Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02013R0305-20240502

Consolidated text: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 305/2013 (2012. gada 26. novembris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/40/ES papildina attiecībā uz sadarbspējīga ES mēroga eCall pakalpojuma saskaņotu nodrošināšanu (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2013/305/2024-05-02

02013R0305 — LV — 02.05.2024 — 001.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 305/2013

(2012. gada 26. novembris),

ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/40/ES papildina attiecībā uz sadarbspējīga ES mēroga eCall pakalpojuma saskaņotu nodrošināšanu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(OV L 091, 3.4.2013., 1. lpp)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

►M1

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2024/1084 (2024. gada 6. februāris)

  L 1084

1

12.4.2024




▼B

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 305/2013

(2012. gada 26. novembris),

ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/40/ES papildina attiecībā uz sadarbspējīga ES mēroga eCall pakalpojuma saskaņotu nodrošināšanu

(Dokuments attiecas uz EEZ)



1. pants

Priekšmets un darbības joma

Šī regula nosaka specifikācijas ārkārtas izsaukumu centrāļu (ĀIC) infrastruktūras modernizēšanai, kas ir jāveic eCall izsaukumu pienācīgas saņemšanas un apstrādes nodrošināšanai, lai panāktu saskaņoti sniegta ES mēroga eCall pakalpojuma savietojamību, sadarbspēju un nepārtrauktību.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

a) 

“neatliekamās palīdzības dienests” ir dienests, ko par tādu atzinusi dalībvalsts un kas atbilstoši valsts tiesību aktiem sniedz tūlītēju un ātru palīdzību situācijās, kurās ir tieši apdraudēta dzīvība vai veselība, personas vai sabiedrības veselība vai drošība, privātais vai valsts īpašums vai vide;

▼M1

b) 

“ārkārtējo izsaukumu centrāle” (“ĀIC”) ir Direktīvas (ES) 2018/1972 ( 1 ) 2. panta 36) punktā definētā ārkārtējo izsaukumu centrāle jeb ĀIC;

c) 

“vispiemērotākā ĀIC” ir Direktīvas (ES) 2018/1972 2. panta 37) punktā definētā vispiemērotākā ĀIC;

▼B

d) 

eCall ĀIC” ir iestāžu iepriekšnoteikta ĀIC, kas ir vispiemērotākā eCall izsaukumu pirmā saņemšanas un apstrādes vieta;

e) 

eCall ĀIC operators” ir eCall ĀIC darbinieks, kas saņem un/vai apstrādā neatliekamās palīdzības izsaukumus;

f) 

“saistīts pakalpojumu sniedzējs” ir dalībvalsts atzīta valsts vai privāta organizācija, kura līdzdarbojas ar eCall saistīto ceļu satiksmes negadījumu apstrādes procesā (piemēram, ceļu pārvaldītājs, palīdzības dienests);

g) 

“transportlīdzeklī uzstādīts aprīkojums” ir transportlīdzekļa aprīkojums, kas nodrošina piekļuvi vai kam ir piekļuve transportlīdzekļa datiem, kuri vajadzīgi eCall transakcijas izdarīšanai, izmantojot publisku mobilo bezvadu sakaru tīklu;

h) 

eCall” (Direktīvā 2010/40/ES – “visā ES piemērojama, sadarbspējīga eCall sistēma”) ir neatliekamās palīdzības numura 112 izsaukums no transportlīdzekļa; šis izsaukums tiek veikts vai nu automātiski, aktivizējoties transportlīdzeklī uzstādītiem sensoriem, vai manuāli, un tas ietver standartizēta minimālā datu kopuma nosūtīšanu un izveido audiosavienojumu starp transportlīdzekli un ĀIC, izmantojot publiskus mobilo bezvadu sakaru tīklus;

i) 

eCall transakcija” ir mobilo bezvadu sakaru sesijas izveide, izmantojot publisku bezvadu sakaru tīklu, un minimālā datu kopuma pārraide uz eCall ĀIC, kā arī audiosavienojuma izveide starp transportlīdzekli un to pašu eCall ĀIC;

