EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02006R0817-20070806
Council Regulation (EC) No 817/2006 of 29 May 2006 renewing the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar and repealing Regulation (EC) No 798/2004
Consolidated text: Padomes regula (EK) Nr. 817/2006 (2006. gada 29 maijs) par ierobežojošu pasākumu pret Birmu/Mjanmu atjaunošanu un Regulas (EK) Nr. 798/2004 atcelšanu
Padomes regula (EK) Nr. 817/2006 (2006. gada 29 maijs) par ierobežojošu pasākumu pret Birmu/Mjanmu atjaunošanu un Regulas (EK) Nr. 798/2004 atcelšanu
No longer in force
)
2006R0817 — LV — 06.08.2007 — 002.001
Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu
PADOMES REGULA (EK) Nr. 817/2006 (2006. gada 29 maijs) par ierobežojošu pasākumu pret Birmu/Mjanmu atjaunošanu un Regulas (EK) Nr. 798/2004 atcelšanu (OV L 148, 2.6.2006, p.1) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
No |
page |
date |
||
PADOMES REGULA (EK) Nr. 1411/2006 (2006. gada 25. septembris), |
L 267 |
1 |
27.9.2006 |
|
PADOMES REGULA (EK) Nr. 1791/2006 (2006. gada 20. novembrī), |
L 363 |
1 |
20.12.2006 |
|
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 481/2007 (2007. gada 27. aprīlis), |
L 111 |
50 |
28.4.2007 |
|
L 185 |
1 |
17.7.2007 |
PADOMES REGULA (EK) Nr. 817/2006
(2006. gada 29 maijs)
par ierobežojošu pasākumu pret Birmu/Mjanmu atjaunošanu un Regulas (EK) Nr. 798/2004 atcelšanu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 60. un 301. pantu,
ņemot vērā Padomes Kopējo nostāju 2006/318/KĀDP par ierobežojošu pasākumu atjaunošanu pret Birmu/Mjanmu ( 1 ),
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padome, nobažījusies par to, ka Birmā/Mjanmā nav virzības uz demokratizāciju un turpinās cilvēktiesību pārkāpumi, 1996. gada 28. oktobrī ar Kopējo nostāju 1996/635/KĀDP ieviesa dažus ierobežojošus pasākumus pret Birmu/Mjanmu ( 2 ). Šos pasākumus vēlāk paplašināja un grozīja ar Kopējo nostāju 2000/346/KĀDP ( 3 ), atcēla ar Kopējo nostāju 2003/297/KĀDP ( 4 ), tad atjaunoja ar Kopējo nostāju 2004/423/KĀDP ( 5 ), pastiprināja ar Kopējo nostāju 2004/730/KĀDP ( 6 ), grozīja ar Kopējo nostāju 2005/149/KĀDP ( 7 ) un paplašināja un grozīja ar Kopējo nostāju 2005/340/KĀDP ( 8 ). Daži pret Birmu/Mjanmu vērstie ierobežojošie pasākumi tika ieviesti Kopienas līmenī ar Padomes Regulu (EK) Nr. 798/2004 (2004. gada 26. aprīlis), ar ko atjauno ierobežojošos pasākumus attiecībā uz Birmu/Mjanmu un atceļ Regulu (EK) Nr. 1081/2000 ( 9 ). |
(2) |
Ņemot vērā pašreizējo politisko situāciju Birmā/Mjanmā, par ko liecina: — militāro iestāžu atteikšanās iesaistīties būtiskās diskusijās ar demokrātisko kustību par procesu, kas ved uz nacionālo samierināšanos, cilvēktiesību ievērošanu un demokrātiju; — atteikšanās atļaut patiesu un atklātu Nacionālo konventu; — Daw Aung San Suu Kyi un citu Nacionālās demokrātijas līgas (NDL) locekļu un citu politisko ieslodzīto nepārtrauktais apcietinājums; — NDL un citu organizēto politisko kustību locekļu vajāšana; — nepārtrauktie nopietnie cilvēktiesību pārkāpumi, ietverot atteikšanos rīkoties, lai izskaustu piespiedu darba izmantošanu atbilstīgi Starptautiskās darba organizācijas augsta līmeņa grupas 2001. gada ziņojumam un ieteikumiem un sekojošo SDO misiju priekšlikumiem; un — jaunākie notikumi, piemēram, starptautisko un nevalstisko organizāciju darbības pieaugošie ierobežojumi, Kopējā nostāja 2006/318/KĀDP nosaka ierobežojošo pasākumu saglabāšanu pret Birmas/Mjanmas militāro režīmu, tiem, kas visvairāk iegūst no tās sliktās pārvaldes, un tiem, kas aktīvi traucē valsts apvienošanās procesu, cilvēktiesību ievērošanu un demokrātiju. |
(3) |
Kopējā nostājā 2006/…/KĀDP noteiktie ierobežojošie pasākumi ietver tehniskās palīdzības, finansēšanas un finansiālas palīdzības saistībā ar militāru darbību aizliegumu, aizliegumu eksportēt iekārtas, ko var izmantot iekšējām represijām, Birmas/Mjanmas valdības locekļu un visu ar tiem saistīto fizisko vai juridisko personu, uzņēmumu vai iestāžu fondu un ekonomisko resursu iesaldēšanu un aizliegumu veikt finanšu aizdevumus vai kreditēt un iegūt vai pagarināt dalību Birmas valsts īpašumā esošajos uzņēmumos. |
(4) |
Šie pasākumi ietilpst Līguma darbības jomā un tāpēc, jo īpaši, lai nodrošinātu to, ka uzņēmēji visās dalībvalstīs tos piemēro vienveidīgi, to īstenošanai nepieciešami Kopienas tiesību akti, ciktāl tas attiecas uz Kopienu. |
(5) |
Skaidrības labad būtu jāpieņem jauns teksts, kurš saturētu visus attiecīgos noteikumus ar grozījumiem un kas aizvietotu Regulu (EK) Nr. 798/2004, kura būtu jāatceļ. |
(6) |
Šī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā, lai nodrošinātu, ka tajā paredzētie pasākumi ir efektīvi, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Šajā regulā lieto šādas definīcijas:
1) “tehniskā palīdzība” ir jebkāds tehnisks atbalsts, kas saistīts ar remontu, izstrādāšanu, ražošanu, montāžu, testēšanu, uzturēšanu, vai jebkāds cits tehnisks pakalpojums, un tā var būt tādos veidos kā, piemēram, sagatavošana, apmācība, darba zināšanu vai prasmju nodošana vai konsultatīvi pakalpojumi; tehniskā palīdzība ietver palīdzību mutiskā veidā;
2) “līdzekļi” ir visa veida finanšu aktīvi un labumi, tostarp, bet ne tikai:
a) skaidra nauda, čeki, prasījumi skaidrā naudā, vekseļi, maksājumu uzdevumi un citi maksāšanas līdzekļi;
b) noguldījumi finanšu iestādēs vai citās iestādēs, kontu atlikumi, parādi un parādu saistības;
c) publiski vai privāti tirgojami vērtspapīri un parāda instrumenti, tostarp akcijas un kapitāla daļas, vērtspapīru sertifikāti, obligācijas, parādzīmes, garantijas vērtspapīri, ķīlu zīmes un derivatīvu līgumi;
d) procenti, dividendes vai citi ienākumi no aktīviem vai to uzkrātās vai radītās vērtības;
e) kredīts, tiesības uz kompensāciju, garantijas, saistību izpildes garantijas vai citas finanšu saistības;
f) akreditīvi, konosamenti, pārvedu vekseļi;
g) dokumenti, kas apliecina līdzdalību fondos vai finanšu resursos;
3) “līdzekļu iesaldēšana” ir tādas naudas līdzekļu kustības, pārskaitīšanas, maiņas, izmantošanas, pieejas tiem vai darbības ar tiem nepieļaušana, kas jebkādā veidā varētu mainīt to apjomu, summu, atrašanās vietu, īpašnieku, valdītāju, veidu, galamērķi vai izraisīt citas pārmaiņas, kuru dēļ naudas līdzekļi varētu kļūt izmantojami, ietverot vērtspapīru portfeļa pārvaldību;
4) “saimnieciskie resursi” ir visdažādākie materiālie vai nemateriālie, kustamie vai nekustamie aktīvi, kas nav līdzekļi, bet kurus drīkst izmantot, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus;
5) “saimniecisko resursu iesaldēšana” ir liegums to izmantošanai, lai iegūtu līdzekļus, preces vai pakalpojumus jebkādā veidā, tostarp ne tikai tos pārdodot, iznomājot vai ieķīlājot, bet arī citādi;
6) “Kopienas teritorija” ir dalībvalstu teritorijas, kurām piemēro Līgumu saskaņā ar tajā paredzētajiem nosacījumiem.
2. pants
Ir aizliegts:
a) tieši vai netieši sniegt jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, iestādei vai organizācijai Birmā/Mjanmā vai izmantošanai Birmā/Mjanmā tehnisku palīdzību saistībā ar militārām darbībām un visa veida bruņojuma un saistītu materiālu, tostarp ieroču un munīcijas, militāro transportlīdzekļu un aprīkojuma, paramilitārā aprīkojuma un minēto elementu rezerves daļu piegādi, ražošanu, uzturēšanu un lietošanu;
b) piešķirt jebkurai personai, uzņēmumam vai organizācijai Birmā/Mjanmā vai lietošanai Birmā/Mjanmā finansējumu vai finansiālu palīdzību, kas saistīta ar militārām darbībām, jo īpaši ietverot subsīdijas, aizdevumus un eksporta kredīta apdrošināšanu, jebkādai tiešai vai netiešai ieroču un ar tiem saistītu materiālu pārdošanai, piegādei, pārsūtīšanai vai eksportam;
c) apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir a) un b) punktā minēto aizliegumu apiešana.
3. pants
Ir aizliegts:
a) tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt aprīkojumu, ko varētu izmantot iekšējām represijām, kā uzskaitīts I pielikumā, neatkarīgi no tā, vai tas ir vai nav Kopienas izcelsmes aprīkojums, jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, iestādei vai organizācijai Birmā/Mjanmā, vai izmantošanai Birmā/Mjanmā;
b) tieši vai netieši sniegt tehnisku palīdzību saistībā ar a) punktā minēto aprīkojumu jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, iestādei vai organizācijai Birmā/Mjanmā, vai izmantošanai Birmā/Mjanmā;
c) tieši vai netieši sniegt finansējumu vai finansiālu palīdzību saistībā ar a) punktā minēto aprīkojumu jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, iestādei vai organizācijai Birmā/Mjanmā, vai izmantošanai Birmā/Mjanmā;
d) apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir a), b) vai c) punktā minēto aizliegumu apiešana.
