This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/281/17
Case C-339/05: Reference for a preliminary ruling from the Landesgericht Innsbruck by order of that court of 22 June 2005 in Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols v Land Tirol
lieta C-339/05: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — izteikts ar Landesgericht Innsbruck 2005. gada 22. jūnija lēmumu lietā Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser pret Tiroles pavalsti
lieta C-339/05: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — izteikts ar Landesgericht Innsbruck 2005. gada 22. jūnija lēmumu lietā Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser pret Tiroles pavalsti
OV C 281, 12.11.2005, p. 9–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
12.11.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 281/9 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — izteikts ar Landesgericht Innsbruck 2005. gada 22. jūnija lēmumu lietā Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser pret Tiroles pavalsti
(lieta C-339/05)
(2005/C 281/17)
tiesvedības valoda — vācu
Eiropas Kopienu Tiesā izskatīšanai ir iesniegts Landesgericht Innsbruck (Insbrukas pavalsts tiesa) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, kas izteikts ar 2005. gada 22. jūnija lēmumu lietā Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser pret Tiroles pavalsti un kas Tiesā reģistrēts 2005. gada 19. septembrī.
Landesgericht Innsbruck lūdz Tiesu lemt par šādu jautājumu:
Vai dalībvalstij vai arī dalībvalsts teritoriālai iestādei, aprēķinot samaksu līgumdarbiniekiem, nodarbinātības periods ir ņemams vērā bez ierobežojumiem laikā tāpat kā noteiktās iestādēs Šveicē, kādas tās minētas Tiroler Landesvertragsbedienstetengesetz (Tiroles pavalsts likums par līgumdarbiniekiem) 41.panta 2. punktā (attiecīgi 1948. gada Vertragsbedienstetengesetz (Likums par līgumdarbiniekiem) 26. panta 2. punkts), vai arī starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses, noslēgtā konvencija par personu brīvu pārvietošanos (OV 2002 L 114/16), jo īpaši tās I pielikuma 9. panta 1. punkts ir interpretējams tādējādi, ka var pieļaut ierobežojumus attiecībā uz nodarbinātības laika, ko darbinieki Šveicē ir pavadījuši pēc šīs konvencijas spēkā stāšanās 2002. gada 1. jūnijā, aprēķinos?