▼M1

j) 

“minimālais datu kopums” jeb “MDK” ir standartā “Intelektiskās transporta sistēmas. E-drošība. eCall minimālais datu kopums (MDK)” (EN 15722:2020) definētā kontekstuālā informācija, ko nosūta uz eCall ĀIC;

▼B

k) 

“transportlīdzekļa identifikācijas numurs” (VIN) ir burtciparu kods, ko ražotājs piešķīris transportlīdzeklim, lai katrs transportlīdzeklis tiktu pienācīgi identificēts, kā noteikts ISO standartā 3779;

l) 

“mobilo bezvadu sakaru tīkls” ir bezvadu sakaru tīkls, kam raksturīga homogēna sakaru pārslēgšana no viena tīkla piekļuves punkta uz citu;

▼M1

m) 

“publiskais mobilo bezvadu sakaru tīkls” ir mobilo elektronisko sakaru tīkls, kas pieejams vispārībai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2018/1972;

n) 

“avārijas vadības centrs” ir iekārtas, ko viens vai vairāki avārijas dienesti izmanto, lai apstrādātu kontekstuālu informāciju, kas iegūta no avārijas izsaukumiem vai MDK;

▼B

o) 

“neapstrādāts MDK” ir pārraidītā minimālā datu kopuma forma, pirms tas saprotamā veidā attēlots eCall ĀIC operatoram.

3. pants

eCall ĀIC piemērojamās prasības

▼M1

1.  
Dalībvalstis nodrošina, ka katra eCall ĀIC ir iekārtota tā, lai spētu apstrādāt eCall izsaukumus un saņemt MDK no transportlīdzekļa iekārtas atbilstoši standartam “Intelektiska transporta sistēma. E-drošība. Viseiropas eCall darbības prasības” (EN 16072:2022). Ja saskaņā ar Regulas (ES) 2015/758 ( 2 ) 5. panta 8. punktu kļūst piemērojamas jaunākas minētā standarta EN 16072 redakcijas, EN 16072:2022 vietā piemēro minētās redakcijas.

Dalībvalstis nodrošina, ka katra eCall ĀIC ir iekārtota tā, lai spētu apstrādāt eCall izsaukumus un saņemt MDK no transportlīdzekļa iekārtas saskaņā ar standartu “Intelektiskas transporta sistēmas. E-drošība. Augsta līmeņa lietojuma prasības (HLAP)” (EN 16062:2023), kamēr to teritorijā darbojas ķēdes komutācijas publiskie mobilo bezvadu sakaru tīkli.

Dalībvalstis nodrošina, ka katra eCall ĀIC ir iekārtota tā, lai spētu apstrādāt eCall izsaukumus un saņemt MDK no transportlīdzekļa iekārtas atbilstoši tehniskajai specifikācijai “Intelektiskas transporta sistēmas. E-drošība. eCall augsta līmeņa lietošanas protokoli (HLAP), kas izmanto IMS pakešu komutācijas tīklus” (CEN/TS 17184:2022). Ja saskaņā ar Regulas (ES) 2015/758 5. panta 8. punktu kļūst piemērojamas minētās tehniskās specifikācijas CEN/TS 17184 jaunas redakcijas vai jauns līdzvērtīgs standarts EN 17184, CEN/TS 17184:2022 vietā piemēro minētās redakcijas vai minēto jauno standartu EN 17184 atkarā no tā, kurš no tiem ir piemērojams.

▼B

2.  
eCall ĀIC apstrādā eCall izsaukumus tikpat ātri un efektīvi kā jebkuru citu vienotā Eiropas neatliekamās palīdzības dienesta numura 112 izsaukumu. eCall ĀIC apstrādā eCall izsaukumus atbilstoši valsts tiesību aktiem par neatliekamās palīdzības izsaukumu apstrādi.

▼M1

3.  
eCall ĀIC spēj saņemt MDK datu saturu un to skaidri un saprotami attēlot eCall ĀIC operatoram.