4. pants
►M4 1. Atkāpjoties no 2. un 3. panta, II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, drīkst atļaut: ◄
a) tāda militārā aprīkojuma pārdošanu, piegādi, pārsūtīšanu vai eksportēšanu, kas nav paredzēts nonāvēšanai, bet gan vienīgi izmantošanai humānos vai aizsardzības nolūkos ANO, Eiropas Savienības un Kopienas iestāžu veidošanas programmām vai Eiropas Savienības un ANO krīzes pārvarēšanas operācijām;
b) tāda aprīkojuma pārdošanu, piegādi, pārsūtīšanu vai eksportēšanu, ko iespējams izmantot iekšējām represijām, vienīgi izmantošanai humānos vai aizsardzības nolūkos ANO, Eiropas Savienības un Kopienas iestāžu veidošanas programmām vai Eiropas Savienības un ANO krīzes pārvarēšanas operācijām;
c) atmīnēšanas aprīkojuma un atmīnēšanas operācijās izmantojamu materiālu pārdošanu, piegādi, pārsūtīšanu vai eksportēšanu;
d) finansējuma, finansiālas palīdzības sniegšanu saistībā ar šādu aprīkojumu vai šādām programmām un operācijām;
e) tehniskas palīdzības sniegšanu saistībā ar šādu aprīkojumu vai šādām programmām un operācijām.
2. Šā panta 1. punktā minētās atļaujas drīkst piešķirt tikai pirms darbības, kurai tās pieprasa.
5. pants
Regulas 2. un 3. pants neattiecas uz aizsargtērpiem, pretšķembu vestēm un militārajām ķiverēm, ko Apvienoto Nāciju Organizācijas personāls, Eiropas Savienības, Kopienas vai tās dalībvalstu personāls, plašsaziņas līdzekļu pārstāvji, humāno un attīstības organizāciju darbinieki un ar tiem saistītais personāls uz laiku ieved Birmā/Mjanmā tikai personīgajai lietošanai.
6. pants
1. Iesaldē visus līdzekļus un saimnieciskos resursus, kas ir to Birmas/Mjanmas valdības atsevišķo locekļu un ar tiem saistīto fizisko vai juridisko personu, uzņēmumu vai iestāžu īpašumā, valdījumā vai turējumā, kuras uzskaitītas III pielikumā.
2. Nekādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi nav tieši vai netieši pieejami III pielikumā minētajām fiziskajām vai juridiskajām personām, iestādēm vai organizācijām vai to interesēs.
3. Aizliegta ir apzināta un tīša līdzdalība darbībās, kuru mērķis vai sekas ir tieši vai netieši veicināt 1. un 2. punktā minētos darījumus.
7. pants
1. Šīs regulas II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītās kompetentās iestādes ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, drīkst atļaut atbrīvot atsevišķus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai padarīt tos pieejamus, ja tās iepriekš pārliecinājušās, ka šie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:
a) vajadzīgi, lai segtu III pielikumā minēto personu un viņu apgādājamo ģimenes locekļu pamatizdevumus, tostarp maksājumus par pārtiku, īri vai hipotēku, zālēm un ārstēšanu, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;
b) paredzēti vienīgi atbilstīgu honorāru samaksai un atlīdzībai par izdevumiem saistībā ar juridiskajiem pakalpojumiem;
c) paredzēti vienīgi nodevu maksājumiem vai apkalpošanas maksai par iesaldēto līdzekļu vai iesaldēto saimniecisko resursu pastāvīgu turēšanu vai glabāšanu;
d) vajadzīgi ārkārtas izdevumiem ar noteikumu, ka attiecīgā dalībvalsts vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas ir paziņojusi pārējām dalībvalstīm un Komisijai apsvērumus, kāpēc tā uzskata par vajadzīgu piešķirt īpašu atļauju.
Dalībvalstis informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo punktu.
2. Regulas 6. panta 2. punkts neattiecas uz iesaldēto kontu papildinājumiem:
i) procentiem vai citiem ieņēmumiem no šiem kontiem, vai
ii) maksājumiem, kas paredzēti līgumos, nolīgumos vai saistībās, kas noslēgtas vai radušās pirms dienas, kad uz šiem kontiem tika attiecināti Regulas (EK) Nr. 1081/2000, Regulas (EK) Nr. 798/2004 vai šīs regulas noteikumi, atkarībā no tā, kas ir agrāk,
ja uz visiem šādiem procentiem, citiem ieņēmumiem un maksājumiem arī turpmāk attiecina 6. panta 1. punktu.
3. Regulas 6. panta 2. punkts neliedz finanšu iestādēm vai kredītiestādēm Kopienā kreditēt iesaldētos kontus, saņemot līdzekļus, ko trešās personas ieskaita sarakstā iekļautas fiziskās vai juridiskās personas, iestādes vai organizācijas kontā, ar nosacījumu, ka visus šo kontu papildinājumus arī iesaldē. Finanšu iestāde vai kredītiestāde par šiem darījumiem nekavējoties informē kompetentās iestādes.
8. pants
1. Neskarot piemērojamos noteikumus par ziņojumu sniegšanu, konfidencialitāti un dienesta noslēpumu, fiziskās un juridiskās personas, iestādes un organizācijas:
a) nekavējoties sniedz visu informāciju, kas veicinātu šīs regulas ievērošanu, piemēram, informāciju par kontiem un summām, ko iesaldē saskaņā ar 6. pantu, II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītajām kompetentajām iestādēm dalībvalstī, kurā tās ir reģistrētas vai atrodas, un tieši vai ar šo kompetento iestāžu starpniecību nodod šādu informāciju Komisijai;
b) sadarbojas ar II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs norādītajām kompetentajām iestādēm, veicot šīs informācijas pārbaudi.
2. Visu papildinformāciju, ko Komisija saņem tieši, dara pieejamu attiecīgajai dalībvalstij.
3. Visu informāciju, ko sniedz vai saņem saskaņā ar šo pantu, izmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta.
9. pants
1. Ir aizliegts:
a) aizdevuma vai kredīta piešķiršana Birmas valsts īpašumā esošiem uzņēmumiem, kas minēti IV pielikumā, vai šo uzņēmumu izdotu obligāciju, noguldījuma sertifikātu, ķīlu zīmju un derivatīvu līgumu iegādāšanās,
b) dalības iegūšana vai pagarināšana IV pielikumā minētajos Birmas valsts īpašumā esošo uzņēmumos, ietverot šādu uzņēmumu pilnīgu iegādi un līdzdalības akciju un vērtspapīru iegādi.
2. Aizliegts apzināti un ar nodomu piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas tiešā vai netiešā veidā ir apiet 1. punkta noteikumus.
3. Šā panta 1. punkts neietekmē tirdzniecības līgumu izpildi par preču vai pakalpojumu piegādi ar parastajiem komerciāla maksājuma noteikumiem un parastos papildu nolīgumus saistībā ar šo līgumu izpildi, piemēram, eksporta kredīta apdrošināšanu.
4. Šā panta 1. punkta a) apakšpunkta noteikumi neietekmē pirms 2004. gada 25. oktobra noslēgto līgumu vai nolīgumu radīto saistību izpildi.
5. Šā panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzētais aizliegums neliedz paplašināt dalību Birmas valsts īpašumā esošajos uzņēmumos, kas minēti IV pielikumā, ja šāda paplašināšana ir obligāta atbilstīgi līgumam, kas ar Birmas valsts īpašumā esošu uzņēmumu noslēgts pirms 2004. gada 25. oktobra. Pirms jebkura šāda darījuma par to jāpaziņo attiecīgajai II pielikumā uzskaitītajā tīmekļa vietnē norādītajai kompetentajai iestādei un Komisijai. Komisija informē pārējās dalībvalstis.
10. pants
Līdzekļu vai saimniecisko resursu iesaldēšana vai atteikšanās šos līdzekļus vai saimnieciskos resursus darīt pieejamus, ja tā veikta labticīgi, pamatojoties uz to, ka šāda rīcība ir saskaņā ar šo regulu, nav par pamatu tam, lai sauktu pie jebkāda veida atbildības fiziskās vai juridiskās personasvai iestādes, kas to īsteno, vai to vadītājus vai darbiniekus, ja vien nav pierādīts, ka līdzekļi un saimnieciskie resursi iesaldēti nolaidības dēļ.
11. pants
Komisija un dalībvalstis nekavējoties informē cita citu par pasākumiem, kas veikti atbilstīgi šai regulai, un sniedz cita citai to rīcībā esošo attiecīgo informāciju saistībā ar šo regulu, jo īpaši ziņas par pārkāpumiem un izpildes problēmām, un valstu tiesu nolēmumiem.
12. pants
Komisija ir pilnvarota:
a) grozīt II pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju,
b) grozīt III un IV pielikumu, pamatojoties uz lēmumiem, kas pieņemti, ievērojot Kopējās nostājas 2006/318/KĀDP I un II pielikumu.
13. pants
1. Dalībvalstis pieņem noteikumus par sankcijām, ko piemērojamas šīs regulas noteikumu pārkāpumiem, un veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu minēto noteikumu īstenošanu. Paredzētajām sankcijām jābūt efektīvām, samērīgām un preventīvām.
2. Dalībvalstis tūlīt pēc šīs regulas stāšanās spēkā paziņo par šiem noteikumiem Komisijai, kā arī paziņo tai par jebkuriem turpmākiem grozījumiem.
13.a pants
1. Dalībvalstis norīko šajā regulā minētās kompetentās iestādes un norāda tās II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs.
2. Dalībvalstis par savām kompetentajām iestādēm paziņo Komisijai tūlīt pēc šīs regulas stāšanās spēkā, kā arī paziņo tai par jebkādām turpmākām izmaiņām.
14. pants
Šo regulu piemēro:
a) Kopienas teritorijā, arī tās gaisa telpā;
b) visos gaisa kuģos vai kuģos, kas atrodas kādas dalībvalsts jurisdikcijā;
c) attiecībā uz visām personām Kopienas teritorijā vai ārpus tās, kurām ir kādas dalībvalsts valsts piederība;
d) visām juridiskām personām, iestādēm vai organizācijām, kas reģistrētas vai izveidotas saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem;
e) visām juridiskām personām, iestādēm vai organizācijām saistībā ar jebkādiem darījumiem, ko tās pilnīgi vai daļēji veic Kopienā.
15. pants
Ar šo atceļ Regulu (EK) Nr. 798/2004.
16. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
I PIELIKUMS
Regulas 3. pantā minētais saraksts ar aprīkojumu, ko varētu izmantot iekšējām represijām
Šajā sarakstā nav iekļauti priekšmeti, kas ir īpaši konstruēti vai pārveidoti lietošanai militāros nolūkos.
1. Ar pretšķembu aizsardzību aprīkotas ķiveres, policistu ķiveres, policistu vairogi un bruņu vairogi, kā arī tiem īpaši paredzētas detaļas.
2. Īpaši konstruēts aprīkojums pirkstu nospiedumu noņemšanai.
3. Elektriskie starmeši.
4. Ar pretšķembu aizsardzību aprīkotas celtniecības iekārtas.
5. Medību naži.
6. Īpaši konstruēts šaujamieroču ražošanas aprīkojums.
7. Aprīkojums munīcijas manuālai ielādēšanai.
8. Sakaru pārtveršanas ierīces.
9. Cietvielu optiskie detektori.
10. Attēla pastiprinātāji.
11. Ar optisko tēmēkli aprīkoti ieroči.
12. Gludstobra ieroči un to munīcija, izņemot ieročus, kas īpaši konstruēti izmantošanai militāros nolūkos, kā arī tiem īpaši paredzētas detaļas, izņemot:
— raķešpistoles;
— gaisa pistoles vai patronpistoles, kas paredzētas kā rūpnieciski instrumenti vai tiek izmantoti dzīvnieku apdullināšanai bez sāpēm.
13. Imitatori apmācībai rīkoties ar šaujamieročiem un tiem īpaši paredzētas vai pārveidotas detaļas un piederumi.
14. Bumbas un granātas, izņemot tādas, kas īpaši paredzētas izmantošanai militāros nolūkos, kā arī tām īpaši paredzētas detaļas.
15. Bruņuvestes, izņemot tās, kas ražotas atbilstīgi militāriem standartiem vai specifikācijām, kā arī tām īpaši paredzētas detaļas.
16. Pilnpiedziņas transportlīdzekļi, kas derīgi braukšanai ārpusceļa apstākļos un kas ražoti vai aprīkoti ar pretšķembu aizsardzību, un profilētas bruņas šādiem transportlīdzekļiem.
17. Ūdens lielgabali un tiem īpaši konstruētas vai pārveidotas detaļas.
18. Ar ūdens lielgabalu aprīkoti transportlīdzekļi.
19. Transportlīdzekļi, kas īpaši konstruēti vai pārveidoti, lai tos varētu turēt zem sprieguma, neļaujot uz tiem kāpt, kā arī īpaši šādiem transportlīdzekļiem paredzētas vai pārveidotas detaļas.
20. Akustiskas ierīces, ko ražotājs vai piegādātājs atzīst par piemērotām masu nekārtību novēršanai, kā arī īpaši šādām iekārtām paredzētas detaļas.
21. Kāju dzelži, ķēdes, važas un elektrošoka jostas, kas īpaši paredzētas cilvēku savaldīšanai, izņemot:
— rokudzelžus, kuru maksimālais apkārtmērs saslēgtā veidā, ietverot ķēdi, nepārsniedz 240 mm.
22. Pārnēsājamas ierīces, kas paredzētas vai pārveidotas masu nekārtību novēršanai vai pašaizsardzībai un kur izmantotas īslaicīgi paralizējošas vielas (piemēram, asaru gāzes vai piparu gāzes baloni), kā arī šādām ierīcēm īpaši paredzētas detaļas.
23. Pārnēsājamas ierīces ar elektrošoku, kas paredzētas vai pārveidotas masu nekārtību novēršanai vai pašaizsardzībai (tostarp elektrošoka steki, elektrošoka vairogi, policijas automāti, kuri šauj ar gumijas lodēm u. c., un policijas šautenes, kuras šauj ar elektrošoka adatām (tāzeri)), kā arī šādām ierīcēm īpaši paredzētas vai pārveidotas detaļas.
24. Elektroniskas iekārtas, ar ko var atklāt noslēptas sprāgstvielas, kā arī šādām iekārtām īpaši paredzētas detaļas, izņemot:
— pārbaudes iekārtas, kurās izmanto TV vai rentgena starus.
25. Elektroniskās bloķēšanas iekārtas, kas īpaši paredzētas, lai nepieļautu pašizgatavotu iekārtu detonēšanu ar radio vadību, kā arī šīm bloķēšanas iekārtām īpaši paredzētas detaļas.
26. Iekārtas un ierīces, kas īpaši paredzētas sprādzienu izraisīšanai ar elektriskiem vai neelektriskiem līdzekļiem, tostarp spridzināšanas ierīces, detonatori, aizdedzinātāji, detonatora pastiprinātāji un detonējošās auklas, kā arī īpaši tādām iekārtām un ierīcēm paredzētas detaļas, izņemot:
— iekārtas un ierīces, kas īpaši paredzētas konkrētiem komerciāliem lietojumiem, lai ar sprāgstvielu iedarbinātu, vai darbina citu aprīkojumu vai ierīces, kuru funkcija nav sprādzienu izraisīšana (piemēram, automašīnu drošības spilvena gāzģeneratori, ūdens sprinkleru mehānismu elektriskā pārsprieguma novadītāji).
27. Aprīkojums un ierīces eksplozīvu ierīču un sprāgstvielu iznīcināšanai, izņemot:
— bumbu pārvalkus;
— tvertnes, kas paredzētas tādu priekšmetu glabāšanai, kuri ir pašizgatavotas spridzināšanas ierīces vai par kuriem ir aizdomas, ka tie tādi ir.
28. Nakts redzamības un siltuma starojuma uztveršanas aprīkojums un tam paredzētie attēla pastiprinātāji vai to cietvielu sensori.
29. Lineārie pārgriezējlādiņi.
30. Šādas sprāgstvielas un ar tām saistītās vielas:
— amatols,
— nitroceluloze (kas satur vairāk nekā 12,5 % slāpekļa),
— nitroglikols,
— pentaeritrīttetranitrāts (PETN),
— pikrilhlorīds,
— trinitrofenilmetilnitramīns (tetrils),
— 2,4,6-trinitrotoluols (TNT).
31. Visam minētajam aprīkojumam īpaši paredzētā programmatūra un vajadzīgā tehnoloģija.
II PIELIKUMS
Tīmekļa vietnes informācijai par 4., 7., 8., 9., 12. un 13.a pantā minētajām kompetentajām iestādēm un adrese paziņojumu nosūtīšanai Eiropas Komisijai
BEĻĢIJA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGĀRIJA
http://www.mfa.government.bg
ČEHIJAS REPUBLIKA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DĀNIJA
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
VĀCIJA
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
IGAUNIJA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
ĪRIJA
http://www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities
GRIEĶIJA
http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
SPĀNIJA
www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
FRANCIJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITĀLIJA
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
KIPRA
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETUVA
http://www.urm.lt
LUKSEMBURGA
http://www.mae.lu/sanctions
UNGĀRIJA
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/nemzetkozi_szankciok.htm
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NĪDERLANDE
http://www.minbuza.nl/sancties
AUSTRIJA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLIJA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGĀLE
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMĀNIJA
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
SLOVĒNIJA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVĀKIJA
http://www.foreign.gov.sk
SOMIJA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ZVIEDRIJA
http://www.ud.se/sanktioner
APVIENOTĀ KARALISTE
http://www.fco.gov.uk/competentauthorities
Adrese paziņojumu nosūtīšanai Eiropas Komisijai:
Commission of the European Communities
Directorate-General for External Relations
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP
Unit A.2. Crisis management and conflict prevention
CHAR 12/108
B-1049 Brussels
Tālrunis: (32-2) 299 1176/295 5585
Fakss: (32-2) 299 0873
III PIELIKUMS
Regulas 6., 7. un 12. pantā minēto personu saraksts
Piezīmes par tabulu:
