierobežotas iekļuves drošības zonā līdz to galīgajai pārdošanai tirdzniecības vietā tiem jābūt aizsargātiem pret neatļautu iejaukšanos.

9.3.3.

Sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz papildu drošības noteikumiem par šķidrumu, aerosolu un gelu un aizzīmogojamo drošības maisiņu krājumiem ir izklāstīti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

9.A PAPILDINĀJUMS

LIDOSTU KRĀJUMU ZINĀMĀ PIEGĀDĀTĀJA

PAZIŅOJUMS PAR SAISTĪBĀM

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 300/2008 ( 20 ) un tās īstenošanas tiesību aktiem

apliecinu, ka:

— 
[uzņēmums (nosaukums)]:
a) 

iecels personu, kas uzņēmumā atbild par drošību; un

b) 

nodrošinās, lai personas, kas var piekļūt lidostu krājumiem, apmeklētu vispārējas drošības izpratnes mācības saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11.2.7. punktu, pirms tām atļauj piekļūt šiem krājumiem. Turklāt nodrošinās, lai personas, kuras veic lidostu krājumu pārbaudi, apmeklētu mācības saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11.2.3.3. punktu un personas, kuras veic citu veidu drošības kontroli saistībā ar lidostu krājumiem, apmeklētu mācības saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11.2.3.10. punktu; un

c) 

nepieļaus nesankcionētu piekļuvi savām telpām un lidostu krājumiem; un

d) 

pamatoti nodrošinās, lai lidostu krājumos netiktu paslēpti aizliegti priekšmeti; un

e) 

visus transportlīdzekļus un/vai tvertnes, kurās transportē lidostu krājumus, aizzīmogos ar neizmaināmām plombām vai fiziski aizsargās (šo punktu nepiemēro transportēšanai lidostas kontrolējamā teritorijā).

Ja krājumu transportēšanai izmantos citu uzņēmumu, kas lidostas ekspluatantam nav zināmais piegādātājs, [uzņēmums (nosaukums)] nodrošinās, ka tiek ievērotas visas iepriekš uzskaitītās drošības kontroles,

— 
atbilstības nodrošināšanai [uzņēmums (nosaukums)] pilnībā sadarbosies visu nepieciešamo pārbaužu veikšanas nolūkā un pēc inspektoru pieprasījuma nodrošinās piekļuvi visiem dokumentiem,
— 
[uzņēmums (nosaukums)] paziņos [lidostas ekspluatantam] par ikvienu nopietnu drošības pārkāpumu un visiem aizdomīgajiem apstākļiem, kas varētu attiekties uz lidostu krājumiem, jo īpaši par ikvienu mēģinājumu paslēpt krājumos aizliegtus priekšmetus,
— 
[uzņēmums (nosaukums)] gādās, lai visi attiecīgie darbinieki būtu apmācīti saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikuma 11. nodaļu un informēti par saviem drošības pienākumiem, un
— 
[uzņēmums (nosaukums)] informēs [lidostas ekspluatantu], ja tas:
a) 

pārtrauks darbību; vai

b) 

vairs nevarēs izpildīt attiecīgo ES tiesību aktu prasības.

Uzņemos pilnu atbildību par šo paziņojumu.

Juridiskais pārstāvis

Vārds, uzvārds:

Datums:

Paraksts:

10.    DROŠĪBAS PASĀKUMI LIDOJUMĀ

Šajā regulā noteikumu nav.

11.    DARBINIEKU PIEŅEMŠANA DARBĀ UN APMĀCĪBA

11.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

11.0.1.

Iestāde, lidostas ekspluatants, gaisa pārvadātājs vai tiesību subjekts, kas norīko darbā personas, kuras īsteno tos pasākumus vai atbild par to pasākumu īstenošanu, kas ir tā pārziņā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā minēto valsts aviācijas drošības programmu, nodrošina, lai šīs personas atbilstu šajā nodaļā izklāstītajiem standartiem.

11.0.2.

Šajā nodaļā “atestācija” ir pilnvarotās iestādes vai tās vārdā veikts oficiāls novērtējums un apstiprinājums, apliecinot, ka persona ir sekmīgi beigusi attiecīgās mācības un šai personai ir vajadzīgā kvalifikācija, lai prasībām atbilstošā līmenī pildītu uzticētos pienākumus.

11.0.3.

Šajā nodaļā “dzīvesvietas valsts” ir jebkura valsts, kurā persona ir pastāvīgi uzturējusies vismaz sešus mēnešus, un “pārtraukums” izglītības vai darba gājumā ir jebkurš pārtraukums, kura ilgums pārsniedz 28 dienas.

11.0.4.

Šajā nodaļā “kompetence” ir spēja apliecināt atbilstīgas zināšanas un prasmes.

11.0.5.

Novērtējot nepieciešamību veikt apmācību saskaņā ar šo nodaļu, var ņemt vērā kvalifikāciju, ko persona ieguvusi pirms pieņemšanas darbā.

11.0.6.

Ja attiecīgās kompetences, kas prasītas šajā regulā un kas nav specifiskas aviācijas drošībai, ir iegūtas apmācībā, ko sniedzis instruktors, kas neatbilst šīs regulas 11.5. punkta prasībām, un/vai, kursos, ko nav norādījusi vai apstiprinājusi pilnvarotā iestāde, to var ņemt vērā, novērtējot nepieciešamību veikt apmācību saskaņā ar šo nodaļu.

11.0.7.

Ja persona ir saņēmusi apmācību un ieguvusi zināšanas, kas minētas 11.2. punktā, tai nav jāatkārto apmācība citam amatam, izņemot atkārtotas apmācības nolūkā.

11.1.   PIEŅEMŠANA DARBĀ

11.1.1.

Personas, ko pieņem darbā, lai tās īstenotu pārbaudes, piekļuves kontroli un citus drošības kontroles pasākumus vai atbildētu par drošības kontroli ierobežotas iekļuves drošības zonā, ir veiksmīgi izturējušas iepriekšējās darbības pārbaudi.

11.1.2.

Personas, ko pieņem darbā, lai tās īstenotu pārbaudes, piekļuves kontroli un citus drošības kontroles pasākumus vai atbildētu par drošības kontroli citur, nevis ierobežotas iekļuves drošības zonā, ir veiksmīgi izturējušas iepriekšējās darbības pārbaudi vai pārbaudi pirms stāšanās darbā. Ja šajā regulā nav norādīts citādi, pilnvarotā iestāde saskaņā ar spēkā esošajiem valsts noteikumiem nosaka, vai personai jāveic iepriekšējās darbības pārbaude vai pārbaude pirms stāšanās darbā. ►M5  Pārbaudes pirms stāšanās darbā beidz piemērot līdz 2019. gada 31. jūlijam. Personām, kam ir veikta pārbaude pirms stāšanās darbā, iepriekšējās darbības pārbaudi veic ne vēlāk kā 2020. gada 30. jūnijā. ◄

11.1.3.

Saskaņā ar piemērojamajiem Savienības noteikumiem un dalībvalstu tiesību aktiem iepriekšējās darbības pārbaudē vismaz:

a) 

noskaidro personas identitāti, pamatojoties uz dokumentāriem pierādījumiem; un

b) 

iegūst informāciju par sodāmību visās dzīvesvietas valstīs vismaz pēdējos piecos gados; un

c) 

iegūst informāciju par nodarbinātību, izglītību un visiem pārtraukumiem vismaz pēdējos piecos gados.

11.1.4.

Saskaņā ar piemērojamajiem Savienības noteikumiem un dalībvalstu tiesību aktiem pārbaudē pirms pieņemšanas darbā vismaz:

a) 

noskaidro personas identitāti, pamatojoties uz dokumentāriem pierādījumiem; un

b) 

iegūst informāciju par nodarbinātību, izglītību un visiem pārtraukumiem vismaz pēdējos piecos gados; un

c) 

personai jāparaksta paziņojums, kurā sniegta informācija par sodāmību visās dzīvesvietas valstīs vismaz pēdējos piecos gados.

11.1.5.

Pirms drošības mācībām, kas ietver piekļuvi publiski nepieejamai informācijai, veic iepriekšējās darbības pārbaudi vai pārbaudi pirms stāšanās darbā. Iepriekšējās darbības pārbaudi regulāri atkārto – ne retāk kā ik pēc pieciem gadiem.

11.1.6.

Visu to personu, ko pieņem darbā saskaņā ar 11.1.1. un 11.1.2. punktu, darbā pieņemšanas process ietver vismaz rakstisku pieteikumu un pārrunu posmu, lai veiktu spēju un prasmju sākotnēju novērtējumu.

11.1.7.

Personām, ko pieņem darbā drošības kontroles īstenošanai, ir vajadzīgās garīgās un fiziskās spējas un prasmes, lai efektīvi pildītu tām paredzētos pienākumus, un šīs personas tiek informētas par šīm prasībām darbā pieņemšanas procesa sākumā.

Šīs spējas un prasmes novērtē darbā pieņemšanas procesā un pirms pārbaudes laika beigām.

11.1.8.

Visu to personu, ko pieņem darbā saskaņā ar 11.1.1. un 11.1.2. punktu, darbā pieņemšanas dokumentus, tostarp novērtēšanas pārbaužu rezultātus, glabā vismaz tik ilgi, kamēr ir spēkā šo personu darba līgumi.

11.2.   APMĀCĪBA

11.2.1.    Vispārējie pienākumi attiecībā uz apmācību

11.2.1.1.

Personas iegūst tiesības patstāvīgi īstenot drošības kontroli pēc sekmīgas attiecīgo mācību pabeigšanas.

11.2.1.2.

To personu apmācība, kuras pilda 11.2.3.1.–11.2.3.5. un 11.2.4. punktā minētos pienākumus, ietver teorētiskus, praktiskus un stažēšanās elementus.

11.2.1.3.

Mācību kursu saturu nosaka vai apstiprina pilnvarotā iestāde:

a) 

pirms mācību sākuma instruktora vadībā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasībām; vai

b) 

pirms datorizētu mācību sākuma, kuras izmanto, lai izpildītu Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasības.

Datorizētās mācības var rīkot ar instruktora vai darbaudzinātāja atbalstu vai bez tā.

11.2.1.4.

Visu apmācīto personu mācību dokumentus glabā vismaz tik ilgi, kamēr ir spēkā šo personu darba līgumi.

11.2.2.    Pamata mācības

Pamata mācību laikā personas, kas pilda 11.2.3.1., 11.2.3.4. un 11.2.3.5., kā arī 11.2.4., 11.2.5. un 11.5. punktā minētos pienākumus, iegūst visas šīs kompetences:

a) 

zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušiem nelikumīgas iejaukšanās gadījumiem, terorisma aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) 

zināšanas par tiesisko regulējumu aviācijas drošības jomā;

c) 

zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli;

d) 

zināšanas par piekļuves kontroles procedūrām;

▼M2

e) 

zināšanas par izmantotajām identifikācijas karšu sistēmām;

▼B

f) 

zināšanas par aizrādīšanas kārtību un apstākļiem, kādos jāaizrāda personām vai jāziņo par pārkāpumiem;

g) 

zināšanas par ziņošanas kārtību;

h) 

spēju identificēt aizliegtus priekšmetus;

i) 

spēju atbilstoši rīkoties ar drošību saistītos incidentos;

j) 

zināšanas par to, kā cilvēku uzvedība un reakcija var ietekmēt drošības sniegumu;

k) 

spēju skaidri un pārliecināti sazināties.

11.2.3.    Ar darbu saistītas drošības kontroles īstenošanā iesaistīto personu mācības

11.2.3.1.

Ar darbu saistīto mācību laikā personas, kas veic personu, rokas bagāžas, līdzi paņemtu priekšmetu un reģistrētās bagāžas pārbaudes, iegūst visas šīs kompetences:

a) 

izpratni par pārbaudes kontrolpunkta plānojumu un pārbaudes procesu;

b) 

zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem;

c) 

spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

d) 

zināšanas par izmantojamo drošības iekārtu un pārbaudes metožu iespējām un ierobežojumiem;

e) 

zināšanas par procedūru reaģēšanai ārkārtas situācijās.

