This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0124
Case C-124/08: Reference for a preliminary ruling from the Hof van Cassatie van België, lodged on 25 March 2008 — I. G.A.L.M. Snauwaert and Algemeen Expeditiebedrijf Zeebrugge BVBA v Belgian State; II. Coldstar NV v Belgian State; III. D.P.W. Vlaeminck v Belgian State; IV. J.P. Den Haerynck v Belgian State; and V. A.E.M. De Wintere v Belgian State
Lieta C-124/08: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Hof van Cassatie van België 2008. gada 25. marta rīkojumu — I G.A.L.M. Snauwaert un Algemeen Expeditiebedrijf Zeebrugge BVBA /Beļģijas valsts, II Coldstar NV /Beļģijas valsts, III D.P.W. Vlaeminck /Beļģijas valsts, IV J.P. Den Haerynck /Beļģijas valsts un V A.E.M. De Wintere /Beļģijas valsts
Lieta C-124/08: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Hof van Cassatie van België 2008. gada 25. marta rīkojumu — I G.A.L.M. Snauwaert un Algemeen Expeditiebedrijf Zeebrugge BVBA /Beļģijas valsts, II Coldstar NV /Beļģijas valsts, III D.P.W. Vlaeminck /Beļģijas valsts, IV J.P. Den Haerynck /Beļģijas valsts un V A.E.M. De Wintere /Beļģijas valsts
OV C 142, 7.6.2008, p. 16–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.6.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 142/16 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Hof van Cassatie van België2008. gada 25. marta rīkojumu — I G.A.L.M. Snauwaert un Algemeen Expeditiebedrijf Zeebrugge BVBA/Beļģijas valsts, II Coldstar NV/Beļģijas valsts, III D.P.W. Vlaeminck/Beļģijas valsts, IV J.P. Den Haerynck/Beļģijas valsts un V A.E.M. De Wintere/Beļģijas valsts
(Lieta C-124/08)
(2008/C 142/23)
Tiesvedības valoda — holandiešu
Iesniedzējtiesa
Hof van Cassatie van België
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāji:
I |
|
II |
Coldstar NV, civiltiesiski atbildīgā |
III |
D.P.W. Vlaeminck |
IV |
J.P. Den Haerynck |
V |
A.E.M. De Wintere |
Atbildētāja: Beļģijas valsts
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Kopienas Muitas kodeksa 221. panta 1. punkts (1) būtu jāinterpretē tā, ka tajā noteiktais paziņojums par muitas parādu nodokļu maksātājam var būt likumīgs tikai pēc šī parāda iegrāmatošanas, vai, citiem vārdiem sakot, līdz brīdim, kad nodokļu maksātājam tiek sniegts Muitas kodeksa 221. panta 1. punktā noteiktais paziņojums par muitas parādu, šim parādam vienmēr jābūt iepriekš iegrāmatotam, lai minētais paziņojums būtu likumīgs, proti, atbilstu Muitas kodeksa 221. panta 1. punktam? |
2) |
Vai Kopienas Muitas kodeksa 221. panta 3. punkts redakcijā, pirms tika izdarīti grozījumi ar Regulas (EEK) Nr. 2700/2000 1. pantu (2), būtu jāinterpretē tā, ka muitas iestāžu iespēja sniegt likumīgu iegrāmatotās summas paziņojumu pēc tam, kad ir beidzies trīs gadu laika posms pēc dienas, kurā radies muitas parāds, ja šis parāds ir kriminālsodāmas darbības iznākums, ir spēkā tikai attiecībā uz personu, kas ir veikusi šo kriminālsodāmo darbību? |
(1) Padomes 1992. gada 12. oktobra Regula (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 302, 1. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 16. novembra regula par grozījumiem Padomes Regulā 2913/92 (OV L 311, 17. lpp.).