1. Citi vārdi vai to variācijas ir apzīmēti ar ‘alias’.
A. VALSTS MIERA UN ATTĪSTĪBAS PADOME (SPDC)
Vārds, uzvārds (un iespējamie citi vārdi) |
Personas informācija (funkcija/amats, dzimšanas datums un vieta (dz.d. un dz.v.), pases/personas numurs, … laulātais, dēls/meita) |
Dzimums (V/S) |
|
A1a |
Vecākais ģenerālis Than Shwe |
Priekšsēdētājs, dz.d. 2.2.1933. |
V |
A1b |
Kyaing Kyaing |
Vecākā ģenerāļa Than Shwe sieva |
S |
A1c |
Thandar Shwe |
Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita |
S |
A1ci |
Majors Zaw Phyo Win |
Thandar Shwe vīrs Tirdzniecības ministrijas Eksporta nodaļas direktora vietnieks |
V |
A1d |
Khin Pyone Shwe |
Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita |
S |
A1e |
Aye Aye Thit Shwe |
Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita |
S |
A1f |
Tun Naing Shwe alias Tun Tun Naing |
Vecākā ģenerāļa Than Shwe dēls |
V |
A1g |
Khin Thanda |
Tun Naing Shwe sieva |
S |
A1h |
Kyaing San Shwe |
Vecākā ģenerāļa Than Shwe dēls |
V |
A1i |
Dr. Khin Win Sein |
Kyaing San Shwe sieva |
S |
A1j |
Thant Zaw Shwe alias Maung Maung |
Vecākā ģenerāļa Than Shwe dēls |
V |
A1k |
Dewar Shwe |
Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita |
S |
A1l |
Kyi Kyi Shwe |
Vecākā ģenerāļa Than Shwe meita |
S |
A2a |
Vecākā ģenerāļa vietnieks Maung Aye |
Priekšsēdētāja vietnieks, dz.d. 25.12.1937. |
V |
A2b |
Vya Mya San |
Vecākā ģenerāļa vietnieka Maung Aye sieva |
S |
A2c |
Nandar Aye |
Vecākā ģenerāļa vietnieka Maung Aye meita, ģenerāļa Pye Aung laulātā (D17d) |
S |
A3a |
Ģenerālis Thura Shwe Mann |
Štāba priekšnieks un īpašo operāciju koordinators (armija, jūras un gaisa spēki) dz.d. 11.7.1947. |
V |
A3b |
Khin Lay Thet |
Ģenerāļa Thura Shwe Mann sieva, dz.d. 19.6.1947. |
S |
A3c |
Aung Thet Mann alias Shwe Mann Ko Ko |
Ģenerāļa Thura Shwe Mann dēls, Ayeya Shwe War Company, dz.d. 19.6.1977., pases Nr. CM102233 |
V |
A3d |
Khin Hnin Thandar |
Aung Thet Mann sieva |
S |
A3e |
Toe Naing Mann |
Shwe Mann dēls, dz.d. 29.6.1978. |
V |
A3f |
Zay Zin Latt |
Toe Naing Mann sieva; Khin Shwe meita (skat. J5a), dz.d. 24.3.1981. |
S |
A4a |
Ģenerālis Soe Win |
Premjerministrs kopš 19.10.2004., dzimis 1946. g. |
V |
A4b |
Than Than Nwe |
Ģenerāļa Soe Win sieva |
S |
A5a |
Ģenerālleitnants Thein Sein |
Sekretārs (kopš 19.10.2004.) un Ģenerāladjutants |
V |
A5b |
Khin Khin Win |
Ģenerālleitnanta Thein Sein sieva |
S |
A6a |
Ģenerālleitnants (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo |
(Thiha Thura ir amata nosaukums) Galvenais intendants |
V |
A6b |
Khin Saw Hnin |
Ģenerālleitnanta Thiha Thura Tin Aung Myint Oo sieva |
S |
A7a |
Ģenerālleitnants Kyaw Win |
Īpašo operāciju 2. biroja priekšnieks (Kayah štats), USDA atbalstītājs |
V |
A7b |
San San Yee alias San San Yi |
Ģenerālleitnanta Kyaw Win sieva |
S |
A7c |
Nyi Nyi Aung |
Ģenerālleitnanta Kyaw Win dēls |
V |
A7d |
San Thida Win |
Nyi Nyi Aung sieva |
S |
A7e |
Min Nay Kyaw Win |
Ģenerālleitnanta Kyaw Win dēls |
V |
A7f |
Dr. Phone Myint Htun |
Ģenerālleitnanta Kyaw Win dēls |
V |
A7g |
San Sabai Win |
Dr. Phone Myint Htun sieva |
S |
A8a |
Ģenerālleitnants Tin Aye |
Militārā arsenāla priekšnieks, UMEH vadītājs |
V |
A8b |
Kyi Kyi Ohn |
Ģenerālleitnanta Tin Aye sieva |
S |
A8c |
Zaw Min Aye |
Ģenerālleitnanta Tin Aye dēls |
V |
A9a |
Ģenerālleitnants Ye Myint |
Īpašo operāciju 1. biroja priekšnieks (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay) |
V |
A9b |
Tin Lin Myint |
Ģenerālleitnanta Ye Myint sieva, dz.d. 25.1.1947. |
S |
A9c |
Theingi Ye Myint |
Ģenerālleitnanta Ye Myint meita |
S |
A9d |
Aung Zaw Ye Myint |
Ģenerālleitnanta Ye Myint dēls, Yetagun Construction Co |
V |
A9e |
Kay Khaing Ye Myint |
Ģenerālleitnanta Ye Myint meita |
S |
A10a |
Ģenerālleitnants Aung Htwe |
Bruņoto spēku apmācības vadītājs |
V |
A10b |
Khin Hnin Wai |
Ģenerālleitnanta Aung Htwe sieva |
S |
A11a |
Ģenerālleitnants Khin Maung Than |
Īpašo operāciju 3. biroja priekšnieks (Pegu, Irrawaddy, Arakan) |
V |
A11b |
Marlar Tint |
Ģenerālleitnanta Khin Maung Than sieva |
S |
A12a |
Ģenerālleitnants Maung Bo |
Īpašo operāciju 4. biroja priekšnieks (Karen, Mon, Tenasserim) |
V |
A12b |
Khin Lay Myint |
Ģenerālleitnanta Maung Bo sieva |
S |
A12c |
Kyaw Swa Myint |
Ģenerālleitnanta Maung Bo dēls, uzņēmējs |
V |
A13a |
Ģenerālleitnants Myint Swe |
Īpašo operāciju 5. biroja priekšnieks (Naypyidaw, Rangoon/Yangon) |
V |
A13b |
Khin Thet Htay |
Ģenerālleitnanta Myint Swe sieva |
S |
B. REĢIONĀLIE KOMANDIERI
Vārds, uzvārds |
Personas informācija (tostarp pavēlniecības) |
Dzimums (V/S) |
|
B1a |
Ģenerālmajors Hla Htay Win |
Rangoon (Yangon) |
V |
B1b |
Mar Mar Wai |
Ģenerālmajora Hla Htay Win sieva |
S |
B2a |
Brigādes ģenerālis Thaung Aye |
Austrumu (Shan štats (dienvidi)) |
V |
B2b |
Thin Myo Myo Aung |
Brigādes ģenerāļa Thaung Aye sieva |
S |
B3a |
Ģenerālmajors Thar Aye alias Tha Aye |
Ziemeļrietumi (Sagaing divīzija) |
V |
B3b |
Wai Wai Khaing alias Wei Wei Khaing |
Ģenerālmajora Thar Aye sieva |
S |
B4a |
Brigādes ģenerālis Khin Zaw Oo |
Piekraste (Tanintharyi divīzija) |
V |
B5a |
Brigādes ģenerālis Aung Than Htut |
Ziemeļaustrumu (Shan štats (ziemeļi)) |
V |
B6a |
Ģenerālmajors Khin Zaw |
Centrālā (Mandalay divīzija) |
V |
B6b |
Khin Pyone Win |
Ģenerālmajora Khin Zaw sieva |
S |
B6c |
Kyi Tha Khin Zaw |
Ģenerālmajora Khin Zaw dēls |
V |
B6d |
Su Khin Zaw |
Ģenerālmajora Khin Zaw meita |
S |
B7a |
Brigādes ģenerālis Maung Shein |
Rietumu (Rakhine štats) |
V |
B8a |
Ģenerālmajors Thura Myint Aung |
Dienvidaustrumu (Irrawaddy divīzija) |
V |
B8b |
Than Than Nwe |
Ģenerālmajora Thura Myint Aung sieva |
S |
B9a |
Ģenerālmajors Ohn Myin |
Ziemeļu (Kachin štats) |
V |
B9b |
Nu Nu Swe |
Ģenerālmajora Ohn Myint sieva |
S |
B9c |
Kyaw Thiha |
Ģenerālmajora Ohn Myint dēls |
V |
B9d |
Nwe Ei Ei Zin |
Kyaw Win sieva |
S |
B10a |
Ģenerālmajors Ko Ko |
Dienvidu (Bago divīzija) |
V |
B10b |
Sao Nwan Khun Sum |
Ģenerālmajora Ko Ko sieva |
S |
B11a |
Brigādes ģenerālis Thet Naing Win |
Dienvidaustrumu (Mon štats) |
V |
B12a |
Ģenerālmajors Min Aung Hlaing |
Triangle (Shan štats (austrumi)) |
V |
B13a |
Brigādes ģenerālis Wai Lwin |
Naypyidaw (jauns reģionālā komandiera postenis) |
V |
B13b |
Swe Swe Oo |
Brigādes ģenerāļa Wai Lwin sieva |
S |
B13c |
Wai Phyo |
Brigādes ģenerāļa Wai Lwin dēls |
V |
B13d |
Lwin Yamin |
Brigādes ģenerāļa Wai Lwin meita |
S |
C. REĢIONĀLO KOMANDIERU VIETNIEKI
Vārds, uzvārds |
Personas informācija (tostarp pavēlniecības) |
Dzimums (V/S) |
|
C1a |
Pulkvedis Kyaw Kyaw Tun |
Rangoon (Yangon) |
V |
C1b |
Khin May Latt |
Pulkveža Kyaw Kyaw Tun sieva |
S |
C2a |
Brigādes ģenerālis Nay Win |
Centrālā |
V |
C2b |
Nan Aye Mya |
Brigādes ģenerāļa Nay Win sieva |
S |
C3a |
Brigādes ģenerālis Tin Maung Ohn |
Ziemeļrietumu |
V |
C4a |
Brigādes ģenerālis San Tun |
Ziemeļu |
V |
C4b |
Tin Sein |
Brigādes ģenerāļa San Tun sieva |
S |
C5a |
Brigādes ģenerālis Hla Myint |
Ziemeļaustrumu |
V |
C5b |
Su Su Hlaing |
Brigādes ģenerāļa Hla Myint sieva |
S |
C6a |
Brigādes ģenerālis Wai Lin |
Triangle |
V |
C7a |
Brigādes ģenerālis Win Myint |
Austrumu |
V |
C8a |
Pulkvedis Zaw Min |
Dienvidaustrumu |
V |
C8b |
Nyunt Nyunt Wai |
Pulkveža Zaw Min sieva |
S |
C9a |
Brigādes ģenerālis Hone Ngaing/Hon Ngai |
Piekrastes |
V |
C10a |
Brigādes ģenerālis Thura Maung Ni |
Dienvidu |
V |
C10b |
Nan Myint Sein |
Brigādes ģenerāļa Thura Maung Ni sieva |
S |
C11a |
Brigādes ģenerālis Tint Swe |
Dienvidrietumu |
V |
C11b |
Khin Thaung |
Brigādes ģenerāļa Tint Swe sieva |
S |
C11c |