Turklāt, ja attiecīgās personas paredzētie pienākumi pieprasa, apmācība arī sniedz šādas kompetences:

f) 

personu saskarsmes prasmes, jo īpaši prasmi rīkoties kultūru atšķirību gadījumos, kā arī apiešanos ar īpaši uzmanāmiem pasažieriem;

g) 

zināšanas par pārmeklēšanas ar rokām paņēmieniem;

h) 

spēju veikt pārmeklēšanu ar rokām atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai pamatoti nodrošinātu paslēptu aizliegtu priekšmetu atklāšanu;

i) 

zināšanas par atbrīvojumiem no pārbaudēm un īpašām drošības procedūrām;

j) 

spēju rīkoties ar izmantojamām drošības iekārtām;

k) 

spēju pareizi interpretēt drošības iekārtu radītos attēlus; un

l) 

zināšanas par reģistrētās bagāžas aizsardzības prasībām.

11.2.3.2.

Mācību laikā personas, kas veic kravas un pasta pārbaudes, iegūst visas šīs kompetences:

a) 

zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušiem nelikumīgas iejaukšanās gadījumiem, terorisma aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) 

izpratni par attiecīgajām tiesiskajām prasībām;

c) 

zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli piegādes ķēdē;

d) 

spēju identificēt aizliegtus priekšmetus;

e) 

spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

f) 

zināšanas par izmantojamo drošības iekārtu un pārbaudes metožu iespējām un ierobežojumiem;

g) 

zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem;

h) 

zināšanas par procedūru reaģēšanai ārkārtas situācijās;

i) 

zināšanas par kravas un pasta aizsardzības prasībām.

Turklāt, ja attiecīgās personas paredzētie pienākumi pieprasa, apmācība arī sniedz šādas kompetences:

j) 

zināšanas par kravas un pasta pārbaudes prasībām, tostarp par atbrīvojumiem un īpašām drošības procedūrām;

k) 

zināšanas par dažādiem kravas un pasta veidiem piemērotām pārbaudes metodēm;

l) 

zināšanas par pārmeklēšanas ar rokām paņēmieniem;

m) 

spēju veikt pārmeklēšanu ar rokām atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai pamatoti nodrošinātu paslēptu aizliegtu priekšmetu atklāšanu;

n) 

spēju rīkoties ar izmantojamām drošības iekārtām;

o) 

spēju pareizi interpretēt drošības iekārtu radītos attēlus;

p) 

zināšanas par transportēšanas prasībām.

11.2.3.3.

Mācību laikā personas, kas veic gaisa pārvadātāja pasta un materiālu, lidojuma laikā patērējamo krājumu un lidostu krājumu pārbaudes, iegūst visas šīs kompetences:

a) 

zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušiem nelikumīgas iejaukšanās gadījumiem, terorisma aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) 

izpratni par attiecīgajām tiesiskajām prasībām;

c) 

zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli piegādes ķēdē;

d) 

spēju identificēt aizliegtus priekšmetus;

e) 

spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

f) 

zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem;

g) 

zināšanas par procedūru reaģēšanai ārkārtas situācijās;

h) 

zināšanas par izmantojamo drošības iekārtu un pārbaudes metožu iespējām un ierobežojumiem.

Turklāt, ja attiecīgās personas paredzētie pienākumi pieprasa, apmācība arī sniedz šādas kompetences:

i) 

zināšanas par pārmeklēšanas ar rokām paņēmieniem;

j) 

spēju veikt pārmeklēšanu ar rokām atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai pamatoti nodrošinātu paslēptu aizliegtu priekšmetu atklāšanu;

k) 

spēju rīkoties ar izmantojamām drošības iekārtām;

l) 

spēju pareizi interpretēt drošības iekārtu radītos attēlus;

m) 

zināšanas par transportēšanas prasībām.

11.2.3.4.

Ar darbu saistīto mācību laikā personas, kas veic transportlīdzekļu pārbaudes, iegūst visas šīs kompetences:

a) 

zināšanas par tiesiskajām prasībām transportlīdzekļu pārbaudē, tostarp par atbrīvojumiem un īpašām drošības procedūrām;

b) 

spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

c) 

zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem;

d) 

zināšanas par procedūru reaģēšanai ārkārtas situācijās;

e) 

zināšanas par transportlīdzekļu pārbaudes paņēmieniem;

f) 

spēju veikt transportlīdzekļu pārbaudes atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai pamatoti nodrošinātu paslēptu aizliegtu priekšmetu atklāšanu.

11.2.3.5.

Ar darbu saistīto mācību laikā personas, kas lidostās īsteno piekļuves kontroli, kā arī veic uzraudzību un patruļas, iegūst visas šīs kompetences:

a) 

zināšanas par tiesiskajām prasībām piekļuves kontrolē, tostarp par atbrīvojumiem un īpašām drošības procedūrām;

b) 

zināšanas par piekļuves kontroles sistēmām, ko izmanto lidostā;

c) 

zināšanas par atļaujām, tostarp par identitātes kartēm un transportlīdzekļu caurlaidēm, kas ļauj iekļūt kontrolējamā teritorijā, un spēju identificēt šīs atļaujas;

d) 

zināšanas par patrulēšanas un aizrādīšanas kārtību un apstākļiem, kādos jāaizrāda personām vai jāziņo par pārkāpumiem:

e) 

spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

f) 

zināšanas par procedūru reaģēšanai ārkārtas situācijās;

g) 

personu saskarsmes prasmes, jo īpaši prasmi rīkoties kultūru atšķirību gadījumos, kā arī apiešanos ar īpaši uzmanāmiem pasažieriem.

11.2.3.6.

Mācību laikā personas, kas veic gaisa kuģu drošības pārmeklēšanu, iegūst visas šīs kompetences:

a) 

zināšanas par tiesiskajām prasībām gaisa kuģu drošības pārmeklēšanā;

b) 

zināšanas par to tipu gaisa kuģu konfigurāciju, kuru drošības pārmeklēšanu personai paredzēts veikt;

c) 

spēju identificēt aizliegtus priekšmetus;

d) 

spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

e) 

zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem;

f) 

spēju veikt gaisa kuģu drošības pārmeklēšanu atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai pamatoti nodrošinātu paslēptu aizliegtu priekšmetu atklāšanu.

Turklāt, ja personai ir lidostas identitātes karte, apmācība arī sniedz visas šīs kompetences:

g) 

zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušiem nelikumīgas iejaukšanās gadījumiem, terorisma aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

h) 

zināšanas par tiesisko regulējumu aviācijas drošības jomā;

i) 

zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli;

j) 

izpratni par pārbaudes kontrolpunkta plānojumu un pārbaudes procesu;

k) 

izpratni par piekļuves kontroli un attiecīgām pārbaudes procedūrām;

l) 

zināšanas par lidostas identitātes kartēm, ko izmanto lidostā.

11.2.3.7.

Mācību laikā personas, kas nodrošina gaisa kuģu aizsardzību, iegūst visas šīs kompetences:

a) 

zināšanas par to, kā nodrošināt gaisa kuģu aizsardzību un nepieļaut nesankcionētu piekļuvi;

b) 

zināšanas par gaisa kuģu aizzīmogošanu, ja tās attiecas uz apmācāmo personu;

c) 

zināšanas par identitātes karšu sistēmām, ko izmanto lidostā;

d) 

zināšanas par kārtību un apstākļiem, kādos jāaizrāda personām vai jāziņo par pārkāpumiem; un

e) 

zināšanas par procedūru reaģēšanai ārkārtas situācijās.

Turklāt, ja personai ir lidostas identitātes karte, apmācība arī sniedz visas šīs kompetences:

f) 

zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušiem nelikumīgas iejaukšanās gadījumiem, terorisma aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

g) 

zināšanas par tiesisko regulējumu aviācijas drošības jomā;

h) 

zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli;

i) 

izpratni par pārbaudes kontrolpunkta plānojumu un pārbaudes procesu;

j) 

izpratni par piekļuves kontroli un attiecīgām pārbaudes procedūrām.

11.2.3.8.

Mācību laikā personas, kas veic bagāžas identifikāciju, iegūst visas šīs kompetences:

a) 

zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušiem nelikumīgas iejaukšanās gadījumiem, terorisma aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) 

izpratni par attiecīgajām tiesiskajām prasībām;

c) 

zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli;

d) 

spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

e) 

zināšanas par procedūru reaģēšanai ārkārtas situācijās;

f) 

zināšanas par pasažieru un bagāžas identifikācijas prasībām un paņēmieniem;

g) 

zināšanas par pasažieru reģistrācijā un bagāžas apstrādē izmantojamo gaisa pārvadātāja materiālu aizsardzības prasībām.

▼M2

Turklāt, ja personai ir lidostas identifikācijas karte, apmācībai jāaptver arī šādas zināšanas:

h) 

izpratni par pārbaudes kontrolpunkta plānojumu un pārbaudes procesu;

i) 

izpratni par piekļuves kontroli un attiecīgām pārbaudes procedūrām;

j) 

zināšanas par lidostas identitātes kartēm, ko izmanto lidostā;

k) 

zināšanas par ziņošanas kārtību;

l) 

spēju atbilstoši rīkoties ar drošību saistītos incidentos.

▼B

11.2.3.9.

Mācību laikā personas, kas veic kravas un pasta drošības kontroles pasākumus, izņemot pārbaudi, iegūst visas šīs kompetences:

a) 

zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušiem nelikumīgas iejaukšanās gadījumiem, terorisma aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) 

izpratni par attiecīgajām tiesiskajām prasībām;

c) 

zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli piegādes ķēdē;

d) 

zināšanas par aizrādīšanas kārtību un apstākļiem, kādos jāaizrāda personām vai jāziņo par pārkāpumiem;

e) 

zināšanas par ziņošanas kārtību;

f) 

spēju identificēt aizliegtus priekšmetus;

g) 

spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

h) 

zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem;

i) 

zināšanas par kravas un pasta aizsardzības prasībām;

j) 

vajadzības gadījumā zināšanas par transportēšanas prasībām.

▼M2

Turklāt, ja personai ir lidostas identifikācijas karte, apmācība aptver arī šādas zināšanas:

k) 

izpratni par pārbaudes kontrolpunkta plānojumu un pārbaudes procesu;

l) 

izpratni par piekļuves kontroli un attiecīgām pārbaudes procedūrām;

m) 

zināšanas par izmantotajām identifikācijas kartēm;

n) 

spēju atbilstoši rīkoties ar drošību saistītos incidentos.

▼B

11.2.3.10.

Mācību laikā personas, kas īsteno gaisa pārvadātāja pasta un materiālu, lidojuma laikā patērējamo krājumu un lidostu krājumu drošības kontroli, izņemot pārbaudes, iegūst visas šīs kompetences:

a) 

zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušiem nelikumīgas iejaukšanās gadījumiem, terorisma aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) 

izpratni par attiecīgajām tiesiskajām prasībām;

c) 

zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli;

d) 

zināšanas par aizrādīšanas kārtību un apstākļiem, kādos jāaizrāda personām vai jāziņo par pārkāpumiem;

e) 

zināšanas par ziņošanas kārtību;

f) 

spēju identificēt aizliegtus priekšmetus;

g) 

spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

h) 

zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem;

i) 

zināšanas par attiecīgi gaisa pārvadātāja pasta un materiālu, lidojuma laikā patērējamo krājumu un lidostu krājumu aizsardzības prasībām;

j) 

vajadzības gadījumā zināšanas par transportēšanas prasībām.

▼M2

Turklāt, ja personai ir lidostas identifikācijas karte, apmācība aptver arī šādas zināšanas:

k) 

izpratni par pārbaudes kontrolpunkta plānojumu un pārbaudes procesu;

l) 

izpratni par piekļuves kontroli un attiecīgām pārbaudes procedūrām;

m) 

zināšanas par izmantotajām identifikācijas kartēm;

n) 

spēju atbilstoši rīkoties ar drošību saistītos incidentos.

▼B

11.2.4.    Īpašas mācības personām, kas tieši uzrauga personas, kuras īsteno drošības kontroli (uzraugošie darbinieki)

Īpašo mācību laikā uzraugošie darbinieki papildus uzraugāmo personu kvalifikācijai iegūst visas šīs kompetences:

a) 

zināšanas par attiecīgajām tiesiskajām prasībām un to izpildi;

b) 

zināšanas par uzraudzības pienākumiem;

c) 

zināšanas par iekšējo kvalitātes kontroli;

d) 

spēju aizliegtu priekšmetu atklāšanas gadījumos atbilstoši reaģēt;

e) 

zināšanas par procedūru reaģēšanai ārkārtas situācijās;

f) 

darbaudzināšanas un stažieru apmācīšanas iemaņas un spēju motivēt citus.