Ja MDK satur neobligātus papildu datus, kā definēts standartā EN 15722:2020, eCall ĀIC var saņemt šādu fakultatīvu papildu datu saturu un iesniegt tos eCall ĀIC operatoram ar nosacījumu, ka fakultatīvie papildu dati ir precizēti saskaņā ar publicētiem CEN eCall standartiem vai tehniskām specifikācijām, kas minētas Regulā (ES) 2015/758.

Ja saskaņā ar publicētajiem CEN eCall standartiem vai tehniskām specifikācijām, kas nav minētas Regulā (ES) 2015/758, ir noteikti otrajā daļā minēti fakultatīvi papildu dati, eCall ĀIC tiek mudināta saņemt fakultatīvo papildu datu saturu un iesniegt tos eCall ĀIC operatoram saskaņā ar minētajiem standartiem vai tehniskajām specifikācijām.

▼B

4.  
eCall ĀIC ir piekļuve piemērotai ģeogrāfiskās informācijas sistēmai (ĢIS) vai līdzvērtīgai sistēmai, kas ļauj eCall ĀIC operatoram noteikt transportlīdzekļa atrašanās vietu un kustības virzienu atbilstoši minimālajam precizitātes līmenim, kurš noteikts standartā ►M1  EN 15722:2020 ◄ par MDK koordinātām.
5.  
Iepriekš minēto prasību ievērošana nodrošina eCall ĀIC spēju nosūtīt datus par atrašanās vietu, datus par eCall aktivizācijas veidu (manuāla vai automātiska aktivizācija) un citus saistītus datus attiecīgajam(-iem) neatliekamās palīdzības dienestam(-iem) vai saistītajam(-iem) pakalpojumu sniedzējam(-iem).
6.  
eCall ĀIC (kas sākotnēji saņem eCall) izveido audiosavienojumu ar transportlīdzekli un apstrādā eCall datus; vajadzības gadījumā eCall ĀIC var pāradresēt izsaukumu un MDK datus uz citu ĀIC, neatliekamās palīdzības vadības centru vai saistīto pakalpojumu sniedzēju saskaņā ar valsts iestādes noteiktajām valstī piemērojamām procedūrām. Pāradresēšanu var veikt, izmantojot datu savienojumu vai audiosavienojumu, vai – vēlams – tos abus.
7.  
Attiecīgos gadījumos un atkarībā no valsts procedūrām un tiesību aktiem eCall ĀIC un attiecīgajam(-iem) neatliekamās palīdzības dienestam(-iem) vai saistītajam(-iem) pakalpojumu sniedzējam(-iem) var piešķirt piekļuvi valstu datu bāzēs ietvertajiem datiem par transportlīdzekļa raksturlielumiem un/vai citiem noderīgiem resursiem, lai tas/tie varētu iegūt eCall apstrādei vajadzīgo informāciju, it sevišķi tāpēc, lai varētu interpretēt transportlīdzekļa identifikācijas numuru (VIN) un saņemt noderīgu papildu informāciju, it sevišķi informāciju par transportlīdzekļa veidu un modeli.

▼M1

4. pants

Atbilstības novērtēšana

1.  
Dalībvalstis ieceļ kompetentās iestādes, kam piekrīt novērtēt eCall ĀIC darbību atbilstību 3. pantā uzskaitītajām prasībām, un par šīm iestādēm paziņo Komisijai.
2.  
Atbilstības novērtēšanas pamatā ir standarta “Intelektiskās transporta sistēmas. E-drošība. eCall gala–gala atbilstības testēšana” (EN 16454:2023) daļa, kas attiecas uz ĀIC atbilstību visas Eiropas eCall, ja to teritorijā darbojas ķēdes komutācijas publiskie mobilo bezvadu sakaru tīkli, un tehniskās specifikācijas daļa “Intelektiskās transporta sistēmas. E-drošība. eCall gala–gala atbilstības testēšana IMS pakešu komutācijas sistēmām” (CEN/TS 17240:2018), kas attiecas uz ĀIC atbilstību visas Eiropas eCall. Ja saskaņā ar Regulas (ES) 2015/758 5. panta 8. punktu piemērojamas kļūst minētās tehniskās specifikācijas CEN/TS 17240 jaunas redakcijas vai jauns līdzvērtīgs standarts EN 17240, CEN/TS 17240:2018 vietā piemēro minētās jaunās redakcijas vai minēto jauno standartu EN 17240, atkarā no tā, kurš no tiem ir piemērojams.

