Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014R1151-20220306

    Consolidated text: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1151/2014 (2014. gada 4. jūnijs), ar ko saistībā ar informāciju, kura jāsniedz, ja tiek izmantotas tiesības veikt uzņēmējdarbību un īstenota pakalpojumu sniegšanas brīvība, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2014/1151/2022-03-06

    02014R1151 — LV — 06.03.2022 — 001.001


    Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

    ►B

    KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 1151/2014

    (2014. gada 4. jūnijs),

    ar ko saistībā ar informāciju, kura jāsniedz, ja tiek izmantotas tiesības veikt uzņēmējdarbību un īstenota pakalpojumu sniegšanas brīvība, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (OV L 309, 30.10.2014., 1. lpp)

    Grozīta ar:

     

     

    Oficiālais Vēstnesis

      Nr.

    Lappuse

    Datums

    ►M1

    KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2022/192 (2021. gada 20. oktobris),

      L 31

    1

    14.2.2022




    ▼B

    KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 1151/2014

    (2014. gada 4. jūnijs),

    ar ko saistībā ar informāciju, kura jāsniedz, ja tiek izmantotas tiesības veikt uzņēmējdarbību un īstenota pakalpojumu sniegšanas brīvība, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem

    (Dokuments attiecas uz EEZ)



    1. pants

    Priekšmets

    Šajā regulā precizēta informācija, kas ir jāpaziņo, ja tiek izmantotas tiesības veikt uzņēmējdarbību un īstenota pakalpojumu sniegšanas brīvība saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 35. panta 5. punktu, 36. panta 5. punktu un 39. panta 4. punktu.

    2. pants

    Definīcijas

    Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

    1) 

    “paziņojums par filiāli” ir paziņojums, kuru kredītiestāde, kas vēlas izveidot filiāli citas dalībvalsts teritorijā, saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 35. panta 1. punktu sniedz piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm;

    2) 

    “paziņojums par filiāles datu pārmaiņām” ir paziņojums, kuru kredītiestāde saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 36. panta 3. punktu sniedz piederības dalībvalsts un uzņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm, par to datu pārmaiņām, kuri paziņoti saskaņā ar minētās direktīvas 35. panta 2. punkta b), c) vai d) apakšpunktu;

    3) 

    “paziņojums par pakalpojumiem” ir paziņojums, kuru kredītiestāde, kas vēlas īstenot pakalpojumu sniegšanas brīvību, pirmo reizi darbojoties citas dalībvalsts teritorijā, saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 39. panta 1. punktu sniedz piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm.

    3. pants

    Paziņojums par filiāli

    1.  

    Informācijā, kas jāsniedz paziņojumā par filiāli, iekļauj šādus elementus:

    ▼M1

    a) 

    kredītiestādes nosaukums un adrese un filiāles plānotā galvenā darījumdarbības vieta;

    ▼B

    b) 

    darbības programma, kā precizēts 2. punktā.

    2.  

    Darbības programmā, kas minēta 1. punkta b) apakšpunktā, iekļauj šādu informāciju:

    a) 

    paredzētās darījumdarbības veidi, iekļaujot šādu informāciju:

    i) 

    filiāles galvenie mērķi un darījumdarbības stratēģija un skaidrojums par to, kā filiāle veicinās iestādes un attiecīgā gadījumā – grupas stratēģiju;

    ▼M1

    ii) 

    Direktīvas 2013/36/ES I pielikumā minēto darbību saraksts, ko kredītiestāde plāno veikt uzņēmējā dalībvalstī, tostarp pēc iespējas precīzāk katras darbības plānotais sākuma datums un, darbību pārtraukšanas gadījumā – pārtraukto darbību saraksts;

    iii) 

    to darbību saraksts, kas veidos pamatdarbību uzņēmējā dalībvalstī;

    ▼B

    iv) 

    mērķa klientu un darījumu partneru apraksts;

    b) 

    filiāles organizatoriskā struktūra, iekļaujot šādu informāciju:

    i) 

    filiāles organizatoriskās struktūras apraksts, tostarp funkcionālo un juridisko ziņojumu sniegšanas kārtība un filiāles nozīme iestādes un attiecīgā gadījumā – grupas korporatīvajā struktūrā;

    ii) 

    filiāles pārvaldības kārtības un iekšējās kontroles mehānismu apraksts, tostarp šāda informācija:

    — 
    filiāles riska pārvaldības procedūras un informācija par iestādes un attiecīgā gadījumā – grupas likviditātes riska pārvaldību,
    — 
    visi ierobežojumi, kas attiecas uz filiāles darbībām, jo īpaši uz tās kreditēšanas darbībām,
    — 
    informācija par filiāles iekšējās revīzijas kārtību, tostarp par personu, kas ir atbildīga par šo kārtību, un attiecīgā gadījumā – par ārējo revidentu,
    — 
    filiāles pasākumi, kas vērsti pret nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu, tostarp informācija par personu, kura norīkota, lai nodrošinātu atbilstību šiem pasākumiem,
    — 
    kontrole pār ārpakalpojumiem un citi pasākumi ar trešām personām saistībā ar darbībām, kas tiek veiktas filiālē un uz kurām attiecas iestādes atļauja;

    ▼M1

    iii) 

    ja ir paredzēts, ka filiāle veic vienu vai vairākus no Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/65/ES ( 1 ) 4. panta 1. punkta 2) apakšpunktā definētajiem ieguldījumu pakalpojumiem un darbībām, apraksts par šādiem pasākumiem:

    ▼B

    — 
    pasākumi, kas paredzēti, lai aizsargātu klientu naudu un aktīvus,

    ▼M1

    — 
    pasākumi, kas vajadzīgi, lai izpildītu pienākumus, kuri noteikti Direktīvas 2014/65/ES 24. līdz 28. pantā, un pasākumi, kurus uzņēmējas dalībvalsts attiecīgās kompetentās iestādes pieņēmušas saskaņā ar minētajiem pantiem,

    ▼B

    — 
    iekšējais rīcības kodekss, tostarp kontrole pār pašu darījumiem,
    — 
    informācija par personu, kas ir atbildīga par sūdzību izskatīšanu saistībā ar filiāles ieguldījumu pakalpojumiem un darbībām,
    — 
    informācija par personu, kas ir norīkota, lai nodrošinātu atbilstību filiāles pasākumiem saistībā ar ieguldījumu pakalpojumiem un darbībām;
    c) 

    informācija par to personu profesionālo pieredzi, kas ir atbildīgas par filiāles pārvaldību;

    d) 

    cita informācija, ko veido šādi elementi:

    ▼M1

    i) 

    finanšu plāns, kurā ietvertas prognozes par bilanci un peļņas un zaudējumu pārskatu, kas aptver trīs gadu periodu, kurā ietverti pamatā esošie pieņēmumi.

    ▼B

    ii) 

    tādu Savienības noguldījumu garantiju un ieguldītāju aizsardzības sistēmu nosaukums un kontaktinformācija, kurās iestāde ir dalībnieks un kuras attiecas uz filiāles darbībām un pakalpojumiem, kā arī ieguldītāju aizsardzības sistēmas maksimālais segums;

    iii) 

    informācija par filiāles IT pasākumiem.

    4. pants

    Paziņojums par filiāles datu pārmaiņām un paziņojums par filiāles darbības izbeigšanu

    1.  
    Paziņojumu par filiāles datu pārmaiņām, kas nav saistīts ar plānotu filiāles darbības izbeigšanu, sniedz, ja ir mainījusies informācija, kas norādīta 3. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā, izņemot 3. panta 2. punkta d) apakšpunktā minēto informāciju, kopš kredītiestāde to sniedza iepriekšējā reizē vai ja minētā informācija iepriekš nav sniegta kopš dienas, kad stājas spēkā šī regula.
    2.  

    Informācijā, kas jāsniedz, ja kredītiestāde plāno izbeigt filiāles darbību, iekļauj šādus elementus:

    a) 

    to personu vārds un kontaktinformācija, kuras būs atbildīgas par filiāles darbības izbeigšanas procesu;

    b) 

    paredzamais plānotās izbeigšanas grafiks un visi attiecīgie atjauninājumi procesa gaitā;

    c) 

    informācija par darījumu attiecību izbeigšanas procesu ar filiāles klientiem;

    ▼M1

    d) 

    ja filiāle, veicot savas darbības, pieņem vai pieņēma noguldījumus un citus atmaksājamus līdzekļus, kredītiestādes paziņojums, kurā uzskaitīti pasākumi, kas ir veikti vai tiek veikti, lai nodrošinātu, ka attiecīgā kredītiestāde vairs filiālē neturēs no sabiedrības pieņemtos noguldījumus vai citus atmaksājamus līdzekļus pēc minētās filiāles darbības izbeigšanas.

    ▼B

    5. pants

    Paziņojums par pakalpojumiem

    Informācijā, kas jāsniedz paziņojumā par pakalpojumiem, iekļauj šādus elementus:

    a) 

    Direktīvas 2013/36/ES I pielikumā norādītās darbības, kuras kredītiestāde pirmo reizi plāno veikt uzņēmējā dalībvalstī;

    b) 

    darbības, kuras būs kredītiestādes pamata darījumdarbība uzņēmējā dalībvalstī;

    ▼M1

    c) 

    pēc iespējas precīzāks plānotais sākuma datums katrai darbībai, ko kredītiestāde plāno veikt.

    ▼B

    6. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.



    ( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).

    Top