Turklāt, ja attiecīgās personas paredzētie pienākumi pieprasa, apmācība arī sniedz visas šīs kompetences:

g) 

zināšanas par konfliktu pārvaldību;

h) 

zināšanas par izmantojamo drošības iekārtu un pārbaudes metožu iespējām un ierobežojumiem.

11.2.5.    Īpašas mācības personām, kas valsts vai vietējā mērogā vispārīgi atbild par to, lai drošības programmas un to īstenošana atbilstu visiem tiesiskajiem noteikumiem (drošības vadītāji)

Īpašo mācību laikā drošības vadītāji iegūst visas šīs kompetences:

a) 

zināšanas par attiecīgajām tiesiskajām prasībām un to izpildi;

b) 

zināšanas par iekšējo, valsts, Savienības un starptautisko kvalitātes kontroli;

c) 

spēju motivēt citus;

d) 

zināšanas par izmantojamo drošības iekārtu un pārbaudes metožu iespējām un ierobežojumiem.

11.2.6.    Īpašas mācības personām, kas nav pasažieri un kam bez pavadības jāiekļūst ierobežotas iekļuves drošības zonās

11.2.6.1.

Personas, kas nav pasažieri un kam bez pavadības jāiekļūst ierobežotas iekļuves drošības zonās, un kas nepieder pie 11.2.3.–11.2.5. un 11.5. punktā minētajām personām, pirms atļaujas saņemšanas, kura dod tiesības bez pavadības iekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonās, apmeklē drošības izpratnes mācības.

Pilnvarotā iestāde objektīvu iemeslu dēļ var atbrīvot personas no prasības iziet mācības, ja šīs personas var piekļūt tikai termināļa zonām, kas ir pieejamas pasažieriem.

11.2.6.2.

Drošības izpratnes mācību laikā minētās personas iegūst visas šīs kompetences:

a) 

zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušiem nelikumīgas iejaukšanās gadījumiem, terorisma aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) 

izpratni par attiecīgajām tiesiskajām prasībām;

c) 

zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli;

d) 

izpratni par pārbaudes kontrolpunkta plānojumu un pārbaudes procesu;

e) 

izpratni par piekļuves kontroli un attiecīgām pārbaudes procedūrām;

f) 

zināšanas par lidostas identitātes kartēm, ko izmanto lidostā;

g) 

zināšanas par ziņošanas kārtību;

h) 

spēju atbilstoši rīkoties ar drošību saistītos incidentos.

11.2.6.3.

Visām personām, kas apmeklē drošības izpratnes mācības, pirms atļaujas saņemšanas, kura dod tiesības bez pavadības iekļūt ierobežotas iekļuves drošības zonās, jāpierāda, ka tām ir izpratne par visiem 11.2.6.2. punktā minētajiem tematiem.

11.2.7.    To personu apmācība, kam jābūt vispārējai izpratnei par drošību

Vispārējas drošības izpratnes mācību laikā minētās personas iegūst visas šīs kompetences:

a) 

zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušiem nelikumīgas iejaukšanās gadījumiem, terorisma aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b) 

izpratni par attiecīgajām tiesiskajām prasībām;

c) 

zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju viņu darba vidē, tostarp par to personu saistībām un pienākumiem, kuras īsteno drošības kontroli;

d) 

zināšanas par ziņošanas kārtību;

e) 

spēju atbilstoši rīkoties ar drošību saistītos incidentos.

Visām personām, kas iziet vispārējās drošības izpratnes mācības, pirms sava amata pienākumu pildīšanas sākšanas jāapliecina zināšanas par visiem šajā punktā minētajiem tematiem.

Šīs mācības neattiecas uz instruktoriem, kas minēti 11.5. punktā.

11.3.   ATESTĀCIJA VAI APSTIPRINĀJUMS

11.3.1.

Personas, kas pilda 11.2.3.1.–11.2.3.5. punktā minētos pienākumus:

a) 

ir sākotnējās atestācijas vai apstiprinājuma procedūras subjekts; un

▼M5

b) 

personām, kas veic pārbaudes ar rentgena vai EDS iekārtām, veic atkārtotu atestāciju vismaz ik pēc trim gadiem; un

▼B

c) 

visām pārējām personām veic atkārtotu atestācijas vai apstiprinājuma procedūru vismaz ik pēc pieciem gadiem.

Personas, kas veic 11.2.3.3. punktā norādītos uzdevumus, var atbrīvot no šīm prasībām, ja tās ir pilnvarotas veikt tikai vizuālu pārbaudi un/vai pārmeklēšanu ar rokām.

▼M5

11.3.2.

Personas, kas veic pārbaudes ar rentgena vai EDS iekārtām, sākotnējās atestācijas vai apstiprināšanas ietvaros sekmīgi izpilda standartizētu attēlu interpretācijas testu.

11.3.3.

Pāratestācija vai pārapstiprināšana personām, kas veic pārbaudes ar rentgena vai EDS iekārtām, ietver standartizētu attēla interpretācijas testu un snieguma izvērtēšanu.

▼B

11.3.4.

Ja persona nesāk vai pamatotā laikposmā, kas parasti nepārsniedz trīs mēnešus, sekmīgi nepabeidz atkārtoto atestācijas vai apstiprinājuma procedūru, attiecīgās drošības tiesības anulē.

11.3.5.

Visu atestēto vai apstiprināto personu atestācijas vai apstiprinājuma dokumentus attiecīgi glabā vismaz tik ilgi, kamēr ir spēkā šo personu darba līgumi.

11.4.   ATKĀRTOTAS MĀCĪBAS

11.4.1.

Personas, kas strādā ar rentgena vai EDS iekārtām, atkārtoti apmeklē attēlu pazīšanas mācības un veic testus. Tās ir:

a) 

mācības klasē un/vai datorizētas mācības; vai

b) 

ar darbu saistīta TIP programmatūras apguve ar nosacījumu, ka darbā ar rentgena vai EDS iekārtām, kā norādīts turpmāk, izmanto TIP programmatūras bibliotēku, kurā ir vismaz 6 000 attēlu, un ka persona strādā ar šīm iekārtām vismaz trešdaļu darba stundu.

▼M5 —————

▼B

Mācības klasē un/vai datorizētās mācības ietver vismaz sešas stundas ilgas attēlu pazīšanas mācības un testus ik pēc sešiem mēnešiem, izmantojot:

— 
attēlu bibliotēku, kurā ir vismaz 1 000 attēlu, kuros redzami vismaz 250 dažādu bīstamu priekšmetu attēli, ieskaitot bīstamu priekšmetu sastāvdaļu attēlus, turklāt katrs priekšmets ir uzņemts dažādos atšķirīgos rakursos, un tie ir sakārtoti tā, lai nodrošinātu bibliotēkas attēlu neparedzamu atlasi mācību un testu laikā; vai
— 
visbiežāk nepamanītos TIP attēlus no TIP bibliotēkas apvienojumā ar nesen atklātu bīstamu priekšmetu attēliem, kas atbilst šāda veida pārbaudēm un aptver visu veidu atbilstošus bīstamus priekšmetus, ja tos izmanto tikai vienu reizi apmācībām noteiktā trīs gadu laikposmā.

Ar darbu saistītā TIP apguvē izmanto TIP bibliotēku, kurā ir vismaz 6 000 attēlu, kuros redzami vismaz 1 500 dažādu bīstamu priekšmetu attēli, ieskaitot bīstamu priekšmetu sastāvdaļu attēlus, turklāt katrs priekšmets ir uzņemts dažādos atšķirīgos rakursos.

▼M5

11.4.2.

Ikviena pārbaudes operatora sniegumu izvērtē pēc katriem sešiem mēnešiem. Izvērtēšanas rezultātus:

a) 

paziņo personai un dokumentē;

b) 

izmanto, lai noteiktu trūkumus un turpmāko apmācību un testēšanu, kas pielāgota minēto trūkumu novēršanai; un

c) 

var ņemt vērā pārsertificēšanā vai pārapstiprināšanā.

▼B

11.4.3.

Personas, kas pilda 11.2. punktā minētos pienākumus, bet kas nav 11.4.1. un 11.4.2. punktā minētās personas, apmeklē atkārtotas mācības pietiekami bieži, lai nodrošinātu kvalifikācijas saglabāšanu un paaugstināšanu atbilstoši norisēm drošības jomā.

Atkārtotas mācības rīko:

a) 

sākotnējo pamata, ar darbu saistīto un vispārējās drošības izpratnes mācību laikā iegūtās kvalifikācijas saglabāšanai – vismaz ik pēc pieciem gadiem, bet gadījumos, kad kvalifikācija nav izmantota ilgāk par sešiem mēnešiem – pirms persona atkal sāk pildīt drošības pienākumus; un

b) 

jaunas vai papildu kvalifikācijas iegūšanai – pietiekami bieži, lai personas, kas īsteno drošības kontroli vai atbild par tās īstenošanu, nekavējoties tiktu informētas par jauniem apdraudējumiem vai tiesiskām prasībām līdz to piemērošanas sākumam.

Šā punkta a) apakšpunkta prasības neattiecas uz kvalifikāciju, kas iegūta ar darbu saistīto mācību laikā, bet personai paredzēto pienākumu izpildei vairs nav vajadzīga.

11.4.4.

Visu atkārtoti apmācīto personu mācību dokumentus glabā vismaz tik ilgi, kamēr ir spēkā šo personu darba līgumi.

11.5.   INSTRUKTORU KVALIFIKĀCIJA

11.5.1.

Instruktori atbilst vismaz visām šādām prasībām:

a) 

sekmīgi pabeigta iepriekšējās darbības pārbaude saskaņā ar 11.1.3. un 11.1.5. punktu;

b) 

pārzina apmācības metodes;

c) 

zināšanas par darba vidi attiecīgajā aviācijas drošības jomā;

d) 

pārzina apgūstamos drošības elementus.

Atestācija attiecas vismaz uz tiem instruktoriem, kam atļauts sniegt apmācības, kas definētas 11.2.3.1.–11.2.3.5. punktā, 11.2.4. punktā (ja vien tas neattiecas uz tādu uzraugošo darbinieku apmācību, kuri uzrauga tikai 11.2.3.6.–11.2.3.10. punktā minētos darbiniekus) un 11.2.5. punktā.

▼M2

Instruktoriem reizi piecos gados veic atkārtotu sertifikāciju.

▼B

11.5.2.

Instruktori regulāri apmeklē mācības vai saņem informāciju par norisēm attiecīgajās jomās.

11.5.3.

Pilnvarotā iestāde uztur dalībvalstī darbojošos instruktoru sarakstus vai var piekļūt šādiem sarakstiem.

11.5.4.

Ja pilnvarotā iestāde zaudē pārliecību, ka instruktora vadīto mācību laikā personas iegūst attiecīgo kvalifikāciju, vai ja instruktors neiztur iepriekšējās darbības pārbaudi, tā atkarībā no apstākļiem anulē mācību kursa apstiprinājumu vai nodrošina instruktora darbības apturēšanu vai viņa svītrošanu no instruktoru saraksta. Ja šāds pasākums tiek veikts, pilnvarotā iestāde norāda arī to, kā instruktors var pieprasīt atcelt darbības apturēšanu, atjaunot viņu instruktoru sarakstā vai atkārtoti apstiprināt mācību kursu.

11.5.5.

Kvalifikāciju, ko instruktors ir ieguvis vienā dalībvalstī, lai izpildītu šīs nodaļas prasības, atzīst citās dalībvalstīs.

11.6.   ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS NOVĒRTĒJUMS

11.6.1.

ES aviācijas drošības novērtējums ir standartizēts, dokumentēts, taisnīgs un objektīvs process, kura nolūks ir iegūt un izvērtēt faktus, lai noteiktu, cik lielā mērā novērtējamais tiesību subjekts atbilst Regulā (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas aktos izklāstītajām prasībām.

11.6.2.

ES aviācijas drošības novērtējums

ES aviācijas drošības novērtējums:

a) 

var būt nepieciešams, lai iegūtu un uzturētu juridisku statusu atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas aktiem;

b) 

šādu novērtējumu drīkst veikt pilnvarotā iestāde vai vērtētājs, kas apstiprināts kā ES aviācijas drošības vērtētājs, vai vērtētājs, kas atzīts par tam līdzvērtīgu saskaņā ar šīs nodaļas noteikumiem;

c) 

novērtēšanas gaitā izvērtē drošības pasākumus, ko piemēro novērtētā tiesību subjekta vai tā daļu atbildībā un kurus šis tiesību subjekts vēlas novērtēt. Novērtējuma ietvaros veic vismaz turpmāko:

1) 

izvērtē attiecīgo ar drošību saistīto dokumentāciju, tostarp novērtētā tiesību subjekta drošības programmu vai līdzvērtīgu dokumentu; un

2) 

verificē aviācijas drošības pasākumu īstenošanu, tostarp uz vietas verificējot novērtētā tiesību subjekta attiecīgās operācijas, ja vien nav noteikts citādi;

d) 

novērtējumu atzīst visas dalībvalstis.

