This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62005FA0015
Case F-15/05: Judgment of the Civil Service Tribunal (Full Court) of 24 June 2008 — Carlos Andres and Others v European Central Bank (Staff case — ECB staff — Remuneration — Consultation of the ECB staff committee — Method of calculation of annual salary adjustment — Enforcement of a judgment of a Community judicature — Retroactivity)
Lieta F-15/05: Civildienesta tiesas (plēnums) 2008. gada 24. jūnija spriedums — Andres / BCE (Civildienests — ECB darbinieki — Atalgojums — Apspriešanās ar ECB Personāla komiteju — Atalgojuma ikgadējās koriģēšanas aprēķina metode — Kopienu tiesas sprieduma izpilde — Atpakaļejošs spēks)
Lieta F-15/05: Civildienesta tiesas (plēnums) 2008. gada 24. jūnija spriedums — Andres / BCE (Civildienests — ECB darbinieki — Atalgojums — Apspriešanās ar ECB Personāla komiteju — Atalgojuma ikgadējās koriģēšanas aprēķina metode — Kopienu tiesas sprieduma izpilde — Atpakaļejošs spēks)
OV C 260, 11.10.2008, p. 19–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 260/19 |
Civildienesta tiesas (plēnums) 2008. gada 24. jūnija spriedums — Andres/BCE
(Lieta F-15/05) (1)
(Civildienests - ECB darbinieki - Atalgojums - Apspriešanās ar ECB Personāla komiteju - Atalgojuma ikgadējās koriģēšanas aprēķina metode - Kopienu tiesas sprieduma izpilde - Atpakaļejošs spēks)
(2008/C 260/34)
Tiesvedības valoda — franču
Lietas dalībnieki
Prasītāji: Carlos Andres u.c., Frankfurte pie Mainas (Vācija) (pārstāvji — G. Vandersanden un L. Levi, avocats)
Atbildētāja: Eiropas Centrālā banka (pārstāvji — C. Zilioli un M. K. Sugar, pārstāvji, kuriem palīdz B. Wägenbaur, avocat)
Priekšmets
Pirmkārt, prasītāju algas lapu par 2004. gada jūliju atcelšana tiktāl, ciktāl tajās ir paredzēta algu palielināšana, piemērojot iespējami nelikumīgo atalgojuma ikgadējās koriģēšanas metodi, un ciktāl šai palielināšanai nav atpakaļejošs spēks attiecībā uz 2001., 2002. un 2003. gadu, kā arī, otrkārt, prasība par zaudējumu atlīdzību
Rezolutīvā daļa:
1) |
prasību noraidīt; |
2) |
katrs lietas dalībnieks sedz savus tiesāšanās izdevumus pats. |
(1) OV C 132, 28.5.2005., 32. lpp. (lieta sākotnēji tika reģistrēta Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesā ar numuru T-131/05 un nodota Eiropas Savienības Civildienesta tiesai ar 2005. gada 15. decembra rīkojumu).