Ye Min alias Ye Kyaw Swar Swe |
Brigādes ģenerāļa Tint Swe dēls |
V |
C11d |
Su Mon Swe |
Ye Min sieva |
S |
C12a |
Brigādes ģenerālis Tin Hlaing |
Rietumu |
V |
D. MINISTRI
Vārds, uzvārds |
Personas informācija (tostarp ministrijas) |
Dzimums (V/S) |
|
D3a |
Ģenerālmajors Htay Oo |
Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrija (kopš 18.9.2004.) (pirms tam Kooperatīvu ministrija no 25.8.2003.) USDA ģenerālsekretārs |
V |
D3b |
Ni Ni Win |
Ģenerālmajora Htay Oo sieva |
S |
D3c |
Thein Zaw Nyo |
Kadets, Ģenerālmajora Htay Oo dēls |
V |
D4a |
Brigādes ģenerālis Tin Naing Thein |
Tirdzniecības ministrs (kopš 18.9.2004.), līdz tam Mežsaimniecības ministra vietnieks |
V |
D4b |
Aye Aye |
Brigādes ģenerāļa Tin Naing Thein sieva |
S |
D5a |
Ģenerālmajors Saw Tun |
Būvniecības ministrija, dz.d. 8.5.1935. (kopš 15.6.1995.) |
V |
D5b |
Myint Myint Ko |
Ģenerālmajora Saw Tun sieva, dz.d. 11.1.1945. |
S |
D5c |
Me Me Tun |
Ģenerālmajora Saw Tun meita, dz.d. 26.10.1967., pases Nr. 415194 |
S |
D5d |
Maung Maung Lwin |
Me Me Tun vīrs, dz.d. 2.1.1969. |
V |
D6a |
Ģenerālmajors Tin Htut |
Kooperatīvi (kopš 15.5.2006.) |
V |
D6b |
Tin Tin Nyunt |
Ģenerālmajora Tin Htut sieva |
S |
D7a |
Ģenerālmajors Khin Aung Myint |
Kultūras ministrija (kopš 15.5.2006.) |
V |
D7b |
Khin Phyone |
Ģenerālmajora Khin Aung Myint sieva |
S |
D8a |
Dr. Chan Nyein |
Izglītības ministrija(kopš 10.8.2005.) iepriekš Zinātnes un tehnoloģiju ministra vietnieks |
V |
D8b |
Sandar Aung |
Dr. Chan Nyein sieva |
S |
D9a |
Pulkvedis Zaw Min |
Elektroenerģijas ministrija (1) (kopš 15.5.2006.) |
V |
D9b |
Khin Mi Mi |
Pulkveža Zaw Min sieva |
S |
D10a |
Brigādes ģenerālis Lun Thi |
Enerģētikas ministrija (kopš 20.12.1997.) |
V |
D10b |
Khin Mar Aye |
Brigādes ģenerāļa Lun Thi sieva |
S |
D10c |
Mya Sein Aye |
Brigādes ģenerāļa Lun Thi meita |
S |
D10d |
Zin Maung Lun |
Brigādes ģenerāļa Lun Thi dēls |
V |
D10e |
Zar Chi Ko |
Zin Maung Lun sieva |
S |
D11a |
Ģenerālmajors Hla Tun |
Finanses un ienākumi (kopš 1.2.2003.) |
V |
D11b |
Khin Than Win |
Ģenerālmajora Hla Tun sieva |
S |
D12a |
Nyan Win |
Ārlietu ministrija (kopš 18.9.2004.), līdz tam Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks; dz.d. 22.1.1953. |
V |
D12b |
Myint Myint Soe |
Nyan Win sieva |
S |
D13a |
Brigādes ģenerālis Thein Aung |
Mežsaimniecības ministrija (kopš 25.8.2003.) |
V |
D13b |
Khin Htay Myint |
Brigādes ģenerāļa Thein Aung sieva |
S |
D14a |
Prof. Dr. Kyaw Myint |
Veselības ministrija (kopš 1.2.2003) |
V |
D14b |
Nilar Thaw |
Prof. Dr. Kyaw Myint sieva |
S |
D15a |
Ģenerālmajors Maung Oo |
Iekšlietu ministrija (kopš 5.11.2004.) |
V |
D15b |
Nyunt Nyunt Oo |
Ģenerālmajora Maung Oo sieva |
S |
D16a |
Ģenerālmajors Maung Maung Swe |
Imigrācijas un iedzīvotāju ministrija, kā arī Sociālās labklājības, atvieglojumu un pārcelšanās ministrija (kopš 15.5.2006.) |
V |
D16b |
Tin Tin Nwe |
Ģenerālmajora Maung Maung Swe sieva |
S |
D16c |
Ei Thet Thet Swe |
Ģenerālmajora Maung Maung Swe meita |
S |
D16d |
Kaung Kyaw Swe |
Ģenerālmajora Maung Maung Swe dēls |
V |
D17a |
Aung Thaung |
Rūpniecības ministrija 1 (kopš 15.11.1997.) |
V |
D17b |
Khin Khin Yi |
Aung Thaung sieva |
S |
D17c |
Commandant Moe Aung |
Aung Thaung dēls |
V |
D17d |
Dr Aye Khaing Nyunt |
Majora Moe Aung sieva |
S |
D17e |
Nay Aung |
Aung Thaung dēls, uzņēmējs, Aung Yee Phyoe Co. Ltd rīkotājdirektors |
V |
D17f |
Khin Moe Nyunt |
Nay Aung sieva |
S |
D17g |
Majors Pyi Aung alias Pye Aung |
Aung Thaung dēls (precējies ar A2c) |
V |
D17h |
Khin Ngu Yi Phyo |
Aung Thaung meita |
S |
D17i |
Dr Thu Nanda Aung |
Aung Thaung meita |
S |
D17j |
Aye Myat Po Aung |
Aung Thaung meita |
S |
D18a |
Ģenerālmajors Saw Lwin |
Rūpniecības ministrija 2 (kopš 14.11.1998.) |
V |
D18b |
Moe Moe Myint |
Ģenerālmajora Saw Lwin sieva |
S |
D19a |
Brigādes ģenerālis Kyaw Hsan |
Informācijas ministrija (kopš 13.9.2002.) |
V |
D19b |
Kyi Kyi Win |
Brigādes ģenerāļa Kyaw Hsan sieva |
S |
D20a |
Brigādes ģenerālis Maung Maung Thein |
Lauksaimniecības dzīvnieku un zivsaimniecības ministrija |
V |
D20b |
Myint Myint Aye |
Brigādes ģenerāļa Maung Maung Thein sieva |
S |
D20c |
Min Thein |
Brigādes ģenerāļa Maung Maung Thein dēls |
V |
D21a |
Brigādes ģenerālis Ohn Myint |
Raktuvju ministrija (kopš 15.11.1997.) |
V |
D21b |
San San |
Brigādes ģenerāļa Ohn Myint sieva |
S |
D21c |
Thet Naing Oo |
Brigādes ģenerāļa Ohn Myint dēls |
V |
D21d |
Min Thet Oo |
Brigādes ģenerāļa Ohn Myint dēls |
V |
D22a |
Soe Tha |
Valsts plānošanas un ekonomikas attīstības ministrija (kopš 20.12.1997.) |
V |
D22b |
Kyu Kyu Win |
Soe Tha sieva |
S |
D22c |
Kyaw Myat Soe |
Soe Tha dēls |
V |
D22d |
Wei Wei Lay |
Kyaw Myat Soe sieva |
S |
D22e |
Aung Soe Tha |
Soe Tha dēls |
V |
D23a |
Pulkvedis Thein Nyunt |
Pierobežu attīstības, etnisko grupu un attīstības lietu ministrija (kopš 15.11.1997.), un Naypyidaw mērs |
V |
D23b |
Kyin Khaing |
Pulkveža Thein Nyunt sieva |
S |
D24a |
Ģenerālmajors Aung Min |
Dzelzceļa pārvadājumu ministrija (kopš 1.2.2003.) |
V |
D24b |
Wai Wai Thar alias Wai Wai Tha |
Ģenerālmajora Aung Min sieva |
S |
D25a |
Brigādes ģenerālis Thura Myint Maung |
Reliģijas lietu ministrija (kopš 25.8.2003.) |
V |
D25b |
Aung Kyaw Soe |
Brigādes ģenerāļa Thura Myint Maung dēls |
V |
D25c |
Su Su Sandi |
Aung Kyaw Soe sieva |
S |
D25d |
Zin Myint Maung |
Brigādes ģenerāļa Thura Myint Maung meita |
S |
D26a |
Thaung |
Zinātnes un tehnoloģijas ministrija (kopš 11.98); līdztekus Nodarbinātības ministrija (kopš 5.11.2004.) |
V |
D26b |
May Kyi Sein |
Thaung sieva |
S |
D27a |
Brigādes ģenerālis Thura Aye Myint |
Sporta lietu ministrija (kopš 29.10.1999.) |
V |
D27b |
Aye Aye |
Brigādes ģenerāļa Thura Aye Myint sieva |
S |
D27c |
Nay Linn |
Brigādes ģenerāļa Thura Aye Myint dēls |
V |
D28a |
Brigādes ģenerālis Thein Zaw |
Telekomunikāciju, pasta un telegrāfa ministrs (kopš. 10.5.2001.) |
S |
D28b |
Mu Mu Win |
Brigādes ģenerāļa Thein Zaw sieva |
S |
D29a |
Ģenerālmajors Thein Swe |
Transporta ministrija kopš 18.9.2004. (pirms tam Premjerministra birojs no 25.8.2003.) |
V |
D29b |
Mya Theingi |
Ģenerālmajora Thein Swe sieva |
S |
D30a |
Ģenerālmajors Soe Naing |
Hoteļa un tūrisma ministrs (kopš 15.5.2006.) |
V |
D30b |
Tin Tin Latt |
Ģenerālmajora Soe Naing sieva |
S |
D30c |
Wut Yi Oo |
Ģenerālmajora Soe Naing meita |
S |
D30d |
Kapteinis Htun Zaw Win |
Wut Yi Oo vīrs |
V |
D30e |
Yin Thu Aye |
Ģenerālmajora Soe Naing meita |
S |
D30f |
Yi Phone Zaw |
Ģenerālmajora Soe Naing dēls |
V |
D31a |
Ģenerālmajors Khin Maung Myint |
Elektroenerģijas ministrija (2) (jauna ministrija) (kopš 15.5.2006.) |
V |
D31b |
Win Win Nu |
Ģenerālmajora Khin Maung Myint sieva |
S |
E. MINISTRU VIETNIEKI
Vārds, uzvārds |
Personas informācija (tostarp ministrijas) |
Dzimums (V/S) |
|
E1a |
Ohn Myint |
Lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrija (kopš 15.11.1997.) |
V |
E1b |
Thet War |
Ohn Myint sieva |
S |
E2a |
Brigādes ģenerālis Aung Tun |
Tirdzniecības ministrija (kopš 13.9.2003.) |
V |
E3a |
Brigādes ģenerālis Myint Thein |
Mežsaimniecības ministrija (kopš 5.1.2000.) |
V |
E3b |
Mya Than |
Brigādes ģenerāļa Myint Thein sieva |
S |
E4a |
U Tint Swe |
Būvniecības ministrija (kopš 7.5.1998.) |
V |
E5a |
Ģenerālmajors Aye Myint (15.5.2006.) |
Aizsardzības ministrija |
V |
E6a |
Myo Nyunt |
Izglītības ministrija (kopš 8.7.1999.) |
V |
E6b |
Marlar Thein |
Myo Nyunt sieva |
S |
E7a |
Brigādes ģenerālis Aung Myo Min |
Izglītības ministrija (kopš 19.11.2003.) |
V |
E7b |
Thazin Nwe |