11.6.3.

Prasības ES aviācijas drošības vērtētāja apstiprinājumam

11.6.3.1.

Dalībvalstis apstiprina ES aviācijas drošības vērtētājus, pamatojoties uz to spēju izvērtēt atbilstību, kas ietver:

a) 

neatkarību no novērtētās nozares, ja vien nav noteikts citādi; un

b) 

pienācīgu personāla kompetenci tajās drošības jomās, kas jānovērtē, kā arī metodes šādas kompetences uzturēšanai 11.6.3.5. punktā minētajā līmenī; un

c) 

novērtēšanas procesa funkcionalitāti un piemērotību.

11.6.3.2.

Attiecīgā gadījumā, piešķirot apstiprinājumu, nevis atkārtoti izvērtē atbilstības novērtēšanas spēju, bet gan ņem vērā akreditācijas sertifikātus, kas saistīti ar attiecīgajiem saskaņotajiem standartiem, respektīvi, ar EN-ISO/IEC 17020.

11.6.3.3.

ES aviācijas drošības vērtētājs var būt fiziska vai juridiska persona.

11.6.3.4.

Valsts akreditācijas struktūra, kas izveidota atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 765/2008 ( 21 ), var būt pilnvarota akreditēt to tiesību subjektu atbilstības novērtēšanas spēju, kas veic ES aviācijas drošības novērtējumu, pieņemt administratīvus pasākumus šajā sakarā un pārraudzīt ES aviācijas drošības novērtējuma darbības.

11.6.3.5.

Katrai personai, kas veic ES aviācijas drošības novērtējumu, ir jābūt kompetentai un ar atbilstošu iepriekšēju pieredzi un jāatbilst visām šādām prasībām:

a) 

saskaņā ar 11.1.3. punktu ir jāizvērtē šīs personas iepriekšējā darbība, iepriekšējās darbības pārbaudes veicot ne retāk kā ik pēc pieciem gadiem;

b) 

šai personai ES aviācijas drošības novērtējums jāveic taisnīgi un objektīvi, saprotot to, cik svarīga ir šā novērtējuma neatkarība, un izmantojot tādas metodes, lai izvairītos no interešu konflikta situācijas attiecībā uz novērtēto tiesību subjektu;

c) 

šai personai ir jābūt pietiekamām teorētiskajām zināšanām un praktiskajai pieredzei kvalitātes kontroles jomā, kā arī attiecīgām iemaņām un personiskām īpašībām, lai, pamatojoties uz kontrolsarakstu, apkopotu, reģistrētu un izvērtētu konstatējumus, jo sevišķi attiecībā uz:

1) 

atbilstības uzraudzības principiem, procedūrām un metodēm;

2) 

faktoriem, kas ietekmē cilvēka veiktspēju, un uzraudzību;

3) 

vērtētāja nozīmi un pilnvarām, tostarp interešu konfliktu;

d) 

jāsniedz pierādījums par attiecīgu kompetenci, kas gūta apmācības ceļā un/vai ar vismaz minimālu darba pieredzi šādās jomās:

1) 

vispārējās nozīmes aviācijas drošības principi, kas pieņemti Savienībā, kā arī ICAO aviācijas drošības standarti;

2) 

īpaši standarti attiecībā uz novērtēto darbību un tas, kā šos standartus piemēro veiktajām darbībām;

3) 

ar novērtēšanas procesu saistītās drošības tehnoloģijas un metodes;

e) 

atkārtoti jāpiedalās mācībās tik bieži, cik nepieciešams, lai pienācīgā līmenī uzturētu jau apgūtās zināšanas un iegūtu jaunas zināšanas atbilstīgi jaunākajām norisēm aviācijas drošības jomā.

11.6.3.6.

Pilnvarotā iestāde pati nodrošina ES aviācijas drošības vērtētāju mācības vai apstiprina un uztur atbilstošu drošības mācību kursu sarakstu.

11.6.3.7.

Dalībvalstis, apstiprinot ES aviācijas drošības vērtētāju, var aprobežoties tikai ar tādām novērtēšanas darbībām, ko veic vienīgi minētās dalībvalsts teritorijā dalībvalsts pilnvarotās iestādes vārdā. Šādā gadījumā 11.6.4.2. punkta prasības nepiemēro.

11.6.3.8.

ES aviācijas drošības vērtētājs tiek apstiprināts uz termiņu, kas nepārsniedz piecus gadus.

11.6.4.

ES aviācijas drošības vērtētāja atzīšana un apstiprinājuma atsaukšana

11.6.4.1.

ES aviācijas drošības vērtētāju neuzskata par apstiprinātu, līdz informācija par šo vērtētāju nav iekļauta “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē”. Katram ES aviācijas drošības vērtētājam no pilnvarotās iestādes vai šīs pilnvarotās iestādes vārdā ir jāsaņem viņa statusa apliecinājums. Laikā, kamēr Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē nevar veikt ierakstus par ES aviācijas drošības vērtētajiem, pilnvarotā iestāde visu nepieciešamo informāciju par ES aviācijas drošības vērtētāju paziņo Komisijai, kas savukārt dara to zināmu visām dalībvalstīm.

11.6.4.2.

Apstiprinātos ES aviācijas drošības vērtētājus atzīst visas dalībvalstis.

▼M2

11.6.4.3.

Ja dalībvalsts vairs nav pārliecināta par to, ka ES aviācijas drošības vērtētājs atbilst 11.6.3.1. vai 11.6.3.5. punktā minētajām prasībām, tā atsauc apstiprinājumu un izņem vērtētāju no Savienības drošo piegādes ķēžu datubāzes vai informē pilnvaroto iestādi, kas viņu apstiprinājusi, daloties ar pamatojumu savām bažām.

▼B

11.6.4.4.

Nozares apvienības un to pakļautībā esošos tiesību subjektus, kas atbild par kvalitātes nodrošināšanas programmām, var apstiprināt kā ES aviācijas drošības vērtētājus ar nosacījumu, ka šajās programmās ietilpst līdzvērtīgi pasākumi, kurus īstenojot var nodrošināt taisnīgu un objektīvu novērtējumu. Atzīšana notiek, sadarbojoties vismaz divu dalībvalstu pilnvarotajām iestādēm.

11.6.4.5.

Komisija var atzīt novērtēšanas darbības, ko veic iestādes vai aviācijas drošības vērtētāji kādas trešās valsts vai starptautiskas organizācijas jurisdikcijā vai ko atzinusi trešā valsts vai starptautiska organizācija, ja vien ir iespējams pierādīt šo darbību līdzvērtību ES aviācijas drošības novērtējumam. Šo darbību saraksts ir jāsaglabā 6.Fiii papildinājumā.

11.6.5.

ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojums (“novērtējuma ziņojums”)

11.6.5.1.

Novērtējuma ziņojumā reģistrē ES aviācijas drošības novērtējumu; ziņojumā ietilpst vismaz:

a) 

aizpildīts kontrolsaraksts, ko parakstījis ES aviācijas drošības vērtētājs, ar pietiekami detalizētiem novērtētā tiesību subjekta komentāriem, ja tādi prasīti; un

b) 

paziņojums par saistībām, kuru parakstījis novērtētais tiesību subjekts; un

c) 

neatkarības apliecinājums, kas attiecas uz novērtēto tiesību subjektu un kuru parakstījusi persona, kas veic ES aviācijas drošības novērtējumu.

11.6.5.2.

ES aviācijas drošības vērtētājs nosaka, kāds ir atbilstības līmenis attiecībā pret mērķiem, kas norādīti kontrolsarakstā, un reģistrē attiecīgos konstatējumus konkrētā kontrolsaraksta daļā.

11.6.5.3.

Paziņojumā par saistībām norāda novērtētā tiesību subjekta apņemšanos turpināt savu darbību atbilstīgi sekmīgi novērtētiem darbības standartiem.

11.6.5.4.

Novērtētais tiesību subjekts var paust savu piekrišanu novērtējuma ziņojumā noteiktajam atbilstības līmenim vai šo līmeni apstrīdēt. Šāds paziņojums kļūst par novērtējuma ziņojuma neatņemamu sastāvdaļu.

11.6.5.5.

Novērtējuma ziņojuma veselumu apliecina lappušu numerācija, ES aviācijas drošības novērtēšanas datums, vērtētāja un novērtētā tiesību subjekta iniciāļi katrā ziņojuma lappusē. ►M5  Parafēšanu katrā lappusē var aizstāt ar visa dokumenta elektronisko parakstu. ◄

11.6.5.6.

Ziņojuma standarta valoda ir angļu valoda, un to izsniedz pilnvarotajai iestādei un – attiecīgā gadījumā – novērtētajam tiesību subjektam ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc uz vietas veiktās verifikācijas.

11.7.   MĀCĪBU SAVSTARPĒJA ATZĪŠANA

11.7.1.

Kvalifikāciju, ko persona ir ieguvusi vienā dalībvalstī, lai izpildītu Regulas (EK) Nr. 300/2008 un tās īstenošanas tiesību aktu prasības, atzīst citās dalībvalstīs.

▼M2

11.A PAPILDINĀJUMS

NEATKARĪBAS APLIECINĀJUMS – ES AVIĀCIJAS DROŠĪBAS VĒRTĒTĀJS

a) 

Apliecinu, ka novērtētā tiesību subjekta atbilstības līmeni esmu noteicis taisnīgi un objektīvi.

b) 

Apliecinu, ka neesmu nodarbināts novērtētajā tiesību subjektā un neesmu tajā bijis nodarbināts iepriekšējo divu gadu laikā.

c) 

Apliecinu, ka man nav ekonomisku vai citu tiešu un netiešu interešu saistībā ar novērtēšanas iznākumu, novērtēto tiesību subjektu vai tā meitasuzņēmumiem.

d) 

Apliecinu, ka man pašlaik nav un arī iepriekšējos 12 mēnešos nav bijis tādu ekonomiska rakstura attiecību ar novērtēto tiesību subjektu kā, piemēram, mācības vai konsultācijas, kas neietilpst novērtējuma procesā, ar aviācijas drošību saistītās jomās.

e) 

Apliecinu, ka ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojums ir balstīts uz attiecīgo drošības dokumentu pilnīgas faktu noskaidrošanas novērtējuma un sastāv no:

— 
novērtētā tiesību subjekta drošības programmas vai līdzvērtīga dokumenta, un
— 
tās īstenošanas pārbaudes uz vietas.
f) 

Apliecinu, ka ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojums ir izstrādāts, pamatojoties uz visu to drošībai nozīmīgo jomu novērtējumu, attiecībā uz kurām vērtētājam ir jāsniedz atzinums, vadoties pēc attiecīgā ES kontrolsaraksta.

g) 

Apliecinu, ka esmu izmantojis tādas metodes, ar kurām ir iespējams sagatavot atsevišķu ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojumu katram novērtētajam tiesību subjektam un nodrošināt faktu vākšanas un izvērtēšanas taisnīgumu un objektivitāti gadījumā, kad vairāki tiesību subjekti tiek novērtēti vienota pasākuma ietvaros.

h) 

Apstiprinu, ka neesmu pieņēmis finansiāla vai cita veida labumus, izņemot samērīgu honorāru par novērtējuma veikšanu un kompensāciju ceļa un uzturēšanās izdevumu segšanai.

Uzņemos pilnu atbildību par ES aviācijas drošības novērtējuma ziņojumu.

Novērtētā tiesību subjekta nosaukums:

ES aviācijas drošības vērtētāja vārds, uzvārds:

Datums:

Paraksts:

▼B

12.    DROŠĪBAS IEKĀRTAS

▼M6

12.0.   VISPĀRĪGI NOTEIKUMI UN DROŠĪBAS IEKĀRTU APSTIPRINĀŠANA

12.0.1.    Vispārīgi noteikumi

12.0.1.1. 

Iestāde, ekspluatants vai tiesību subjekts, kas iekārtas izmanto, lai īstenotu pasākumus, par kuriem tas atbild saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 10. pantā minēto valsts civilās aviācijas drošības programmu, nodrošina, ka iekārtas atbilst šajā nodaļā izklāstītajiem standartiem.

