EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/251/17

lieta C-354/04 P: Apelācija, ko 2004. gada 17. augustā iesniedza Association Pro Amnistia, J.M. Olano Olano, J. Zelarain Errasti, par 2004. gada 7. jūnija Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesas (otrā palāta) rīkojumu lietā T-333/02 Gestoras Pro Amnistia, J.M. Olano Olano, J. Zelarain Errasti pret Eiropas Savienības Padomi, ko atbalsta Spānijas Karaliste un Lielbritānijas Karaliste

OV C 251, 9.10.2004, p. 9–9 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

9.10.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 251/9


Apelācija, ko 2004. gada 17. augustā iesniedza Association Pro Amnistia, J.M. Olano Olano, J. Zelarain Errasti, par 2004. gada 7. jūnija Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesas (otrā palāta) rīkojumu lietā T-333/02 Gestoras Pro Amnistia, J.M. Olano Olano, J. Zelarain Errasti pret Eiropas Savienības Padomi, ko atbalsta Spānijas Karaliste un Lielbritānijas Karaliste

(lieta C-354/04 P)

(2004/C 251/17)

Eiropas Kopienu Tiesā izskatīšanai 2004. gada 17. augustā ir iesniegta apelācija par Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesas (otrā palāta) 2004. gada 7. jūnija rīkojumu lietā T-333/02, ko iesniedza Association Pro Amnistia, J.M. Olano Olano, J. Zelarain Errasti, ko pārstāv D. Rouget, advokāte, pret Eiropas Savienības Padomi, ko atbalsta Spānijas Karaliste un Lielbritānijas Karaliste.

Prasītāja prasījumi Tiesai ir šādi:

1)

atzīt iesniegto apelāciju par pamatotu un atcelt apstrīdēto rīkojumu;

2)

atbilstoši Protokola par Tiesas Statūtiem 61. pantam, Tiesai pieņemt galīgo spriedumu šajā prāvā un uzskatīt par pamatotiem prasītāju pirmajā instancē iesniegtos prasījumus, proti, atkārtojot piespriest Padomei izmaksāt kompensāciju asociācijai GESTORAS PRO AMNISTIA 1 000 000 eiro apmērā un prasītājiem Juan Mari OLANO OLANO un Julen ZELARAIN ERRASTI, katram 100 000 eiro apmērā. Šīs summas veidojušās no atlīdzības par termiņa nokavējumu, rēķinot pēc 4,5 % gada likmes, sākot ar Tiesas sprieduma datumu līdz maksājumu izpildei. Padomei segt savus kā arī prasītāju izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Kopienas Tiesa ir kompetenta izskatīt pieteikumus par kompensācijas izmaksu par zaudējumiem, kas nodarīti ar prasītāja asociācijas reģistrēšanu personu, grupu un iesaistīto subjektu sarakstā, kas izveidots piemērojot atbilstošo tiesisko regulējumu cīņai pret terorismu.

Šajā gadījumā šīs kompetences juridiskā bāze ir balstīta uz Padomes 2001. gada 18. decembra deklarācijas, Padomes lēmuma 2003/48/JAI (1) astotā apsvēruma un EK līguma 6. panta kopumu. Rezultātā, pieņemot kopīgo nostāju 2001/931/PESC (2), 2001. gada 18. decembrī Padome pasludināja, ka “jebkura kļūda attiecībā uz personām, grupām vai iesaistītiem subjektiem piešķir tiesības cietušai pusei prasīt kompensāciju”. Turklāt tiesības celt prasību par institūciju [pieņemtiem] kaitējošiem aktiem ir viena no Eiropas Savienības pamattiesībām un, attiecīgi, nosacījumi, ko ietver šīs tiesības jāinterpretē paplašināti, lai izpildītu CEDH 1. pantā, 6. panta 1. punktā un 13. pantā ietvertās prasības, kas jāpiemēro šajā gadījumā.

Attiecībā uz zaudējumu esamību, prasītāja asociācijas reģistrēšana strīdīgajā sarakstā (jo tā tiek faktiski atzīta par teroristisku organizāciju), rada īpaši smagu aizskārumu tās reputācijai un izteiksmes brīvībai. Tāpat šī iekļaušana sarakstā nodara kaitējumu divu citu prasītāju, kuri ir asociācijas preses sekretāri, reputācijai, izteiksmes brīvībai, asociēšanās brīvībai un privātās dzīves neaizskaramībai. Attiecībā uz cēloņsakarību starp Padomes rīcību un ciestajiem zaudējumiem, asociācijas reģistrēšanas sarakstā iestājušās sekas - rezonanse saistībā ar tās reputāciju ir nekavējošas un nenovēršamas.

Visbeidzot, Padome ir nelikumīgi izmantojusi Eiropas Savienības darbības sadalījumu trīs pīlāros. Proti, Padome sava tiesiskā pamatojuma izvēlē ir vadījusies no tādiem izdevīguma apsvērumiem kā vēlme izvairīties no Parlamenta, Ombuda un Kopienu Tiesas kontroles, tādā veidā liedzot iesaistītajām personām celt prasību, jo īpaši prasību par atlīdzinājumu par ciestajiem zaudējumiem. Šīs rīcības rezultātā tiek pārkāpta procedūra.


(1)  Padomes 2002. gada 19. decembra lēmums 2003/48/JAI par specifisko policijas un tiesu sadarbību pasākumu piemērošanu terorisma apkarošanai, saskaņā ar 4. pantu kopīgā nostājā 2001/931/PESC (OV L 16, 22.1.2003., 68. lpp.).

(2)  Padomes 2001. gada 27. decembra kopīgā nostāja par specifisko pasākumu piemērošanu nolūkā apkarot terorismu (OV L 344, 28.12.2001., 93. lpp.).


Top