Brigādes ģenerāļa Aung Myo Min sieva |
S |
E8a |
Myo Myint |
Elektroenerģijas ministrija (1) (kopš 29.10.1999.) |
V |
E8b |
Tin Tin Myint |
Myo Myint sieva |
S |
E8c |
Aung Khaing Moe |
Myo Myint dēls, dz.d. 25.6.1967. (uzskata, ka pašreiz atrodas Apvienotajā Karalistē, aizbrauca pirms iekļaušanas sarakstā) |
V |
E9a |
Brigādes ģenerālis Than Htay |
Enerģētikas ministrija (kopš 25.8.2003.) |
V |
E9b |
Soe Wut Yi |
Brigādes ģenerāļa Than Htay sieva |
S |
E10a |
Pulkvedis Hla Thein Swe |
Finanšu un ienākumu ministrija (kopš 25.8.2003.) |
V |
E10b |
Thida Win |
Pulkveža Hla Thein Swe sieva |
S |
E11a |
Kyaw Thu |
Ārlietu ministrija (kopš 25.8.2003.) dz.d. 15.8.1949. |
V |
E11b |
Lei Lei Kyi |
Kyaw Thu sieva |
S |
E12a |
Maung Myint |
Ārlietu ministrija (kopš 18.9.2004.) |
V |
E12b |
Dr. Khin Mya Win |
Maung Myint sieva |
S |
E13a |
Prof. Dr. Mya Oo |
Veselības ministrija (kopš 16.11.1997.), dz.d. 25.1.1940. |
V |
E13b |
Tin Tin Mya |
Prof. Dr. Mya Oo sieva |
S |
E13c |
Dr. Tun Tun Oo |
Prof. Dr. Mya Oo dēls; dz.d. 26.7.1965. |
V |
E13d |
Dr. Mya Thuzar |
Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 23.9.1971. |
S |
E13e |
Mya Thidar |
Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 10.6.1973. |
S |
E13f |
Mya Nandar |
Prof. Dr. Mya Oo meita; dz.d. 29.5.1976. |
S |
E14a |
Brigādes ģenerālis Phone Swe |
Iekšlietu ministrija (kopš 25.8.2003.) |
V |
E14b |
San San Wai |
Brigādes ģenerāļa Phone Swe sieva |
S |
E15a |
Brigādes ģenerālis Aye Myint Kyu |
Viesnīcu un tūrisma ministrija (kopš 16.11.1997.) |
V |
E15b |
Khin Swe Myint |
Brigādes ģenerāļa Aye Myint Kyu sieva |
S |
E16a |
Brigādes ģenerālis Win Sein |
Imigrācijas un iedzīvotāju ministrija (kopš 2006. gada novembra) |
V |
E16b |
Wai Wai Linn |
Brigādes ģenerāļa Win Sein sieva |
S |
E17a |
Pulkvežleitnants Khin Maung Kyaw |
Rūpniecības ministrija 2 (kopš 5.1.2000.) |
V |
E17b |
Mi Mi Wai |
Pulkvežleitnanta Khin Maung Kyaw sieva |
S |
E18a |
Ģenerālmajors Aung Kyi |
Nodarbinātības ministrija (kopš 2006. gada novembra) |
V |
E18b |
Thet Thet Swe |
Ģenerālmajora Aung Kyi sieva |
S |
E19a |
Pulkvedis Tin Ngwe |
Pierobežu attīstība, etniskās grupas un attīstības lietas (kopš 25.8.2003.) |
V |
E19b |
Khin Mya Chit |
Pulkveža Tin Ngwe sieva |
S |
E20a |
Thura Thaung Lwin |
(Thura ir amata nosaukums), Dzelzceļa pārvadājumu ministrija (kopš 16.11.1997.) |
V |
E20b |
Dr. Yi Yi Htwe |
Thura Thaung Lwin sieva |
S |
E21a |
Brigādes ģenerālis Thura Aung Ko |
(Thura ir amata nosaukums), Reliģijas lietu ministrija, USDA CEC biedrs (kopš 17.11.1997.) |
V |
E21b |
Myint Myint Yee alias Yi Yi Myint |
Brigādes ģenerāļa Thura Aung Ko sieva |
S |
E22a |
Kyaw Soe |
Zinātnes un tehnoloģijas ministrija (kopš 15.11.2004.) |
V |
E23a |
Pulkvedis Thurein Zaw |
Valsts plānošanas un ekonomikas attīstības ministrija (kopš 10.8.2005.) |
V |
E23b |
Tin Ohn Myint |
Pulkveža Thurein Zaw sieva |
S |
E24a |
Brigādes ģenerālis Kyaw Myint |
Sociālās labklājības, atvieglojumu un pārcelšanās ministrija (kopš 25.8.2003.) |
V |
E24b |
Khin Nwe Nwe |
Brigādes ģenerāļa Kyaw Myint sieva |
S |
E25a |
Pe Than |
Dzelzceļa pārvadājumu ministrija (kopš 14.11.1998.) |
V |
E25b |
Cho Cho Tun |
Pe Than sieva |
S |
E26a |
Pulkvedis Nyan Tun Aung |
Transporta ministrija (kopš 25.8.2003.) |
V |
E26b |
Wai Wai |
Pulkveža Nyan Tun Aung sieva |
S |
E27a |
Dr. Paing Soe |
Veselības ministrija (papildu ministra vietnieks) (kopš 15.5.2006.) |
V |
F. CITAS AR TŪRISMU SAISTĪTAS IECELŠANAS AMATĀ
Vārds, uzvārds |
Personas informācija (tostarp ieņemamais amats) |
Dzimums (V/S) |
|
F1a |
Kapteinis (atvaļināts) Htay Aung |
Viesnīcu un tūrisma direktorāta ģenerāldirektors (Mjanmas Viesnīcu un tūrisma pakalpojumu direktors rīkotājs līdz 2004. gada augustam) |
V |
F2a |
Tin Maung Shwe |
Viesnīcu un tūrisma direktorāta ģenerāldirektora vietnieks |
V |
F3a |
Soe Thein |
Mjanmas Viesnīcu un tūrisma pakalpojumu direktors rīkotājs kopš 2004. gada oktobra (līdz tam ģenerāldirektors) |
V |
F4a |
Khin Maung Soe |
Ģenerāldirektors |
V |
F5a |
Tint Swe |
Ģenerāldirektors |
V |
F6a |
Pulkvežleitnants Yan Naing |
Ģenerāldirektors Viesnīcu un tūrisma ministrijā |
V |
F7a |
Kyi Kyi Aye |
Tūrisma veicināšanas nodaļas direktore, Viesnīcu un tūrisma ministrija |
S |
G. VECĀKIE MILITĀRIE VIRSNIEKI (brigādes ģenerāļi un augstāk)
Vārds, uzvārds |
Personas informācija (tostarp funkcija) |
Dzimums (V/S) |
|
G1a |
Ģenerālmajors Hla Shwe |
Ģenerāladjutanta vietnieks |
V |
G2a |
Ģenerālmajors Soe Maung |
Galvenais kara prokurors |
V |
G3a |
Ģenerālmajors Thein Htaik alias Hteik |
Ģenerālinspektors |
V |
G4a |
Ģenerālmajors Saw Hla |
Militārās policijas priekšnieks |
V |
G4b |
Cho Cho Maw |
Ģenerālmajora Saw Hla sieva |
S |
G5a |
Ģenerālmajors Htin Aung Kyaw |
Galvenais viceintendants |
V |
G5b |
Khin Khin Maw |
Ģenerālmajora Htin Aung Kyaw sieva |
S |
G6a |
Ģenerālmajors Lun Maung |
Ģenerālrevidents |
V |
G7a |
Ģenerālmajors Nay Win |
SPDC vadītāja militārais asistents |
V |
G8a |
Ģenerālmajors Hsan Hsint |
Militārās sadales ģenerālis; dz.d. 1951. g. |
V |
G8b |
Khin Ma Lay |
Ģenerālmajora Hsan Hsint sieva |
S |
G8c |
Okkar San Sint |
Ģenerālmajora Hsan Hsint dēls |
V |
G9a |
Ģenerālmajors Hla Aung Thein |
Nometnes komandants, Ranguna |
V |
G9b |
Amy Khaing |
Hla Aung Thein sieva |
S |
G10a |
Ģenerālmajors Ye Myint |
Militāro lietu drošības vadītājs |
V |
G10b |
Myat Ngwe |
Ģenerālmajora Ye Myin sieva |
S |
G11a |
Brigādes ģenerālis Mya Win |
Valsts aizsardzības koledžas komandants |
V |
G12a |
Brigādes ģenerālis Tun Tun Oo |
Sabiedrisko attiecību un psiholoģisko kara lietu vadītājs |
V |
G13a |
Ģenerālmajors Thein Tun |
Signālu pārraides sistēmas direktors; Valsts Konventa, ar ko sasauc vadības komiteju, biedrs |
V |
G14a |
Ģenerālmajors Than Htay |
Piegādes un transporta direktors |
V |
G15a |
Ģenerālmajors Khin Maung Tint |
Iespieddarbu drošības direktors |
V |
G16a |
Ģenerālmajors Sein Lin |
Direktors, Aizsardzības ministrija (Precīzs darba nosaukums nav zināms. Agrāk Arsenāla direktors) |
V |
G17a |
Ģenerālmajors Kyi Win |
Artilērijas ieroču un bruņutehnikas direktors, UMEHL valdes loceklis |
V |
G18a |
Ģenerālmajors Tin Tun |
Militārās inženierijas direktors |
V |
G19a |
Ģenerālmajors Aung Thein |
Pārcelšanās direktors |
V |
G19b |
Htwe Yi |
Ģenerālmajora Aung Thein sieva |
S |
G20a |
Brigādes ģenerālis Zaw Win |
Bruņoto spēku apmācības vadītāja vietnieks |
V |
G21a |
Brigādes ģenerālis Than Maung |
Valsts aizsardzības koledžas komandanta vietnieks |
V |
G22a |
Brigādes ģenerālis Win Myint |
Aizsardzības dienesta tehnoloģiju akadēmijas direktors |
V |
G23a |
Brigādes ģenerālis Yar Pyae |
Aizsardzības dienesta medicīnas akadēmijas direktors |
V |
G24a |
Brigādes ģenerālis Than Sein |
Komandants, Aizsardzības dienesta slimnīca, Mingaladona, dz.d. 1.2.1946., Bago |
V |
G24b |
Rosy Mya Than |
Brigādes ģenerāļa Than Sein sieva |
S |
G25a |
Brigādes ģenerālis Win Than |
Iepirkuma direktors un Union of Myanmar Economic Holdings direktors rīkotājs (bijušais ģenerālmajors Win Hlaing, K1a) |
V |
G26a |
Brigādes ģenerālis Than Maung |
Tautas milicijas un robežspēku direktors |
V |
G27a |
Ģenerālmajors Khin Maung Win |
Ražošanas direktors aizsardzības jomā |
V |
G28a |
Brigādes ģenerālis Kyaw Swa Khine |
Ražošanas direktors aizsardzības jomā |
V |
G29a |
Brigādes ģenerālis Win Aung |
Civildienesta atlases un apmācības valdes loceklis |
V |
G30a |
Brigādes ģenerālis Soe Oo |
Civildienesta atlases un apmācības valdes loceklis |
V |
G31a |
Brigādes ģenerālis Nyi Tun alias Nyi Htun |