Informāciju, kas ietverta šajā nodaļā un klasificēta saskaņā ar Lēmumu (ES, Euratom) 2015/444 ( 22 ), pilnvarotā iestāde dara zināmu ražotājiem, balstoties uz nepieciešamību zināt.

12.0.1.2. 

Katru drošības iekārtu regulāri testē.

12.0.1.3. 

Iekārtu ražotāji nosaka operāciju koncepciju, un iekārtas izvērtē un izmanto saskaņā ar to.

12.0.1.4. 

Ja tiek kombinētas vairākas drošības iekārtas, katrai no tām ir jāatbilst noteiktajām specifikācijām un šajā nodaļā izklāstītajiem standartiem, gan izmantojot atsevišķi, gan kombinējot sistēmā.

12.0.1.5. 

Iekārtas izvietojamas, uzstādāmas un apkopjamas atbilstīgi iekārtu ražotāju prasībām.

12.0.2.    Drošības iekārtu apstiprināšana

12.0.2.1. 

Neskarot 12.0.5. punktu, pēc 2020. gada 1. oktobra turpmāk norādītās drošības iekārtas drīkst uzstādīt tikai tad, ja tām ir piešķirts marķējums “ES zīmogs” vai marķējuma statuss “ES zīmogs – pagaidu”, kā noteikts 12.0.2.5. un 12.0.2.6. punktā:

a) 

arkveida metāla detektori (WTMD);

b) 

sprāgstvielu atklāšanas sistēmu (EDS) iekārtas;

c) 

sprāgstvielu palieku detektori (ETD);

d) 

šķidro sprāgstvielu atklāšanas sistēmu (LEDS) iekārtas;

e) 

metāla detektori (MDE);

f) 

drošības skeneri;

g) 

apavu skenēšanas iekārtas; un

h) 

sprāgstvielu izgarojumu detektori (EVD).

12.0.2.2. 

Komisija apstiprina 12.0.2.1. punktā norādītās drošības iekārtas un piešķir marķējumu “ES zīmogs”.

12.0.2.3. 

Marķējumu “ES zīmogs” var piešķirt tikai drošības iekārtām, kas testētas testēšanas centros, par kuru kvalitātes kontroles pasākumiem saskaņā ar Eiropas Civilās aviācijas konferences kopīgo izvērtēšanas procesu ir atbildīga pilnvarotā iestāde.

12.0.2.4. 

Komisija marķējumu “ES zīmogs” drošības iekārtām var piešķirt tikai pēc tam, kad ir saņēmusi attiecīgo iekārtu testa ziņojumus vai Eiropas Civilās aviācijas konferences kopīgā izvērtēšanas procesa 2. līmeņa ziņojumus.

Komisija var pieprasīt papildinformāciju saistībā ar testa ziņojumiem.

12.0.2.5. 

Komisija marķējumu “ES zīmogs” var piešķirt drošības iekārtām, kas apstiprinātas Eiropas Civilās aviācijas konferences kopīgajā izvērtēšanas procesā. Šādas iekārtas automātiski ir tiesīgas saņemt marķējumu “ES zīmogs” un līdz galīgā apstiprinājuma piešķiršanai saņem pagaidu marķējuma statusu “ES zīmogs – pagaidu”.

Drošības iekārtas ar marķējuma statusu “ES zīmogs – pagaidu” ir atļauts uzstādīt un izmantot.

12.0.3.    Marķējums “ES zīmogs” un “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāze – drošības iekārtas”

12.0.3.1. 

Šā pielikuma 12.0.2.1. punktā norādītās drošības iekārtas, kurām piešķirts marķējums “ES zīmogs”, ievada “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē – drošības iekārtas”.

12.0.3.2. 

Marķējumu “ES zīmogs” Komisijas apstiprinātajām drošības iekārtām redzamā vietā vienā pusē piestiprina ražotāji.

12.0.3.3. 

Iekārtas ar marķējumu “ES zīmogs” uzstāda, aprīkotas ar aparatūras un programmatūras versijām, kas atbilst to aprakstam “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē – drošības iekārtas”.

12.0.3.4. 

Neskarot 12.0.4. un 12.0.5. punktu, uz drošības iekārtām ar marķējumu “ES zīmogs” attiecas savstarpēja atzīšana un tās attiecībā uz pieejamību, ieviešanu un izmantošanu atzīst visās dalībvalstīs.

12.0.3.5. 

Komisija uztur “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzi – drošības iekārtas”.

12.0.3.6. 

Ieraksts “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē – drošības iekārtas” ietver šādu informāciju:

a) 

unikāls burtciparu identifikators;

b) 

ražotāja nosaukums;

c) 

iekārtas nosaukums;

d) 

detalizēta konfigurācija, norādot vismaz:

i) 

aparatūras versiju;

ii) 

detektēšanas algoritmu;

iii) 

sistēmas programmatūras versiju, vajadzības gadījumā;

iv) 

palīgaparatūras versiju, vajadzības gadījumā; un

v) 

operāciju koncepcijas versiju, vajadzības gadījumā;

e) 

panāktais standarts;

f) 

iekārtas statuss, norādot vienu no šādiem statusiem:

i) 

“ES zīmogs”;

ii) 

“ES zīmogs – pagaidu”;

iii) 

“ES zīmogs – apturēts”;

iv) 

“ES zīmogs – anulēts”;

v) 

“ES zīmogs – vairs nav derīgs”;

g) 

iekārtas statusa piešķiršanas datums.

12.0.4.    Marķējuma “ES zīmogs” apturēšana un anulēšana

12.0.4.1. 

Pēc dalībvalstu pieprasījuma vai pašiniciatīvas Komisija var bez iepriekšēja brīdinājuma apturēt drošības iekārtas marķējumu “ES zīmogs” un marķējuma statusu “ES zīmogs – pagaidu”, ja Komisija ir saņēmusi informāciju, kas norāda, ka iekārta neatbilst standartam, attiecībā uz kuru tā ir apstiprināta. Šādā gadījumā Komisija attiecīgi atjaunina statusu “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē – drošības iekārtas”.

12.0.4.2. 

Drošības iekārtas, kuru marķējums “ES zīmogs” vai marķējuma statuss “ES zīmogs – pagaidu” ir apturēts, vairs nedrīkst ieviest, un jau uzstādītās iekārtas ekspluatējamas, attiecīgi veicot kompensējošus papildpasākumus.

12.0.4.3. 

Pēc dalībvalstu pieprasījuma vai pašiniciatīvas Komisija var anulēt drošības iekārtas marķējumu “ES zīmogs” vai marķējuma statusu “ES zīmogs – pagaidu”, ja Komisija vairs nav pārliecināta, ka drošības iekārta atbilst standartam, attiecībā uz kuru tā ir apstiprināta.

12.0.4.4. 

Drošības iekārtas, kuru marķējums “ES zīmogs” vai marķējuma statuss “ES zīmogs – pagaidu” ir anulēts vai vairs nav spēkā, no statusa piešķiršanas datuma, kas reģistrēts “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē – drošības iekārtas”, vairs nedrīkst ekspluatēt.

12.0.4.5 

Komisija var atjaunot marķējumu “ES zīmogs” vai marķējuma statusu “ES zīmogs – pagaidu”, ja Komisija ir saņēmusi informāciju, ka iekārta atkal atbilst standartam, attiecībā uz kuru tā ir apstiprināta.

12.0.5.    Stingrāki pasākumi attiecībā uz drošības iekārtām un valsts apstiprinājums

12.0.5.1. 

Dalībvalstis var atkāpties no savstarpējas atzīšanas principa, piemērojot stingrākus pasākumus attiecībā uz drošības iekārtām. Tās paziņo Komisijai par šiem pasākumiem, saviem drošības iekārtu apstiprinājumiem un pasākumiem, kas veikti, lai nodrošinātu, ka valsts apstiprinātās drošības iekārtas atbilst šajā nodaļā izklāstītajiem standartiem.

12.0.5.2. 

Dalībvalstis var atkāpties no savstarpējas atzīšanas principa, piemērojot savu valsts drošības iekārtu apstiprināšanas mehānismu. Tās paziņo Komisijai par šo mehānismu, saviem iekārtu apstiprinājumiem un papildpasākumiem, kas veikti, lai nodrošinātu, ka drošības iekārtas atbilst šajā nodaļā izklāstītajiem standartiem.

12.0.5.3. 

Drošības iekārtām, kas apstiprinātas valsts līmenī, pamatojoties uz 12.0.5.1. vai 12.0.5.2. punktu, marķējums “ES zīmogs” netiek piešķirts.

▼B

12.1.   ARKVEIDA METĀLA DETEKTORI (WTMD)

12.1.1.    Vispārējie principi

12.1.1.1.

Arkveida metāla detektori (WTMD) spēj atklāt un ar trauksmes signālu norādīt vismaz konkrētus metāla priekšmetus gan atsevišķi, gan kopā.

12.1.1.2.

Atklāšanu ar WTMD neiespaido metāla priekšmetu novietojums un novietojuma virziens.

12.1.1.3.

WTMD ir stingri nostiprināts uz stabila pamata.

12.1.1.4.

WTMD ir vizuāls indikators, kas rāda, ka iekārta darbojas.

12.1.1.5.

WTMD metāla atklāšanas iestatījumu regulēšanas līdzekļi ir aizsargāti un pieejami vienīgi pilnvarotām personām.

12.1.1.6.

WTMD rada gan vizuālu trauksmes signālu, gan skaņas trauksmes signālu, kad tas atklāj metāla priekšmetus, kā minēts 12.1.1.1. punktā. Abu veidu trauksmes signāli ir pamanāmi 2 metru rādiusā.

12.1.1.7.

Vizuālajā trauksmes signālā jābūt norādei uz WTMD atklātā signāla stiprumu.

▼M5 —————

▼B

12.1.2.    WTMD standarti

12.1.2.1.

Ir divi WTMD standarti. Sīki izstrādātas prasības minētajiem standartiem ir izklāstītas Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.1.2.2.

Visi WTMD, ko izmanto tikai to personu pārbaudēm, kas nav pasažieri, atbilst vismaz 1. standartam.

12.1.2.3.

Visi WTMD, ko izmanto pasažieru pārbaudēm, atbilst 2. standartam.

12.1.3.    Papildu prasības WTMD

Visi WTMD, kuru uzstādīšanas līgums noslēgts no 2007. gada 5. janvāra, spēj:

a) 

radīt skaņas un/vai vizuālu signālu par to personu procentuālu daļu, kas izgājušas caur WTMD un nav izraisījušas trauksmes signālu, kā minēts 12.1.1.1. punktā. Procentuālo daļu var iestatīt; un

b) 

skaitīt pārbaudītās personas, neskaitot personas, kas iziet caur WTMD pretējā virzienā; un

c) 

skaitīt trauksmes signālus; un

d) 

aprēķināt trauksmes signālu skaitu, kas izteikts kā pārbaudīto personu procentuāla daļa.

12.1.4.    Papildu prasības WTMD, ko izmanto kopā ar kurpju metāla detektoriem (SMD)

12.1.4.1.

Visi WTMD, ko izmanto kopā ar kurpju metāla detektoriem (SMD), spēj atklāt un norādīt, izmantojot vizuālu norādi, vismaz konkrētus metāla priekšmetus gan atsevišķi, gan kopā, un tas atbilst augstumam, kādā šo priekšmetu (vai priekšmetus) nes persona, kas iet caur to. Tas ir neatkarīgi no priekšmetu veida un skaita un to izvietojuma.

12.1.4.2.

Visi WTMD, ko izmanto kopā ar SMD iekārtu, spēj atklāt un ar trauksmes signālu vismaz divās zonās norādīt visus metāla priekšmetus, ko nes persona. Pirmā zona atbilst cilvēka kāju apakšējai daļai un sākas no grīdas līdz maksimāli 35 cm virs grīdas. Visas pārējās zonas ir virs pirmās zonas.

12.2.   ROKAS METĀLA DETEKTORI (HHMD)

12.2.1.

Rokas metāla detektori (HHMD) spēj atklāt melnā un krāsainā metāla priekšmetus. Metāla atklāšanu un konstatēto atklātā metāla novietojumu norāda trauksmes signāls.

12.2.2.

HHMD jutīguma iestatījumu regulēšanas līdzekļi ir aizsargāti un pieejami vienīgi pilnvarotām personām.

12.2.3.