5. pants

Pienākumi eCall ĀIC infrastruktūras ieviešanā

Dalībvalstis nodrošina, ka šo regulu piemēro, kad tās eCall ĀIC infrastruktūra ir ieviesta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 585/2014/ES ( 3 ) un saskaņā ar Direktīvas 2010/40/ES II pielikumā noteiktajiem specifikāciju un ieviešanas principiem.

6. pants

Noteikumi par privātumu un datu aizsardzību

1.  
ĀIC, ieskaitot eCall ĀIC, tiek uzskatīti par pārziņiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/679 ( 4 ) 4. panta 7. punkta nozīmē. Ja eCall datus plānots nosūtīt citiem avārijas vadības centriem vai saistītajiem pakalpojumu sniedzējiem saskaņā ar šīs regulas 3. panta 5. punktu, arī tie ir uzskatāmi par datu pārziņiem.
2.  
Dalībvalstis nodrošina, ka attiecīgajā līmenī tiek izstrādāti un pienācīgi ievēroti protokoli par persondatu apstrādi, to vidū saskaņā ar 7. panta 2. punktu noteiktie glabāšanas periodi.

▼B

7. pants

Noteikumi par atbildību

1.  
eCall ĀIC ir jāspēj kompetentajām iestādēm pierādīt, ka tās attiecībā uz to izstrādāto(-ajām) un/vai kontrolēto(-ajām) sistēmas daļu(-ām) atbilst visām 3. panta 1. punktā nosaukto eCall standartu prasībām par atbilstību. Tās ir atbildīgas tikai par to eCall sistēmas daļu, kas ir to pārziņā, no brīža, kad eCall izsaukumi sasniedz eCall ĀIC, saskaņā ar valstī piemērojamām procedūrām.

▼M1

2.  
Šim nolūkam un papildus citiem spēkā esošiem pasākumiem, kas saistīti ar ārkārtēja gadījuma paziņojumu uz “112” apstrādi, gan neapstrādātu MDK, kas saņemta kopā ar eCall, gan eCall operatoram uzrādīto MDK saturu glabā noteiktu laiku saskaņā ar valsts tiesību aktiem vai, ja valsts noteikumu nav, ne ilgāk kā 10 gadus.

8. pants

Ziņošana

Līdz 2026. gada 1. aprīlim dalībvalstis iesniedz Komisijai ziņojumu par stāvokli šīs regulas īstenošanā. Ziņojumā iekļauj vismaz kompetento iestāžu sarakstu, kuras novērtē eCall ĀIC darbību atbilstību, eCall ĀIC sarakstu un ģeogrāfisko pārklājumu, atbilstības pārbaužu aprakstu un privātuma un datu aizsardzības protokolu aprakstu.

▼B

9. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā 20. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro infrastruktūrām, ko ievieš pēc šīs regulas stāšanās spēkā dienas. Sākot ar 2014. gada 23. aprīli, to piemēro infrastruktūrām, kas šīs regulas stāšanās spēkā dienā jau bija ieviestas.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.



( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2018/1972 (2018. gada 11. decembris) par Eiropas Elektronisko sakaru kodeksa izveidi (OV L 321, 17.12.2018., 36. lpp.).

( 2 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/758 (2015. gada 29. aprīlis) par tipa apstiprinājuma prasībām transportlīdzekļa “eZvana” sistēmas izveidošanai uz pakalpojuma “112” bāzes un ar ko groza Direktīvu 2007/46/EK (OV L 123, 19.5.2015., 77. lpp.).

( 3 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 585/2014/ES (2014. gada 15. maijs) par ES mēroga sadarbspējīgā eCall pakalpojuma ieviešanu (OV L 164, 3.6.2014., 6. lpp.).

( 4 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).

Top