Civildienesta atlases un apmācības valdes loceklis |
V |
G32a |
Brigādes ģenerālis Kyaw Aung |
Civildienesta atlases un apmācības valdes loceklis |
V |
G33a |
Ģenerālmajors Myint Hlaing |
Štāba priekšnieks (pretgaisa aizsardzība) (vēl nav SPDC, bet paredzams, ka drīz tiks paziņots) |
V |
G33b |
Khin Thant Sin |
Ģenerālmajora Myint Hlaing sieva |
S |
G33c |
Hnin Nandar Hlaing |
Ģenerālmajora Myint Hlaing meita |
S |
G33d |
Thant Sin Hlaing |
Ģenerālmajora Myint Hlaing dēls |
V |
G34a |
Ģenerālmajors Mya Win |
Direktors, Aizsardzības ministrija |
V |
G35a |
Ģenerālmajors Tin Soe |
Direktors, Aizsardzības ministrija |
V |
G36a |
Ģenerālmajors Than Aung |
Direktors, Aizsardzības ministrija |
V |
G37a |
Ģenerālmajors Ngwe Thein |
Aizsardzības ministrija |
V |
Jūras spēki |
|||
G38a |
Viceadmirālis Soe Thein |
Augstākais virspavēlnieks (jūras spēki) |
V |
G38b |
Khin Aye Kyin |
Viceadmirāļa Soe Thein sieva |
S |
G38c |
Yimon Aye |
Viceadmirāļa Soe Thein meita; dz.d. 12.7.1980. |
S |
G38d |
Aye Chan |
Viceadmirāļa Soe Thein dēls; dz.d. 23.9.1973. |
V |
G38e |
Thida Aye |
Viceadmirāļa Soe Thein meita; dz.d. 23.3.1979. |
S |
G39a |
Komodors Nyan Tun |
Štāba priekšnieks (jūras spēki), UMEHL valdes loceklis |
V |
G39b |
Khin Aye Myint |
Nyan Tun sieva |
S |
G40a |
Komodors Win Shein |
Komandieris, Jūras spēku mācību štābs |
V |
Gaisa spēki |
|||
G41a |
Ģenerālleitnants Myat Hein |
Augstākais virspavēlnieks (gaisa spēki) |
V |
G41b |
Htwe Htwe Nyunt |
Ģenerālleitnanta Myat Hein sieva |
S |
G42a |
Brigādes ģenerālis Ye Chit Pe |
Komandieru štābs gaisa nodaļā, Mingaladon |
V |
G43a |
Brigādes ģenerālis Khin Maung Tin |
Shande Gaisa spēku skolas komandants, Meiktila |
V |
G44a |
Brigādes ģenerālis Zin Yaw |
Štāba priekšnieks (gaisa spēki), UMEHL valdes loceklis |
V |
G44b |
Khin Thiri |
Brigādes ģenerāļa Zin Yaw sieva |
S |
Vieglo kājnieku divīzija (VKD) (ar brigādes ģenerāļa pakāpi) |
|||
G45a |
Brigādes ģenerālis Hla Min |
11 VKD |
V |
G46a |
Brigādes ģenerālis Tun Nay Lin |
22 VKD |
S |
G47a |
Brigādes ģenerālis Tin Tun Aung |
33 VKD, Sagaing |
V |
G48a |
Brigādes ģenerālis Hla Myint Shwe |
44 VKD |
V |
G49a |
Brigādes ģenerālis Win Myint |
77 VKD, Bago |
V |
G50a |
Brigādes ģenerālis Tin Oo Lwin |
99 VKD, Meiktila |
V |
Citi brigādes ģenerāļi |
|||
G51a |
Brigādes ģenerālis Htein Win |
Taikkyi garnizons |
V |
G52a |
Brigādes ģenerālis Khin Maung Aye |
Meiktila garnizona komandieris |
V |
G53a |
Brigādes ģenerālis Kyaw Oo Lwin |
Kalay garnizona komandieris |
V |
G54a |
Brigādes ģenerālis Khin Zaw Win |
Khamaukgyi garnizons |
V |
G55a |
Brigādes ģenerālis Kyaw Aung, |
Dienvidu MR, Toungoo garnizona komandieris |
V |
G56a |
Brigādes ģenerālis Thet Oo |
Militāro operāciju pavēlniecības Komandieris - 16 |
V |
G57a |
Brigādes ģenerālis Myint Hein |
Militāro operāciju pavēlniecība-3, Mogaung garnizons |
V |
G58a |
Brigādes ģenerālis Tin Ngwe |
Aizsardzības ministrija |
V |
G59a |
Brigādes ģenerālis Myo Lwin |
Militāro operāciju pavēlniecība-7, Pekon garnizons |
V |
G60a |
Brigādes ģenerālis Myint Soe |
Militāro operāciju pavēlniecība-5, Taungup garnizons |
V |
G61a |
Brigādes ģenerālis Myint Aye |
Militāro operāciju pavēlniecība-9, Kyauktaw garnizons |
V |
G62a |
Brigādes ģenerālis Nyunt Hlaing |
Militāro operāciju pavēlniecība-17, Mong Pan garnizons |
V |
G63a |
Brigādes ģenerālis Ohn Myint |
Mon štata USDA CEC biedrs |
V |
G64a |
Brigādes ģenerālis Soe Nwe |
Militāro operāciju pavēlniecība-21, Bhamo garnizons |
V |
G65a |
Brigādes ģenerālis Than Tun |
Kyaukpadaung garnizona komandieris |
V |
G66a |
Brigādes ģenerālis Than Tun Aung |
Reģionālo operāciju pavēlniecība-Sittwe |
V |
G67a |
Brigādes ģenerālis Thaung Htaik |
Aungban garnizona komandieris |
V |
G68a |
Brigādes ģenerālis Thein Hteik |
Militāro operāciju pavēlniecība-13, Bokpyin garnizons |
V |
G69a |
Brigādes ģenerālis Thura Myint Thein |
Namhsan taktisko operāciju pavēlniecība |
V |
G70a |
Brigādes ģenerālis Win Aung |
Mong Hsat garnizona komandieris |
V |
G71a |
Brigādes ģenerālis Myo Tint |
Īpašo uzdevumu virsnieks Satiksmes ministrijā |
V |
G72a |
Brigādes ģenerālis Thura Sein Thaung |
Īpašo uzdevumu virsnieks Sociālās labklājības ministrijā |
V |
G73a |
Brigādes ģenerālis Phone Zaw Han |
Mandalay mērs kopš 2005. gada februāra, iepriekš Kyaukme komandieris |
V |
G74a |
Brigādes ģenerālis Win Myint |
Pyinmana garnizona komandieris |
V |
G75a |
Brigādes ģenerālis Kyaw Swe |
Pyin Oo Lwin garnizona komandieris |
V |
G76a |
Brigādes ģenerālis Soe Win |
Bahtoo garnizona komandieris |
V |
G77a |
Brigādes ģenerālis Thein Htay |
Aizsardzības ministrija |
V |
H. MILITĀRIE VIRSNIEKI, KAS VADA CIETUMUS UN POLICIJU
Vārds, uzvārds |
Personas informācija (tostarp funkcija) |
Dzimums (V/S) |
|
H1a |
Ģenerālmajors Khin Yi |
Mjanmas Policijas spēku ģenerāldirektors |
V |
H1b |
Khin May Soe |
Ģenerālmajora Khin Yi sieva |
S |
H2a |
Zaw Win |
Cietumu dep. ģenerāldirektors (Iekšlietu ministrija) kopš 2004. gada augusta, iepriekš Mjanmas Policijas spēku ģenerāldirektora vietnieks. Bijusī militārpersona. |
V |
H3a |
Aung Saw Win |
Īpašās izmeklēšanas biroja ģenerāldirektors |
V |
I. APVIENOTĀ SOLIDARITĀTES UN ATTĪSTĪBAS ASOCIĀCIJA (USDA)
(augstākās USDA amatpersonas, kuras nav iekļautas sarakstā citās pozīcijās)
Vārds, uzvārds |
Personas informācija (tost. funkcija) |
Dzimums (V/S) |
|
I1a |
Brigādes ģenerālis Aung Thein Lin |
Yangon pilsētas mērs un Attīstības komitejas priekšsēdētājs (sekretārs) |
V |
I1b |
Khin San Nwe |
Brigādes ģenerāļa Aung Thein Lin sieva |
S |
I1b |
Thidar Myo |
Brigādes ģenerāļa Aung Thein Lin meita |
S |
I2a |
Pulkvedis Maung Par |
YCDC mēra vietnieks (CEC biedrs) |
V |
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
Pulkveža Maung Par sieva |
S |
I2c |
Naing Win Par |
Pulkveža Maung Par dēls |
V |
J. PERSONAS, KURAS GŪST LABUMU NO VALDĪBAS EKONOMIKAS POLITIKAS
Vārds, uzvārds |
Identifikācijas informācija (tost. pavēlniecības) |
Dzimums (V/S) |
|
J1a |
Tay Za |
Htoo Tradinc Co rīkotājdirektors; dz.d. 18.7.1964.; pases Nr: 306869, personas apliecības Nr. MYGN 006415. Tēvs: U Myint Swe (6.11.1924.) māte: Daw Ohn (12.8.1934.) |
V |
J1b |
Thidar Zaw |
U Tay Za sieva, dz.d. 24.2.1964., personas apliecības Nr. KMYT 006865, pases Nr. 275107. Vecāki: Zaw Nyunt (miris), Htoo (mirusi) |
S |
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
Tay Za (J1a) dēls; dz.d. 29.1.1987. |
V |
J2a |
Thiha |
Tay Za (J1a) brālis. dz.d. 24.6.1960.Htoo Trading direktors. Londonas cigarešu izplatītājs (Myawadi Trading) |
S |
J2b |
Shwe Shwe |
Thiha sieva |
S |
J3a |
Aung Ko Win alias Saya Kyaung |
Kanbawza banka |
V |
J3b |
Nan Than Htwe |
Aung Ko Win sieva |
S |
J4a |
Tun Myint Naing alias Steven Law |
Asia World Co. |
V |
J4b |
(Ng) Seng Hong |
Tun Myint Naing sieva |
S |
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co; dz.d. 21.1.1952., skat. arī A3f |
V |
J5b |
San San Kywe |
Khin Swe sieva |
S |
J5c |
Zay Thiha |
Khin Shwe dēls, dz.d. 1.1.1977. |
V |
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co.; dz.d. 6.2.1955. |
V |
J6b |
Aye Aye Maw |
Htay Myint sieva, dz.d. 17.11.1957. |
S |
J7a |
Kyaw Win |
Shwe Thanlwin Trading Co. |
V |
J7b |
Nan Mauk Loung Sai alias Nang Mauk Lao Hsai |
Kyaw Win sieva |
S |
J10a |
Ģenerālmajors (atvaļināts) Nyunt Tin |
Bijušais lauksaimniecības un apūdeņošanas ministrs, aizgājis pensijā 2004. gada septembrī |
V |
J10b |
Khin Myo Oo |
Ģenerālmajora (atvaļināts) Nyunt Tin sieva |
S |
J10c |
Kyaw Myo Nyunt |
Ģenerālmajora (atvaļināts) Nyunt Tin dēls |
V |
J10d |