HHMD rada skaņas trauksmes signālu, kad tas atklāj metāla priekšmetus. Trauksmes signāls ir pamanāms 1 metra rādiusā.

12.2.4.

HHMD veiktspēju neietekmē traucējumu avoti.

12.2.5.

HHMD ir vizuāls indikators, kas rāda, ka iekārta darbojas.

12.3.   RENTGENA IEKĀRTAS

Rentgena iekārtas atbilst sīki izstrādātajām prasībām, kas paredzētas Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.4.   SPRĀGSTVIELU ATKLĀŠANAS SISTĒMU (EDS) IEKĀRTAS

12.4.1.    Vispārējie principi

12.4.1.1.

Sprāgstvielu atklāšanas sistēmu (EDS) iekārtas spēj atklāt un ar trauksmes signālu norādīt uz bagāžā vai citos sūtījumos esošu sprādzienbīstamu materiālu noteiktu vai lielāku atsevišķu daudzumu.

12.4.1.2.

Atklāšana nav atkarīga no sprāgstvielu formas, novietojuma vai novietojuma virziena.

12.4.1.3.

EDS rada trauksmes signālu visos šādos gadījumos:

— 
ja tā atklāj sprādzienbīstamus materiālus un
— 
ja tā atklāj priekšmetus, kas neļauj atklāt sprādzienbīstamus materiālus, un
— 
ja bagāžas vai sūtījuma saturs ir pārāk blīvs, lai to varētu analizēt.

12.4.2.    EDS standarti

12.4.2.1.

Visas EDS, kas uzstādītas pirms 2014. gada 1. septembra, atbilst vismaz 2. standartam.

12.4.2.2.

EDS 2. standarts zaudē spēku 2020. gada 1. septembrī.

12.4.2.3.

Pilnvarotā iestāde var atļaut vēlākais līdz 2022. gada 1. septembrim turpināt izmantot 2. standartam atbilstošas EDS, kas uzstādītas laikā no 2011. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 1. septembrim.

12.4.2.4.

Ja pilnvarotā iestāde atļauj pēc 2020. gada 1. septembra turpināt izmantot 2. standartam atbilstošas EDS, tā par to informē Komisiju.

12.4.2.5.

Visas EDS, kas uzstādītas pēc 2014. gada 1. septembra, atbilst vismaz 3. standartam

12.4.2.6.

Visas EDS atbilst 3. standartam vēlākais no 2020. gada 1. septembra, izņemot gadījumus, kad piemēro 12.4.2.3. punktu.

12.4.2.7.

Visas EDS iekārtas, kas paredzētas rokas bagāžas pārbaudīšanai, atbilst vismaz standartam C1.

12.4.2.8.

Visas EDS iekārtas, kas paredzētas tādas rokas bagāžas pārbaudīšanai, kurā ir pārnēsājamie datori un citas lielas elektroierīces, atbilst vismaz standartam C2.

12.4.2.9.

Visas EDS iekārtas, kas paredzētas tādas rokas bagāžas pārbaudīšanai, kurā ir pārnēsājamie datori un citas lielas elektroierīces, un LAG, atbilst vismaz standartam C3.

12.4.3.    EDS attēlu kvalitātes prasības

EDS iekārtu attēlu kvalitāte atbilst sīki izstrādātajām prasībām, kas paredzētas Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.5.   BĪSTAMU PRIEKŠMETU ATTĒLU PROJICĒŠANAS (TIP) PROGRAMMATŪRA

12.5.1.    Vispārējie principi

12.5.1.1.

Bīstamu priekšmetu attēlu projicēšanas (TIP) programmatūra spēj projicēt kombinētus draudu attēlus (CTI) vai fiktīvus draudu attēlus (FTI).

CTI ir tādas bagāžas vai citu sūtījumu rentgena attēli, kas satur bīstamus priekšmetus.

FTI ir bīstamu priekšmetu rentgena attēli, kas ir projicēti uz pārbaudāmās bagāžas vai citu sūtījumu rentgena attēliem.

Pārbaudāmās bagāžas un citu sūtījumu rentgena attēlā bīstamos priekšmetus izkārto vienmērīgi, un to novietojums nav stingri noteikts.

Projicējamo CTI un FTI procentuālo daļu var iestatīt.

Ja izmanto CTI:

a) 

darbības koncepcijai jānodrošina, ka pārbaudītājs nevar redzēt bagāžu vai citus sūtījumus, kuri tiek ievietoti rentgena vai EDS iekārtā, un nevar noteikt, vai CTI ir vai varētu būt projicēts; un

b) 

TIP sistēma un bibliotēkas apjoms nodrošina, ka 12 mēnešu laikā pārbaudītājam netiek rādīti tie paši CTI.

▼M5

Ja izmanto CTI TIP ar EDS iekārtām, ko izmanto vienīgi reģistrētās bagāžas pārbaudēm, b) apakšpunkta prasības piemēro tikai no 2020. gada 1. septembra.

▼B

12.5.1.2.

TIP programmatūra nemazina rentgena vai EDS iekārtas veiktspēju un normālu darbību.

Pārbaudītājs nav informēts par to, ka tiks projicēts vai ir projicēts CTI vai FTI, līdz brīdim, kad saskaņā ar 12.5.2.2. punktu parādās ziņojums.

12.5.1.3.

TIP pārvaldības līdzekļi ir aizsargāti un pieejami vienīgi pilnvarotām personām.

12.5.1.4.

Nosaka TIP administratoru, kas atbild par TIP sistēmas konfigurācijas pārvaldību.

12.5.1.5.

Pilnvarotā iestāde regulāri pārrauga TIP sistēmu pareizu izmantošanu un nodrošina sistēmu pareizu konfigurāciju – tostarp to, lai gadījumā, ja ir izmantoti CTI un FTI, attēlu projicēšana būtu reālistiska un relevanta, –, sistēmu atbilstību prasībām un attēlu bibliotēku atjauninātību.

12.5.2.    TIP struktūra

12.5.2.1.

TIP ietilpst vismaz:

a) 

CTI vai FTI bibliotēka; un

b) 

līdzekļi ziņojumu parādīšanai un ziņojumu nodzēšanai; un

c) 

līdzekļi atsevišķu pārbaudītāju reaģēšanas rezultātu ierakstīšanai un parādīšanai.

12.5.2.2.

TIP programmatūra parāda pārbaudītājam ziņojumu šādos gadījumos:

a) 

ja pārbaudītājs ir reaģējis un CTI vai FTI ir projicēts;

b) 

ja pārbaudītājs nav reaģējis un CTI vai FTI ir projicēts;

c) 

ja pārbaudītājs ir reaģējis un ne CTI, ne FTI nav projicēts;

d) 

ja mēģinājums projicēt CTI vai FTI nav izdevies un ir bijis redzams pārbaudītājam.

Ziņojumu parāda tā, ka tas neaizsedz tās bagāžas vai sūtījuma attēlu, uz ko tas attiecas.

Ziņojums saglabājas, līdz pārbaudītājs to nodzēš. Šā punkta a) un b) apakšpunkta gadījumā ziņojumu parāda kopā ar CTI vai FTI.

12.5.2.3.

Pārbaudītājs var piekļūt iekārtai, kurā ir uzstādīta un darbojas TIP programmatūra, izmantojot unikālu identifikatoru.

12.5.2.4.

TIP programmatūra spēj vismaz 12 mēnešus saglabāt atsevišķu pārbaudītāju reaģēšanas rezultātus formātā, kas ļauj sagatavot ziņojumus.

12.5.2.5.

Uz TIP struktūru attiecas arī Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētās papildu prasības.

12.6.   SPRĀGSTVIELU PALIEKU DETEKTORI (ETD)

12.6.1.

ETD no kontaminētām bagāžas vai sūtījumu virsmām vai satura spēj savākt un analizēt cieto vai gāzveida daļiņu palieku līmeņus un ar trauksmes signālu norādīt uz sprāgstvielu klātbūtni. Detektoriem, lai ar tiem varētu veikt pārbaudes, jāatbilst šādām prasībām:

a) 

maināmās daļas nedrīkst izmantot, ja izmantojums novirzās no šās maināmās daļas ražotāja rekomendācijām, vai tad, ja izmantošanas gaitā maināmās daļas darbība, šķiet, ir pasliktinājusies;

b) 

ETD izmanto tikai tādā vidē, lietošanai kurā attiecīgā iekārta ir apstiprināta.

ETD, ko izmanto cieto vai gāzveida daļiņu paraugu ņemšanai, ir noteikti standarti. Sīki izstrādātas prasības minētajiem standartiem ir izklāstītas Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.6.2.

ETD iekārtām, kuras ieviestas no 2014. gada 1. septembra, piemēro tādu ETD iekārtu standartu, kurās izmanto cieto daļiņu paraugu ņemšanu.

12.6.3.

Pilnvarotā iestāde ne ilgāk kā līdz 2020. gada 1. jūlijam var atļaut izmantot tādas ETD iekārtas, kuras nav sertificētas, lai atbilstu 12.L papildinājumam, kuras ieviestas līdz 2014. gada 1. jūlijam un kurās izmanto cieto daļiņu paraugu ņemšanu.

12.7.   ŠĶIDRUMU, AEROSOLU UN GELU (LAG) PĀRBAUDES IEKĀRTAS

12.7.1.    Vispārējie principi

12.7.1.1.

LEDS iekārtas spēj atklāt un ar trauksmes signālu norādīt uz šķidrumos, aerosolos un gelos esošu bīstamu materiālu noteiktu vai lielāku atsevišķu daudzumu.

▼M2

12.7.1.2.

Lietojot iekārtas, tvertnes novieto tādā pozīcijā un virzienā, kas nodrošina iekārtu atklāšanas spēju pilnīgu izmantošanu.

12.7.1.3.

Iekārta rada brīdinājuma signālu šādos apstākļos:

a) 

ja tā atklāj bīstamus materiālus;

b) 

ja tā atklāj priekšmetus, kas neļauj atklāt bīstamus materiālus;

c) 

ja tā nevar noteikt, vai LAG ir droši vai aizliegti materiāli;

d) 

ja pārbaudāmās bagāžas saturs ir pārāk blīvs, lai to varētu analizēt.

▼M2 —————

▼B

12.7.2.    Šķidro sprāgstvielu atklāšanas sistēmu (LEDS) iekārtu standarti

12.7.2.1.

Ir trīs LEDS iekārtu standarti. Sīki izstrādātas prasības minētajiem standartiem ir izklāstītas Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

▼M2

12.7.2.2.

Visām LEDS iekārtām jāatbilst standartam 2.

▼M2 —————

▼B

12.7.3.    Šķidrumu, aerosolu un gelu (LAG) pārbaudes iekārtu apstiprinājums

Ja vienas dalībvalsts pilnvarotā iestāde ir apstiprinājusi vai ja šīs iestādes vārdā ir apstiprināts, ka iekārta atbilst Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 noteiktajiem standartiem, tad atbilstību šiem standartiem atzīst arī pārējās dalībvalstis. Dalībvalstis iesniedz Komisijai tās iestādes nosaukumu – un pēc pieprasījuma arī citas ziņas –, kuras uzdevums ir iekārtas apstiprināšana. Komisija par šīm iestādēm informē pārējās dalībvalstis.

12.8.   PĀRBAUDES METODES, IZMANTOJOT JAUNAS TEHNOLOĢIJAS

12.8.1.

Dalībvalstis var atļaut pārbaudes metodes, kurās izmanto jaunas tehnoloģijas, kuras nav paredzētas šajā regulā, ja:

a) 

tās izmanto, lai novērtētu jaunas pārbaudes metodes; un

b) 

tās negatīvi neietekmē vispārējo sasniedzamo drošības līmeni; un

c) 

personas, uz kurām tas attiecas, tostarp pasažierus, atbilstoši informē par to, ka notiek izmēģinājums.

12.8.2.

Pirms metodes plānotās ieviešanas attiecīgā dalībvalsts rakstiski informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par ierosināto pārbaudes metodi, ko tā gatavojas atļaut, pievienojot novērtējumu, kurā norādīts, kā tā garantēs, lai jaunās metodes izmantošana atbilstu 12.8.1. punkta b) apakšpunkta prasībām. Paziņojumā iekļauj arī sīki izklāstītu informāciju par vietām, kurās paredzēts izmantot pārbaudes metodi, un plānoto novērtēšanas perioda ilgumu.

12.8.3.

Ja Komisija sniedz dalībvalstij pozitīvu atbildi vai ja trīs mēnešos no rakstiskā pieprasījuma saņemšanas nav saņemta atbilde, attiecīgā dalībvalsts var atļaut ieviest pārbaudes metodi, izmantojot jaunas tehnoloģijas.

