Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62023CA0001

    Lieta C-1/23 PPU, Afrin: Tiesas (trešā palāta) 2023. gada 18. aprīļa spriedums (Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – X, Y, A, kura likumiskie pārstāvji ir X un Y, B, kura likumiskie pārstāvji ir X un Y/État belge (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Steidzamības prejudiciālā nolēmuma tiesvedība – Robežkontrole, patvērums un imigrācija – Imigrācijas politika – Direktīva 2003/86/EK – Tiesības uz ģimenes atkalapvienošanos – 5. panta 1. punkts – Pieteikuma par ieceļošanu un uzturēšanos iesniegšana, lai īstenotu ģimenes atkalapvienošanās tiesības – Dalībvalsts tiesiskais regulējums, kurā apgādnieka ģimenes locekļiem ir paredzēts pienākums iesniegt pieteikumu šīs valsts kompetentajā diplomātiskajā pārstāvniecībā personiski – Neiespējamība vai pārmērīgas grūtības ierasties minētajā pārstāvniecībā – Eiropas Savienības Pamattiesību harta – 7. un 24. pants)

    OV C 189, 30.5.2023, p. 3–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.5.2023   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 189/3


    Tiesas (trešā palāta) 2023. gada 18. aprīļa spriedums (Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – X, Y, A, kura likumiskie pārstāvji ir X un Y, B, kura likumiskie pārstāvji ir X un Y/État belge

    (Lieta C-1/23 PPU (1), Afrin (2))

    (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Steidzamības prejudiciālā nolēmuma tiesvedība - Robežkontrole, patvērums un imigrācija - Imigrācijas politika - Direktīva 2003/86/EK - Tiesības uz ģimenes atkalapvienošanos - 5. panta 1. punkts - Pieteikuma par ieceļošanu un uzturēšanos iesniegšana, lai īstenotu ģimenes atkalapvienošanās tiesības - Dalībvalsts tiesiskais regulējums, kurā apgādnieka ģimenes locekļiem ir paredzēts pienākums iesniegt pieteikumu šīs valsts kompetentajā diplomātiskajā pārstāvniecībā personiski - Neiespējamība vai pārmērīgas grūtības ierasties minētajā pārstāvniecībā - Eiropas Savienības Pamattiesību harta - 7. un 24. pants)

    (2023/C 189/03)

    Tiesvedības valoda – franču

    Iesniedzējtiesa

    Tribunal de première instance francophone de Bruxelles

    Pamatlietas puses

    Prasītāji: X, Y, A, kura likumiskie pārstāvji ir X un Y, B, kura likumiskie pārstāvji ir X un Y

    Atbildētāja: État belge

    Rezolutīvā daļa

    Padomes Direktīvas 2003/86/EK (2003. gada 22. septembris) par tiesībām uz ģimenes atkalapvienošanos 5. panta 1. punkts, lasot to kopsakarā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 7. pantu, kā arī 24. panta 2. un 3. punktu,

    ir jāinterpretē tādējādi, ka

    tas nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu, kurā, lai iesniegtu pieteikumu par ieceļošanu un uzturēšanos ģimenes atkalapvienošanās nolūkā, tiek prasīts, lai apgādnieka – it īpaši atzīta bēgļa – ģimenes locekļi personiski ierastos dalībvalsts diplomātiskajā vai konsulārajā pārstāvniecībā, kuras kompetencē ir viņu dzīvesvieta vai uzturēšanās vieta ārvalstīs, tostarp situācijā, kad viņiem nav iespējams vai ir pārmērīgi grūti ierasties šajā pārstāvniecībā, neskarot šīs dalībvalsts iespēju pieprasīt šo ģimenes locekļu personisku ierašanos vēlākā pieteikuma par ģimenes atkalapvienošanos procedūras posmā.


    (1)  OV C 104, 20.3.2023.

    (2)  Šīs lietas nosaukums ir izdomāts. Tas neatbilst neviena lietas dalībnieka reālajam personvārdam vai nosaukumam.


    Top