Thu Thu Ei Han |
Ģenerālmajora (atvaļināts) Nyunt Tin meita |
S |
K. ARMIJAI PIEDEROŠIE UZŅĒMUMI
Vārds, uzvārds |
Identifikācijas informācija (tost. pavēlniecības) |
Dzimums (V/S) |
|
K1a |
Ģenerālmajors (atvaļināts) Win Hlaing |
Bijušais Union of Myanmar Economic Holdings direktors rīkotājs, Myawaddy banka |
V |
K1b |
Ma Ngeh |
Ģenerālmajora (atvaļināts) Win Hlaing meita |
S |
K1c |
Zaw Win Naing |
Kambawza bankas rīkotājdirektors. Ma Ngeh (K1b) vīrs un Aung Ko Win (J3b) brāļadēls |
V |
K1d |
Win Htway Hlaing |
Ģenerālmajora (atvaļināts) Win Hlaing dēls, KESCO uzņēmuma pārstāvis |
V |
K2 |
Pulkvedis Ye Htut |
Myanmar ekonomiskā korporācija |
V |
K3a |
Pulkvedis Myint Aung |
Myawaddy Trading Co rīkotājdirektors dz.d. 11.8.1949. |
V |
K3b |
Nu Nu Yee |
Myint Aung sieva, labotratorijas tehniķe, dz.d. 11.11.1954. |
S |
K3c |
Thiha Aung |
Myint Aung dēls, strādā pie Schlumberger, dz.d. 11.6.1982., pases Nr. 795543 |
V |
K3d |
Nay Linn Aung |
Myint Aung dēls, jūrnieks, dz.d. 11.4.1981. |
V |
K4a |
Pulkvedis Myo Myint |
Bandoola Transportation Co. rīkotājdirektors |
V |
K5a |
Pulkvedis (atvaļināts) Thant Zin |
Myanmar Land and Development rīkotājdirektors |
V |
K6a |
Pulkvežleitnants (atvaļināts) Maung Maung Aye |
UMEHL, Myanmar Breweries priekšsēdētājs |
V |
K7a |
Pulkvedis Aung San |
Hsinmin Cement Plant Construction Project rīkotājdirektors |
V |
IV PIELIKUMS
Regulas 9. un 12. pantā minēto Birmas valsts īpašumā esošo uzņēmumu saraksts
Nosaukums |
Adrese |
Vadītāja vārds |
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
||
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
189/191 MAHABANDOOLA ROADCORNER OF 50th STREETYANGON |
ĢENERĀLMAJORS WIN HLAING, RĪKOTĀJDIREKTORS |
A. RŪPNIECĪBA |
||
1. MYANMAR RUBY ENTERPRISE |
24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD,YANGON(MIDWAY BANK BUILDING) |
|
2. MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD |
24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD,YANGON(MIDWAY BANK BUILDING) |
|
3. MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD. |
||
4. MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION |
||
5. MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE |
4/A, No. 3 MAIN ROAD,MINGALARDON TSPYANGON |
|
6. SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE) |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD,CORNER OF 50th STREETYANGON |
PULKVEDIS MAUNG MAUNG AYE, RĪKOTĀJDIREKTORS |
7. TAILORING SHOP SERVICE |
||
8. NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO. |
1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL ZONE II,WARD 63,SOUTH DAGON TSP,YANGON |
|
9. GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO) |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD,CORNER OF 50th STREETYANGON |
|
10. SOAP FACTORY (PAUNG) |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD,CORNER OF 50th STREETYANGON |
|
B. TIRDZNIECĪBA |
||
1. MYAWADDY TRADING LTD |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD,CORNER OF 50th STREETYANGON |
PULKVEDIS MYINT AUNG, RĪKOTĀJDIREKTORS |
C. PAKALPOJUMI |
||
1. MYAWADDY BANK LTD |
24-26 SULE PAGODA ROAD,YANGON |
BRIGĀDES ĢENERĀLIS WIN HLAING UN U TUN KYI, RĪKOTĀJDIREKTORI |
2. BANDOOLA TRANSPORTATION CO. LTD. |
399, THIRI MINGALAR ROAD,INSEIN TSP. YANGON AND/OR PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA,YANGON |
PULKVEDIS MYO MYINT, RĪKOTĀJDIREKTORS |
3. MYAWADDY TRAVEL SERVICES |
24-26 SULE PAGODA ROAD,YANGON |
|
4. NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES |
335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD,PABEDAN TSP.YANGON |
PULKVEDIS (ATVAĻINĀTS) MAUNG THAUNG, RĪKOTĀJDIREKTORS |
5. MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD,CORNER OF 50th STREET,YANGON |
|
6. MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD,CORNER OF 50th STREET,YANGON |
|
KOPUZŅĒMUMI |
||
A. RŪPNIECĪBA |
||
1. MYANMAR SEGAL INTERNATIONAL LTD |
PYAY ROAD,PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,MINGALARDON TSPYANGON |
U BE AUNG, PĀRVALDNIEKS |
2. MYANMAR DAEWOO INTERNATIONAL |
PYAY ROAD,PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,MINGALARDON TSPYANGON |
|
3. ROTHMAN OF PALL MALLMYANMAR PRIVATE LTD |
NO. 38, VIRGINIA PARK,NO. 3, TRUNK ROAD,PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,YANGON |
|
4. MYANMAR BREWERY LTD |
NO 45, NO 3, TRUNK ROAD,PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,MINGALARDON TSPYANGON |
PULKVEŽLEITNANTS (ATVAĻINĀTS) MAUNG MAUNG AYE, PRIEKŠSĒDĒTĀJS |
5. MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD. |
PLOT 22, NO. 3, TRUNK ROAD,PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,MINGALARDON TSPYANGON |
|
6. MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD |
NO. 3, TRUNK ROAD,PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,MINGALARDON TSPYANGON |
|
7. BERGER PAINT MANUFACTORING CO. LTD |
PLOT NO. 34/A,PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,MINGALARDON TSPYANGON |
|
8. THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD |
PLOT NO. 47,PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,MINGALARDON TSP,YANGON |
U AYE CHO UN/VAI PULKVEŽLEITNANTS TUN MYINT, RĪKOTĀJDIREKTORS |
B. PAKALPOJUMI |
||
1. NATIONAL DEVELOPMENT CORP. |
3/A, THAMTHUMAR STREET,7 MILE,MAYANGONE TSP,YANGON |
DR. KHIN SHWE, PRIEKŠSĒDĒTĀJS |
2. HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD |
NO 1, KONEMYINTTHA STREET,7 MILE, MAYANGONE TSP,YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD,INSEIN TSP,YANGON |
|
II. MJANMAS EKONOMISKĀ KORPORĀCIJA (MEK) |
||
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
SHWEDAGON PAGODA ROADDAGON TSP,YANGON |
PULVEDIS YE HTUT VAI BRIGĀDES ĢENERĀLIS KYAW WIN, RĪKOTĀJDIREKTORS |
1. INNWA BANK |
554-556, MERCHANT STREET,CORNER OF 35th STREET,KYAUKTADA TSP,YANGON |
U YIN SEIN, ĢENERĀLDIREKTORS |
2. MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTORY |
FACTORIES DEPT.MEC HEAD OFFICE,SHWEDAGON PAGODA ROAD,DAGON TSP,YANGON |
PULKVEDIS KHIN MAUNG SOE |
3. DAGON BREWERY |
555/B, NO 4,HIGHWAY ROAD,HLAW GAR WARD, SHWE PYITHAR TSP,YANGON |
|
4. MEC STEEL MILLS (HMAW BI/PYI/YWAMA) |
FACTORIES DEPT.MEC HEAD OFFICE,SHWEDAGON PAGODA ROAD,DAGON TSP,YANGON |
PULKVEDIS KHIN MAUNG SOE |
5. MEC SUGAR MILL |
KANT BALU |
|
6. MEC OXYGEN AND GASES FACTORY |
MINDAMA ROAD,MINGALARDON TSP,YANGON |
|
7. MEC MARBLE MINE |
PYINMANAR |
|
8. MEC MARBLE TILES FACTORY |
LOIKAW |
|
9. MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY |
NO 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD,ZONE (4),HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE,YANGON |
|
10. MEC SHIP BREAKING SERVICE |
THILAWAR, THAN NYIN TSP |
|
11. MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY |
FACTORIES DEPT,MEC HEAD OFFICE,SHWEDAGON PAGODA ROAD,DAGON TSP,YANGON |
|
12. GYPSUM MINE |
THIBAW |
( 1 ) OV L 116, 29.4.2006., 77. lpp.
( 2 ) OV L 287, 8.11.1996., 1. lpp.
( 3 ) OV L 122, 24.5.2000., 1. lpp.
( 4 ) OV L 106, 29.4.2003., 36. lpp. Kopējā nostājā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2003/907/KĀDP, (OV L 340, 24.12.2003., 81. lpp.).
( 5 ) OV L 125, 28.4.2004., 61. lpp. Kopējā nostājā jaunākie grozījumi izdarīti ar Kopējo nostāju 2005/340/KĀDP (OV L 108, 29.4.2005., 88. lpp.).
( 6 ) OV L 323, 26.10.2004., 17. lpp.
( 7 ) OV L 49, 22.2.2005., 37. lpp.
( 8 ) OV L 108, 29.4.2005., 88. lpp.
( 9 ) OV L 125, 28.4.2004., 4. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu 1263/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 25. lpp.).