Ja Komisijai nav pārliecības, ka ierosinātā pārbaudes metode pietiekami garantē vispārējā aviācijas drošības līmeņa nodrošināšanu Savienībā, Komisija to dara zināmu attiecīgajai dalībvalstij trīs mēnešos no 12.8.2. punktā minētā paziņojuma saņemšanas, izskaidrojot savus apsvērumus. Tādā gadījumā attiecīgā dalībvalsts līdz Komisijas atļaujas saņemšanai nesāk pārbaudes metodes ieviešanu.

12.8.4.

Maksimālais novērtēšanas periods katrai pārbaudes metodei, izmantojot jaunas tehnoloģijas, ir astoņpadsmit mēneši. Komisija var pagarināt šo novērtēšanas periodu ilgākais vēl uz divpadsmit mēnešiem ar nosacījumu, ka dalībvalsts sniedz atbilstīgu pamatojumu šādam pagarinājumam.

12.8.5.

Novērtēšanas periodā ne retāk kā reizi sešos mēnešos attiecīgās dalībvalsts pilnvarotā iestāde iesniedz Komisijai progresa ziņojumu par novērtēšanas gaitu. Komisija informē pārējās dalībvalstis par progresa ziņojuma saturu. Ja dalībvalsts neiesniedz progresa ziņojumu, Komisija var pieprasīt, lai dalībvalsts aptur izmēģinājumu.

12.8.6.

Ja, pamatojoties uz ziņojumu, Komisija negūst pārliecību, ka izmēģināmā pārbaudes metode pietiekami garantē vispārējā aviācijas drošības līmeņa nodrošināšanu Savienībā, Komisija dara zināmu attiecīgajai dalībvalstij, ka izmēģinājums tiek apturēts līdz attiecīgu garantiju saņemšanai.

12.8.7.

Novērtēšanas perioda ilgums nedrīkst pārsniegt trīsdesmit mēnešus.

12.9.   SPRĀGSTVIELU MEKLĒŠANAS SUŅI

12.9.1.    Vispārējie principi

12.9.1.1.

Sprāgstvielu meklēšanas suns (“explosive detection dog” – EDD) spēj atklāt un norādīt uz sprādzienbīstamu materiālu noteiktu vai lielāku atsevišķu daudzumu.

12.9.1.2.

Atklāšana nav atkarīga no sprāgstvielu formas, novietojuma vai novietojuma virziena.

12.9.1.3.

Atklājis Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 12.D papildinājumā uzskaitītos sprādzienbīstamos materiālus, EDD to klātbūtni apzīmē pasīvi.

12.9.1.4.

EDD un kinologu var izmantot pārbaudēs, ja tie abi ir apstiprināti – gan katrs atsevišķi, gan komandā.

12.9.1.5.

EDD un kinologam jāsaņem gan sākotnējā, gan atkārtotā apmācība, lai nodrošinātu, ka tiek apgūtas un uzturētas vajadzīgās kompetences un – attiecīgā gadījumā – apgūtas jaunas kompetences.

12.9.1.6.

Lai saņemtu apstiprinājumu, EDD komandai – sunim un kinologam(-iem) – ir sekmīgi jāpabeidz apmācību programma.

12.9.1.7.

EDD komandu apstiprina pilnvarotā iestāde vai to apstiprina pilnvarotās iestādes vārdā saskaņā ar Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 12.E un 12.F papildinājumu.

12.9.1.8.

Pēc pilnvarotās iestādes apstiprinājuma saņemšanas EDD komandu var izmantot drošības pārbaudēm ar sprāgstvielu smaržas brīvās meklēšanas metodi (“free running”) vai sprāgstvielu smaržas izsekošanu “no attāluma” (“remote tracing”).

12.9.2.    EDD standarti

12.9.2.1.

EDD darba spēju prasības ir noteiktas Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 12.D papildinājumā.

12.9.2.2.

EDD komandai, ko izmanto, lai pārbaudītu personas, rokas bagāžu, to personu līdzi paņemtos priekšmetus, kuras nav pasažieri, transportlīdzekļus, gaisa kuģus, lidojuma laikā patērējamos krājumus un lidostu krājumus, kā arī ierobežotas iekļuves drošības zonas lidostā, jāatbilst atklāšanas 1. standartam.

12.9.2.3.

EDD komandai, ko izmanto, lai pārbaudītu reģistrēto bagāžu, gaisa pārvadātāja pastu, gaisa pārvadātāja materiālus, kravu un pastu, jāatbilst atklāšanas 2. standartam.

12.9.2.4.

EDD komandu, kas apstiprināta sprādzienbīstamu materiālu meklēšanai, izsekojot sprāgstvielu smaržas “no attāluma”, proti, ņemot paraugus un tos pārbaudot, var izmantot vienīgi kravas pārbaudēs, bet nevienā citā no 2. standartā iekļautajām jomām.

▼M2

12.9.2.5.

EDD, ko izmanto sprādzienbīstamu materiālu noteikšanai, jāapgādā ar piemērotu līdzekli individuālai EDD identifikācijai.

▼B

12.9.2.6.

Sprāgstvielu atklāšanas pienākumu izpildē EDD vienmēr atrodas kinologa pavadībā, kurš atbilstīgi apstiprināts darbam ar EDD.

12.9.2.7.

EDD, kas apstiprināts brīvās meklēšanas metodei, pavada tikai viens kinologs. Vienu kinologu var apstiprināt darbam ar ne vairāk kā diviem EDD.

12.9.2.8.

EDD, kas apstiprināts sprāgstvielu smaržas izsekošanai “no attāluma”, proti, ņemot paraugus un tos pārbaudot, var vadīt ne vairāk kā divi kinologi.

12.9.3.    Prasības attiecībā uz apmācību

Vispārējie pienākumi attiecībā uz apmācību

12.9.3.1.

EDD komandas apmācībā ietilpst teorētiskās, praktiskās mācības un apmācība darba vidē.

12.9.3.2.

Apmācības programmas saturu nosaka vai apstiprina pilnvarotā iestāde.

12.9.3.3.

Mācības vada pilnvarotā iestāde vai tās noris pilnvarotās iestādes vārdā, izmantojot instruktorus, kas kvalificēti saskaņā 11.5. punktu.

12.9.3.4.

Suņus, ko apmāca sprāgstvielu atklāšanai, izmanto tikai šim nolūkam.

12.9.3.5.

Apmācības laikā jāizmanto mācību inventārs, kas ir reprezentatīvs attiecīgajiem sprādzienbīstamajiem materiāliem.

12.9.3.6.

Lai izvairītos no kontaminācijas, ir jāapmāca visas personas, kas rīkojas ar mācību inventāru.

EDD komandu sākotnējā apmācība

12.9.3.7.

EDD komandai jāsaņem sākotnējā apmācība, kuras pamatā ir Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 12.9.3. punktā noteiktās prasības.

12.9.3.8.

EDD komandas sākotnējā apmācībā ietilpst praktiskas mācības paredzētajā darba vidē.

EDD komandu atkārtotā apmācība

12.9.3.9.

Uz EDD un kinologu – gan atsevišķi, gan komandā – attiecas atkārtotās apmācības prasības.

12.9.3.10.

Atkārtoto apmācību nolūks ir divējāds, proti, uzturēt esošās iemaņas tādā līmenī, kāds prasīts sākotnējās apmācības ietvaros, un uzturēt iemaņas, kas iegūtas atbilstīgi norisēm drošības jomā.

12.9.3.11.

EDD komandas atkārtotajai apmācībai jānotiek vismaz ik pēc 6 nedēļām. Atkārtoto apmācību ilgums katrā 6 nedēļu laikposmā ir vismaz 4 stundas.

12.9.3.12.

Šīs iedaļas 11. punktu nepiemēro gadījumā, ja EDD vismaz reizi nedēļā tiek apmācīts atpazīt visus materiālus, kas uzskaitīti Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 12.D papildinājumā.

EDD komandu apmācību dokumentācija

12.9.3.13.

EDD un kinologa sākotnējās apmācības un atkārtoto apmācību dokumentācijas glabāšanas termiņš ir vismaz viss darba līguma laiks, un tai pēc pieprasījuma jābūt pieejamai pilnvarotajai iestādei.

EDD komandu operatīvā apmācība

12.9.3.14.

Pārbaudēm izmantojot suņus, tie jāapmāca reālos (operatīvos) darba apstākļos, lai nodrošinātu atbilstību darba spēju prasībām, kas izklāstītas Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 12.D papildinājumā.

12.9.3.15.

Operatīvā apmācība notiek pastāvīgi ik pa laikam visu EDD izmantošanas laiku, un tās laikā, izmantojot attiecīgu mācību inventāru, tiek izvērtētas EDD darba spējas attiecībā uz atklāšanu.

12.9.4.    Apstiprinājuma procedūras

12.9.4.1.

Apstiprinājuma procedūras nolūks ir garantēt šādu turpmāko iemaņu izvērtējumu:

a) 

EDD spēja atbilst darba spēju prasībām attiecībā uz atklāšanu, kuras noteiktas Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 12.D papildinājumā;

b) 

EDD spēja pasīvi apzīmēt sprādzienbīstamu materiālu klātbūtni;

c) 

EDD un kinologa(-u) spēja efektīvi darboties komandā;

d) 

kinologa spēja pareizi vadīt EDD, interpretēt tā reakcijas uz sprādzienbīstamu materiālu klātbūtni un uz tām atbilstīgi reaģēt.

12.9.4.2.

Apstiprinājuma procedūras laikā tiek modelētas visas darba vides, kurās EDD komanda darbosies.

12.9.4.3.

EDD ir sekmīgi jāpabeidz apmācība visās darba vidēs, uz kurām attiecas apstiprinājums.

12.9.4.4.

Apstiprinājuma procedūras veic saskaņā ar Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 12.E un 12.F papildinājumu.

12.9.4.5.

Apstiprinājuma perioda termiņš nedrīkst pārsniegt 12 mēnešu laikposmu.

12.9.5.    Kvalitātes kontrole

12.9.5.1.

EDD komandai piemēro kvalitātes kontroles pasākumus, kas izklāstīti Komisijas Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 12.G papildinājumā.

12.9.6.    Pārbaudes metodes

Sīki izstrādātas prasības ir ietvertas Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.10.   METĀLA DETEKTORI (MDE)

Sīki izstrādāti noteikumi par MDE izmantošanu ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.11.   DROŠĪBAS SKENERI

12.11.1.    Vispārējie principi

Drošības skeneris ir sistēma personu pārbaudei, kas spēj atklāt metāla un citu materiālu priekšmetus, kuri atšķiras no cilvēka ādas un tiek pārnēsāti uz ķermeņa vai apģērbā.

Drošības skeneris, ar kuru apskati veic persona, var būt detektēšanas sistēma, kas rada personas ķermeņa attēlu, kuru izvērtē persona, kas veic apskati, lai pārliecinātos, ka uz pārbaudāmās personas ķermeņa netiek pārnēsāti metāla un citu materiālu priekšmeti, kuri atšķiras no cilvēka ādas. Ja persona, kas veic apskati, atklāj šādu priekšmetu, par tā atrašanās vietu paziņo pārbaudītājam turpmākai pārmeklēšanai. Šādā gadījumā persona, kas veic apskati, uzskatāma par detektēšanas sistēmas neatņemamu daļu.

Drošības skeneris ar automātisku apdraudējuma konstatēšanu var būt detektēšanas sistēma, kas automātiski atpazīst metāla un citu materiālu priekšmetus, kuri atšķiras no cilvēka ādas un tiek pārnēsāti uz pārbaudāmās personas ķermeņa. Ja sistēma atklāj šādu priekšmetu, tā atrašanās vietu pārbaudītājam norāda uz shematiskas figūras.

Lai veiktu pasažieru pārbaudes, drošības skeneris atbilst visiem šādiem standartiem:

a) 

drošības skeneri atklāj un ar trauksmes signālu norāda vismaz konkrētus metāla un citu materiālu priekšmetus, tostarp sprāgstvielas, gan atsevišķi, gan apvienojumā;

b) 

atklāšana nav atkarīga no priekšmeta atrašanās vietas un novietojuma virziena;

c) 

sistēmai ir vizuāls indikators, kas rāda, ka iekārta darbojas;

d) 

drošības skenerus novieto tā, lai to darbību neietekmētu traucējumu avoti;

e) 

katru dienu pārbauda, vai drošības skeneri darbojas pareizi;

f) 

drošības skeneri izmanto saskaņā ar ražotāja noteikto darbības koncepciju.

Drošības skenerus pasažieru pārbaudēm ievieš un izmanto saskaņā ar Padomes Ieteikumu 1999/519/EK ( 23 ) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/35/ES ( 24 ).

12.11.2.    Drošības skeneru standarti

Drošības skeneru veiktspējas prasības ir noteiktas 12.K papildinājumā, kuram piešķir klasifikāciju “CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL” un attiecībā uz kuru ievēro Lēmumu (ES, Euratom) 2015/444.

No šīs regulas stāšanās spēkā drošības skeneri atbilst 12.K papildinājumā noteiktajam standartam.

12.11.2.1.

Visi drošības skeneri atbilst 1. standartam.

Šis 1. standarts zaudē spēku 2022. gada 1. janvārī.

12.11.2.2.

Drošības skeneriem, kas uzstādīti no 2019. gada 1. janvāra, piemēro 2. standartu.

▼M5

12.11.2.3.

Drošības skeneriem, kas uzstādīti no 2021. gada 1. janvāra, piemēro 2.1. standartu.

▼M5

12.12.   APAVU SKENĒŠANAS IEKĀRTA

12.12.1.    Vispārīgie principi

12.12.1.1.

Iekārtas metālu detektēšanai apavos (SMD) spēj atklāt un ar trauksmes signālu norādīt vismaz noteiktus metāla priekšmetus gan atsevišķi, gan kombinācijā.

12.12.1.2.

Iekārtas sprāgstvielu detektēšanai apavos (SMD) spēj atklāt un ar trauksmes signālu norādīt vismaz noteiktas sprāgstvielas.

12.12.1.3.

Atklāšanu ar SMD un SED neiespaido metāla priekšmetu vai sprāgstvielu novietojums un novietojuma virziens.

12.12.1.4.

SMD un SED novietojami uz cietas pamatnes.

12.12.1.5.

SMD un SED ir vizuāls indikators, kas rāda, ka iekārta darbojas.

12.12.1.6.

SMD un SED atklāšanas iestatījumu regulēšanas līdzekļi ir aizsargāti un pieejami vienīgi pilnvarotām personām.

12.12.1.7.

SMD raida vismaz vizuālu trauksmes signālu un akustisku trauksmes signālu, atklājot 12.12.1.1. punktā noteiktos metāla priekšmetus. Abi trauksmes signālu veidi ir uztverami viena metra rādiusā.

12.12.1.8.

SED raida vismaz vizuālu trauksmes signālu un akustisku trauksmes signālu, atklājot 12.12.1.2. punktā noteiktās sprāgstvielas. Abi trauksmes signālu veidi ir uztverami viena metra rādiusā.

12.12.2.    Standarti SMD

12.12.2.1.

Ir divi SMD standarti. Sīki izstrādātas prasības minētajiem standartiem ir izklāstītas Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.12.2.2.

Visi SMD, ko izmanto tikai to personu pārbaudēm, kas nav pasažieri, atbilst vismaz 1. standartam.

12.12.2.3.

Visi SMD, ko izmanto pasažieru pārbaudēm, atbilst 2. standartam.

12.12.2.4.

Visi SMD spēj konstatēt WTMD raidītā trauksmes signāla cēloni zonā no apava atbalsta virsmas līdz vismaz 35 cm augstumam.

12.12.3.    Standarts SED

12.12.3.1.

Sīki izstrādātas prasības šim standartam izklāstītas Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

▼B

12.13.   AUTOMĀTISKA ATTĒLU ANALĪZES PROGRAMMATŪRA (ACS)

12.13.1.    Vispārīgi principi

12.13.1.1.

Automātiskas attēlu analīzes programmatūra (ACS) spēj izvērtēt visus rentgena vai EDS iekārtu ģenerētos radioskopiskos attēlus, nosakot vai tajos ir konstatējami aizliegti priekšmeti, kā arī spēj tieši nošķirt vienkāršus atēlus, kuros netiek konstatēti aizliegti priekšmeti.

12.13.1.2.

ACS uzrāda operatoram visus tos attēlus, kuros konstatēti iespējamie aizliegtie priekšmeti, vai arī, kuri ir pārāk sarežģīti, lai programmatūra tos spētu analizēt.

12.13.1.3.

ACS programmatūra nemazina rentgena un EDS iekārtas veiktspēju un normālu darbību.

12.13.1.4.

Kad ACS darbojas, tā pārbaudītājam sniedz vizuālu norādi.

12.13.1.5.

Ja izmanto EDS iekārtas, ACS netraucē trauksmes signālam.

12.13.1.6.

ACS nenošķir rentgena vai EDS iekārtas radītos CTI un rentgena attēlus ar FTI, ko projicē TIP.

12.13.1.7.

ACS pārvaldības līdzekļi ir aizsargāti un pieejami vienīgi pilnvarotām personām.

12.13.2.    Veiktspējas prasības

12.13.2.1.

Sīki izstrādāti noteikumi par ACS veiktspējas prasībām ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

▼M5

12.14.   SPRĀGSTVIELU IZGAROJUMU DETEKTORI (EVD)

12.14.1.    EVD standarti

12.14.1.1.

Visi EVD, ko izmanto reģistrētās bagāžas vai kravas pārbaudēm, atbilst vismaz 1. standartam.

12.14.1.2.

Visi EVD, ko izmanto personu vai rokas bagāžas pārbaudēm, atbilst vismaz 3. standartam.

12.14.1.3.

Sīki izstrādātas prasības šiem standartiem izklāstītas Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

▼B

12.A PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par WTMD un SMD veiktspējas prasībām ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.B PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par EDS veiktspējas prasībām ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.C PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par šķidrumu, aerosolu un gelu (LAG) pārbaudes iekārtu veiktspējas prasībām ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.D PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par EDD veiktspējas prasībām ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.E PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par EDD apstiprinājuma procedūru ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.F PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par EDD apstiprinājuma pārbaudes zonām un pārbaudes nosacījumiem ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.G PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par EDD kvalitātes kontroles prasībām ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.H PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi “EDD nodarbināšana, izmantojot brīvās meklēšanas metodi – šīs metodes izmantošanā piemērojamie standarti” ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.I PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi “EDD nodarbināšana, izmantojot sprāgstvielu smaržas izsekošanas metodi – šīs metodes izmantošanā piemērojamie standarti” ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.J PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par MDE veiktspējas prasībām ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.K PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par drošības skeneru veiktspējas prasībām ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.L PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par sprāgstvielu palieku detektoru (ETD) veiktspējas prasībām ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.M PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par ACS veiktspējas prasībām ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

▼M6

12.N PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par SED veiktspējas prasībām ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.

12.O PAPILDINĀJUMS

Sīki izstrādāti noteikumi par EVD veiktspējas prasībām ir paredzēti Komisijas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.



( 1 ) Komisijas 2009. gada 2. aprīļa Regula (EK) Nr. 272/2009, ar ko papildina vispārējos civilās aviācijas drošības pamatstandartus, kas izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 300/2008 pielikumā (OV L 91, 3.4.2009., 7. lpp.).

( 2 ) Komisijas Īstenošanas lēmums C(2015) 8005 final, ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus tādu kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā, kuros ir Regulas (EK) Nr. 300/2008 18. panta a) punktā minētā informācija, un atceļ 2010. gada 13. aprīļa Lēmumu (2010) 774.

( 3 ) Komisijas 2009. gada 18. decembra Regula (ES) Nr. 1254/2009, ar ko nosaka kritērijus, lai ļautu dalībvalstīm atkāpties no kopējiem pamatstandartiem civilās aviācijas drošības jomā un pieņemt alternatīvus drošības pasākumus (OV L 338, 19.12.2009., 17. lpp.).

( 4 ) Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regula (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.).

( 5 ) Komisijas 2009. gada 5. augusta Regula (EK) Nr. 748/2009 par to gaisakuģu operatoru sarakstu, kuri 2006. gada 1. janvārī vai pēc minētā datuma ir veikuši Direktīvas 2003/87/EK I pielikumā uzskaitītās aviācijas darbības, katram gaisakuģa operatoram norādot administrējošo dalībvalsti (OV L 219, 22.8.2009., 1. lpp.).

( 6 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Regula (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2320/2002 (OV L 97, 9.4.2008., 72. lpp.).

( 7 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Regula (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2320/2002 (OV L 97, 9.4.2008., 72. lpp.).

( 8 ) Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regula (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.).

( 9 ) Eiropas Savienības dalībvalstis: Apvienotā Karaliste, Austrija, Beļģija, Bulgārija, Čehija, Dānija, Francija, Grieķija, Horvātija, Igaunija, Itālija, Īrija, Kipra, Latvija, Lietuva, Luksemburga, Malta, Nīderlande, Polija, Portugāle, Rumānija, Slovākija, Slovēnija, Somija, Spānija, Ungārija, Vācija un Zviedrija.

( 10 ) ES vai EEZ ienākošā gaisa krava vai gaisa pasts vai gaisa kuģi šajā pārbaudes kontrolsarakstā ir tas pats, kas Savienībā un Islandē, Norvēģijā un Šveicē ienākošā gaisa krava vai gaisa pasts, vai gaisa kuģis.

( 11 ) Eiropas Savienības dalībvalstis: Apvienotā Karaliste, Austrija, Beļģija, Bulgārija, Čehija, Dānija, Francija, Grieķija, Horvātija, Igaunija, Itālija, Īrija, Kipra, Latvija, Lietuva, Luksemburga, Malta, Nīderlande, Polija, Portugāle, Rumānija, Slovākija, Slovēnija, Somija, Spānija, Ungārija, Vācija un Zviedrija.

( 12 ) ES vai EEZ ienākošā gaisa krava vai gaisa pasts vai gaisa kuģis šajā pārbaudes kontrolsarakstā ir tas pats, kas ES un Islandē, Norvēģijā un Šveicē ienākošā gaisa krava vai gaisa pasts vai gaisa kuģi.

( 13 ) Eiropas Savienības dalībvalstis: Apvienotā Karaliste, Austrija, Beļģija, Bulgārija, Čehija, Dānija, Francija, Grieķija, Horvātija, Igaunija, Itālija, Īrija, Kipra, Latvija, Lietuva, Luksemburga, Malta, Nīderlande, Polija, Portugāle, Rumānija, Slovākija, Slovēnija, Somija, Spānija, Ungārija, Vācija un Zviedrija.

( 14 ) ES vai EEZ ienākošā gaisa krava vai gaisa pasts vai gaisa kuģi šajā pārbaudes kontrolsarakstā ir tas pats, kas Savienībā un Islandē, Norvēģijā un Šveicē ienākošā gaisa krava vai gaisa pasts, vai gaisa kuģis.

( 15 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Regula (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2320/2002 (OV L 97, 9.4.2008., 72. lpp.).

( 16 ) Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regula (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.).

( 17 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Regula (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2320/2002 (OV L 97, 9.4.2008., 72. lpp.).

( 18 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Regula (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2320/2002 (OV L 97, 9.4.2008., 72. lpp.).

( 19 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Regula (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2320/2002 (OV L 97, 9.4.2008., 72. lpp.).

( 20 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 11. marta Regula (EK) Nr. 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2320/2002 (OV L 97, 9.4.2008., 72. lpp.).

( 21 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Regula (EK) Nr. 765/2008, ar ko nosaka akreditācijas un tirgus uzraudzības prasības attiecībā uz produktu tirdzniecību un atceļ Regulu (EEK) Nr. 339/93 (OV L 218, 13.8.2008., 30. lpp.).

( 22 ) Komisijas Lēmums (ES, Euratom) 2015/444 (2015. gada 13. marts) par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 72, 17.3.2015., 53. lpp.).

( 23 ) Padomes 1999. gada 12. jūlija Ieteikums 1999/519/EK par ierobežojumiem elektromagnētisko lauku (0 Hz līdz 300 GHz) iedarbībai uz plašu sabiedrību (OV L 199, 30.7.1999., 59. lpp.).

( 24 ) Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 26. jūnija Direktīva 2013/35/ES par minimālajām veselības aizsardzības un drošuma prasībām attiecībā uz darba ņēmēju pakļaušanu riskam, ko rada fizikāli faktori (elektromagnētiskie lauki) (20. atsevišķā direktīva Direktīvas 89/391/EEK 16. panta 1. punkta nozīmē), un ar ko atceļ Direktīvu 2004/40/EK (OV L 179, 29.6.2013., 1. lpp.).

Top